HEIDENHAIN MSE 1202: MSE 1202 Kurulum Talimatları

MSE 1202 Kurulum Talimatları: HEIDENHAIN MSE 1202

Türkçe

MSE 1202

Kurulum Talimatları

Kullanma Talimatlarını www.heidenhain.de adresinde bulabilirsiniz

1. Bu talimatları nasıl kullanacaksınız

İçindekiler

Bu belgede yer alan kurulum talimatları, bu ürünün kurulumu için gerekli bilgileri

Bu talimatları nasıl kullanacaksınız ....124

sağlamaktadır. Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin

Model bilgileri......................................126

sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir.

Güvenlik..............................................126

Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda

Özellikler .............................................127

yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Montaj .................................................128

Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı sıra ilgili kurallar sistemi

hakkındaki bilgisinin verilen görevi değerlendirmesine ve olası tehlikeleri tanımasına

Kurulum ..............................................132

imkan tanıdığı kişidir.

İlk çalıştırma .......................................133

Bakım .................................................134

124

Bu talimatlarda gösterilen mesajlar

Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu

talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın

önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın.

Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler,

özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların

kullanımını ve bu konudaki bilinci arttıran bilgiler sağlamaktadır.

Uyarı!

Tehlikeli bir durumun niteliği, tehlikeli durumlardan kaçınmamanın getireceği

sonuçları ve tehlikeli durumlardan kaçınma yöntemleri hakkında bilgi

sağlayan mesajlar.

Dikkat

Başta maddi hasara yol açabilecek durumlar, tehlikeli durumlardan

kaçınmamanın getireceği potansiyel sonuçlar ve tehlikeli durumlardan

kaçınma yöntemleri hakkında bilgi sağlayan mesajlar ve genel tavsiye

mesajları.

Bu talimatlarda kullanılan yazı tipleri

Kullanıcı için vurgulanan ve özel öneme sahip öğeler veya konseptler kalın yazı

tipiyle gösterilmektedir.

125

2. Model bilgileri

9

Bu kılavuz, aşağıdaki modellerin özelliklerini, montaj ve kurulum adımlarını içerir:

Ürün adı Kimlik

Ürün adı Kimlik

MSE 1202 747502-01

Kimlik etiketi

Dikkat

13

etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen

13

Dizini eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın.

Bu talimatlar geçerli değilse www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum

Talimatlarını indirin.

Dizin

Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.

Dizin etiketi

3. Güvenlik

Güvenlik sembolleri

Aşağıdaki mesajlar, kişisel yaralanmaların ve ürün hasarının önlenmesine yönelik

Ürünün üzerinde görünen aşağıdaki

güvenlik bilgilerini sağlamaktadır:

güvenlik sembolleri, önemli güvenlik

bilgileri hakkında sizi uyarır.

Kişisel yaralanma veya ölüm riskini önlemek için ürünü kullanmadan önce

bu talimatları okuyup kavrayın.

Sembol tanımı

Kişisel yaralanmalara ya da

3

Üniteyi açmayın. Ürünün içinde bakım yapılabilecek öğe yoktur.

ünitede oluşabilecek maddi

zararlara karşı korunmak

için birlikte verilen bilgilere

Ekipmanın sağladığı koruma, belirtilen kullanım amaçlarının dışında

veya belgelere bakın

kullanılması durumunda zayıayabilir. Ürünü hiçbir şekilde kullanım

amacından farklı şekilde kullanmayın.

Dikkat

Ünitenin güvenliği, işletimi ve taşınması ile ilgili işlemler için, bu belgeyi

ileride başvurmak üzere saklayın. Bu belge, ürüne yakın bir yerde muhafaza

edilmelidir.

126

4. Özellikler

MSE 1000, çok yüksek hassasiyet ve doğruluk düzeylerinde ölçümler ile entegre

üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan

modüller, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in

bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve

bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir.

MSE 1202

ID 747502-01

Güç girişi DC 24 V (%±10)

(maks. 72 W)

Nominal güç çıkışı 72 W

Değiştirilebilir sigorta T 3.15 A/250 V, 5 mm x 20 mm

Veri aktarımı Standart Ethernet, IEEE 802.3

Adresleme Sabit IP adresi veya DHCP

İşletim sıcaklığı 0 °C ... 45 °C

Saklama sıcaklığı -20 °C ... 70 °C

Bağıl nem 80 %

Rakım 2.000 m

Koruma derecesi IP65

Aşırı gerilim

II. Ekipman, binanın elektrik tesisatından beslenmek üzere

kategorisi

tasarlanmıştır

Kirlilik derecesi 2

Kütle 560 g

127

19 inç/483 mm

5. Montaj

Güç kablosuna erişimi zorlaştırabilecek bir konuma monte etmeyin.

