Imetec BELLISSIMA MAGIC TEXTURE B12 100 – страница 3
Инструкция к Imetec BELLISSIMA MAGIC TEXTURE B12 100

PT
• Desconecte sempre a cha da rede de alimentação elétrica
antes de efetuar operações de limpeza ou manutenção e
em caso de inutilização do aparelho.
• Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho,
desligue-o e não viole os lacres. Para os consertos, dirija-
se somente a um centro de assistência técnica autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado deve ser
substituído em um centro de assistência técnica autorizado
para evitar qualquer tipo de risco.
• O aparelho deve ser utilizado somente para cortar cabelos
humanos. Não o utilize para animais ou para perucas e
apliques de material sintético.
• Para limpar o aparelho, use um pano seco.
NÃO use sprays para cabelo com o aparelho a
funcionar. Subsiste o perigo de incêndio.
LEGENDA SÍMBOLOS
Advertência
Proibições gerais
Aparelho de classe II
INSTRUÇÕES GERAIS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z]
Observe a Figura [Z] na secção das ilustrações para controlar o
conteúdo da embalagem.
Todas as guras encontram-se nas páginas internas da capa.
1. Led de funcionamento
2. Cabo de alimentação
3. Sistema de fechamento das pranchas
4. Tecla
(desligado/ligado)
5. Dados técnicos
6. Pente guia
7. Pranchas aquecedoras
Para as características do aparelho, consulte a embalagem externa.
Use somente com os acessórios fornecidos.
39
MI000753.indd 4 02/09/11 11.14

PT
CONSELHOS ÚTEIS
A aprendizagem rápida da modalidade de uso da prancha para
cabelos permitirá determinar exatamente o tempo de aplicação para
obter o efeito desejado para os seus cabelos.
• Certique-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem
qualquer tipo de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel.
• Penteie os cabelos assegurando-se de eliminar todos os nós.
• Inicie o alisamento a partir da nuca, continue dos lados e nalize
com a parte da frente.
• Durante o uso, o aquecimento e o resfriamento da prancha,
posicione o aparelho sobre uma superfície lisa e resistente ao
calor.
• Durante o processo de alisamento. preste atenção para não
aproximar a prancha às áreas sensíveis do rosto, das orelhas,
do pescoço ou da pele.
• Depois de usar, deixe esfriar completamente a prancha antes de
acondicioná-la.
ATENÇÃO!
Depois de usar a prancha para cabelos, assegure-
se de que ela esteja completamente fria antes de
acondicioná-la.
Nunca enrolar o cabo de alimentação ao redor do
aparelho.
USO
PREPARAÇÃO DOS CABELOS
• Lave normalmente os cabelos e os penteie desfazendo os nós.
• Seque os cabelos e escove-os das raízes em direção das pontas.
INSTRUÇÕES PARA O USO
• Ligue a cha (2) à rede de alimentação elétrica.
• para ligar a prancha, atue sobre a tecla
(4). O ecrã com Led
de funcionamento (1) acende.
• para garantir a máxima performance e obter a modelagem
desejada, aguarde 5 minutos.
• Segure entre os dedos uma madeixa da mesma largura do pente
guia (6) e introduza-a entre as duas pranchas.
• com uma mão, mantenha esticada a madeixa e com a outra faça
40
MI000753.indd 5 02/09/11 11.14

PT
deslizar a prancha fechada partindo das raízes em direção às
pontas. Para descobrir os vários métodos e efeitos realizáveis
com a prancha, consulte a Easy Styling Guide.
• Após terminadas as operações de modelagem dos cabelos,
desligue o aparelho mantendo pressionada a tecla
(4) e
retire a cha da prancha da tomada elétrica.
Observe que: É possível que durante o alisamento forme-se
vapor; trata-se da humidade em excesso dos cabelos que
evapora.
LIMPEZA
• Desligue o aparelho pressionando a tecla (4) e retire a
cha (2) da tomada elétrica.
• Espere que as pranchas (7) estejam frias.
• Limpe as superfícies das pranchas (7), da empunhadura com
um pano macio e húmido.
Antes da reutilização do aparelho, certique-se
de que todas as peças limpas com pano húmido
estejam completamente secas!
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é constituída por materiais
recicláveis. O aparelho deve ser eliminado em conformidade
com as normas de preservação do meio ambiente.
De acordo com a norma europeia 2002/96/CE o aparelho
deve ser eliminado de forma adequada ao nal do seu ciclo
de utilização.
Isso relaciona-se à reciclagem de substâncias úteis contidas
no aparelho e permite a redução do impacto ambiental. Para
ulteriores informações, dirija-se ao órgão de eliminação local
ou ao revendedor do aparelho.
41
MI000753.indd 6 02/09/11 11.14

PT
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais consertos ou aquisição de peças sobressalentes
entre em contacto com o serviço de assistência ao cliente IMETEC,
utilizando o número gratuito abaixo ou através do nosso sítio internet.
O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os
detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo.
A inobservância das instruções contidas neste manual para a
utilização, do cuidado e manutenção do produto fazem declinar o
direito à garantia do fabricante.
0911 (MMYY)
MI000753
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
42
MI000753.indd 7 02/09/11 11.14

