Hidea multiCLASS / Magnetic Stripe with Keypad Installation Guide: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к Hidea multiCLASS / Magnetic Stripe with Keypad Installation Guide

®
multiCLASS
Magnetic Stripe Reader
ACCESS intelligence.A
C
instalación
installation
instalação
installation
installazione
安装
取り付け
설치
УСТАНОВКА
13.56 MHz Contactless and 125 kHz Proximity Card Readers
d Readers
INSTALLATION GUIDE
RMK40
RMPK40
6410-901 B.0

6404-901 B.0
iCLASS RMK40, RMPK40
componentes
componenti
pièces
部件列表
peças
部品
Parts List
Komponenten
부품
КОМПЛЕКТАЦИЯ
PARTS
• 1-iCLASSReader
• 1-InstallationManual
• 2-3.5mmx.6pitchx12mmPhillipsmachinescrews
• 3-#6-32x.5”Phillipsself-tapping(mv)machinescrews
• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews
• 1-#6x.5”Spannersecurityscrew,anti-tamper
• 2-Terminalconnectorsforterminalreaders
• 1-MountingGasket
• 1-MagneticStripeBackPlate
Recommended
• Upto9wiresplices(pigtail)
• Cable,5-9conductor(WiegandorRS232),
22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)
PeçAS
• LinearDCPowersupply
• 1–LeitoriCLASS
• Metalorplasticjunctionbox
• 1–Manualdeinstalação
• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001-03
• 2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5 mm xde
passo0,6 x 12 mm
LiSTA de comPonenTeS
• 3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa
部品リスト
•1lectoriCLASS
máquinanº 6-32 x 0,5 pol.
• 1-iCLASSリーダー
•1manualdeinstalación
• 2–ParafusosPhillipsdechapametálicanº 6 x 1,5 pol.
• 1-取り付けマニュアル
•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5 mm x 12 mm,paso 0.6
• 1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº 6 x 0,5 pol.,
• 2-3.5 mm x .6ピッチx 12 mmプラス小ねじ
•3tornillosmecánicosautoperforantesN.º 6 de 32 x 0.5“
antiviolação
• 3-#6-32 x .5”セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ
•2tornillosPhillipsN.º 6parametalesde1.5”
• 2–Conectoresdoterminalparaosleitoresdoterminal.
• 2-#6 x 1.5” 板金プラスねじ
•1tornillodeseguridadN.º 6contrasabotajede0.5”para
• 1–Vedaçãodemontagem
• 1-#6 x .5”スパナ用セキュリティねじ、不正開封防止
llaveinglesa
• 1–MagneticStripeBackPlate
• 2- ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ
•2conectoresdeborneparalectoresdeborne
• 1 - 取り付けガスケット
Recomendado
•1guarnicióndemontaje
• 1-MagneticStripeBackPlate
• Entrelaçamentosdeaté9 cabos(caboflexível)
•1MagneticStripeBackPlate
• Cabo,condutor5-9(WiegandouRS232),22ou24AWG
推奨
Recomendado:
[65mmou51mm](caboflexível)
• 最大9のワイヤスプライス(ピグテール)
•Unmáximode9empalmesparacable(flexible)
• AlimentaçãoDClinear
• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは RS232)、22または24 AWG
•Cable,de5a9conductores(WiegandoRS232),22o24AWG
• Caixadejunçãodemetalouplástico
[65 mmまたは51 mm] (ピグテール)
[65mmo51mm](flexible)
• Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)
• リニア DC電源
•
FuentedealimentaciónlinealdeCC
HID 04-0001-03
• 金属製またはプラスチック製接続ボックス
•Cajametálicaodeplásticoparaconexiones
• セキュリティツール(不正開封防止ねじ用)HID 04-0001-03
•Herramientadeseguridad(paratornillocontrasabotaje)
komPonenTen
HID04-0001-03
• 1iCLASSLeser
부품
• 1Installationsanleitung
•1 - iCLASS 리더기
LiSTe deS PièceS
• 2Kreuzschlitzschrauben–3,5 mm x 12 mm(x 0,6 ZollTeilung)
•1 - 설치 메뉴얼
