Hidea bioCLASS Installation Guide: инструкция
Раздел: Техника
Тип:
Инструкция к Hidea bioCLASS Installation Guide

instalación
installation
instalação
installation
installazione
取り付け
安装
설치
УСТАНОВКА
®
Smart Card Reader, Reader/Writer with Biometric Verification
iCLASS
and Smart Card Reader/Field Enroller
INSTALLATION GUIDE
RKL55 / RWKL550
RKLB57 / RWKLB575
BIO500
6307-901 B.1

iCLASS RKL55, RKLB57
6307-901 B.1
RWKL550, RWKLB575, bio500
componentes
componenti
pièces
部件列表
peças
部品
Parts List
Komponenten
부품
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Parts
部品
• 1-iCLASSLCDKeypadReaderwithoptionalbiounit.
• 1 - iCLASS LCDキーパッドリーダー、オプションのバイオユニット
• 1-InstallationManual
• 2-m3.5x.12Phillipsmachinescrews
• 1-取り付けマニュアル
• 2-#6-32x.375”Phillipsmachinescrews
• 2-m3.5x.12プラス小ねじ
• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews
• 3-#6-32x.375” プラス小ねじ
• 2-#6-32x.375”Spannersecurityscrew
• 2-#6x1.5” 板金プラスねじ
• 2-7PositionPhoenixplug
• 2-#6-32x.375” スパナ用セキュリティねじ
• 1-Foamgasket
• 2-#6-32x.375” スパナ用セキュリティねじ
• 1-Bioenablecommandcard(bio500only)
• 2-7ポジションPhoenixプラグ
Recommended
• 1-フォームガスケット
• Upto10wiresplices
• 1-バイオ対応コマンドカード(bio500のみ)
• SecurityTool(forsecurityscrew)HID04-0001-03
• Cable,9conductor,22AWG[0.65mm],shielded(Wiegand)
推奨
• Cable,6conductor,22AWG,shielded(Serial)
• 最大10のワイヤスプライス
• Linear12VDC,1Amppowersupply
• セキュリティツール(セキュリティ用ねじ)HID04-0001-03
• Metalorplasticjunctionbox
• ケーブル、9芯、22 AWG [0.65 mm] シールド(Wiegand)
• ケーブル、6芯、22 AWG、シールド(シリアル)
• リニア12 VDC、1 Amp電源
• 金属製またはプラスチック製接続ボックス
ComPonentes
• 1-lectoriCLASSconLCDytecladoconunidadbioopcional
• 1-manualdeinstalación;
Peças
• 2-tornillosmecánicosPhillipsde3.5x0.12
• 1-LeitordetecladoiCLASSLCDcomunidadebioopcional
• 2-tornillosmecánicosNº6de32x0.375“
• 1-Manualdeinstalação
• 2-tornillosPhillipsNº6parametalesde1.5”
• 2-ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5mmx0,12
• 2-tornillosdeseguridadNº6de32x0.375”parallaveinglesa
• 2-ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinadenº6-32x0,375pol
• ConectorPhoenixde2a7posiciones
부품
• 2-ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinadenº6-32x0,375pol
• 1-guarnicióndegomaespuma
• 2-Parafusosdesegurançadechavedeporcanº6-32x0,375pol
• 1-광학식 지문인식 장치가 있는 iCLASSLCD키패드 리더기
•
1
-
tarjetadecomandodehabilitacióndebio(sóloconlabio500)
• 2-7ConectoresdeposicionamentoPhoenix
• 1-설치 메뉴얼
Recomendado:
• 1-Vedaçãodeespuma
• 2-m3.5x0.12(+)형 기계용 나사
• Unmáximode10empalmesparacable
• 1-Cartãodecomandoparahabilitaçãobio(somentebio500)
• 2-#6-32x0.375인치 (+)형 기계용 나사
• Herramientadeseguridad(paratornillodeseguridad)
Recomendado
• 2-#6x1.5인치 (+)형 판금 나사
HID04-0001-03
• Entrelaçamentosdeaté10cabos
• 2-#6-32x0.375인치 스패너 안전 나사
• Cable,9conductores,22AWG[0.65mm],blindado(Wiegand)
• Ferramentadesegurança(paraoparafusodesegurança)
• 2-7 포지션 피닉스 플러그
• Cable,6conductores,22AWG,blindado(parapuertodeserie)
HID04-0001-03
• 1-설치 캐스킷
• 12VCClineales,fuentedealimentaciónde1Amp
• Cabo,condutor9,22AWG[0.65mm],blindado(Wiegand)
• 1- 생체신호 사용 커맨드 카드 (bio500 전용)
• Cajametálicaodeplásticoparaconexiones
• Cabo,6condutores,22AWG,blindado(Serial)
• 12VCClinear,fornecimentodeenergiade1amp
권장 사항
• Caixadepassagemdemetalouplástico
• 최대 10개의 라인 케이블
• 보안 툴 (안전 나사) HID04-0001-03
PièCes
• 케이블, 9선, 22 AWG[0.65 mm], 차폐 전선(Wiegand)
• 1-LecteuriCLASSàclavierLCDavecunitébioenoption
