HEIDENHAIN MSE 1202: MSE 1202 Инструкция по установке
MSE 1202 Инструкция по установке: HEIDENHAIN MSE 1202

Русский
MSE 1202
Инструкция по установке
Руководство по эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru
1. Как пользоваться этой инструкцией
Содержание
В настоящем документе приведены инструкции по установке и эксплуатации
Как пользоваться этой инструкцией 112
данного продукта. Представленная информация является выдержкой из
Информация о модели устройства . 114
руководства по эксплуатации устройства (ID 1066850-xx). Это руководство по
Безопасность ..................................... 114
эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru.
Технические характеристики............ 115
Данные инструкции предназначены для специалистов, которые будут
устанавливать и обслуживать HEIDENHAIN MSE 1000.
Монтаж ..............................................116
Квалифицированный спецалист должен обладать техническими навыками,
Установка...........................................120
профессиональным опытом и знаниями соответствующих правил и норм,
Первое включение ............................121
необходимыми для оценки предстоящих работ и возможных рисков.
Техобслуживание ..............................122
112

Указания и предупреждения в тексте инструкции
Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном
ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим
образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с
данными типами указаний и предупреждений - это поможет предотвратить
возможные травмы и материальный ущерб.
Указания на иные инструкции по безопасности. Данные
дополнительные указания не относятся к конкретным источникам
опасности, а служат предупреждением и обращают внимание на
определенные инструкции по безопасности.
Предупреждение!
Предупреждение с описанием источника опасности, ее возможных
последствий и способов предотвращения опасности.
Внимание
Общее указание-предупреждение, информирующее о возможном риске
материального ущерба, последствиях или способах предотвращения
подобных ситуаций.
Шрифтовое выделение в тексте инструкции
Особенности или аспекты, на которые следует обратить внимание, выделены
жирным шрифтом.
113

2. Информация о модели устройства
9
Данная краткая инструкция содержит технические характеристики, инструкции по
монтажу и установке следующих моделей устройств:
Название изделия ID
Название
ID
изделия
MSE 1202 747502-01
Идентификационная табличка
Wskazówka
Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując
13
przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym
się pod adresem
13
www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie
są zgodne, to proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie
Indeks
internetowej www.heidenhain.de.
Tabliczka indeksu
Na niektórych urządzeniach brak tabliczki indeksu.
3. Безопасность
Маркировка элементов
Следующие указания содержат информацию по предотвращению
безопасности
имущественного ущерба или телесных повреждений:
Следующие условные обозначения
на устройстве указывают на
Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с
важную с точки зрения обеспечения
данными инструкциями - это поможет предотвратить возможные
безопасности информацию.
травмы и повреждения.
Описание условных
Не вскрывайте прибор! Внутри устройства нет элементов, требующих
обозначений
техобслуживания.
Для предотвращения
3
имущественного ущерба
Защитные элементы устройства могут быть повреждены при
и телесных повреждений
использовании его не по назначению. Использовать устройство можно
внимательно ознакомьтесь
только по его прямому назначению.
с сопуствующей
Внимание
информацией или
Сохраните этот документ для обращения к нему в будущем за
документацией.
информацией по безопасности, использованию и управлению
устройством. Данный документ необходимо хранить в пределах
досягаемости от устройства.
114

4. Технические характеристики
MSE 1000 - передовая система для выполнения интегрированных
производственных измерений с высоким уровнем точности. Модули,
описываемые в настоящей инструкции, предназначены для эксплуатации только
в закрытом помещении. Компоненты MSE 1000 необходимо устанавливать в
строгом соответствии с данной инструкцией. Монтаж, установка и обслуживание
должны осуществляться только квалифицированным персоналом.
MSE 1202
ID 747502-01
Предохранители DC 24 В (±10 %)
(макс. 72 Вт)
Номинальная выходная
72 Вт
мощность
Сменный предохранитель T 3,15 A / 250 В, 5 мм x 20 мм
Передача данных Стандартный Ethernet, IEEE 802.3
Адресация Фиксированный адрес IP или DHCP
Температура эксплуатации 0 °C ... 45 °C
Температура хранения -20 °C ... 70 °C
Относительная влажность 80 %
Высота над уровнем моря 2000 м
Степень защиты IP65
Категория перенапряжения II; электропитание следует осуществлять от
электросети здания
Класс загрязнения 2
Масса 560 г
115