• 1-LecteuriCLASS
• 3Kreuzschlitz-Schneidschrauben–US-Größe
•2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm(+)형 기계용 나사
• 1-Manueld’installation
Nr. 6-32 x 0,5 Zoll
•3 - #6-32 x 0.5인치 (+)형 자동탭 기계용 나사
• 2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm
• 2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-Größe
•2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
• 3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses
Nr.6 x 1,5 Zoll
•1 - #6 x 0.5인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼
Nº6-32x0,5pouce
• 1Sicherungsschraube–US-GrößeNr.6 x 0,5 Zoll
•2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터
• 2-VisàtôlecruciformesNº 6 x 1,5pouce
• 2AnschlusssteckerfürLeser
• 1 - 설치 개스킷
• 1-VisdesécuritéinviolableNº6 x 0,5 pouce
• 1Montagedichtung
• 1 - MagneticStripeBackPlate
• 2-Connecteursdebornierpourlecteursàbornier
• 1MagneticStripeBackPlate
• 1-Jointplat
권장 사항
• 1-Support
EmpfohleneKomponenten
•최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)
• Biszu9Spleißverbindungen
•케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 RS232),
Recommandés
• Kabel,5-9Leiter(WiegandoderRS232),22oder24AWG
22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm] (Pigtail)
• Jusqu’à9emboutsdecâble(entire-bouchon)
[65mmoder51mm],(beweglichesAnschlusskabel)
•Linear DC 전원 공급장치
• Câble,5-9conducteurs(WiegandouRS232),
• LinearesGleichstromnetzteil
•금속 또는 플라스틱 결합 박스
22ou24AWG[65mmou51mm](câble)
• VerteilerkastenausMetalloderKunststoff
•보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03
• Alimentationcclinéaire
• Boîtierdejonctionmétalliqueouplastique
• Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube)HID 04-0001-03
• Outildesécurité(pourvisinviolable)HID 04-0001-03
Комплектация
eLenco PARTi
• 1считыватель(карт-ридер)iCLASS
部件列表
•UnlettoreiCLASS
• 1руководствопомонтажу
• 1-iCLASS读卡机
•Unmanualediinstallazione
• 2винта3,5ммx0,6x12ммскрестообразнымшлицем
• 1–安装手册
•DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6
• 3винта-самореза#6-32x0,5”скрестообразнымшлицем
• 2-3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉
•VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,5pollici
• 2шурупапожести№6x1,5”скрестообразнымшлицем
• 3-#6-32x.5”Phillips自攻(mv)机制螺钉
•DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici
• 1винтсголовкойподспецключ№6x0,5”длязащитыот
• 2-#6x1.5”Phillips小螺钉
•UnavitedisicurezzaantimanomissioneSpanner
несанкционированноговскрытия
• 1-#6x.5”扳手安全螺钉,防撬
numero6x0,5pollici
• 2соединителядлясчитывателейсклеммами
• 2-终端读卡机的终端接头
•Duemorsettiereperterminalilettore
• 1монтажнаяпрокладка
• 1-安装垫片
•Unaguarnizionepermontaggio
• 1MagneticStripeBackPlate
• 1-MagneticStripeBackPlate
•MagneticStripeBackPlate
Рекомендуется:
推荐
Consigliati
• До9муфтдлясращиваниягибкихвыводов
• 最多9个接线头(绞编)
•Cavoanovepoli
• 5-9жил(WiegandилиRS232),калибр22или24AWG
• 电缆,5-9导线(Wiegand或RS232),22或24AWG
•Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoRS232),
[65или51мм](сгибкимивыводами)
[65mm或51mm](绞编)
22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)
• Линейныйисточникнапряженияпостоянноготока
• 线性直流电源
•Alimentatorelinearec.c.