• 케이블, 6 선, 22AWG, 차폐 전선 (Serial)
komPonenten
• 1-Manueld’installation
• 1iCLASSLCDKeypadReadermitoptionalerBiometrieeinheit
• Linear12VDC,1암페어 파워 서플라이
• 2-Viscruciformes3,5x0,12
• 1Installationsanleitung
• 금속 또는 플라스틱 결합 박스
• 2-ViscruciformesNº6-32x0,375pouce
• 2Kreuzschlitzschrauben–US-Größem3,5x0,12Zoll
• 2-VisàtôlecruciformesNº6x1,5pouce
• 2Kreuzschlitzschrauben–US-GrößeNr.6-32x0,375Zoll
• 2-VisdesécuritéNº6-32x0,375pouce
• 2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-GrößeNr.6x1,5Zoll
• 2-FichePhoenixà7positions
• 2Sicherungsschrauben–US-GrößeNr.6-32x0,375Zoll
• 1-Jointenmousse
• 27PositionPhoenixPlug
• 1-Cartedecommandebio(bio500uniquement)
• 1Schaumdichtung
Recommandés
• 1Biometriebefehlskarte(nurbio500)
КОМПОНЕНТЫ
• Jusqu’à10emboutsdecâble
EmpfohleneKomponenten
• 1клавишныйсчитывательiCLASSсЖКД-дисплееми
• Outildesécurité(pourvisdesécurité)HID04-0001-03
• Biszu10Spleißverbindungen
дополнительнымбиометрическимустройством.
• Câble,9conducteurs,22AWG,blindé(Wiegand)
• Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube)HID04-0001-03
• Câble,6conducteurs,22AWG,blindé(série)
• 1руководствопомонтажу
• Kabel,9Leiter,22AWG[0,65mm],abgeschirmt(Wiegand)
• Alimentationlinéaire12Vcc,1A
• 2винтаМ3,5x0,12скрестообразнымшлицем
• Kabel,6Leiter,22AWG,abgeschirmt(seriell)
• Boitierderaccordementmétalliqueouplastique
• 2винта№6-32x0,375”скрестообразнымшлицем
• Linear12VDC,1-A-Netzteil
• VerteilerkastenausMetalloderKunststoff
• 2шурупапожести№6x1,5”скрестообразнымшлицем
• 2винта№6-32x0,375”сголовкойподспецключдля
защитыотнесанкционированноговскрытия
部件
•2пружинныеклеммныеколодкина7позиций(типаPhoenix)
• 1-具有可选生物识别装置的iCLASSLCD键盘型读卡机。
ComPonenti
•1прокладкаизпенопласта
• 1- 安装手册
• UnlettoreiCLASScontastierinoedisplayacristalliliquidiconunità
•1сигнальнаякартадлявключениябиометрическогодатчика
• 2-m3.5x.12Phillips机制螺钉
biometricaopzionale
• 2-#6-32x.375”Phillips机制螺钉
• Unmanualediinstallazione
(толькодлямоделиbio500)
• 2-#6x1.5”Phillips 小螺钉
• DuevitimacchinatePhilippsdam3,5x.12
Рекомендуется
• 2-#6-32x.375”扳手安全螺钉
• DuevitimacchinatePhillips#6-32x0,375pollici
•До10муфтдлясращиванияпроводов
• 2-Phoenix7P插头
• DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici
•Спецключ(длязащитноговинта)HID04-0001-03
• 1-泡沫垫
• Duevitidisicurezzaperchiave#632x0,375pollici
• DuespinePhoenixasetteposizioni
•Кабель,9-жильный,калибр22AWG[0,65мм],
• 1-生物识别功能启用卡(仅限于 bio500)
• Unaguarnizioneinschiumaespansa
экранированный(Wiegand)
推荐
• Unaschedadicomandoabilitataperfunzionebiometrica(solobio500)
•Кабель,6-жильный,калибр22AWG,экранированный
• 最多10个接线头
• 安全工具(用于安全螺钉)HID04-0001-03
Consigliati
(последовательный)
• 电缆,9 导线,22AWG[0.65mm],屏蔽 (Wiegand)
• Finoa10morsettiperfilo
•Линейныйисточникпитанияпостоянноготокана12В,1А
• 电缆、6导线、22AWG、屏蔽(串行)
• Attrezzoperlasicurezza(pervitidisicurezza)HID04-0001-03
•Металлическаяилипластмассоваясоединительнаякоробка
• 12V、1A 线性直流电源
• Cavo,conduttore9,22AWG[0,65mm],schermato(Wiegand)
• 金属或塑料接线盒
• Cavo,6conduttori,22AWG,schermato(seriale)
• 12Vc.c.lineari,alimentatoreda1ampere
• Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica
2
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1
RKL55, RKLB57 iCLASS
RWKL550, RWKLB575, bio500
especificaciones
specifiche
spécifications
仕様
especificações
规格
Specifications
spezifiKationen
사양
ХАРАКТЕРИСТИКИ
