Hidea iCLASS SE Installation Guide: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к Hidea iCLASS SE Installation Guide

13.56 MHz Contactless
™
iCLASS SE
INSTALLATION GUIDE
R10 R15 R30 R40
RP10 RP15 RP30 RP40
ACCESS flexibility.
R10
RP10
R30
RP
30
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
安装
取り付け
설치
УСТАНОВКА
6700-901 C.0

iCLASS
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
6700-901 C.0
Componentes
Componenti
pièCes
部件列表
peças
部品
Komponenten
부품
Parts List
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Parts
• 1-iCLASSReader
• 1-InstallationManual
• 2-3.5mmx.6pitchx12mmPhillipsmachinescrews
• 3-#6-32x.375”Phillipsself-tapping(mv)machinescrews
• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews
• 1-#6x.375”Spannersecurityscrew,anti-tamper
• 2-Terminalconnectorsforterminalreaders
• 1-Baseplate
Recommended
• Upto13wiresplices(pigtail)
• Cable,5-9conductor(Wiegandorclock-and-data),
Lista de Peças
22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)
• 1–LeitoriCLASS
• LinearDCPowersupply
• 1–Manualdeinstalação
• Metalorplasticjunctionbox
• 2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5 mm xde
• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001-03
部品リスト
passo0,6 x 12 mm
• 1-iCLASSリーダー
Lista de comPonentes
• 3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa
• 1-取り付けマニュアル
•1lectoriCLASS
máquinanº 6-32 x 0,375 pol.
• 2-3.5 mm x .6ピッチx 12 mmプラス小ねじ
•1manualdeinstalación
• 2–ParafusosPhillipsdechapametálicanº 6 x 1,5 pol.
• 3-#6-32 x .375”セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ
•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5 mm x 12 mm,paso 0.6
• 1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº 6 x 0,375 pol.,
• 2-#6 x 1.5” 板金プラスねじ
• 3tornillosmecánicosautoperforantesN.º 6 de 32 x 0.375“
antiviolação
• 1-#6 x .375”スパナ用セキュリティねじ、不正開封防止
• 2tornillosPhillipsN.º 6parametalesde1.5”
• 2–Conectoresdoterminalparaosleitoresdoterminal.
• 2- ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ
• 1tornillodeseguridadN.º 6contrasabotajede0.375”para
• 1–Placabásica
• 1-ベースプレート
llaveinglesa
• 2conectoresdeborneparalectoresdeborne
Recomendado
推奨
•1placabase
• Entrelaçamentosdeaté13 cabos(caboflexível)
• 最大13のワイヤスプライス(ピグテール)
• Cabo,condutor5-9(Wiegandouclock-and-data),
• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは clock-and-data)、22または
Recomendado:
22ou24AWG[65mmou51mm](caboflexível)
24 AWG [65 mmまたは51 mm] (ピグテール)
• Unmáximode13empalmesparacable(flexible)
• AlimentaçãoDClinear
• リニア DC電源
• Cable,de5a9conductores(Wiegandoclock-and-data),
• Caixadejunçãodemetalouplástico
• 金属製またはプラスチック製接続ボックス
22o24AWG[65mmo51mm](flexible)
• Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)
• セキュリティツール(不正開封防止ねじ用)HID 04-0001-03
•
FuentedealimentaciónlinealdeCC
HID 04-0001-03
• Cajametálicaodeplásticoparaconexiones
부품
• Herramientadeseguridad(paratornillocontrasabotaje)
KomPonenten
•1 - iCLASS 리더기
HID 04-0001-03
• 1iCLASSLeser
•1 - 설치 메뉴얼
• 1Installationsanleitung
Liste des Pièces
•2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm(+)형 기계용 나사
• 2Kreuzschlitzschrauben–3,5 mm x 12 mm(x 0,6 ZollTeilung)
• 1-LecteuriCLASS
•3 - #6-32 x 0.375인치 (+)형 자동탭 기계용 나사