• Металлическаяилипластмассоваясоединительная
• 金属或塑料接线盒
•Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica
коробка
• 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03
•Utensiledisicurezza(pervitiantimanomissione)HID 04-0001-03
• Спецключ(длязащитноговинта)HID 04-0001-03
2
INSTALLATION GUIDE
©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 B.0
RMK40, RMPK40 iCLASS
especificaciones
specifiche
spécifications
仕様
especificações
规格
Specifications
spezifiKationen
사양
ХАрАКТЕрИсТИКИ
CURRENT
INPUT VOLTAGE (VDC)
PRODUCT
BASE PART NUMBER
CORRIENTE
OPERATING TEMPERATURE
CABLE LENGTH
UL REF NUMBER
TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)
PRODUCTO
NÚMERO DE COMPONENTE BASE
COURANT
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
LONG. DE CABLE
NÚMERO DE REFERENCIA UL
TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)
PRODUIT
RÉFÉRENCE DE BASE
CORRENTE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
LONGUEUR DE CÂBLE
RÉF. UL
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)
PRODUTO
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS
STROMSTÄRKE
TEMPERATURA OPERACIONAL
COMPRIMENTO DO CABO
NÚMERO DE REFERÊNCIA UL
EINGANGSSPANNUNG (VDC)
PRODUKT
HAUPTTEILENUMMER
CORRENTE
BETRIEBSTEMPERATUR
COMPRIMENTO DO CABO
UL-REFERENZNUMMER
TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)
PRODOTTO
NUMERO PARTE DI BASE
電流
TEMPERATURA D’ESERCIZIO
LUNGHEZZA CAVO
NUMERO DI RIFERIMENTO UL
入力電圧(VDC)
製品
基本部品番号
电流
稼動温度
ケーブル長
UL参照番号
输入电压(VDC)
产品
基本部件编号
전류
操作温度
电缆长度
UL参考编号
입력 전압(VDC)
제품
기본부품 번호
ТОК
작동 온도
케이블 길이
UL 참조 번호
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
ИЗДЕЛИЕ
БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ДЛИНА КАБЕЛЯ
СПРАВ ОЧНЫЙ НОМЕР В UL
(В ПОСТОЯННОГО ТОКА)
NSC PEAK
RMK40 6230/6238*
Wiegand = 500ft -22AWG
5-16VDC 132mA 155mA
32°-120°F**
(152.4m)
RMPK40Cx
300ft - 24AWG
1
x
2
N
(0°-49°C)
(91.44m)
RMPK40 6233*/6236
UL Reference Number Deciphering NSC=NormalStandbyCondition
x
1
ReaderColors: K=Black, G=Gray *NotULlisted.
x
2
Wiring: N=Pigtail,T=Terminal **TemperaturequaliedbyHIDGlobalis-31to140°F(-35to60°C).TemperaturenotevaluatedbyUL.
Head Track Adjustments
Foracredentialwithadifferenttrackposition,changetheheadtrack
positionontheMagneticStripereader.
1. Snapoutthehead/gimbalassembly.
2. Rotatetheassembly180degrees.
3. Re-installtheassemblyintothereadercase.
Track 2 (default)
Reader
CAUTION: Pinching mag-head wires during
Back
installation results in degraded Magnetic Stripe
reader performance.
Track 1
Reader Face
©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
3

6404-901 B.0
iCLASS RMK40, RMPK40
montaje
取り付け
montage
安装
montagem
설치
Mounting
montage
КрЕПЛЕнИЕ
1
montaggio
180˚
4
INSTALLATION GUIDE
©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
180
Junctionboxnotincluded.
Cajaparaconexionesnoincluida.
Boîtierdejonctionnoninclus.
Caixadejunçãonãoincluída.
Anschlusskastennichtmitinbegriffen.
Scatoladiraccordononinclusa.
不包括接线盒。
接続ボックスは含まれていません。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Соединительнаякоробканеприлагается
˚
cableado
cablaggio
câblage
配線
fiação
布线
Verdrahtung
배선
Wiring
2
ТАБЛИЦА рАсКЛЮЧЕнИЯ ПрОВОДОВ
BEEP
GPI01
GRN
GPI02
RTN
OC/TMPR
+VDC
DATA1
SHLD
DATA0
RED
GPI03
HOLD
GPI04
BEEPER (YEL)
HOLD (BLU)
TAMPER (VIO)
BEEP
GRN
GPI01
DATA1 (WHT)
RTN
GPI02
DATA0 (GRN)
+VDC
OC/TMPR
GRN LED (ORN)
SHLD
DATA1
RED LED (BRN)
RED
DATA0
GPI03
+VDC (RED)
HOLD
GPI04
GND (BLK)
SHLD (DR)
18in
(0.46m)
ATTENTION
Observeprecautionsforhandling
ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES
Terminal ReaderPigtail (RP) Reader

6404-901 B.0
RMK40, RMPK40 iCLASS
Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description
Yellow P1-1 BeeperInput P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orange P1-2 Green(GRN)LEDInput P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Black P1-3 Ground(RTN) Violet P2-5 *** OpenCollectorOutput
Red P1-4 +VDC White P2-4 **** WiegandData1/Clock
Drain P1-5 *Shield(SHLD) Green P2-3 **** WiegandData0/Data
Brown P1-6 RedLEDInput P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blue P1-7 HoldInput P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Drainwirecanbe“datareturn”linewhenaseparatepowersupplyisused.