BG
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА
УПОТРЕБА НА ПРЕСАТА ЗА КОСА
Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този
продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на
този уред, проектиран и произведен с основна цел, за задоволяване
нуждите на клиента. Наръчникът е съставен съгласно действащата
европейска норматива EN 62079.
ВНИМАНИЕ! Инструкции и
предупреждения за безопасна работа.
Преди използване на уреда, прочетете внимателно и спазвайте
инструкциите за работа, и по-специално се придържайте
към предупрежденията за безопасност. Съхранявайте този
наръчник, заедно със съответната илюстрована листовка за
бърза справка, за извършване на справка през целия период
на използване на уреда. При предоставяне на уреда на трети
лица, предайте пълната документация заедно с уреда.
В случай, че при четене на тази книжка с инструкции за работа,
срещнете затруднения в разбирането на начина на използване
на уреда или други, преди използване на уреда се свържете с
фирмата, на адреса указан на последната страница.
СЪДЪРЖАНИЕ
Предупреждения за безопасност ........................44
Легенда символи .......................................46
Описание на уреда и на аксесоарите .....................46
Полезни съвети ........................................47
Употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Почистване ............................................48
Изхвърляне ...........................................48
Сервиз и гаранция .....................................49
Технически данни .......................................V
43
MI000753.indd 1 02/09/11 11.14

BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Този уред може да се използва
от малолетни, над 8 годишна
възраст, от лица с намалени
физически, сензорни или
умствени способности или
от неопитни лица, само след
предварителен инструктаж
относно рисковете, свързани
с използване на уреда.
Децата не трябва да си играят
с уреда. Почистването и
поддръжката на уреда, не трябва
да се извършват от деца, без
надзор от страна на възрастен.
• При използване на уреда в мокри
помещения, след използване,
изключете щепселът от контакта,
предвид че, близостта до водата
е опасна дори и при изключен
уред.
• С цел осигуряване на най-
добра защита, се препоръчва
инсталиране по електрическа
верига, захранваща мокрото
помещение, на приспособление
с диференциален ток, чийто
44
MI000753.indd 2 02/09/11 11.14

BG
номинален диференциален ток
да не превишава 30mA (идеална
стойност 10mA).
• Обърнете се за съвет по този
въпрос, към персоналът по
инсталиране на уреда.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте този
уред в близост до вани,
мивки или други съдове
за съхранение на вода!
В никакъв случай не
потапяйте уреда във вода!
• След изваждане на уреда от опаковката, използвайки
предоставената схема, проверете целостта на доставката
и евентуално наличие на повреди при транспортиране.
При съмнения, не използвайте уреда, а се обърнете към
оторизиран сервиз за техническо обслужване на уреди.
• Опаковъчният материал не трябва да се използва като
играчка за деца! Съхранявайте пластмасовият плик далеч
от достъпа на деца; опасност от задушаване!
• Преди свързване на уреда, проверете дали данните на
напрежението на мрежата, посочени на указателната
табелка, отговарят на тези на наличната електрическа
мрежа. Указателната табелка е поставена на уреда.
• Настоящият уред трябва да се използва единствено за
предназначението, за което е предвиден, а именно като
преса за коса за домашна употреба.
• Всяко друга употреба, се смята за не по предназначение и
следователно за опасна.
НЕ използвайте уреда с мокри ръце или с влажни
или боси крака.
НЕ дърпайте захранващият кабел или уреда за да
изключите щепсела от електрическият контакт.
НЕ излагайте уреда на влага или на действието на
атмосферни влияния (дъжд, слънце).
45
MI000753.indd 3 02/09/11 11.14

BG
• Винаги изключвайте щепсела от електрическото
захранване, преди почистване или поддръжка и при
неизползване на уреда.
• При повреда или лоша работа на уреда, го изключете и
не го включвайте. За евентуален ремонт се обръщайте
единствено към оторизиран център за сервизна
поддръжка.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
замени от оторизиран технически сервизен център, с цел
предпазване от всякакви рискове.
• Уредът трябва да се използва само за човешки косми. Да
не се използва за животни или за перуки от изкуствен
материал.
• За почистване на уреда използвайте суха кърпа.
НЕ впръсквайте лак за коса когато уредът е
включен. Има опасност от пожар.
ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И НА АКСЕСОАРИТЕ [СХ. Z]
46
MI000753.indd 4 02/09/11 11.14

BG
ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ
ВНИМАНИЕ!
След приключване на работата с пресата за коса,
проверете дали е напълно изстинала, преди да я
приберете за съхранение.
При никакви обстоятелства не увивайте кабела
около уреда.
УПОТРЕБА
ПОДГОТОВКА НА КОСАТА
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
47
MI000753.indd 5 02/09/11 11.14