• 3Kreuzschlitz-Schneidschrauben–US-Größe
• 1-Manueld’installation
•2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
Nr. 6-32 x 0,375 Zoll
• 2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm
•1 - #6 x 0.375인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼
• 2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-Größe
• 3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses
•2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터
Nr.6 x 1,5 Zoll
Nº6-32x0,375pouce
• 1 - 베이스 플레이트
• 1Sicherungsschraube–US-GrößeNr.6 x 0,375 Zoll
• 2-VisàtôlecruciformesNº 6 x 1,5pouce
• 2AnschlusssteckerfürLeser
권장 사항
• 1-VisdesécuritéinviolableNº6 x 0,375 pouce
• 1Grundplatte
•최대 13개의 라인 케이블 (Pigtail)
• 2-Connecteursdebornierpourlecteursàbornier
•케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 clock-and-data),
• 1-Support
EmpfohleneKomponenten
22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm](Pigtail)
• Biszu13Spleißverbindungen
•Linear DC 전원 공급장치
Recommandés
• Kabel,5-9Leiter(Wiegandoderclock-and-data),
•금속 또는 플라스틱 결합 박스
• Jusqu’à13emboutsdecâble(entire-bouchon)
22oder24AWG[65mmoder51mm],(bewegliches
•보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03
• Câble,5-9conducteurs(Wiegandouclock-and-data),
Anschlusskabel)
22ou24AWG[65mmou51mm](câble)
• LinearesGleichstromnetzteil
• Alimentationcclinéaire
• VerteilerkastenausMetalloderKunststoff
Комплектация
• Boîtierdejonctionmétalliqueouplastique
• 1считывательiCLASS
• Outildesécurité(pourvisinviolable)HID 04-0001-03
eLenco Parti
• 1руководствопомонтажу
•UnlettoreiCLASS
• 2винта3,5ммx0,6x12мм
部件列表
•Unmanualediinstallazione
• 3самореза#6-32x0,375”
• 1-iCLASS读卡机
•DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6
• 2винтадлялистовогометалла#6x1,5”
• 1–安装手册
•VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,375pollici
• 1винтсголовкойподспецключ#6x0,375”длязащиты
• 2-3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉
•DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici
отнесанкционированноговскрытия
• 3-#6-32x.375”Phillips自攻(mv)机制螺钉
•UnavitedisicurezzaantimanomissioneSpanner
• 2соединителядлясчитывателейсклеммами
• 2-#6x1.5”Phillips小螺钉
numero6x0,375pollici
• 1монтажнаяплата
• 1-#6x.375”扳手安全螺钉,防撬
•Duemorsettiereperterminalilettore
Рекомендуется:
• 2-终端读卡机的终端接头
•Unapiastradibase
• До13муфтдлясращиванияпроводов
• 1-底板
• Провод5-9жил(WiegandилиClock-and-Data),калибр
推荐
Consigliati
22или24AWG[0,65или0,51мм](длямодификации
• 最多13个接线头(绞编)
•Cavoa13poli
считывателяскабельнымвыводом)
• 电缆,5-9导线(Wiegand或clock-and-data),22或24
•Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoclock-and-data),
• Линейныйисточникпитанияпостоянноготока
AWG
schermato22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)
• Металлическаяилипластмассоваяраспределительная
[65mm或51mm](绞编)
•Alimentatorelinearec.c.
коробка
• 线性直流电源
•Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica
• Спецключ(длязащитноговинта)HID 04-0001-03
• 金属或塑料接线盒
•Utensiledisicurezza(pervitiantimanomissione)HID 04-0001-03
• 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03
2
INSTALLATION GUIDE
©2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.