INPUT VOLTAGE (VDC)
CURRENT
PRODUCT
BASE PART NUMBER
OPERATING TEMPERATURE
CABLE LENGTH
TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)
CORRIENTE ELÉCTRICA
PRODUCTO
NÚMERO DE COMPONENTE BASE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
LONGITUD DEL CABLE
TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)
CONSOMMATION
PRODUIT
RÉFÉRENCE DE BASE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
LONGUEUR DE CÂBLE
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)
CORRENTE
PRODUTO
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO
COMPRIMENTO DO CABO
EINGANGSSPANNUNG (VDC)
STROMSTÄRKE
PRODUKT
HAUPTTEILENUMMER
BETRIEBSTEMPERATUR
KABELLÄNGE
TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)
CORRENTE
PRODOTTO
NUMERO PARTE DI BASE
TEMPERATURA D’ESERCIZIO
LUNGHEZZA CAVO
入力電圧(VDC)
電流
製品
基本部品番号
稼働温度
ケーブル長
输入电压 (VDC)
电流
产品
基本部件编号
操作温度
电缆长度
입력 전압(VDC)
전류
제품
기본부품 번호
작동 온도
케이블 길이
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
ТОК
ИЗДЕЛИЕ
БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ДЛИНА КАБЕЛЯ
(В постоянного тока)
AVG PEAK
RKL55/
6170/6171/6178**
144mA 197mA
RWKL550
6172BxH**/6172BxP**
Wiegand = 500ft-22AWG
(152.4m)
RKLB57/
6180/6181/6188**
32°-113°F
RS232 = 50ft(15.24m)
9-12VDC
245mA 299mA
RWKLB575
6182BxH**/6182BxP**
(0°-45°C)
RS485 = 4000ft(1,219.2m)
USB = 16ft(4.9m)
UART = <1ft(0.3m)
bio500 6190 -
InadditiontoWiegand,bioreaderssupportRS232,RS485,USB,orUARTcommunications.
* USBmodules-add25mA.AllotherRWmodules-add20mA.
** NotULlisted.
montaje y desmontaje
montage et démontage
montagem e desmontagem
zusammenbau und zerlegung
Assembly and Disassembly
1
montaggio e smontaggio
組み立てと解体
组装和拆卸
조립 및 분해
СБОРКА И РАЗБОРКА
UnfastenScrew
ATTENTION
Aojeeltornillo
Observeprecautionsforhandling
Dévisserlavis
ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES
Solteoparafuso
Schraubelösen
Svitarelavite
ねじを外します
卸下螺钉
나사 제거
Отпуститьвинт
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
3

iCLASS RKL55, RKLB57
6307-901 B.1
RWKL550, RWKLB575, bio500
montaje
取り付け
montage
安装
montagem
설치
Mounting
montage
КРЕПЛЕнИЕ
2
montaggio
Junctionboxnotincluded.
Cajaparaconexionesnoincluida.
Boîtierdejonctionnoninclus.
Caixadejunçãonãoincluída.
Anschlusskastennichtmitinbegriffen.
Scatoladiraccordononinclusa.
接続ボックスは含まれていません。
不包括接线盒。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Соединительнаякоробканеприлагается
4
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1
RKL55, RKLB57 iCLASS
RWKL550, RWKLB575, bio500
cableado
cablaggio
câblage
配線
fiação
布线
Wiring
Verdrahtung
배선
3
ТАБЛИЦА РАСКЛЮЧЕнИЯ ПРОВОДОВ
Beep
GPIO1
GreenLED
GPIO2
Ground
OpenCollector
+VDC
WiegandData1
Shield
WiegandData0
RedLED
P1 P2
GPIO3
Hold
GPIO4
ATTENTION
Observeprecautionsforhandling
ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES
Terminal Description Terminal Description
P1-1 BeeperInput P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
P1-2 Green(GRN)LEDInput P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
P1-3 Ground(RTN) P2-5 *** OpenCollectorOutput
P1-4 +VDC P2-4 **** WiegandData1/Clock
P1-5 *Shield(SHLD) P2-3 **** WiegandData0/Data
P1-6 RedLEDInput P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
P1-7 HoldInput P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Drainwirecanbe“datareturn”linewhenaseparatepowersupplyisused.
