Imetec BELLISSIMA MAGIC TEXTURE B12 100 – страница 2

Imetec
BELLISSIMA MAGIC TEXTURE B12 100

Инструкция к Imetec BELLISSIMA MAGIC TEXTURE B12 100

FR

Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de

l’emballage.

L’utiliser uniquement avec les accessoires fournis.

CONSEILS UTILES

L’apprentissage rapide du mode d’utilisation du fer à lisser permet

de déterminer exactement le temps d’application nécessaire pour

obtenir l’eet désiré sur les cheveux.

S’assurer que les cheveux soient secs, propres et sans aucune

trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel.

Peigner les cheveux en vériant qu’il n’y ait pas de nœuds.

Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer

aux côtés et terminer par le front.

Lors de l’utilisation du chauage et du refroidissement du fer

à lisser, placer l’appareil sur une surface lisse et résistante à

la chaleur.

Pendant la mise en plis, faites attention à ne pas trop approcher

le fer à lisser des zones sensibles du visage, des oreilles, du

cou ou de la peau.

Une fois l’utilisation terminée, laisser le fer à lisser refroidir

complètement avant de le remettre en place.

ATTENTION!

Après avoir terminé d’utiliser le fer à lisser,

s’assurer qu’il soit complètement refroidi avant de

le remettre en place.

Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour

de l’appareil.

UTILISATION

PREPARATION DES CHEVEUX

Laver les cheveux comme d’habitude et les peigner en

démêlant les nœuds.

Sécher les cheveux et les brosser des racines vers les pointes.

MODE D’EMPLOI

brancher la che (2) au secteur d’alimentation.

pour allumer le fer, actionner la touche

(4). L’écran à led

de fonctionnement (1) s’éclaire.

pour garantir la performance maximum et obtenir le styling

souhaité, attendre 5 minutes.

19

MI000753.indd 5 02/09/11 11.13

FR

prendre entre les doigts une mèche de cheveux de la même

largeur du peigne guide (6), et l’insérer entre les deux plaques.

Avec une main, bien tendre la mèche et avec l’autre faire glisser

le fer à lisser fermé à partir des racines jusqu’aux pointes. Pour

découvrir les nombreuses techniques et eets réalisables

avec le fer, consulter le Easy Styling Guide.

dès que les opérations de styling des cheveux sont terminées,

éteindre l’appareil en maintenant la touche

(4) enfoncée

et débrancher le fer à lisser de la prise de courant.

Remarque: Lors du lissage, il est possible que de la vapeur

se forme; il s’agit de l’excès d’humidité présent dans les

cheveux qui s’évapore.

NETTOYAGE

Eteindre l’appareil en appuyant sur la touche (4) et

débrancher la che (2) de la prise de courant.

Attendre que les plaques (7) soient froides.

Nettoyer la surface des plaques (7), de la poignée avec un

chion doux et humide.

Avant de réutiliser l’appareil, s’assurer que tous

les éléments nettoyés à l’eau soient parfaitement

secs!

ELIMINATION

L’emballage du produit est composé de matériaux

recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes

de protection de l’environnement.

En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil

hors d’usage doit être éliminé selon les règles à la n de son

cycle d’utilisation.

Cela concerne le recyclage de substances utiles contenues

dans l’appareil et permet la diminution de l’impact sur

l’environnement. Pour plus d’informations, contacter le

centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.

20

MI000753.indd 6 02/09/11 11.13

FR

ASSISTANCE ET GARANTIE

Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser

au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en

contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant

notre site internet.

L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de

détails, consulter la feuille de garantie jointe.

Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant

à l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil annule le

droit à la garantie du fabricant.

0911 (MMYY)

MI000753

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

21

MI000753.indd 7 02/09/11 11.13

EL





Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος

προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία

αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με

προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών

δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079.





      

      

         





     



        

        

     







23

25

25

26

26

27

 27

28

V

22

MI000753.indd 1 02/09/11 11.13

EL



     

  

      



    

    

 

     







     

     

    





    











    

   



 

23

MI000753.indd 2 02/09/11 11.13

EL

   

  

    



   





 

   

  

   



   



 

       

         

      



         





 



       



         



      















24

MI000753.indd 3 02/09/11 11.13

EL

 





        

       

      



 

     



        

        



        



     

      





Προειδοποίηση

Γενική απαγόρευση

Συσκευή κατηγορίας II







Κοιτάξτε την Εικόνα [Z] στον τομέα των εικόνων για να ελέγξετε το

περιεχόμενο της συσκευασίας.

Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου.

1. Led λειτουργίας

2. Καλώδιο τροφοδοσίας

3. Μπλοκ ασφάλισης πλακών

4. Πλήκτρο

(σβησμένο/αναμμένο)

5. Τεχνικά στοιχεία

6. Χτένα οδηγός

7. Θερμαινόμενες πλάκες

25

MI000753.indd 4 02/09/11 11.13

EL

Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στο εξωτερικό της

συσκευασίας.

Χρησιμοποιείστε μόνο με τα αξεσουάρ που παρέχονται.



Η γρήγορη εκμάθηση του τρόπου χρήσης του σίδερου μαλλιών καθορίζει

ακριβώς το χρόνο εφαρμογής που χρειάζεται για την επίτευξη του

επιθυμητού αποτελέσματος στα μαλλιά.

Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι πλήρως στεγνά, καθαρά και χωρίς

κανένα ίχνος λακ, αφρού μαλλιών ή gel.

Χτενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κόμποι.

Αρχίστε το χτένισμα από το σβέρκο, συνεχίστε στα πλάγια και

τελειώστε με το μπροστινό μέρος.

Κατά τη διάρκεια της χρήσης, θέρμανσης και ψύξης του σίδερου,

τοποθετείστε τη συσκευή σε επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα

επιφάνεια.

Ενώ συνεχίζετε το χτένισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ το

σίδερο στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, των αυτιών, του

λαιμού ή του δέρματος.

Στο τέλος της χρήσης, αφήστε το σίδερο να κρυώσει εντελώς πριν

το βάλετε στη θέση του.



      

      



      







Λούστε όπως συνηθίζεται τα μαλλιά και χτενίστε τα ξεμπλέκοντας

τους κόμπους.

Στεγνώστε τα μαλλιά και βουρτσίστε τα από τις ρίζες προς τις άκρες.



Συνδέστε το φις (2) στο δίκτυο τροφοδοσίας.

Για να ανάψετε το σίδερο ενεργήστε στο πλήκτρο

(4). Η οθόνη

με LED λειτουργίας (1) φωτίζεται.

Για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση και να πετύχετε το styling

26

MI000753.indd 5 02/09/11 11.13

EL

που θέλετε περιμένετε 5 λεπτά.

Βάλτε ανάμεσα στα δάχτυλα μια τούφα μαλλιών του ίδιου μήκους με

εκείνο της χτένας οδηγού (6) και τοποθετήστε την ανάμεσα στις δύο

πλάκες.

Με το ένα χέρι κρατήστε τεντωμένη την τούφα κα με το άλλο

κλείστε το σίδερο και περάστε το από τις ρίζες προς τις άκρες. Για

να ανακαλύψετε τις αμέτρητες μεθόδους και τα αποτελέσματα που

μπορείτε να έχετε με το σίδερο συμβουλευτείτε τον Οδηγό Easy

Styling.

Αφού τελειώσετε το styling των μαλλιών σβήστε τη συσκευή

κρατώντας πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο

(4)

και αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα του ρεύματος.









Σβήστε τη συσκευή πατώντας για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο

(4) και αποσυνδέστε το φις (2) από την ηλεκτρική πρίζα.

Περιμένετε να κρυώσουν (7) οι πλάκες.

Καθαρίστε την επιφάνεια των πλακών (7), της λαβής με ένα μαλακό

και υγρό πανί.

     







Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα

υλικά. Διαθέστε το σύμφωνα με τους κανονισμούς προστασίας του

περιβάλλοντος.

Σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2002/96/ΕΚ, η συσκευή σε

αχρησία στο τέλος του κύκλου χρήσης της θα πρέπει να διατίθεται

βάσει συμμόρφωσης.

Αυτό αφορά την ανακύκλωση χρήσιμων υλικών της συσκευής

και βοηθά στη μείωση της περιβαλλοντικής ρύπανσης. Για

περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα

διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής.

27

MI000753.indd 6 02/09/11 11.13

EL



Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο

εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης των πελατών της

IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω

ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα.

Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες

λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε το συνοδευτικό φύλλο εγγύησης.

Η παράλειψη συμμόρφωσης προς τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου

χρήσης, όπως επίσης και η έλλειψη προσοχής και συντήρησης του

προϊόντος ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή.

0911 (MMYY)

MI000753

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

28

MI000753.indd 7 02/09/11 11.13

HU

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HAJSIMÍTÓHOZ

Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért,

hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy

a vásárlóink igényeinek maximális gyelembe vételével tervezett

és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön

megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai

szabvány alapján készült.

FIGYELEM! Utasítások és tudnivalók a

biztonságos használat érdekében

A termék használata előtt gyelmesen olvassa el a jelen

füzetben lévő utasításokat ill. gyelmeztetéseket, és tartsa be

azokat. Őrizze meg ezt a kézikönyvet és a használati útmutatót

későbbi használatra a termék teljes élettartama alatt. Ha a

készüléket továbbadja egy másik felhasználónak, akkor a

teljes dokumentációt is mellékelje.

Ha a használati útmutató olvasása során bármilyen kétsége

vagy kérdése merülne fel a termék használatával kapcsolatban,

a termék használatának megkezdése előtt lépjen kapcsolatba

a gyártóval az utolsó oldalon található címen.

TARTALOMJEGYZÉK

Biztonsági utasítások ................................ 30

Jelmagyarázat ...................................... 32

A készülék és tartozékainak leírása .................... 32

Hasznos tanácsok ................................... 33

Használat .......................................... 33

Tisztítás............................................ 34

Hulladékba helyezés ................................. 34

Szerviz és garancia .................................. 35

Műszaki adatok ...................................... V

29

MI000753.indd 1 02/09/11 11.14

HU

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Ezen készüléket 8 éven felüli

kiskorúak, csökkent szellemi,

zikai képességekkel rendelkező

személyek ill. megfelelő

jártassággal nem rendelkezők

csak abban az esetben

használhatják, ha a készülék

használatát megelőzően

megfelelő információval látták

el őket a készülék biztonságos

használatáról és a készülék

használatával járó veszélyekről.

Ügyeljen, hogy gyermekek

ne játsszanak a készülékkel.

Gyermekek a készülék tisztítását

és karbantartását csak felnőtt

felügyelete mellett végezhetik.

Ha a készüléket a fürdőszobában

használja, a használat után

mindig húzza ki a dugót az

aljzatból, mivel a víz közelsége

kikapcsolt készülék mellett is

veszélyforrást jelent.

Nagyobb fokú védelem

garantálása érdekében ajánlatos

a fürdőszoba energiaellátását

30

MI000753.indd 2 02/09/11 11.14

HU

biztosító elektromos hálózatra

egy dierenciálvédelmi egységet

felszerelni, melynek névleges

működési dierenciál árama

nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális

érték 10 mA). Kérjen érdembeli

tanácsot villanyszerelőjétől.

FIGYELEM!

Ne használja ezt a

készüléket fürdőkádak,

mosdók, vagy más vizet

tároló edények közelében.

Soha ne merítse a

készüléket vízbe.

Miután kivette a készüléket a csomagolásából, a rajz

segítségével ellenőrizze a csomagolás tartalmának

épségét és a szállítás során esetlegesen bekövetkezett

károkat. Amennyiben kétségei merülnének fel, ne használja

a készüléket, hanem forduljon a vevőszolgálathoz.

A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyagtasak

gyermekektől távol tartandó. Fulladásveszély!

Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze,

hogy az azonosító címkén látható feszültségértékek

megegyeznek-e a rendelkezésre álló hálózati feszültség

értékével. Az azonosító adattábla a készüléken található.

Ezt a készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően,

azaz háztartási célú lemezes hajformázóként szabad

használni. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek,

és mint ilyen, veszélyesnek minősül.

NE használja a készüléket vizes kézzel, mezítláb

vagy ha nedves a lába.

NE húzza a tápvezetéket vagy magát a készüléket

a villásdugó elektromos aljzatból történő

eltávolításához.

NE tegye ki a készüléket nedvesség vagy az

időjárási viszonyok (eső, napfény) hatásainak.

31

MI000753.indd 3 02/09/11 11.14

HU

Tisztítás vagy karbantartás előtt valamint ha a készüléket

nem használja, húzza ki a villásdugót a hálózati

csatlakozóból.