19” / 483 мм
5. Монтаж
При монтаже необходимо обеспечить легкий доступ к кабелю питания.
Size 3
Size 2
Size 1
Модули MSE 1000 монтируются на стандартном 35 мм рельсе DIN EN 50022
в электрошкафу или на монтажной стойке (оснастка). Отдельные модули
подключаются друг ко другу и фиксируются вместе с помощью замка. В
результате получается цепочка модулей.
В базовой конфигурации MSE 1000 состоит из модуля питания и базового
модуля. При необходимости могут быть добавлены другие модули. В общем,
можно настроить до 250 осей или каналов.
Может потребоваться несколько модулей питания в зависимости от мощности,
потребляемой модулями с учетом питания цепочки модулей и оборудования,
подключенного к этим модулям. Если достигается макс. номинальная мощность
модуля питания, необходимо установить еще один модуль питания в цепочку
монтаж 19” электрошкафа
модулей. Информацию о макс. номинальной мощности, потребляемой модулями
питания см. в “Технические характеристики” на странице 115.
Внимание
Примеры расчета потребляемой мощности см. в Описании устройства
MSE 1000 (ID 736907-xx).
Размеры
Размер 1 Размер 2 Размер 3
модулей
Ширина 53 мм 106 мм 159 мм
Монтаж подставка (оснастка)
116

Монтаж модуля
Внимание
Модуль питания должен всего находиться слева от модулей, которые
он питает в цепочке модулей. Если достигается макс. номинальная
мощность модуля питания, необходимо установить еще один модуль
питания в цепочку модулей.
Монтаж модуля:
Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке
Монтаж модуля
модулей
Выровнять нижний край рельса DIN по нижнему каналу
12
модуля
Осторожно приложить давление вверх, ослабив пружину рельса DIN
11
и
вставив рельс DIN в нижний канал
12
модуля
Сохраняя давление вверх, повернуть верхнюю часть модуля к рельсу DIN,
пока верхний канал
10
модуля не окажется над рельсом DIN
Осторожно ослабить давление вверх, фиксируя модуль на рельсе DIN
117

Подключение модулей
Внимание
Данное устройство содержит элементы, которые могут быть
повреждены электростатическими разрядами (ЭСР). Соблюдайте
меры безопасности при работе с чуствительными к ЭСР компонентами
и никогда не прикасайтесь к разъемам без надлежащего заземления.
Соблюдайте меры безопасности по
работе с чувствительными к ЭСР
Подключение модулей:
элементами
Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке
модулей
Отодвинуть правый модуль влево, пока крепежная лапка
6
левого модуля не
зафиксируется в приемном устройстве крепежной лапки
8
правого модуля
Установка концевых крышек
Комплекты левой и правой концевых крышек прилагаются к каждому модулю
Подключение модулей
питания для закрытия открытых концов модулей.
Вставить левую концевую крышку с левой стороны первого модуля питания в
цепочке
Вставить 19 мм винты концевой крышки через монтажные отверстия концевой
крышки и в отверстия под винты концевой крышки
14
на модуле
С помощью крестообразной отвертки затянуть винты
Установка концевых крышек
Установить правую концевую крышку с правой стороны последнего модуля
в цепочке с помощью прилагаемых 9 мм винтов согласно указанным выше
инструкциям
118

Установка элементов крепления кабеля
Комплект элементов крепления кабеля прилагается к каждому модулю для
прокладки кабеля. Каждый комплект содержит два набора элементов крепления.
Вставить шестигранную гайку M3 в монтажное гнездо кабеля
16
на нижней
стороне модуля
Вставить винт M3 через держатель стяжки кабеля и закрепить к шестигранной
гайке M3 с помощью крестообразной отвертки
Продеть стяжку кабеля через держатель стяжки кабеля и зафиксировать
кабель
Снятие модуля
Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке
модулей
Нажать отверткой с плоским концом на приемное устройство крепежной лапки
8
в верхней левой части правого модуля и придавить крепежную лапку
6
левого модуля, чтобы освободить модуль
Осторожно приложить давление вверх, ослабив пружину рельса DIN
11
Сохраняя давление вверх, повернуть верхнюю часть модуля от рельса DIN
Снятие модуля
Осторожно ослабить давление вверх, снимая модуль с рельса DIN
119

