Hidea multiCLASS / Magnetic Stripe with Keypad Installation Guide: инструкция

Раздел: Техника

Тип:

Инструкция к Hidea multiCLASS / Magnetic Stripe with Keypad Installation Guide

®

multiCLASS

Magnetic Stripe Reader

ACCESS intelligence.A

C

instalación

installation

instalação

installation

installazione

安装

取り付け

설치

УСТАНОВКА

13.56 MHz Contactless and 125 kHz Proximity Card Readers

d Readers

INSTALLATION GUIDE

RMK40

RMPK40

6410-901 B.0

6404-901 B.0

iCLASS RMK40, RMPK40

componentes

componenti

pièces

部件列表

peças

部品

Parts List

Komponenten

부품

КОМПЛЕКТАЦИЯ

PARTS

• 1-iCLASSReader

• 1-InstallationManual

• 2-3.5mmx.6pitchx12mmPhillipsmachinescrews

• 3-#6-32x.5”Phillipsself-tapping(mv)machinescrews

• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews

• 1-#6x.5”Spannersecurityscrew,anti-tamper

• 2-Terminalconnectorsforterminalreaders

• 1-MountingGasket

• 1-MagneticStripeBackPlate

Recommended

• Upto9wiresplices(pigtail)

• Cable,5-9conductor(WiegandorRS232),

22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)

PeçAS

• LinearDCPowersupply

1–LeitoriCLASS

• Metalorplasticjunctionbox

1–Manualdeinstalação

• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001-03

2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5mmxde

passo0,6x12mm

LiSTA de comPonenTeS

3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa

部品リスト

•1lectoriCLASS

máquinanº6-32x0,5pol.

• 1-iCLASSリーダー

•1manualdeinstalación

2–ParafusosPhillipsdechapametálicanº6x1,5pol.

• 1-取り付けマニュアル

•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5mmx12mm,paso0.6

1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº6x0,5pol.,

• 2-3.5mmx.6ピッチx12mmプラス小ねじ

3tornillosmecánicosautoperforantesN.º6de32x0.5“

antiviolação

• 3-#6-32x.5”セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ

2tornillosPhillipsN.º6parametalesde1.5”

2–Conectoresdoterminalparaosleitoresdoterminal.

• 2-#6x1.5” 板金プラスねじ

1tornillodeseguridadN.º6contrasabotajede0.5”para

• 1–Vedaçãodemontagem

• 1-#6x.5”スパナ用セキュリティねじ、不正開封防止

llaveinglesa

• 1–MagneticStripeBackPlate

• 2- ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ

2conectoresdeborneparalectoresdeborne

• 1 - 取り付けガスケット

Recomendado

•1guarnicióndemontaje

• 1-MagneticStripeBackPlate

Entrelaçamentosdeaté9cabos(caboflexível)

•1MagneticStripeBackPlate

Cabo,condutor5-9(WiegandouRS232),22ou24AWG

推奨

Recomendado:

[65mmou51mm](caboflexível)

• 最大9のワイヤスプライス(ピグテール)

Unmáximode9empalmesparacable(flexible)

AlimentaçãoDClinear

• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは RS232)、22または24 AWG

•Cable,de5a9conductores(WiegandoRS232),22o24AWG

Caixadejunçãodemetalouplástico

[65 mmまたは51 mm] (ピグテール)

[65mmo51mm](flexible)

Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)

• リニア DC電源

•

FuentedealimentaciónlinealdeCC

HID04-0001-03

• 金属製またはプラスチック製接続ボックス

•Cajametálicaodeplásticoparaconexiones

• セキュリティツール(不正開封防止ねじ用)HID04-0001-03

•Herramientadeseguridad(paratornillocontrasabotaje)

komPonenTen

HID04-0001-03

1iCLASSLeser

부품

1Installationsanleitung

•1 - iCLASS 리더기

LiSTe deS PièceS

2Kreuzschlitzschrauben–3,5mmx12mm(x0,6ZollTeilung)