** ExcludingmultiCLASS(RPReaders),requiresExpansionModule[RS232,RS485,USB,UARTtoUART].
GPIOsignifiesaGeneralPurposeInput/Output.
*** TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).
**** Dependentuponreaderconfiguration.
SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.
Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción
Amarillo P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Naranja P1-2 EntradadeLEDVerde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Negro P1-3 Tierra(RTN) Violeta P2-5 *** Salidadecolectorabierto
Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 **** DatosWiegand1/Reloj
Drenaje P1-5 *Blindaje(SHLD) Verde P2-3 **** DatosWiegand0/Datos
Marrón P1-6 EntradadeLEDrojo P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Azul P1-7 Entradaderetención P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Elcablededrenajepuedeserunalíneade“retornodedatos”cuandoseusaunafuentedealimentaciónseparada.
** NoincluyemultiCLASS(lectoresRP),requieremódulodeexpansión[RS232,RS485,USB,UARTaUART].
GPIOeslasiglaeningléscorrespondienteaEntrada/SalidadeUsoGeneral.
*** Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).
**** Dependedelaconfiguracióndellector.
ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyRelojydatosparaobtenermásinformación.
Câble À bornier Description Câble À bornier Description
Jaune P1-1 EntréeBeeper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Noir P1-3 Terre(RTR) Violet P2-5 *** Sortieàcollecteurouvert
Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 **** DonnéesWiegand1/Clock
Drainage P1-5 *Blindage(BLIND) Vert P2-3 **** DonnéesWiegand0/Data
Marron P1-6 EntréeLEDrouge P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Bleu P1-7 EntréeHold P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Leconducteurdedrainagepeutêtreunelignede«renvoidedonnées»lorsdel’utilisationd’unealimentationséparée.
** Àl’exceptiondeslecteursmultiCLASS(lecteursRP),nécessitelesmodulesd’extension[RS232,RS485,USB,UARTàUART].
GPIOestl’acronymede«GeneralPurposeInput/Output»,c’est-à-direentrée/sortieàusagegénéral.
*** Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).
**** Selonlaconfigurationdulecteur.
Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.
Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição
Amarelo P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Preto P1-3 Terra(RTN) Violeta P2-5 *** Saídadocoletoraberta
Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr
Dreno P1-5 *Proteção(SHLD) Verde P2-3 **** DadosWiegand0/Dados
Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Azul P1-7 Manterentrada P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Ofiododrenopodeserumalinhade“retornodedados”quandoumaalimentaçãoseparadaéutilizada.
** AexclusãodomultiCLASS™(LeitoresRP)requerMódulodeexpansão[RS232,RS485,USB,UARTparaUART].GPIOsignificaEntrada/saídadeusogeral.
*** Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).
**** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.
©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
5

6404-901 B.0
iCLASS RMK40, RMPK40
Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung
Gelb P1-1 Signaltoneingang P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orangefarben P1-2 Grün(GRN)LED-Eingang P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Schwarz P1-3 Erdungsleiter(RTN) Violett P2-5 *** Open-Collector-Ausgang
Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr
Erdungsdraht P1-5 *Abschirmung(SHLD) Grün P2-3 **** Wiegand-Daten0/Daten
Braun P1-6 EingangroteLED P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blau P1-7 Hold-Eingang P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* BeiVerwendungeinesseparatenNetzteilskannderErdungsdrahtals„Datenrücklauf“-Leitungdienen.
** AußermultiCLASS(RP-Leser),erfordertErweiterungsmodul[RS232,RS485,USB,UARTzuUART].
GPIOstehtfür„GeneralPurposeInput/Output“(AllgemeinverfügbarerEingang/Ausgang).
*** Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangaufErdungsleiterum(Standard).
**** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.
Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione
Giallo P1-1 Ingressoconcicalino P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Nero P1-3 Massa(RTN) Violetto P2-5 ***Uscitacollettoreaperto
Rosso P1-4 +Vc.c. Bianco P2-4 ****WiegandData1/Clock
Spurgo P1-5 *Schermatura(SHLD) Verde P2-3 ****WiegandData0/Clock
Marrone P1-6 IngressoLEDrosso P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blu P1-7 Ingressoditenuta P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Ilfilodispurgopuòessereunalineadi“ritornodati”quandosiusaunalimentatoreseparato.
** AdesclusionedimultiCLASS(lettoriRP),richiedeunmodulodiespansione[RS232,RS485,USB,daUARTaUART].
GPIOstaperingresso/uscitaditipogenerale.
*** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).
**** Dipendedallaconfigurazionedellettore.
PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.
ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明
黄色 P1-1 ブザー入力 P2-7
** GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A/USB-5V / UART-T)
オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 P2-6
** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B/USB-D+ / UART-R)
黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** オープンコレクタ出力
赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegandデータ1/クロック
ドレイン P1-5 * シールド(SHLD) 緑色 P2-3 **** Wiegandデータ0/データ
茶色 P1-6 赤色LED入力 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
青色 P1-7 ホールド入力 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)
* 別の電源を使用すると、ドレイン線は「データリターン」線になる可能性があります。
** 拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。ただし、multiCLASS (RPリーダー)を除く。
GPIOは一般用途の入力/出力を表します。
*** タンパー出力。
**** リーダーの設定によって異なります。
詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。
绞编 端子 说明 绞编 端子 说明
黄色 P1-1 蜂鸣器输入 P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** 开路集电极输出
红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegand数据1/时钟
加蔽 P1-5 *屏蔽(SHLD) 绿色 P2-3 **** Wiegand数据0/数据
棕色 P1-6 红色LED输入 P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
蓝色 P1-7 暂停输入 P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* 使用独立电源时,可用加蔽线作为“数据返回”线。
** 除multiCLASS™(RP读卡机)外,都需要扩展模块[RS232、RS485、USB、UART到UART]。
GPIO表示通用输入/输出。
*** 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
**** 取决于读卡机配置。
有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。
6
INSTALLATION GUIDE
©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 B.0
RMK40, RMPK40 iCLASS
피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명
노란색 P1-1 비퍼 입력 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A /USB-5V / UART-T)
오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 P2-6 ** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B /USB-D+ / UART-R)
검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 *** 오픈 콜렉터 출력
빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 **** Wiegand Data 1 / Clock
드레인 P1-5 * 차폐 전선(SHLD) 녹색 P2-3 **** Wiegand Data 0 / Data
갈색 P1-6 빨간색 LED 입력 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
파란색 P1-7 입력 대기 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)
* 별도의 전원 공급 장치를 사용할 때 드레인 와이어는 “데이터 반환” 라인이 될 수 있습니다.
** multiCLASS(RP 리더기) 제외, 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.
GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.
*** 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
**** 리더기의 구성에 따라 달라집니다.
자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.
Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание
Желтый P1-1 Входдлязвуковогосигнала P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Оранжевый P1-2 Зеленыйсветодиод(GRN)–вход P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Черный P1-3 Земля(минус) Фиолетовый P2-5 *** Выход«открытыйколлектор»
Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 **** WiegandДанные1/Время
Отвод P1-5 *Экран(SHLD) Зеленый P2-3 **** WiegandДанные0/Данные
Коричневый P1-6 Красныйсветодиод–вход P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Синий P1-7 Вводзадержки P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Отводящийпроводможетслужитьвкачестве«минуса»дляданных,еслииспользуетсяотдельныйблокпитания.
** ЗаисключениемmultiCLASS(считывателиRP),требуетсямодульрасширения[RS232,RS485,USB,UART–UART]
GPIOозначает«Вход-выходобщегоназначения».
*** Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).
**** Зависитотконфигурациисчитывателя.
ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.
AttachwirefromthemultiCLASSMagneticStripereader
totheiCLASSKeypadreaderconnector.
Note: Connectcableineitherorientation.