Size 3 Size 2 Size 1

MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki

standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır.

Birbirinden bağımsız modüller birbiri üzerine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde

kilitle sabitlenir.

MSE 1000, temel kongürasyonunda güç kaynağı modülü ve taban modülünden

oluşur. Gerektiğinde başka modüllerle genişletilebilir. Tüm modüllerde 250'ye kadar

aks veya kanal yapılandırılabilir.

Modül zincirinde güç kaynağından sonra gelen modüllerin ve bu modüllere bağlı

ekipmanların güç tüketimine bağlı olarak çoklu güç kaynağı modülleri gerekebilir. Güç

kaynağı modülü maksimum güce ulaştığında modül zincirine başka bir güç kaynağı

modülü takmak gerekir. Güç kaynağı modüllerinin maksimum güç tüketim derecesi için

19 inçlik elektrik dolabı montajı

“Özellikler” sayfa 127'e başvurun.

Dikkat

Güç tüketimi hesaplama örnekleri için MSE 1000 Ürün Bilgileri'ne

(ID 736907-xx) başvurun.

Modül boyutları Boyut 1 Boyut 2 Boyut 3

Genişlik 53 mm 106 mm 159 mm

Montaj standı (aksesuar)

128

Modülün monte edilmesi

Dikkat

Güç kaynağı modülü, modül zincirinde her zaman beslediği modüllerin

solunda olmalıdır. Güç kaynağı modülü maksimum güç tüketimine

ulaştığında modül zincirine başka bir güç kaynağı modülü takın.

Modülü monte etmek için:

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

DIN rayının alt kenarını modülün alt kanalıyla

12

hizalayın

Modülün monte edilmesi

DIN ray anahtarına

11

basarak ve DIN rayını modülün alt kanalına

12

takarak

yavaşça yukarı doğru basınç uygulayın

Yukarı doğru uyguladığınız basıncı koruyun ve modülün üst kısmını modül üst

kanalı

10

DIN rayının üstüne hizalanana kadar DIN rayına doğru döndürün

Modülü DIN rayına sabitleyerek yukarı doğru uyguladığınız basıncı yavaşça serbest

bırakın

129

Modüllerin bağlanması

Dikkat

Bu ürün, elektrostatik boşalmadan (ESD) zarar görebilecek bileşenler

içermektedir. ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere

uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla

dokunmayın.

ESD taşıma önlemlerini uygulayın

Modülleri bağlamak için:

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Sol modülün kilit tırnağı

6

sağ modülün kilit tırnağı alıcısıyla

8

birleşene kadar

sağ modülü sola doğru kaydırın

Uç kapakların takılması

Modüllerin bağlanması

Sağ ve sol uç kapak kitleri, açık mobil uçlarını kapatmak için her bir güç kaynağı

modülüyle birlikte verilir.

Sol uç kapağı modül zincirindeki ilk güç kaynağı modülünün sol tarafına takın

19 mm'lik uç kapak vidalarını uç kapak montaj deliklerine ve modüldeki uç kapak

vida deliklerine

14

takın

Vidaları yıldız tornavidayla sıkın

Uç kapakların takılması

Sağ uç kapağı ürünle birlikte verilen 9 mm'lik vidalarla yukarıda verilen talimatlara

uygun olarak son modülün sağ tarafına takın

130

Kablo montaj donanımlarının kurulumu

Kablo montaj donanım kiti, yönlendirme kabloları için her bir modüller birlikte verilir.

Her bir kit, iki montaj donanım setinden oluşur.