•1 - 설치 메뉴얼

1-LecteuriCLASS

3Kreuzschlitz-Schneidschrauben–US-Größe

•2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm(+)형 기계용 나사

1-Manueld’installation

Nr.6-32x0,5Zoll

•3 - #6-32 x 0.5인치 (+)형 자동탭 기계용 나사 

2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm

2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-Größe

•2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사

3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses

Nr.6x1,5Zoll

•1 - #6 x 0.5인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼 

Nº6-32x0,5pouce

1Sicherungsschraube–US-GrößeNr.6x0,5Zoll

•2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터

2-Visàtôlecruciformes6x1,5pouce

2AnschlusssteckerfürLeser

• 1 - 설치 개스킷

1-VisdesécuritéinviolableNº6x0,5pouce

• 1Montagedichtung

• 1 - MagneticStripeBackPlate

2-Connecteursdebornierpourlecteursàbornier

• 1MagneticStripeBackPlate

• 1-Jointplat

권장 사항

• 1-Support

EmpfohleneKomponenten

•최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)

Biszu9Spleißverbindungen

•케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 RS232), 

Recommandés

Kabel,5-9Leiter(WiegandoderRS232),22oder24AWG

22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm]  (Pigtail)

Jusqu’à9emboutsdecâble(entire-bouchon)

[65mmoder51mm],(beweglichesAnschlusskabel)

•Linear DC 전원 공급장치

Câble,5-9conducteurs(WiegandouRS232),

LinearesGleichstromnetzteil

•금속 또는 플라스틱 결합 박스

22ou24AWG[65mmou51mm](câble)

VerteilerkastenausMetalloderKunststoff

•보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03

Alimentationcclinéaire

Boîtierdejonctionmétalliqueouplastique

Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube)HID04-0001-03

Outildesécurité(pourvisinviolable)HID04-0001-03

Комплектация

eLenco PARTi

• 1считыватель(карт-ридер)iCLASS

部件列表

•UnlettoreiCLASS

• 1руководствопомонтажу

• 1-iCLASS读卡机

•Unmanualediinstallazione

• 2винта3,5ммx0,6x12ммскрестообразнымшлицем

• 1–安装手册

•DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6

• 3винта-самореза#6-32x0,5”скрестообразнымшлицем

• 2-3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉

•VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,5pollici

• 2шурупапожести№6x1,5”скрестообразнымшлицем

• 3-#6-32x.5”Phillips自攻(mv)机制螺钉

•DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici

• 1винтсголовкойподспецключ№6x0,5”длязащитыот

• 2-#6x1.5”Phillips小螺钉

•UnavitedisicurezzaantimanomissioneSpanner

несанкционированноговскрытия

• 1-#6x.5”扳手安全螺钉,防撬

numero6x0,5pollici

• 2соединителядлясчитывателейсклеммами

• 2-终端读卡机的终端接头

•Duemorsettiereperterminalilettore

• 1монтажнаяпрокладка

• 1-安装垫片

•Unaguarnizionepermontaggio

• 1MagneticStripeBackPlate

• 1-MagneticStripeBackPlate

•MagneticStripeBackPlate

Рекомендуется:

推荐

Consigliati

• До9муфтдлясращиваниягибкихвыводов

• 最多9个接线头(绞编)

•Cavoanovepoli

• 5-9жил(WiegandилиRS232),калибр22или24AWG

• 电缆,5-9导线(Wiegand或RS232),22或24AWG

•Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoRS232),

[65или51мм](сгибкимивыводами)

[65mm或51mm](绞编)

22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)

• Линейныйисточникнапряженияпостоянноготока

• 线性直流电源

•Alimentatorelinearec.c.

• Металлическаяилипластмассоваясоединительная

• 金属或塑料接线盒

•Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica

коробка

• 安全工具(用于防撬螺钉)HID04-0001-03

•Utensiledisicurezza(pervitiantimanomissione)HID04-0001-03

• Спецключ(длязащитноговинта)HID04-0001-03

2

INSTALLATION GUIDE

©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 B.0

RMK40, RMPK40 iCLASS

especificaciones

specifiche

spécifications

仕様

especificações

规格

Specifications

spezifiKationen

사양

ХАрАКТЕрИсТИКИ

CURRENT

INPUT VOLTAGE (VDC)

PRODUCT

BASE PART NUMBER

CORRIENTE

OPERATING TEMPERATURE

CABLE LENGTH

UL REF NUMBER

TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)

PRODUCTO

NÚMERO DE COMPONENTE BASE

COURANT

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

LONG. DE CABLE

NÚMERO DE REFERENCIA UL

TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)