6700-901 C.0
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
iCLASS
espeCifiCaCiones
speCifiChe
spéCifiCations
仕様
espeCifiCações
规格
spezifiKationen
사양
Specifications
ХАрАКТЕрИсТИКИ
INPUT VOLTAGE (VDC)
CURRENT
PRODUCT
BASE PART NUMBER
OPERATING TEMPERATURE
CABLE LENGTH
UL REF NUMBER
TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)
CORRIENTE ELÉCTRICA
PRODUCTO
NÚMERO DE COMPONENTE BASE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
LONGITUD DEL CABLE
NÚMERO DE REFERENCIA UL
TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)
CONSOMMATION
PRODUIT
RÉFÉRENCE DE BASE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
LONGUEUR DE CÂBLE
RÉF. UL
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)
CORRENTE
PRODUTO
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO
COMPRIMENTO DO CABO
NÚMERO DE REFERÊNCIA UL
EINGANGSSPANNUNG (VDC)
STROMSTÄRKE
PRODUKT
HAUPTTEILENUMMER
BETRIEBSTEMPERATUR
KABELLÄNGE
UL-REFERENZNUMMER
TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)
CORRENTE
PRODOTTO
NUMERO PARTE DI BASE
TEMPERATURA D’ESERCIZIO
LUNGHEZZA CAVO
NUMERO DI RIFERIMENTO UL
入力電圧(VDC)
電流
製品
基本部品番号
稼働温度
ケーブル長
UL参照番号
输入电压(VDC)
电流
产品
基本部件编号
操作温度
电缆长度
UL参考编号
입력 전압(VDC)
전류
제품
기본부품 번호
작동 온도
케이블 길이
UL 참조 번호
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
ТОК
ИЗДЕЛИЕ
БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ДЛИНА КАБЕЛЯ
Справочный номер в UL
(В постоянного тока)
NSC PEAK
R10 900N
45mA 75mA
R10Dx
1
x
2
N
R15 910N 45mA 75mA R15Dx
1
x
2
N
R30 930N 65mA 105mA R30Dx
1
x
2
N
Wiegand = 500ft -22AWG
R40 920N 75mA 110mA R40Dx
-30°-150°F
(152m)
1
x
2
N
5-16VDC
(-35°-65°C)
300ft - 24AWG
RP10 900P 60mA 100mA RP10Dx
1
x
2
N
(91m)
RP15 910P 60mA 100mA RP15Dx
1
x
2
N
RP30 930P 75mA 110mA RP30Dx
1
x
2
N
RP40 920P 75mA 110mA RP40Dx
1
x
2
N
NSC=NormalStandbyCondition
UL Reference Number Deciphering
x
1
ReaderColors: K=Black, G=Gray
x
2
Wiring: N=Pigtail, T=Terminal
montaje
取り付け
montage
安装
montagem
설치
montage
КрЕПЛЕнИЕ
Mounting
1
installazione
Junctionboxnotincluded.
Cajaparaconexionesnoincluida.
Boîtierdejonctionnoninclus.
Caixadejunçãonãoincluída.
Anschlusskastennichtmitinbegriffen.
Scatoladiraccordononinclusa.
接続ボックスは含まれていません。
不包括接线盒。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Распределительнаякоробканеприлагается
©2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
3

iCLASS
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
6700-901 C.0
Cableado
Cablaggio
Câblage
配線
fiação
布线
Verdrahtung
배선
Wiring
2
ПОдКЛючЕнИЕ ПрОвОдОв
BEEP
GP101
GRN
GP102
RTN
OC/TMPR
+VDC
DATA1
SHLD
DATA0
RED
GP103
HOLD
GP104
ATTENTION
BEEP (YEL)
Observeprecautionsforhandling
HOLD (BLU)
HOLD
RED
SHLD
+VDC
RTN
GRN
BEEP
OC/TMPR (VIO)
P1
DATA1 (WHT)
ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES
DATA0 (GRN)
GRN LED (ORN)
RED LED (BRN)
GP104
GP103
DATA0
DATA1
OC/TMPR
GP102
GP101
RS232-T/RS485-A (RED/GRN)
18 in
RS232-R/RS485-B (TAN)
RS485-Z (PINK)
(0.46 m)
P2
RS485-Y (GRAY)
+VDC (RED)
GND (BLK)
Terminal ReaderPigtail (RP) Reader
Note:RP40andR40readershown.
Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description
Yellow P1-1 BeeperInput Red/Green P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Orange P1-2 Green(GRN)LEDInput Tan P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Black P1-3 Ground(RTN) Violet P2-5 * OpenCollectorOutput
Red P1-4 +VDC White P2-4 ** WiegandData1/Clock
- P1-5 Unused Green P2-3 ** WiegandData0/Data
Brown P1-6 RedLEDInput Pink P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Blue P1-7 HoldInput Gray P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).
** Dependentuponreaderconfiguration.
SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.
Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción
Amarillo P1-1 Entradadebíper Rojo/Verde P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Naranja P1-2 EntradaparaLEDVerde(GRN) Canela P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Negro P1-3 Conexiónatierra Violeta P2-5 * Salidadecolectorabierto
Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 ** DatosWiegand1/Reloj
- P1-5 Sinuso Verde P2-3 ** DatosWiegand0/Datos
Marrón P1-6 EntradaparaLEDRojo Rosa P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Azul P1-7 Entradaderetención Gris P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).
** Dependedelaconfiguracióndellector.
ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyClock-and-Dataparaobtenermásinformación.
4
INSTALLATION GUIDE
©2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.

6700-901 C.0
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
iCLASS
Câble À bornier Description Câble À bornier Description
Jaune P1-1 EntréeBeeper(BEEP) Rouge/vert P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) Bronze P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Noir P1-3 Terre(RTR) Violet P2-5 * Sortieàcollecteurouvert(OC/TMPR)
Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 ** DonnéesWiegand1/Clock(DATA1)
- P1-5 Nonutilisé Vert P2-3 ** DonnéesWiegand0/Data(DATA0)
Marron P1-6 EntréeLEDrouge(RED) Rose P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Bleu P1-7 EntréeHold(HOLD) Gris P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).
** Selonlaconfigurationdulecteur.
Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.
Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição
Amarelo P1-1 Entradadebíper Vermelho/verde P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) Bronzeie P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Preto P1-3 Terra(RTN) Violeta P2-5 * Saídadocoletoraberta
Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 ** Wiegand-Daten1/Uhr
- P1-5 Nãousado Verde P2-3 ** DadosWiegand0/Dados
Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho Cor-de-rosa P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Azul P1-7 Manterentrada AlousaCinzento P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).
** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.
Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung
Gelb P1-1 BeeperEingang(BEEP) Rot/Grün P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Orangefarben P1-2 EinganggrüneLED(GRN) Bronze P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Schwarz P1-3 Erdungsleiter(RTN) Violett P2-5 * Open-Collector-Ausgang(OC/TMPR)
Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 ** Wiegand-Daten1/Uhr(DATA1)
- P1-5 Nichtverwendet Grün P2-3 ** Wiegand-Daten0/Daten(DATA0)
Braun P1-6 EingangroteLED(RED) Rosa P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Blau P1-7 Hold-Eingang(HOLD) Grau P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangzurErde(Standard).
** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.
Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione
Giallo P1-1 Ingressoconcicalino Rosso/verde P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) Bronzo P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Nero P1-3 Massa(RTN) Viola P2-5 * Uscitacollettoreaperto
Rosso P1-4 +Vc.c. Bianco P2-4 ** WiegandData1/Clock
- P1-5 Nonusato Verde P2-3 ** WiegandData0/Clock
Marrone P1-6 IngressoLEDrosso Rosa P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Blu P1-7 Ingressoditenuta Grigio P2-1 GPIO4(RS485-Y)
** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).
*** Dipendedallaconfigurazionedellettore.
PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.