Module
Connector
©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
7

6404-901 B.0
iCLASS RMK40, RMPK40
instalación del lector en la placa posterior
installation du lecteur sur la plaque arrière
instalação do leitor na placa traseira
leser an der rücKplatte anbringen
Install Reader to Backplate
installazione del lettore a contropiastra
3
背面プレートへのリーダーの取り付け
将读卡机安装到后板
리더기를 백플레이트에 설치
УсТАнОВКА сЧИТыВАТЕЛЯ нА МОнТАжнУЮ ПЛАТУ
encendido y prueba
alimentation et tests
energia e teste
stromVersorgung und testen
Power & Testing
accensione e proVa
4
電源投入とテスト
电源和测试
전원 및 테스트
ВКЛЮЧЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОВЕрКА
Turnpoweron
Enciendalaunidad
Mettezsoustension
Ligueaenergia
Testcard
Einschalten
Pruebelatarjeta
Accendere
Testezlacarte
打开电源
Testeocartão
電源を入れます
Kartetesten
전원을 켜십시오
Provarelatessera
Включитьпитание
测试卡
カードをテストします
카드를 테스트하십시오
Тестоваякарта
8
INSTALLATION GUIDE
©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 B.0
RMK40, RMPK40 iCLASS
instalación del módulo de expansión
installation des modules d’extension
instalação do módulo de expansão
installation der erweiterungsmodule
Expansion Module Installation
installazione dei moduli di espansione
拡張モジュールの取り付け
扩展模块安装
확장 모듈 설치
УсТАнОВКА mОДУЛЯ pАсшИрЕнИЯ
ExpansionModulesconnecttomultiCLASSMagneticStripereaders,installwhenpowerisoff.
Losmódulosdeexpansiónseconectanconloslectoresdeborne,sedebeninstalarcuandoestéapagadalaenergía.
Lesmodulesd’extensionseconnectentauxlecteursàbornier.Installez-leslorsquel’appareilesthorstension.
Módulosdeexpansãoconectadosaosleitoresdoterminal,instalequandoestiverdesligado.
ErweiterungsmodulewerdenanTerminal-LeserangeschlossenundbeiausgeschaltetemGerätinstalliert.
Imodulidiespansionesonocollegatiaiterminalideilettori;installarequandospenti.
拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。
扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。
확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다.
Модулирасширенияподключаютсяксчитывателямсклеммами.
part #
Nºdecomponente
nº
peça n°
teilenr
parte n
部品番号
部件号
부품 번호
BEEP
ДЕТ. №
GRN
GPI01
BEEP
RTN
GPI02
GRN
GPI01
OC/TMPR
RTN
GPI02
+VDC
OC/TMPR
SHLD
DATA1
RED
DATA0
+VDC
GPI03
SHLD
DATA1
RED
DATA0
Expansion
3122anb - uart
HOLD
GPI04
HOLD
GPI03
GPI04
Module
3122ane - rs232
3123ane - rs485
3123anm - hadp/osdp
3124ane - usb
3126ane - hid prox
3127ane - indala prox
3128ANE-em prox
3170ane - hi-o
CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.
PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.
ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.
CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão.
VORSICHT: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.
AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.
注意:一旦安装完成,请不要移除扩展模块。
注意: 拡張モジュールは、一度取り付けた後は取り外さないでください。
주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오.
ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.
©2009-2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
9

UL
ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.
OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.
FCC / Canada Radio Certification
Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.
Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.
Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,
ycomprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledela
conformitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.
ACCESS experience.
hidglobal.com
© 2009 - 2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
6404-901 Rev B.0
HID, HID Global, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered
Patent Pending
trademarks of HID Global Corporation, or its licensors, in the U.S. and other countries.
Check reader label for current regulatory approvals.
HID Global
North America
Asia Pacific
Europe, Middle East & Africa
15370 Barranca Parkway
19/F 625 King’s Road
Phoenix Road
Irvine, CA 92618
NorthPoint, Island East
Haverhill, Suolk CB9 7AE
USA
Hong Kong
England
Phone: 800 237 7769
Phone: 852 3160 9800
Phone: +44 (0) 1440 714 850
Support: 866-607-7339
Support: 852 3160 9833
Support: +44 (0) 1440 711 822
Fax: 949-732-2120
Fax: 852 3160 4809
Fax: +44 (0) 1440 714 840
Email: tech@hidglobal.com
Email: asiasupport@hidglobal.com
Email: eusupport@hidglobal.com