PRODUIT

RÉFÉRENCE DE BASE

CORRENTE

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT

LONGUEUR DE CÂBLE

RÉF. UL

VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)

PRODUTO

NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS

STROMSTÄRKE

TEMPERATURA OPERACIONAL

COMPRIMENTO DO CABO

NÚMERO DE REFERÊNCIA UL

EINGANGSSPANNUNG (VDC)

PRODUKT

HAUPTTEILENUMMER

CORRENTE

BETRIEBSTEMPERATUR

COMPRIMENTO DO CABO

UL-REFERENZNUMMER

TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)

PRODOTTO

NUMERO PARTE DI BASE

電流

TEMPERATURA D’ESERCIZIO

LUNGHEZZA CAVO

NUMERO DI RIFERIMENTO UL

入力電圧(VDC)

製品

基本部品番号

电流

稼動温度

ケーブル長

UL参照番号

输入电压(VDC)

产品

基本部件编号

전류

操作温度

电缆长度

UL参考编号

입력 전압(VDC)

제품

기본부품 번호

ТОК

작동 온도

케이블 길이

UL 참조 번호

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ

ИЗДЕЛИЕ

БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ

РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА

ДЛИНА КАБЕЛЯ

СПРАВ ОЧНЫЙ НОМЕР В UL

(В ПОСТОЯННОГО ТОКА)

NSC PEAK

RMK40 6230/6238*

Wiegand = 500ft -22AWG

5-16VDC 132mA 155mA

32°-120°F**

(152.4m)

RMPK40Cx

300ft - 24AWG

1

x

2

N

(0°-49°C)

(91.44m)

RMPK40 6233*/6236

UL Reference Number Deciphering NSC=NormalStandbyCondition

x

1

ReaderColors: K=Black, G=Gray *NotULlisted.

x

2

Wiring: N=Pigtail,T=Terminal **TemperaturequaliedbyHIDGlobalis-31to140°F(-35to60°C).TemperaturenotevaluatedbyUL.

Head Track Adjustments

Foracredentialwithadifferenttrackposition,changetheheadtrack

positionontheMagneticStripereader.

1. Snapoutthehead/gimbalassembly.

2. Rotatetheassembly180degrees.

3. Re-installtheassemblyintothereadercase.

Track 2 (default)

Reader

CAUTION: Pinching mag-head wires during

Back

installation results in degraded Magnetic Stripe

reader performance.

Track 1

Reader Face

©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

3

6404-901 B.0

iCLASS RMK40, RMPK40

montaje

取り付け

montage

安装

montagem

설치

Mounting

montage

КрЕПЛЕнИЕ

1

montaggio

180˚

4

INSTALLATION GUIDE

©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

180

Junctionboxnotincluded.

Cajaparaconexionesnoincluida.

Boîtierdejonctionnoninclus.

Caixadejunçãonãoincluída.

Anschlusskastennichtmitinbegriffen.

Scatoladiraccordononinclusa.

不包括接线盒。

接続ボックスは含まれていません。

연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.

Соединительнаякоробканеприлагается

˚

cableado

cablaggio

câblage

配線

fiação

布线

Verdrahtung

배선

Wiring

2

ТАБЛИЦА рАсКЛЮЧЕнИЯ ПрОВОДОВ

BEEP

GPI01

GRN

GPI02

RTN

OC/TMPR

+VDC

DATA1

SHLD

DATA0

RED

GPI03

HOLD

GPI04

BEEPER (YEL)

HOLD (BLU)

TAMPER (VIO)

BEEP

GRN

GPI01

DATA1 (WHT)

RTN

GPI02

DATA0 (GRN)

+VDC

OC/TMPR

GRN LED (ORN)

SHLD

DATA1

RED LED (BRN)

RED

DATA0

GPI03

+VDC (RED)

HOLD

GPI04

GND (BLK)

SHLD (DR)

18in

(0.46m)

ATTENTION

Observeprecautionsforhandling

ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES

Terminal ReaderPigtail (RP) Reader

6404-901 B.0

RMK40, RMPK40 iCLASS

Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description

Yellow P1-1 BeeperInput P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orange P1-2 Green(GRN)LEDInput P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Black P1-3 Ground(RTN) Violet P2-5 *** OpenCollectorOutput

Red P1-4 +VDC White P2-4 **** WiegandData1/Clock

Drain P1-5 *Shield(SHLD) Green P2-3 **** WiegandData0/Data

Brown P1-6 RedLEDInput P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blue P1-7 HoldInput P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Drainwirecanbe“datareturn”linewhenaseparatepowersupplyisused.