©2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
5

iCLASS
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
6700-901 C.0
ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明
黄色 P1-1 ブザー入力 赤/グリーン P2-7
GPIO1 (RS232-T/RS485-A)
オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 黄褐色〔黄褐色〕 P2-6
GPIO2 (RS232-R/RS485-B)
黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 * オープンコレクタ出力
赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 ** Wiegandデータ1/クロック
- P1-5 未使用 緑色 P2-3 ** Wiegandデータ0/データ
茶色 P1-6 赤色LED入力 ピンク P2-2
GPIO3 (RS485-Z)
青色 P1-7 ホールド入力 候補者名簿灰色 P2-1
GPIO4 (RS485-Y)
* タンパー出力。
** リーダーの設定によって異なります。
詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。
绞编 端子 说明 绞编 端子 说明
黄色 P1-1 蜂鸣器输入 红色/绿色 P2-7
GPIO1(RS232-T/RS485-A)
橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 棕褐色 P2-6
GPIO2(RS232-R/RS485-B)
黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 * 开路集电极输出
红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 ** Wiegand数据1/时钟
- P1-5 未用 绿色 P2-3 ** Wiegand数据0/数据
棕色 P1-6 红色LED输入 粉红色 P2-2
GPIO3(RS485-Z)
蓝色 P1-7 暂停输入 安蓝灰色的格雷 P2-1
GPIO4(RS485-Y)
* 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
** 取决于读卡机配置。
有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。
피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명
노란색 P1-1 비퍼 입력 레드/녹색 P2-7 GPIO1 (RS232-T/RS485-A)
오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 Tan P2-6 GPIO2 (RS232-R/RS485-B)
검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 * 오픈 콜렉터 출력
빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 ** Wiegand Data 1 / Clock
- P1-5 사용 안함 녹색 P2-3 ** Wiegand Data 0 / Data
갈색 P1-6 빨간색 LED 입력 핑크 P2-2 GPIO3 (RS485-Z)
파란색 P1-7 입력 대기 회색 석판 P2-1 GPIO4 (RS485-Y)
* 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
** 리더기의 설정에 따라 달라집니다.
자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 설정을 참조하십시오.
Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание
Желтый P1-1 Входуправлениязвуковымсигналом Красный/Зеленый P2-7 GPIO1(RS232-T/RS485-A)
Оранжевый P1-2 Входуправлениязелёнымсветодиодом Загар P2-6 GPIO2(RS232-R/RS485-B)
Черный P1-3 +VDC Фиолетовый P2-5 * Выход«открытыйколлектор»
Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 ** WiegandData1/Clock
- P1-5 Неиспользуется Зеленый P2-3 ** WiegandData0/Data
Коричневый P1-6 Входуправлениякраснымсветодиодом Розовый P2-2 GPIO3(RS485-Z)
Синий P1-7 Входзадержки СерыйСланец P2-1 GPIO4(RS485-Y)
* Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).
** Зависитотконфигурациисчитывателя.
ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.
6
INSTALLATION GUIDE
©2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.

6700-901 C.0
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
iCLASS
instalaCión del leCtor en la plaCa posterior
installation du leCteur sur la plaque arrière
instalação do leitor na plaCa traseira
leser an der rüCKplatte anbringen
Install Reader to Backplate
installazione del lettore a Contropiastra
3
背面プレートへのリーダーの取り付け
将读卡机安装到后板
리더기를 백플레이트에 설치
УсТАнОвИТЕ счИТывАТЕЛь нА МОнТАжнУю ПЛАТУ
enCendido y prueba
alimentation et tests
energia e teste
stromVersorgung und testen
Power & Testing
alimentazione e test
4
電源投入とテスト
电源和测试
전원 및 테스트
вКЛючЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОвЕрКА
Turnpoweron
Enciendalaunidad
Mettresoustension
Ligueaenergia
Testcard
Einschalten
Pruebelatarjeta
Accendere
Testerlacarte
電源を入れます
Testeocartão
打开电源
Kartetesten
전원을 켜십시오
Provarelatessera
Включитьпитание
カードをテストします
测试卡
카드를 테스트하십시오
Протестироватьчтениекарты
©2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
7

iCLASS
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
6700-901 C.0
CaraCterístiCas opCionales
CaraCtèristiques en option
reCursos opCionais
optionale features
Optional Features
funzioni opzionali
オプション機能
可选功能
선택 사양 기능
дОПОЛнИТЕЛьныЕ вОЗМОжнОсТИ
• OpenCollectorOutput-Controlsanexternaldevice(16VDCMax)operatinginHostModeonly.Sink-40mA/Source-1mA.SeetheiCLASSApplicationNotefordetails.