M3 altıgen somunu modülün altındaki kablo montaj yuvasına

16

takın

M3 vidayı kablo bağı tutucuya takın ve yıldız tornavidayla M3 altıgen somuna doğru

sıkın

Kablo bağını kablo bağı tutucuya takın ve kabloları sabitleyin

Modülün çıkarılması

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Sağ taraftaki modülün sol üst kısmındaki kilit tırnağı alıcısı

8

deliğine düz kenarlı

bir tornavidayla bastırın ve modülü serbest bırakmak için sol taraftaki modülün kilit

tırnağına

6

basın

DIN rayı yayına

11

basarak yavaşça yukarı doğru basınç uygulayın

Yukarı doğru basınç uygulamaya devam edin ve bu esnada modülün üst kısmını

DIN rayından öteye doğru döndürün

Modülün çıkarılması

Modülü DIN rayından çıkararak yukarı doğru uyguladığınız basıncı yavaşça serbest

bırakın

131

6. Kurulum

Arabirimler

Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu

Güç göstergesi LED lambası

1

sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştiren kişilerin sorumluluğu

Şebeke göstergesi LED

altındadır.

2

lambası

Dikkat

F2: Değiştirilebilir sigorta

4

Ünite çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. İç bileşenlerde hasar

yuvası

meydana gelebilir.

X120: Güç konektörü

5

Elektrik bağlantısı

Modül konektörleri

7

15

Uyarı! Elektrik çarpması riski

Bu ürün düzgün şekilde topraklanmazsa elektrik çarpması riski söz konusu

Güç kablosu

olabilir.

Tehlikenin önüne geçmek için her zaman 3 iletkenli (topraklı) güç kablosu

kullanın ve toprağın bina tesisatına düzgün şekilde bağlandığından emin

olun.

Uyarı! Yangın riski

Minimum teknik özellikleri karşılamayan bir güç kablosunun kullanılması

yangın riski meydana getirir.

Tehlikeyi önlemek için daima sağdaki Güç kablosu tablosunda belirtilen

özelliklere uygun güç kabloları kullanın.

1 DC 24 V

3 0 V

4

Koruyucu iletken (toprak)

terminali

2

Minimum kablo kesiti: 0,24 mm

2

Maksimum kablo kesiti: 0,35 mm

132

Güç konektörünün bağlanması

MSE 1202, uygun bir güç kablosuna bağlanması gereken dişi M8 konektörü

(ID 1071955-01) içerir (bkz. “Güç kablosu” sayfa 132). Yedek konektörleri

HEIDENHAIN'dan satın alabilirsiniz.

Güç konektörünü bağlamak için:

Güç kablosunun ana şebekeye bağlı olmadığını doğrulayın

Güç konektörünü sağdaki resme göre bağlayın

Güç kablosunun bağlanması

Güç kablosunu bağlamak için:

Güç kablosunun ana şebekeye bağlı olmadığını doğrulayın

M8 güç konektörünün bağlanması

Kablo konektörünü modül konektörüyle hizalayın

Güç kablosu konektörünü modülün önündeki güç konektörüne

5

takın

Modülün üstündeki M8 konektörünü elle sıkın

7. İlk çalıştırma

Sistemi çalıştırmak için:

Sistemi açın

133

8. Bakım

Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir.

Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun.

Temizlik

Uyarı! Elektrik çarpması riski

Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi

riski meydana gelir.

Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu

çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.

Dikkat

Ürünün zarar görmesini önlemek için hiçbir zaman aşındırıcı temizlik

maddeleri, güçlü deterjanlar veya çözücüler kullanmayın.

Temizlik için:

Modül zincirindeki tüm güç kaynağı modüllerine güç gitmediğinden emin olun

Dış yüzeyleri suyla nemlendirilmiş bir bez ve orta kuvvette bir ev deterjanı kullanarak

silin

134

Sigortanın değiştirilmesi

4

Uyarı! Elektrik çarpması riski

Sigortayı değiştirirken tehlikeli akım yüklü parçalarla temas meydana

gelebilir.

Tehlikenin önüne geçmek için, her zaman üniteyi kapatın ve güç kablosunu

sökün.

Dikkat

Ürünün zarar görmesini önlemek için yalnızca belirtilen teknik özellikleri

Sigorta tutucu

karşılayan yedek sigortalar kullanın.

Sigortayı değiştirmek için:

Modülün güç kaynağından ayrıldığından emin olun

Sigorta tutucusunun yuvasına düz kenarlı tornavidayı yerleştirin ve sigorta

tutucusunu çıkarmak için saat yönünün tersine doğru döndürün

Sigorta tutucuyu sökün ve sigortayı değiştirin

Sigorta tutucuyu yeniden takın ve yerine oturana kadar düz kenarlı tornavidayla saat

yönünde döndürün

135