** RequiresExpansionModule[RS232,RS485,USB,UARTtoUART].
GPIOsignifiesaGeneralPurposeInput/Output.
*** TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).
**** Dependentuponreaderconfiguration.
SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.
Borne Descripción Borne Descripción
P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
P1-2 EntradadeLEDVerde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
P1-3 Tierra(RTN) P2-5 *** Salidadecolectorabierto
P1-4 +VCC P2-4 **** DatosWiegand1/Reloj
P1-5 *Blindaje(SHLD) P2-3 **** DatosWiegand0/Datos
P1-6 EntradadeLEDrojo P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
P1-7 Entradaderetención P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Elcablededrenajepuedeserunalíneade“retornodedatos”cuandoseusaunafuentedealimentaciónseparada.
** Requieremódulodeexpansión[RS232,RS485,USB,UARTaUART].
GPIOeslasiglaeningléscorrespondienteaEntrada/SalidadeUsoGeneral.
*** Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).
**** Dependedelaconfiguracióndellector.
ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyRelojydatosparaobtenermásinformación.
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
5

iCLASS RKL55, RKLB57
6307-901 B.1
RWKL550, RWKLB575, bio500
À bornier Description À bornier Description
P1-1 EntréeBeeper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
P1-2 EntréeLEDverte(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
P1-3 Terre(RTR) P2-5 *** Sortieàcollecteurouvert
P1-4 +Vcc P2-4 **** DonnéesWiegand1/Clock
P1-5 *Blindage(BLIND) P2-3 **** DonnéesWiegand0/Data
P1-6 EntréeLEDrouge P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
P1-7 EntréeHold P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Leconducteurdedrainagepeutêtreunelignede«renvoidedonnées»lorsdel’utilisationd’unealimentationséparée.
** Nécessitelesmodulesd’extension[RS232,RS485,USB,UARTàUART].
GPIOestl’acronymede«GeneralPurposeInput/Output»,c’est-à-direentrée/sortieàusagegénéral.
*** Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).
**** Selonlaconfigurationdulecteur.
Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.
Terminal Descrição Terminal Descrição
P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
P1-3 Terra(RTN) P2-5 *** Saídadocoletoraberta
P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr
P1-5 *Proteção(SHLD) P2-3 **** DadosWiegand0/Dados
P1-6 EntradadeLEDvermelho P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
P1-7 Manterentrada P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Ofiododrenopodeserumalinhade“retornodedados”quandoumaalimentaçãoseparadaéutilizada.
** RequerMódulodeexpansão[RS232,RS485,USB,UARTparaUART].GPIOsignificaEntrada/saídadeusogeral.
*** Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).
**** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.
Terminal Beschreibung Terminal Beschreibung
P1-1 Signaltoneingang P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
P1-2 Grün(GRN)LED-Eingang P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
P1-3 Erdungsleiter(RTN) P2-5 *** Open-Collector-Ausgang
P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr
P1-5 *Abschirmung(SHLD) P2-3 **** Wiegand-Daten0/Daten
P1-6 EingangroteLED P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
P1-7 Hold-Eingang P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* BeiVerwendungeinesseparatenNetzteilskannderErdungsdrahtals„Datenrücklauf“-Leitungdienen.
** ErfordertErweiterungsmodul[RS232,RS485,USB,UARTzuUART].
GPIOstehtfür„GeneralPurposeInput/Output“(AllgemeinverfügbarerEingang/Ausgang).
*** Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangaufErdungsleiterum(Standard).
**** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.
Terminale Descrizione Terminale Descrizione
P1-1 Ingressoconcicalino P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
P1-2 IngressoLEDverde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
P1-3 Massa(RTN) P2-5 ***Uscitacollettoreaperto
P1-4 +Vc.c. P2-4 ****WiegandData1/Clock
P1-5 *Schermatura(SHLD) P2-3 ****WiegandData0/Clock
P1-6 IngressoLEDrosso P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
P1-7 Ingressoditenuta P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Ilfilodispurgopuòessereunalineadi“ritornodati”quandosiusaunalimentatoreseparato.
** Richiedeunmodulodiespansione[RS232,RS485,USB,daUARTaUART].
GPIOstaperingresso/uscitaditipogenerale.
*** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).
**** Dipendedallaconfigurazionedellettore.
PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.