• OpticalTamper-AconfigurationcardisnecessarytoactivatetheOpticalTamper.Onceactivated,andwhenthemountingplateisremoved,theOpticalTamperisactivated.ContactHIDTechnical
SupportforOpticalTamperoptions.SeeTamperApplicationNote,AN0112.
• ConfigurationCards-Withtheuseofcongurationcards,thereadercanbemodiedtomeetthespecicrequirementsofaninstallation.Congurationoptionsinclude;audiovisual,CSNoutputsand
keypadoutputs(keypadmodelsonly).ContactHIDTechnicalSupportforallreadercongurationoptions.
• HoldInput-whenasserted,thislineeitherbuffersacardordisablesacardreaduntilreleased,asconfigured.
• Salidaacolectorabierto:controlaundispositivoexterno(16VCCmáx.)quefuncionaúnicamenteenModoHost.Disipacióndecorriente:40mA/Fuente:1mA.Paraobtenermásinformación,
consultelaNotadeAplicacióndeiCLASS.
• Interruptordesabotajeóptico:latarjetadeconfiguraciónaccionaelinterruptordesabotajeóptico.Unavezaccionado,cuandoseretiralaplacaposteriordellector,seactivauninterruptorde
sabotajeóptico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocerlasopcionesdeinterruptoresdesabotajeóptico.
• Tarjetasdeconfiguración:elusodelastarjetasdeconfiguraciónpermitequeellectorsepuedamodificarparacumplirconlosrequisitosespecíficosdeunainstalación.Lasopcionesde
configuraciónincluyensalidasdeaudio,visuales,CSNytecladonumérico(únicamenteparalosmodelosquecuentanconestaopción).ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHID
paraconocertodaslasopcionesdeconfiguración.
• Entradaderetención:cuandoseactiva,estalíneaalmacenaunatarjetaenmemoriaintermediaoanulasuconfiguracióndelecturahastaqueseadesactivada.
• Sortieàcollecteurouvert-contrôleundispositifexterne(16Vccmax,-40mA).Voirlanoted’applicationiCLASSpourdeplusamplesdétails.
• Autoprotectionoptique–Unecartedeconfigurationestnécessairepouractiverl’autoprotectionoptique.Unefoisquecelle-ciaétéactivée,l’autoprotectionoptiquesedéclenchelorsquelaplaquede
montageestenlevée.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrelesoptionsd’autoprotectionoptique.
• Cartesdeconfiguration–Lescartesdeconfigurationpermettentdemodifierlefonctionnementdulecteurpoursatisfaireauxexigencesspécifiquesd’uneinstallation.Lesoptionsdeconfiguration
comprennentlesfonctionsaudiovisuellesainsiquelessortiesCSNetlessortiesdeclavier(modèlesàclavieruniquement).ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrel’ensembledes
optionsdeconfigurationdulecteur.
• EntréeHold-Lorsqu’elleestactivée,cettelignemetunecarteenmémoiretamponoudésactivelalecturedecartelorsquel’entréeestactive,selonlaconfigurationdéfinie.
• Saídadocoletoraberta–controlaodispositivoexterno(máx.16VCC)operandosomentenomodoHost.Dissipador–40mA/Fonte–1mA.VejaaobservaçãoiCLASSdeaplicaçãopara
detalhes.
• OpticalTamper–UmcartãodeconfiguraçãoénecessárioparaativaroOpticalTamper(detectorótico).Umavezacionado,quandoseretiraaplacatraseiradoleitor,oOpticalTamperseráativado.
ContateosuportetécnicodaHIDparaobterasopçõesdoOpticalTamper.