** ExcludingmultiCLASS(RPReaders),requiresExpansionModule[RS232,RS485,USB,UARTtoUART].

GPIOsignifiesaGeneralPurposeInput/Output.

*** TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).

**** Dependentuponreaderconfiguration.

SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.

Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción

Amarillo P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Naranja P1-2 EntradadeLEDVerde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Negro P1-3 Tierra(RTN) Violeta P2-5 *** Salidadecolectorabierto

Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 **** DatosWiegand1/Reloj

Drenaje P1-5 *Blindaje(SHLD) Verde P2-3 **** DatosWiegand0/Datos

Marrón P1-6 EntradadeLEDrojo P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Azul P1-7 Entradaderetención P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Elcablededrenajepuedeserunalíneade“retornodedatos”cuandoseusaunafuentedealimentaciónseparada.

** NoincluyemultiCLASS(lectoresRP),requieremódulodeexpansión[RS232,RS485,USB,UARTaUART].

GPIOeslasiglaeningléscorrespondienteaEntrada/SalidadeUsoGeneral.

*** Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).

**** Dependedelaconfiguracióndellector.

ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyRelojydatosparaobtenermásinformación.

Câble À bornier Description Câble À bornier Description

Jaune P1-1 EntréeBeeper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Noir P1-3 Terre(RTR) Violet P2-5 *** Sortieàcollecteurouvert

Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 **** DonnéesWiegand1/Clock

Drainage P1-5 *Blindage(BLIND) Vert P2-3 **** DonnéesWiegand0/Data

Marron P1-6 EntréeLEDrouge P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Bleu P1-7 EntréeHold P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Leconducteurdedrainagepeutêtreunelignede«renvoidedonnées»lorsdel’utilisationd’unealimentationséparée.

** Àl’exceptiondeslecteursmultiCLASS(lecteursRP),nécessitelesmodulesd’extension[RS232,RS485,USB,UARTàUART].

GPIOestl’acronymede«GeneralPurposeInput/Output»,c’est-à-direentrée/sortieàusagegénéral.

*** Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).

**** Selonlaconfigurationdulecteur.

Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.

Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição

Amarelo P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Preto P1-3 Terra(RTN) Violeta P2-5 *** Saídadocoletoraberta

Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr

Dreno P1-5 *Proteção(SHLD) Verde P2-3 **** DadosWiegand0/Dados

Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Azul P1-7 Manterentrada P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Ofiododrenopodeserumalinhade“retornodedados”quandoumaalimentaçãoseparadaéutilizada.

** AexclusãodomultiCLASS™(LeitoresRP)requerMódulodeexpansão[RS232,RS485,USB,UARTparaUART].GPIOsignificaEntrada/saídadeusogeral.

*** Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).

**** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.

©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

5

6404-901 B.0

iCLASS RMK40, RMPK40

Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung

Gelb P1-1 Signaltoneingang P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orangefarben P1-2 Grün(GRN)LED-Eingang P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Schwarz P1-3 Erdungsleiter(RTN) Violett P2-5 *** Open-Collector-Ausgang

Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr

Erdungsdraht P1-5 *Abschirmung(SHLD) Grün P2-3 **** Wiegand-Daten0/Daten

Braun P1-6 EingangroteLED P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blau P1-7 Hold-Eingang P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* BeiVerwendungeinesseparatenNetzteilskannderErdungsdrahtals„Datenrücklauf“-Leitungdienen.

** AußermultiCLASS(RP-Leser),erfordertErweiterungsmodul[RS232,RS485,USB,UARTzuUART].

GPIOstehtfür„GeneralPurposeInput/Output“(AllgemeinverfügbarerEingang/Ausgang).

*** Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangaufErdungsleiterum(Standard).

**** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.

Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione

Giallo P1-1 Ingressoconcicalino P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Nero P1-3 Massa(RTN) Violetto P2-5 ***Uscitacollettoreaperto

Rosso P1-4 +Vc.c. Bianco P2-4 ****WiegandData1/Clock

Spurgo P1-5 *Schermatura(SHLD) Verde P2-3 ****WiegandData0/Clock

Marrone P1-6 IngressoLEDrosso P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blu P1-7 Ingressoditenuta P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Ilfilodispurgopuòessereunalineadi“ritornodati”quandosiusaunalimentatoreseparato.

** AdesclusionedimultiCLASS(lettoriRP),richiedeunmodulodiespansione[RS232,RS485,USB,daUARTaUART].

GPIOstaperingresso/uscitaditipogenerale.

*** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).

**** Dipendedallaconfigurazionedellettore.

PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.

ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明

黄色 P1-1 ブザー入力 P2-7

** GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A/USB-5V / UART-T)

オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 P2-6

** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B/USB-D+ / UART-R)

黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** オープンコレクタ出力

赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegandデータ1/クロック

ドレイン P1-5 * シールド(SHLD) 緑色 P2-3 **** Wiegandデータ0/データ

茶色 P1-6 赤色LED入力 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

青色 P1-7 ホールド入力 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)

* 別の電源を使用すると、ドレイン線は「データリターン」線になる可能性があります。

** 拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。ただし、multiCLASS (RPリーダー)を除く。

GPIOは一般用途の入力/出力を表します。

*** タンパー出力。

**** リーダーの設定によって異なります。

詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。

绞编 端子 说明 绞编 端子 说明

黄色 P1-1 蜂鸣器输入 P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** 开路集电极输出

红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegand数据1/时钟

加蔽 P1-5 *屏蔽(SHLD) 绿色 P2-3 **** Wiegand数据0/数据

棕色 P1-6 红色LED输入 P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

蓝色 P1-7 暂停输入 P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* 使用独立电源时,可用加蔽线作为“数据返回”线。

** 除multiCLASS™(RP读卡机)外,都需要扩展模块[RS232、RS485、USB、UART到UART]。

GPIO表示通用输入/输出。

*** 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。

**** 取决于读卡机配置。

有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。

6

INSTALLATION GUIDE

©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 B.0

RMK40, RMPK40 iCLASS

피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명

노란색 P1-1 비퍼 입력 P2-7 **  GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A /USB-5V / UART-T)

오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 P2-6 **  GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B /USB-D+ / UART-R)

검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 ***  오픈 콜렉터 출력

빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 ****  Wiegand Data 1 / Clock

드레인 P1-5 * 차폐 전선(SHLD) 녹색 P2-3 ****  Wiegand Data 0 / Data

갈색  P1-6 빨간색 LED 입력 P2-2 **  GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

파란색 P1-7 입력 대기 P2-1 **  GPIO4 (RS485-Y)

*   별도의 전원 공급 장치를 사용할 때 드레인 와이어는 “데이터 반환” 라인이 될 수 있습니다.

**  multiCLASS(RP 리더기) 제외, 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.

GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.

***  탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).

****  리더기의 구성에 따라 달라집니다.

자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.

Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание

Желтый P1-1 Входдлязвуковогосигнала P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Оранжевый P1-2 Зеленыйсветодиод(GRN)–вход P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Черный P1-3 Земля(минус) Фиолетовый P2-5 *** Выход«открытыйколлектор»

Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 **** WiegandДанные1/Время

Отвод P1-5 *Экран(SHLD) Зеленый P2-3 **** WiegandДанные0/Данные

Коричневый P1-6 Красныйсветодиод–вход P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Синий P1-7 Вводзадержки P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Отводящийпроводможетслужитьвкачестве«минуса»дляданных,еслииспользуетсяотдельныйблокпитания.

** ЗаисключениемmultiCLASS(считывателиRP),требуетсямодульрасширения[RS232,RS485,USB,UART–UART]

GPIOозначает«Вход-выходобщегоназначения».

*** Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).

**** Зависитотконфигурациисчитывателя.

ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.

AttachwirefromthemultiCLASSMagneticStripereader

totheiCLASSKeypadreaderconnector.

Note: Connectcableineitherorientation.