6
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1
RKL55, RKLB57 iCLASS
RWKL550, RWKLB575, bio500
ターミナル 説明 ターミナル 説明
P1-1 ブザー入力 P2-7
** GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A/USB-5V / UART-T)
P1-2 緑色(GRN) LED入力 P2-6
** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B/USB-D+ / UART-R)
P1-3 接地(RTN) P2-5 *** オープンコレクタ出力
P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegandデータ1/クロック
P1-5 * シールド (SHLD) P2-3 **** Wiegandデータ0/データ
P1-6 赤色LED入力 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
P1-7 ホールド入力 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)
* 別の電源を使用すると、ドレイン線は「データリターン」線になる可能性があります。
** 拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。
GPIOは一般用途の入力/出力を表します。
*** タンパー出力。
**** リーダーの設定によって異なります。
詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。
端子 说明 端子 说明
P1-1 蜂鸣器输入 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)
P1-2 绿色 (GRN) LED 输入 P2-6 ** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)
P1-3 接地 (RTN) P2-5 *** 开路集电极输出
P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegand 数据 1 /时钟
P1-5 * 屏蔽 (SHLD) P2-3 **** Wiegand 数据 0 /数据
P1-6 红色 LED 输入 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
P1-7 暂停输入 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)
* 使用独立电源时,可用加蔽线作为“数据返回”线。
** 都需要扩展模块 [RS232、RS485、USB、UART 到 UART]。
GPIO 表示通用输入/输出。
*** 防拆输出。 激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
**** 取决于读卡机配置。
有关详细信息,请参见 HTOG Wiegand 和时钟与数据配置。
터미널 설명 터미널 설명
P1-1 비퍼 입력 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A /USB-5V / UART-T)
P1-2 녹색(GRN) LED 입력 P2-6 ** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B /USB-D+ / UART-R)
P1-3 접지(RTN) P2-5 *** 오픈 콜렉터 출력
P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegand Data 1 / Clock
P1-5 * 차폐 전선(SHLD) P2-3 **** Wiegand Data 0 / Data
P1-6 빨간색 LED 입력 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
P1-7 입력 대기 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)
* 별도의 전원 공급 장치를 사용할 때 드레인 와이어는 “데이터 반환” 라인이 될 수 있습니다.
** 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.
GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.
*** 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
**** 리더기의 구성에 따라 달라집니다.
자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.
Клемма Описание Клемма Описание
P1-1 Входдлязвуковогосигнала P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
P1-2 Зеленыйсветодиод(GRN)–вход P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
P1-3 Земля(минус) P2-5 *** Выход«открытыйколлектор»
P1-4 +Впост.тока P2-4 **** WiegandДанные1/Время
P1-5 *Экран(SHLD) P2-3 **** WiegandДанные0/Данные
P1-6 Красныйсветодиод–вход P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
P1-7 Вводзадержки P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)
* Отводящийпроводможетслужитьвкачестве«минуса»дляданных,еслииспользуетсяотдельныйблокпитания.
** Tребуетсямодульрасширения[RS232,RS485,USB,UART–UART].
GPIOозначает«Вход-выходобщегоназначения».
*** Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).
**** Зависитотконфигурациисчитывателя.
ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
7

iCLASS RKL55, RKLB57
6307-901 B.1
RWKL550, RWKLB575, bio500
instalación del lector en la placa posterior
installation du lecteur sur la plaque arrière
instalação do leitor na placa traseira
leser an der rücKplatte anbringen
Install Reader to Backplate
installazione del lettore a contropiastra
4
背面プレートへのリーダーの取り付け
将读卡机安装到后板
리더기를 백플레이트에 설치
УСТАнОВКА СЧИТыВАТЕЛЯ нА МОнТАжнУЮ ПЛАТУ
FastenScrew
Ajusteeltornillo
Vissezlavis
Parafusosdexação
Schraubefestziehen
Avvitarelavite
ねじを締めます
拧上螺钉
나사 고정
Затянутьвинт
encendido y prueba
alimentation et tests
energia e teste
stromVersorgung und testen
accensione e proVa
Power & Testing
5
電源投入とテスト
电源和测试
전원 및 테스트
ВКЛЮЧЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПРОВЕРКА
Turnpoweron
Enciendalaunidad
Mettresoustension
Ligueaenergia
Einschalten
Accendere
Testcard
電源を入れます
Pruebelatarjeta
打开电源
Testerlacarte
전원을 켜십시오
Testeocartão
Включитьпитание
Kartetesten
Provarelatessera
カードをテストします
测试卡
카드를 테스트하십시오
Тестоваякарта
8
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1
RKL55, RKLB57 iCLASS
RWKL550, RWKLB575, bio500
instalación del módulo de expansión
installation des modules d’extension
instalação do módulo de expansão
installation der erweiterungsmodule
Expansion Module Installation
installazione dei moduli di espansione
拡張モジュールの取り付け
扩展模块安装
확장 모듈 설치
УСТАнОВКА mОДУЛЯ pАСшИРЕнИЯ
Expansionmodulesconnecttoterminalreaders,installwhenpowerisoff.
Losmódulosdeexpansiónseconectanconloslectoresdeborne,sedebeninstalarcuandoestéapagadalaenergía.
Lesmodulesd’extensionseconnectentauxlecteursàbornier.Installez-leslorsquel’appareilesthorstension.