• Cartõesdeconfiguração–comousodecartõesdeconfiguração,oleitorpodesermodificadoparaatenderaosrequisitosespecíficosdeumainstalação.Asopçõesdeconfiguraçãoincluemáudio-
visual,saídasdeCSNesaídasdeteclado(somentemodeloscomteclado).ContateoSuporteTécnicoHIDparaobtertodasasopçõesdeconfiguraçãodoleitor.
• EntradaHold–quandoativada,essalinhaouarmazenaumcartãooudesabilitaaleituradeumcartãoatéquesejaliberada,conformeconfigurada.
• Open-Collector-Ausgang–steuerteinexternesGerät(max.16VDC),ausschließlichüberserielleSchnittstelle.Sink-40mA/Quelle-1mA.EinzelheitensindimiCLASS-Anwendungshinweis
enthalten.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplattedesLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
• OptischeManipulationssicherung–zurAktivierungderoptischenManipulationssicherungisteineKonfigurationskarteerforderlich.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplatte
desLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
InformationenzudenKonfigurationsoptionenderoptischenManipulationssicherungsindüberdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Konfigurationskarten–durchdieVerwendungvonKonfigurationskartenkannderLesermodifiziertwerden,umdiejeweiligenAnforderungeneinerInstallationzuerfüllen.Zuden
KonfigurationsoptionengehörenaudiovisuelleEinstellung,CSN-AusgängeundTastenfeld-Ausgänge(nurbeiModellenmitTastenfeld).InformationenzudenKonfigurationsoptionenderLesersind
überdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Hold-Eingang–wenndieseFunktionaktiviertist,werdendieKartendatenentwederzwischengespeichertoderdieLesekonfigurationderKartewirdgesperrt,jenachKonfiguration.
8
INSTALLATION GUIDE
©2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.

6700-901 C.0
R10, R15, R30, R40, RP10, RP15, RP30, RP40
iCLASS
• Uscitacollettoreaperto–Controllaundispositivoesterno(massimo16Vc.c.)chefunzionasoloinmodalitàhost.Sink-40mA/Source-1mA.Perdettagliinmerito,vederelanotaapplicativa
iCLASS.
• Tamperottico–perl’attivazionedeltamperotticoènecessariaunatesseradiconfigurazione.Unavoltaattivato,selapiastraposteriorevienerimossa,ildispositivovieneattivato.
ContattareilsupportotecnicoHIDperopzionirelativealtamperottico.
• Tesserediconfigurazione–talitessereconsentonodimodificareillettoreinmododarispondereaglispecificirequisitidiun’installazione.Leopzionidiconfigurazioneincludono:audio-visivo,output
delnumerodiseriedellaschedaeoutputdellatastiera(solopermodellicontastiera).ContattareilsupportotecnicoHIDpertutteleopzionidiconfigurazionedellettore.
• Ingressoditipohold–Quandovieneattivata,questalineamemorizzainunbufferunatesseraodisattivalaletturadellatesserafinoalrilascio,comeconfigurato.
• オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。
• 光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。
光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• 設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがあり
ます。 すべてのリーダー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。
• 开路集电极输出-控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大16VDC)。拉电流-40mA/灌电流-1mA。有关详细信息,请参见“iCLASS应用说明”。
• 光学修改警报器-光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系HID技术支持部门,获取光学修改警报器选件。
• 配置卡-可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系HID技术支持部门。
• 暂停输入-启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。
• 오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.
• 옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한
내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
• 설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든
리더 구성 옵션에 대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
• 입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.
• Выход«открытыйколлектор»контролируетвнешнееустройство(16Впостоянноготокамаксимально)–толькоприработеврежиме«хост-устройства».Сток–40мА/исток–1мА.
Подробностиприведеныв«ПримечанияхопримененииустройстваiCLASS».
• Оптическийдатчиквскрытия–дляактивацииэтогодатчикатребуетсякартаконфигурации.Послетогокакэтотдатчикбудетактивирован,несанкционированноеснятиемонтажнойплаты
считывателяприведетквыдачетревожногосигнала.Информациюовариантахнастройкиоптическогодатчикавскрытияможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорации
НID.