Ha a készülék meghibásodott vagy nem működik

megfelelően, kapcsolja ki. A készüléket ne próbálja meg

szétszerelni. Amennyiben a készülék javításra szorul,

forduljon a hivatalos műszaki szervizszolgálathoz.

Bármilyen nemű kockázat elkerülése érdekében ha a

tápvezeték sérült, kérje cseréjét a hivatalos műszaki

szervizszolgálattól.

A készülék kizárólag emberi haj simítására készült. Ne

használja állatokon, vagy szintetikus anyagokból készült

parókák és póthajak esetén.

A készüléket tisztítsa száraz ruhával.

NE porlasszon hajlakkot a készülék működése

közben. Ez tűzveszélyt okozhat.

JELMAGYARÁZAT

Figyelmeztetés

Általános tiltás

II osztályú készülék

ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK

A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK

LEÍRÁSA [Z ábra]

Nézze meg az ábrát [Z] a csomag tartalmának ellenőrzéséhez.

Az összes ábra a borítólap belső oldalain található.

1. Működést jelző led

2. Tápvezeték

3. Lapzáró rendszer

4. Gomb

(bekapcsolva/kikapcsolva)

5. Műszaki adatok

6. Vezető fésű

7. Simítólapok

A hajformázó jellemzői a csomagoláson láthatók.

A készüléket kizárólag a csomagban található kiegészítőkkel

használja.

32

MI000753.indd 4 02/09/11 11.14

HU

HASZNOS TANÁCSOK

A hajsimító használatának gyors elsajátításával pontosan

meghatározhatja azt az időt, amely a kívánt hatás eléréséhez

szükséges.

Győződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk,

hab vagy zselé maradványok.

Fésülje ki a haját.

A hajformázást kezdje a tarkójánál, majd haladjon fokozatosan

előre a homloka felé.

A hajsimító használata során, vagy amikor a készüléket hagyja

kihűlni, helyezze a hajsimítót egyenes, hőálló felületre.

A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a

készüléket túl közel az arcához, füléhez, nyakához vagy a

fejbőréhez.

A használatot követően mielőtt a készüléket elrakná, várja meg,

hogy a hajformázó teljesen kihűljön.

FIGYELEM!

Mielőtt a hajsimítót elrakná, ellenőrizze, hogy a

készülék teljesen kihűlt-e.

A tápvezetéket ne tekerje a készülék köré.

HASZNÁLAT

ELŐKÉSZÜLETEK A HAJSIMÍTÓ HASZNÁLATÁHOZ

Mossa meg, és fésülje ki a haját a szokásos módon.

Szárítsa meg és fésülje ki a haját a tövektől a hajvégek felé

haladva.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

csatlakoztassa a dugót (2) az aljzatba.

A hajsimító bekapcsolásához nyomja meg a

gombot (4). A

működést jelző led kijelző (1) világítani kezd.

A jobb teljesítmény és a kívánt hatás elérése érdekében várjon

5 percet.

Vegyen egy a vezető fésű (6) szélességével megegyező

szélességű tincset, és tegye a lapok közé.

Az egyik kezével feszítse meg a tincset, a másikkal pedig húzza

a zárt hajsimítót a tövektől a hajvégek felé. Ha többet szeretne

megtudni a készülékkel elkészíthető frizurákról, tekintse meg az

33

MI000753.indd 5 02/09/11 11.14

HU

Easy Styling Guide-ot.

A készülék használatát követően a

gombbal (4) kapcsolja

ki a készüléket, majd húzza ki a villásdugót a csatlakozóból.

Megjegyzés: Lehetséges, hogy a hajsimítás során némi gőz

keletkezik, amely a haj felesleges nedvességtartalmának

elpárolgását jelzi.

TISZTÍTÁS

A gombbal (4) kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a

villásdugót (2) az aljzatból.

Várja meg, hogy a simítólapok (7) kihűljenek.

Egy puha nedves ruhával tisztítsa meg a lapokat (7) és a

markolatot.

A készülék újbóli használata előtt ellenőrizze,

hogy a nedves ruhával tisztított részek teljesen

megszáradtak-e!

HULLADÉKBA HELYEZÉS

A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült.