Módulosdeexpansãoconectadosaosleitoresdoterminal,instalequandoestiverdesligado.
ErweiterungsmodulewerdenanTerminal-LeserangeschlossenundbeiausgeschaltetemGerätinstalliert.
Imodulidiespansionesicolleganoailettoriterminali;installarequandospenti.
拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。
扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。
확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오.
Модулирасширенияподключаютсяксчитывателямсклеммами.Устанавливатьприотключенномпитании.
part #
Nºdecomponente
nº
peça n°
teilenr
parte n
部品番号
部件号
부품 번호
ДЕТ. №
3122anb - uart
ExpansionModule
3122ane - rs232
Módulodeexpansión
3123ane - rs485
Moduled’extension
Módulodeexpansão
3123anm - hadp/osdp
Erweiterungsmodul
3124ane - usb
Modulodiespansione
3170ane - hi-o
拡張モジュール
扩展模块
확장 모듈
Модуль расширения
CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.
PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.
ATTENTION : Une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.
CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão.
ACHTUNG: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.
AVVISO: Una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.
注意: 拡張モジュールは、一度取り付けたら外さないでください。
注意:一旦安装完成,请勿移除扩展模块。
주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오.
ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
9

iCLASS RKL55, RKLB57
6307-901 B.1
RWKL550, RWKLB575, bio500
características opcionales
Caractèristiques en option
recursos opcionais
optionale features
Optional Features
funzioni opzionali
オプション機能
可选功能
선택 사양 기능
ДОПОЛнИТЕЛЬныЕ ВОЗМОжнОСТИ
• ExpansionModulesprovideoptionalfunctionalityforallterminalreaders.
3122ANB-UARTtoUART,3122ANE-RS232,3123ANE-RS485(Full),3123ANH-RS485(Half),3123ANM - hadp/osdp,3124ANE-USB,3170ANE - hi-o
• OpenCollectorOutput-Controlsanexternaldevice(16VDCMax)operatinginHostModeonly.Sink-40mA/Source-1mA.SeetheiCLASSApplicationNotefordetails.
• OpticalTamper-AconfigurationcardisnecessarytoactivatetheOpticalTamper.Onceactivated,andwhenthemountingplateisremoved,theOpticalTamperisactivated.ContactHIDTechnical
SupportforOpticalTamperoptions.SeeTamperApplicationNote,AN0112.
• ConfigurationCards-Withtheuseofcongurationcards,thereadercanbemodiedtomeetthespecicrequirementsofaninstallation.Congurationoptionsinclude;audiovisual,CSNoutputsand
keypadoutputs(keypadmodelsonly).ContactHIDTechnicalSupportforallreadercongurationoptions.
• HoldInput-whenasserted,thislineeitherbuffersacardordisablesacardreaduntilreleased,asconfigured.
• Losmódulosdeexpansiónproporcionanatodosloslectoresdebornesalidasopcionales.
3122ANB - UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3170ANE - Hi-O
• Salidaacolectorabierto:controlaundispositivoexterno(16VCCmáx.)quefuncionaúnicamenteenModoHost.Disipacióndecorriente:40mA/Fuente:1mA.Paraobtenermásinformación,
consultelaNotadeAplicacióndeiCLASS.
• Interruptordesabotajeóptico:latarjetadeconfiguraciónaccionaelinterruptordesabotajeóptico.Unavezaccionado,cuandoseretiralaplacaposteriordellector,seactivauninterruptorde
sabotajeóptico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocerlasopcionesdeinterruptoresdesabotajeóptico.
• Tarjetasdeconfiguración:elusodelastarjetasdeconfiguraciónpermitequeellectorsepuedamodificarparacumplirconlosrequisitosespecíficosdeunainstalación.Lasopcionesde
configuraciónincluyensalidasdeaudio,visuales,CSNytecladonumérico(únicamenteparalosmodelosquecuentanconestaopción).ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHID
paraconocertodaslasopcionesdeconfiguración.
• Entradaderetención:cuandoseactiva,estalíneaalmacenaunatarjetaenmemoriaintermediaoanulasuconfiguracióndelecturahastaqueseadesactivada.
• Lesmodulesd’extensionfournissentdesfonctionnalitésoptionnellespourtousleslecteursàbornier.
3122ANB - UART à UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3170ANE - Hi-O
• Sortieàcollecteurouvert-contrôleundispositifexterne(16Vccmax,-40mA).Voirlanoted’applicationiCLASSpourdeplusamplesdétails.
• Autoprotectionoptique–Unecartedeconfigurationestnécessairepouractiverl’autoprotectionoptique.Unefoisquecelle-ciaétéactivée,l’autoprotectionoptiquesedéclenchelorsquelaplaquede
montageestenlevée.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrelesoptionsd’autoprotectionoptique.