• Картыконфигурации–•Спомощьюкартконфигурацииможнонастроитьсчитывательподконкретныетребованиясистемы,вкоторойонбудетиспользоваться.Вариантынастройки
конфигурации:аудиоивидео,выходСSN(серийныйномеркарты)ивыходнатастатуру(толькодлямоделейстастатурой).Информациюобовсехвариантахнастройкиконфигурации
считывателяможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорацииНID.
• Вводзадержки(Holdinput)–привключенииэталиниясохранитпараметрыкартывбуфереилижезаблокируетсчитываниекартыдоснятиясигнала(взависимостиотнастройки
конфигурации).
©2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
9

UL
ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.
OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.
FCC / Canada Radio Certification
Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.
Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,y
comprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledelaconfor-
mitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.
ForModels:RP10D,RP15D,RP30DandRP40D
ThisCategoryIIradiocommunicationdevicecomplieswithIndustryCanadaStandardRSS-310.CedispositifderadiocommunicationdecatégorieIIrespectelanormeCNR-310d’IndustrieCanada.
Thecarrierfrequenciesandoutputpowerareasfollows:
AllRPmodelsListedAbove 125kHz <-14dBuV/m@300m
CE Marking
HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.
Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.
HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.
AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.
HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.
HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.
DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.
Taiwan
Accordingto"AdministrativeRegulationsonLowPowerRadioWavesRadiatedDevices"WithoutpermissiongrantedbytheDGT,anycompany,enterprise,oruserisnotallowedtochangefrequency,
enhancetransmittingpoweroralteroriginalcharacteristicaswellasperformancetoaapprovedlowpowerradio-frequencydevices.Thelowpowerradio-frequencydevicesshallnotinfluenceaircraft
securityandinterferelegalcommunications;Iffound,theusershallceaseoperatingimmediatelyuntilnointerferenceisachieved.Thesaidlegalcommunicationsmeansradiocommunicationsis
operatedincompliancewiththeTelecommunicationsAct.Thelowpowerradio-frequencydevicesmustbesusceptiblewiththeinterferencefromlegalcommunicationsorISMradiowaveradiated
devices.
Japan MIC
この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ
った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正
常稼動するか必ず確認して下さい。
Singapore
Complieswith
IDAStandards
Korean KCC
DB103548
R10D,R15D,R30D,andR40D RP10D,RP15D,RP30DandRP40D
항목 규격
RFID:13.5607MHz,
송신주파수
RFID:13.56MHz
LPD:125KHz
RFID:13.56MHz,
수신주파수
RFID:13.56MHz
LPD:125KHz
RFID:10m에서
RFID:10m에서47.544mv이하.
출력
47.544mv이하
LPD:3m거리에서500㎶/m이하
전원
DC12.0V
전파형식
A1D
발진방식
X-tal X-tal(13.56MHz)Resonator(125kHz)
변조방식
AM AM(13.56MHz),FSK(125kHz)
ACCESS experience.
hidglobal.com
© 2001 - 2011 HID Global Corporation. All rights reserved.
6700-901 Rev C.0
HID GLOBAL, HID, the HID logo, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered
US Patents: 5952935, 7124943, 7219837, 7439862,
trademarks of HID Global Corporation, or its licensors, in the U.S. and other countries.
7180403, 6058481 and 6337619.
Check reader label for current regulatory approvals.
HID Global
North America
Asia Pacific
Europe, Middle East & Africa
15370 Barranca Parkway
19/F 625 King’s Road
Phoenix Road
Irvine, CA 92618
NorthPoint, Island East
Haverhill, Suolk CB9 7AE
USA
Hong Kong
England
Phone: 800 237 7769
Phone: 852 3160 9800
Phone: +44 (0) 1440 714 850
Fax: 949-732-2120
Fax: 852 3160 4809
Fax: +44 (0) 1440 714 840
Support: www.hidglobal.com/main/technical-support