Module

Connector

©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

7

6404-901 B.0

iCLASS RMK40, RMPK40

instalación del lector en la placa posterior

installation du lecteur sur la plaque arrière

instalação do leitor na placa traseira

leser an der rücKplatte anbringen

Install Reader to Backplate

installazione del lettore a contropiastra

3

背面プレートへのリーダーの取り付け

将读卡机安装到后板

리더기를 백플레이트에 설치

УсТАнОВКА сЧИТыВАТЕЛЯ нА МОнТАжнУЮ ПЛАТУ

encendido y prueba

alimentation et tests

energia e teste

stromVersorgung und testen

Power & Testing

accensione e proVa

4

電源投入とテスト

电源和测试

전원 테스트

ВКЛЮЧЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОВЕрКА

Turnpoweron

Enciendalaunidad

Mettezsoustension

Ligueaenergia

Testcard

Einschalten

Pruebelatarjeta

Accendere

Testezlacarte

打开电源

Testeocartão

電源を入れます

Kartetesten

전원을 켜십시오

Provarelatessera

Включитьпитание

测试卡

カードをテストします

카드를 테스트하십시오

Тестоваякарта

8

INSTALLATION GUIDE

©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 B.0

RMK40, RMPK40 iCLASS

instalación del módulo de expansión

installation des modules d’extension

instalação do módulo de expansão

installation der erweiterungsmodule

Expansion Module Installation

installazione dei moduli di espansione

拡張モジュールの取り付け

扩展模块安装

확장 모듈 설치

УсТАнОВКА mОДУЛЯ pАсшИрЕнИЯ

ExpansionModulesconnecttomultiCLASSMagneticStripereaders,installwhenpowerisoff.

Losmódulosdeexpansiónseconectanconloslectoresdeborne,sedebeninstalarcuandoestéapagadalaenergía.

Lesmodulesd’extensionseconnectentauxlecteursàbornier.Installez-leslorsquel’appareilesthorstension.

Módulosdeexpansãoconectadosaosleitoresdoterminal,instalequandoestiverdesligado.

ErweiterungsmodulewerdenanTerminal-LeserangeschlossenundbeiausgeschaltetemGerätinstalliert.

Imodulidiespansionesonocollegatiaiterminalideilettori;installarequandospenti.

拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。

扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。

확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 

Модулирасширенияподключаютсяксчитывателямсклеммами.

part #

Nºdecomponente

peça n°

teilenr

parte n

部品番号

部件号

부품 번호

BEEP

ДЕТ. №

GRN

GPI01

BEEP

RTN

GPI02

GRN

GPI01

OC/TMPR

RTN

GPI02

+VDC

OC/TMPR

SHLD

DATA1

RED

DATA0

+VDC

GPI03

SHLD

DATA1

RED

DATA0

Expansion

3122anb - uart

HOLD

GPI04

HOLD

GPI03

GPI04

Module

3122ane - rs232

3123ane - rs485

3123anm - hadp/osdp

3124ane - usb

3126ane - hid prox

3127ane - indala prox

3128ANE-em prox

3170ane - hi-o

CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.

PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.

ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.

CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão.

VORSICHT: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.

AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.

注意:一旦安装完成,请不要移除扩展模块。

注意: 拡張モジュールは、一度取り付けた後は取り外さないでください。

주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오.

ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.

©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

9

UL

ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.

OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.

FCC / Canada Radio Certification

Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.

Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.

Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause

undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.

Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,

ycomprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledela

conformitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.

ACCESS experience.

hidglobal.com

© 2009 - 2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 Rev B.0

HID, HID Global, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered

Patent Pending

trademarks of HID Global Corporation, or its licensors, in the U.S. and other countries.

Check reader label for current regulatory approvals.

HID Global

North America

Asia Pacific

Europe, Middle East & Africa

15370 Barranca Parkway

19/F 625 King’s Road

Phoenix Road

Irvine, CA 92618

NorthPoint, Island East

Haverhill, Suolk CB9 7AE

USA

Hong Kong

England

Phone: 800 237 7769

Phone: 852 3160 9800

Phone: +44 (0) 1440 714 850

Support: 866-607-7339

Support: 852 3160 9833

Support: +44 (0) 1440 711 822

Fax: 949-732-2120

Fax: 852 3160 4809

Fax: +44 (0) 1440 714 840

Email: tech@hidglobal.com

Email: asiasupport@hidglobal.com

Email: eusupport@hidglobal.com

Аннотация для Hidea multiCLASS / Magnetic Stripe with Keypad Installation Guide в формате PDF