6. Установка
Интерфейсы
Отвественность за систему, в которой установленно данное
Светодиодный индикатор
1
устройство, несет собравшее или установившее систему лицо.
питания
Светодиодный индикатор
2
Внимание
сети
Подключение и отключение соединение при включенном устройстве не
F2: Патрон сменного
4
допускается. Это может привести к повреждению его компонентов.
предохранителя
X120: Разъем питания
Электрическое соединение
5
Предупреждение! Опасность поражения электрическим током!
Разъемы модулей
7
15
Без надлежащего заземления существует опасность поражения
электрическим током.
Кабель питания
Для предотвращения данной опасности всегда используйте 3-жильный
(заземленный) кабель питания с надежным подключением заземления
к сети здания.
Предупреждение! Опасность возгорания
При использовании не отвечающего минимальным требованиям кабеля
питания существует опасность возгорания.
Для предотвращения данной опасности всегда используйте кабель
питания, отвечающий спецификациям, указанным в таблице Кабель
питания справа.
1 пост. ток 24 В
3 0 В
4
Зажим защитного провода
(заземление)
2
Мин. сечение провода: 0,24 мм
2
Мин. сечение провода: 0,35 мм
120

Разводка разъема питания
MSE 1202 включает гнездо M8 (ID 1071955-01), которое разводится с помощью
подходящего кабеля питания. См. “Кабель питания” на странице 120. Сменные
разъемы можно приобрести у компании HEIDENHAIN.
Разводка разъема питания:
Убедитесь, что кабель питания отключен от источника питания
Выполнить разводку разъема питания, как показано на рисунке справа
Подключение кабеля питания
Подключение кабеля питания выполняется следующим образом:
Убедитесь, что кабель питания отключен от источника питания
Разводка разъема питания M8
Совместить кабельный разъем с разъемом модуля
Подсоединить разъем кабеля питания к разъему питания
5
на передней
панели модуля
Затянуть рукой разъем M8 на модуле
7. Первое включение
Подача питания к системе:
Включить подачу питания для системы
121

8. Техобслуживание
Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться
при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см.
в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx).
Уход
Предупреждение! Опасность поражения электрическим током!
При очистке устройства от загрязнения существует опасность
поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь
устройства.
Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство
и отсоединяйте от него кабель питания, не используйте для очистки
сильно намоченную ткань.
Внимание
Не используйте абразивные и агрессивные моющие средства: это
может нанести вред устройству.
Очистка устройства выполняется следующим образом:
Убедиться, что питание отключено от всех модулей питания в цепочке
модулей
Протрите наружные поверхности устройства слегка смоченной тканью с
использованием универсального моющего средства
122

Замена предохранителя
4
Предупреждение! Опасность поражения электрическим током!
При замене предохранителя возможен контакт с находящимися под
напряжением деталями.
Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство
и отсоединяйте кабель питания от источника питания.
Внимание
Для предотвращения повреждения устройства используйте только
Патрон предохранителя
сменные предохранители надлежащего типа.
Замена предохранителя выполняется следующим образом:
Убедиться, что модуль отключен от питания
Вставить отвертку с плоским концом в паз на патроне предохранителя и
повернуть против часовой стрелки, чтобы освободить патрон предохранителя
Извлеките кассету сменного предохранителя и замените предохранитель
Установить обратно патрон предохранителя и повернуть по часовой стрелке с
помощью отвертки с плоским концом до защелкивания фиксатора
123
Оглавление
- MSE 1202
- MSE 1202 Product overview
- MSE 1202 Installationsanleitung
- MSE 1202 Installation Instructions
- MSE 1202 Guide d'installation
- MSE 1202 Istruzioni di installazione
- MSE 1202 Instrucciones de instalación
- MSE 1202 Installationsanvisning
- MSE 1202 Installatie-instructies
- MSE 1202 Instruções de Instalação
- MSE 1202 Instrukcja instalacji
- MSE 1202 Инструкция по установке
- MSE 1202 Kurulum Talimatları
- MSE1202 設置説明書
- MSE1202 安装说明
- MSE 1202 安裝說明
- MSE 1202 Dimensions and accessories