• Cartesdeconfiguration–Lescartesdeconfigurationpermettentdemodifierlefonctionnementdulecteurpoursatisfaireauxexigencesspécifiquesd’uneinstallation.Lesoptionsdeconfiguration
comprennentlesfonctionsaudiovisuellesainsiquelessortiesCSNetlessortiesdeclavier(modèlesàclavieruniquement).ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrel’ensembledes
optionsdeconfigurationdulecteur.
• EntréeHold-Lorsqu’elleestactivée,cettelignemetunecarteenmémoiretamponoudésactivelalecturedecartelorsquel’entréeestactive,selonlaconfigurationdéfinie.
• Módulosdeexpansãooferecemopçõesfuncionaisparatodososleitorescomterminais(borneiras).
3122ANB–UARTtoUART,3122ANE–RS232,3123ANE/3123ANH –RS485,3123ANM–HADP/OSDP,3124ANE–USB,3170ANE–Hi–O
• Saídadocoletoraberta–controlaodispositivoexterno(máx.16VCC)operandosomentenomodoHost.Dissipador–40mA/Fonte–1mA.VejaaobservaçãoiCLASSdeaplicaçãopara
detalhes.
• OpticalTamper–UmcartãodeconfiguraçãoénecessárioparaativaroOpticalTamper(detectorótico).Umavezacionado,quandoseretiraaplacatraseiradoleitor,oOpticalTamperseráativado.
ContateosuportetécnicodaHIDparaobterasopçõesdoOpticalTamper.
• Cartõesdeconfiguração–comousodecartõesdeconfiguração,oleitorpodesermodificadoparaatenderaosrequisitosespecíficosdeumainstalação.Asopçõesdeconfiguraçãoincluemáudio-
visual,saídasdeCSNesaídasdeteclado(somentemodeloscomteclado).ContateoSuporteTécnicoHIDparaobtertodasasopçõesdeconfiguraçãodoleitor.
• EntradaHold–quandoativada,essalinhaouarmazenaumcartãooudesabilitaaleituradeumcartãoatéquesejaliberada,conformeconfigurada.
• ErweiterungsmodulebietenzusätzlicheFunktionenfüralleLeser.
3122ANB-UARTzuUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE -USB,3170ANE-Hi-O
• Open-Collector-Ausgang–steuerteinexternesGerät(max.16VDC),ausschließlichüberserielleSchnittstelle.Sink-40mA/Quelle-1mA.EinzelheitensindimiCLASS-Anwendungshinweis
enthalten.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplattedesLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
• OptischeManipulationssicherung–zurAktivierungderoptischenManipulationssicherungisteineKonfigurationskarteerforderlich.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplatte
desLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
InformationenzudenKonfigurationsoptionenderoptischenManipulationssicherungsindüberdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Konfigurationskarten–durchdieVerwendungvonKonfigurationskartenkannderLesermodifiziertwerden,umdiejeweiligenAnforderungeneinerInstallationzuerfüllen.Zuden
KonfigurationsoptionengehörenaudiovisuelleEinstellung,CSN-AusgängeundTastenfeld-Ausgänge(nurbeiModellenmitTastenfeld).InformationenzudenKonfigurationsoptionenderLesersind
überdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Hold-Eingang–wenndieseFunktionaktiviertist,werdendieKartendatenentwederzwischengespeichertoderdieLesekonfigurationderKartewirdgesperrt,jenachKonfiguration.
10
INSTALLATION GUIDE
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1
RKL55, RKLB57 iCLASS
RWKL550, RWKLB575, bio500
• Imodulidiespansionefornisconofunzionalitàaggiuntiveatuttiilettori.
3122ANB–DaUARTaUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3170ANE -Hi-O
• Uscitacollettoreaperto–Controllaundispositivoesterno(massimo16Vc.c.)chefunzionasoloinmodalitàhost.Sink-40mA/Source-1mA.Perdettagliinmerito,vederelanotaapplicativa
iCLASS.
• Tamperottico–perl’attivazionedeltamperotticoènecessariaunatesseradiconfigurazione.Unavoltaattivato,selapiastraposteriorevienerimossa,ildispositivovieneattivato.
ContattareilsupportotecnicoHIDperopzionirelativealtamperottico.
• Tesserediconfigurazione–talitessereconsentonodimodificareillettoreinmododarispondereaglispecificirequisitidiun’installazione.Leopzionidiconfigurazioneincludono:audio-visivo,output
delnumerodiseriedellaschedaeoutputdellatastiera(solopermodellicontastiera).ContattareilsupportotecnicoHIDpertutteleopzionidiconfigurazionedellettore.
• Ingressoditipohold–Quandovieneattivata,questalineamemorizzainunbufferunatesseraodisattivalaletturadellatesserafinoalrilascio,comeconfigurato.