Ezeket a környezetvédelmi szabályoknak megfelelően

selejtezze.

A 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően a használaton

kívüli készüléket hasznos élettartama végén szabályszerűen

kell hulladékba helyezni.

Ez a készülékben található hasznos anyagok újrafelhasználásra

vonatkozik, mely lehetővé teszi a környezetre gyakorolt hatás

mérsékelését. Bővebb felvilágosításért forduljon a helyi

hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol

a készüléket vásárolta.

34

MI000753.indd 6 02/09/11 11.14

HU

SZERVIZ ÉS GARANCIA

Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége

esetén forduljon az IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi zöld

számon vagy a honlapon található információ segítségével.

A készülékre a gyár garanciája érvényes. További részletek a

mellékelt garanciajegyen találhatók.

A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt

utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja

maga után.

0911 (MMYY)

MI000753

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

35

MI000753.indd 7 02/09/11 11.14

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O

USO DA PRANCHA PARA CABELOS

Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter

adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a

qualidade e abilidade deste aparelho que foi desenvolvido e

fabricado para colocar, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O

presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a

norma europeia EN 62079.

ATENÇÃO! Instruções e advertências

para o uso seguro.

Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as

instruções para o uso e, de modo especial, as advertências

sobre segurança, seguindo-as. Conserve este manual junto

com o guia ilustrado durante toda a vida útil do aparelho para

que ambos sejam facilmente consultáveis. Se o aparelho for

cedido a terceiros, entregue também toda a documentação.

Se durante a leitura deste manual de instruções de uso

algumas partes resultarem de difícil compreensão ou se

surgirem dúvidas, contacte a empresa no endereço indicado

na última página antes de utilizar o produto.

ÍNDICE

Advertências sobre a segurança........................37

Legenda símbolos ....................................39

Descrição do aparelho e dos acessórios.................39

Conselhos úteis ......................................40

Uso.................................................40

Limpeza.............................................41

Eliminação ..........................................41

Assistência e garantia.................................42

Dados técnicos .......................................V

36

MI000753.indd 1 02/09/11 11.14

PT

ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA

Este aparelho pode ser utilizado

por menores de idade, superior

a 8 anos, por pessoas com

capacidades físicas, sensoriais

ou mentais reduzidas e por

pessoas inexperientes somente

se previamente instruídas

sobre o uso com segurança e

se informados sobre os perigos

ligados ao produto.

As crianças não podem brincar

com o aparelho. A limpeza e a

manutenção do aparelho não

pode ser feita por crianças sem a

supervisão de um adulto.

Se o aparelho for utilizado em

locais para o banho, desligue

a cha da tomada após o uso

porque a aproximação com a

água é perigosa mesmo com o

aparelho desligado.

Com a nalidade de assegurar

melhor proteção, aconselha-

se instalar no circuito eléctrico

que alimenta o local para banho

um dispositivo com corrente

37

MI000753.indd 2 02/09/11 11.14

diferencial, cuja corrente

PT

diferencial de funcionamento

nominal não seja superior a

30mA (ideal 10mA). Peça a seu

instalador um conselho sobre

isso.

ATENÇÃO!

Não utilize o aparelho

nas proximidades de

banheiras, pias ou outros

recipientes que contenham

água! Nunca coloque o

aparelho na água!

Certique-se, após desembalar o aparelho, da integridade

de todos os componentes com base na ilustração e

verique se danos causados pelo transporte. Em caso

de dúvida, não utilize o aparelho e dirija-se ao serviço de

assistência autorizado.

O material da embalagem não é um brinquedo para

crianças! Mantenha o saco de plástico fora do alcance das

crianças; perigo de sufocamento!

Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da tensão

de rede referidos na placa de identicação correspondem

àqueles da rede elétrica disponível. A placa de identicação

encontra-se no aparelho.

O presente aparelho deve ser utilizado somente para a

nalidade para a qual foi projetado, ou seja, como prancha

para cabelos para uso doméstico. Qualquer tipo de uso

diferente deve ser considerado impróprio e, portanto,

perigoso.

NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou

pés húmidos ou descalços.

NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho

para desligar a cha da tomada de corrente.

NÃO exponha o aparelho à humidade e às ações de

fenómenos atmosféricos (chuva, sol).

38

MI000753.indd 3 02/09/11 11.14