BG
Забележка: По време на издърпването, може да се образува
пара; това е резултат от изпаряване, при обработка на по-
влажни коси.
ПОЧИСТВАНЕ
Преди да използвате уреда, проверете дали
всички части, които сте почистили с влажна кърпа
са напълно изсъхнали!
ИЗХВЪРЛЯНЕ
48
MI000753.indd 6 02/09/11 11.14

BG
СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
49
MI000753.indd 7 02/09/11 11.14

Cz
Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto
výrobku. Jsme si jisti, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto
spotřebiče navrženého a vyrobeného s prvotním cílem
dosáhnout spokojenosti zákazníka. Tento návod k použití byl
sestaven v souladu s evropskou normou EN 62079.
51
53
53
54
54
55
55
56
V
50
MI000753.indd 1 02/09/11 11.15

Cz
51
MI000753.indd 2 02/09/11 11.15

Cz
52
MI000753.indd 3 02/09/11 11.15

Cz
Upozornění
Obevný zákaz
Přístroj třídy II
Zkontrolujte obsah balení pohledem na Obr. [Z] v oddílu s
ilustracemi.
Všechny obrázky se nacházejí na vnitřní straně obálky.
1. Funkční led diody
2. Napájecí kabel
3. Pojistka zavření žehličky
4. Tlačítko
(vypnuto/zapnuto)
5. Technické údaje
6. Vodicí hřebenový nástavec
7. Topné plotny
Charakteristiky přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení.
Používejte výhradně dodávané příslušenství.
53
MI000753.indd 4 02/09/11 11.15

Cz
Rychlé zvládnutí způsobů použití žehličky na vlasy umožní
přesně stanovit dobu použití za účelem dosažení
požadovaného účinku na vlasy.
• Ujistěte se, že jsou vlasy suché, čisté a bez stop laku,
pěny nebo gelu na vlasy.
• Vlasy si učešte, přičemž pečlivě vyčesejte všechna
zacuchaná místa.
• Začněte žehlit od šíje, postupujte ke stranám a skončete
na čele.
• Při použití, rozehřívání a chladnutí umístěte spotřebič na
hladkou plochu odolnou vůči teplu.
• Při žehlení dbejte na to, abyste žehličku příliš nepřibližovali
k obličeji, uším, krku nebo pokožce.
• Po použití ponechte žehličku zcela vychladnout a pak ji
vraťte zpět na místo uložení.
• Umyjte a učešte si vlasy tak, jak jste zvyklí a rozčešte
všechna zacuchaná místa.
• Vlasy vysušte a rozkartáčujte od kořínků ke konečkům.
• zasuňte zástrčku (2) do elektrické sítě.
• Žehličku zapnete stiskem tlačítka
(4). Displej a
funkční kontrolka LED (1) se rozsvítí.
• pro garanci maximální účinnosti a dosažení požadovaného
stylu počkejte 5 minut.
• mezi prsty uchopte pramen vlasů o šíři jako má vodicí
hřeben (6) a vložte ho mezi plotny.
• jednou rukou držte pramen napnutý a druhou nechte
sklouzat zavřenou žehličku od kořínků až po konečky
54
MI000753.indd 5 02/09/11 11.15

Cz
vlasů. Viz Easy Styling Guide, kde jsou uvedeny různé
způsoby a efekty dosažitelné pomocí žehličky.
• po ukončení úpravy vlasů přístroj vypněte pomocí tlačítka
(4) a odpojte žehličku z elektrické zásuvky.
• Vypněte přístroj stisknutím tlačítka (4) a odpojte
zástrčku (2) z elektrické zásuvky.
• Počkejte, dokud plotny (7) nevychladnou.
• Vyčistěte povrch zahřívaných ploten (7), rukojeť měkkým
a vlhkým hadříkem.
LIKVIDACE
Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte
jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Ve smyslu evropské normy 2002/96/CE musí být
spotřebič na konci životnosti odborně zlikvidován.
Likvidace spočívá v recyklaci užitečných látek
obsažených v přístroji, která umožňuje snížit dopad
na životní prostředí. Pro bližší informace se obraťte
na místního likvidátora odpadů nebo na prodejce
spotřebiče.
55
MI000753.indd 6 02/09/11 11.15

Cz
Ohledně potřebných oprav se obraťte na autorizovanou
servisní službu, určenou pro zákazníky rmy IMETEC
zatelefonováním na zelenou linku uvedenou níže nebo na
internetových stránkách.
Přístroj kryje záruka výrobce. Podrobnosti si přečtěte na
přiloženém záručním listu.
Nedodržování pokynů obsažených v tomto návodu na použití
a nedodržování údržby a péče o spotřebič mají za následek
zánik záruky výrobce.
0911 (MMYY)
MI000753
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
56
MI000753.indd 7 02/09/11 11.15

Ru
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение
настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность
данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей
главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство
по применению было подготовлено в соответствии с европейским
стандартом EN 62079.
58
60
60
61
61
62
62
63
V
57
MI000753.indd 1 02/09/11 11.15

Ru
58
MI000753.indd 2 02/09/11 11.15