• 拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。
3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、3123ANE/3123ANH - RS485、3123ANM - HADP/OSDP、3124ANE - USB、3170ANE - Hi-O
• オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。
• 光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。
光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• 設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがあり
ます。 すべてのリーダー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。
• 扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。
3122ANB - UART 到 UART,3122ANE - RS232,3123ANE/3123ANH - RS485,3123ANM - HADP/OSDP,3124ANE - USB,3170ANE - Hi-O
• 开路集电极输出 - 控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大 16 VDC)。 拉电流 - 40mA/灌电流 - 1mA。 有关详细信息,请参见“iCLASS 应用说明”。
• 光学修改警报器 - 光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系 HID 技术支持部门,获取光学修改警报器选件。
• 配置卡 - 可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN 输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系 HID 技术支持部门。
• 暂停输入 - 启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。
• 확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.
3122ANB -UARTtoUART, 3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM -HADP/OSDP,3124ANE-USB,3170ANE-Hi-O
• 오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.
• 옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한
내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
• 설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든
리더 구성 옵션에 대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
• 입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.
• Модулирасширенияобеспечиваютдополнительныефункциидлявсехсчитывателейсклеммами.
3122ANB -UART–UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3170ANE-Hi-O
• Выход«открытыйколлектор»контролируетвнешнееустройство(16Впостоянноготокамаксимально)–толькоприработеврежиме«хост-устройства».Сток–40мА/исток–1мА.
Подробностиприведеныв«ПримечанияхопримененииустройстваiCLASS».Послетогокакэтотдатчикбудетактивирован,несанкционированноеснятиемонтажнойплатысчитывателя
приведетквыдачетревожногосигнала.ИнформациюовариантахнастройкиоптическогодатчикавскрытияможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорацииНID.
• Оптическийдатчиквскрытия–дляактивацииэтогодатчикатребуетсякартаконфигурации.
• Картыконфигурации–•Спомощьюкартконфигурацииможнонастроитьсчитывательподконкретныетребованиясистемы,вкоторойонбудетиспользоваться.Вариантынастройки
конфигурации:аудиоивидео,выходСSN(серийныйномеркарты)ивыходнатастатуру(толькодлямоделейстастатурой).Информациюобовсехвариантахнастройкиконфигурации
считывателяможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорацииНID.
• Вводзадержки(Holdinput)–привключенииэталиниясохранитпараметрыкартывбуфереилижезаблокируетсчитываниекартыдоснятиясигнала(взависимостиотнастройки
конфигурации).
©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
11

UL
ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.
OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.
Models6172,6178,6182and6188arenotULlisted.
FCC / Canada Radio Certification
Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.
Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.
Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,
ycomprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledela
conformitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.
CE Marking
HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.
Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.
HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.
AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.
HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.
HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.
DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.
Taiwan
Accordingto"AdministrativeRegulationsonLowPowerRadioWavesRadiatedDevices"WithoutpermissiongrantedbytheDGT,anycompany,enterprise,oruserisnotallowedtochangefrequency,
enhancetransmittingpoweroralteroriginalcharacteristicaswellasperformancetoaapprovedlowpowerradio-frequencydevices.Thelowpowerradio-frequencydevicesshallnotinfluenceaircraft
securityandinterferelegalcommunications;Iffound,theusershallceaseoperatingimmediatelyuntilnointerferenceisachieved.Thesaidlegalcommunicationsmeansradiocommunicationsis
operatedincompliancewiththeTelecommunicationsAct.Thelowpowerradio-frequencydevicesmustbesusceptiblewiththeinterferencefromlegalcommunicationsorISMradiowaveradiated
devices.
Japan MIC
この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ
った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正
常稼動するか必ず確認して下さい。
Singapore
ApprovedbyIDAforusein
Singapore.
DA103548
Models: 61yxB
ACCESS experience.
hidglobal.com
© 2009 HID Global Corporation. All rights reserved.
6307-901 Rev B.1
HID, HID Global, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered
Patent Pending
trademarks of HID Global Corporation in the U.S. and other countries.
Check reader label for current regulatory approvals.
HID Global
North America
Asia Pacific
Europe, Middle East & Africa
15370 Barranca Parkway
19/F 625 King’s Road
Phoenix Road
Irvine, CA 92618
NorthPoint, Island East
Haverhill, Suolk CB9 7AE
USA
Hong Kong
England
Phone: 800 237 7769
Phone: 852 3160 9800
Phone: +44 (0) 1440 714 850
Support: 866-607-7339
Support: 852 3160 9833
Support: +44 (0) 1440 711 822
Fax: 949-732-2120
Fax: 852 3160 4809
Fax: +44 (0) 1440 714 840
Email: tech@hidglobal.com
Email: asiasupport@hidglobal.com
Email: eusupport@hidglobal.com