Hidea bioCLASS Installation Guide: instruction

Class: Equipment

Type:

Manual for Hidea bioCLASS Installation Guide

instalación

installation

instalação

installation

installazione

取り付け

安装

설치

УСТАНОВКА

®

Smart Card Reader, Reader/Writer with Biometric Verification

iCLASS

and Smart Card Reader/Field Enroller

INSTALLATION GUIDE

RKL55 / RWKL550

RKLB57 / RWKLB575

BIO500

6307-901 B.1

iCLASS RKL55, RKLB57

6307-901 B.1

RWKL550, RWKLB575, bio500

componentes

componenti

pièces

部件列表

peças

部品

Parts List

Komponenten

부품

КОМПЛЕКТАЦИЯ

Parts

部品

• 1-iCLASSLCDKeypadReaderwithoptionalbiounit.

• 1 - iCLASS LCDキーパッドリーダー、オプションのバイオユニッ

• 1-InstallationManual

• 2-m3.5x.12Phillipsmachinescrews

• 1-取り付けマニュアル

• 2-#6-32x.375”Phillipsmachinescrews

• 2-m3.5x.12プラス小ねじ

• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews

• 3-#6-32x.375” プラス小ねじ

• 2-#6-32x.375”Spannersecurityscrew

• 2-#6x1.5” 板金プラスねじ

• 2-7PositionPhoenixplug

• 2-#6-32x.375” スパナ用セキュリティねじ

• 1-Foamgasket

• 2-#6-32x.375” スパナ用セキュリティねじ

• 1-Bioenablecommandcard(bio500only)

• 2-7ポジションPhoenixプラグ

Recommended

• 1-フォームガスケット

• Upto10wiresplices

• 1-バイオ対応コマンドカード(bio500のみ)

• SecurityTool(forsecurityscrew)HID04-0001-03

• Cable,9conductor,22AWG[0.65mm],shielded(Wiegand)

推奨

• Cable,6conductor,22AWG,shielded(Serial)

• 最大10のワイヤスプライス

• Linear12VDC,1Amppowersupply

• セキュリティツール(セキュリティ用ねじ)HID04-0001-03

• Metalorplasticjunctionbox

• ケーブル、9芯、22 AWG [0.65 mm] シールド(Wiegand)

• ケーブル、6芯、22 AWG、シールド(シリアル)

• リニア12 VDC、1 Amp電源

• 金属製またはプラスチック製接続ボックス

ComPonentes

• 1-lectoriCLASSconLCDytecladoconunidadbioopcional

• 1-manualdeinstalación;

Peças

• 2-tornillosmecánicosPhillipsde3.5x0.12

• 1-LeitordetecladoiCLASSLCDcomunidadebioopcional

• 2-tornillosmecánicosNº6de32x0.375“

• 1-Manualdeinstalação

• 2-tornillosPhillipsNº6parametalesde1.5”

• 2-ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5mmx0,12

• 2-tornillosdeseguridadNº6de32x0.375”parallaveinglesa

• 2-ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinadenº6-32x0,375pol

• ConectorPhoenixde2a7posiciones

부품

• 2-ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinadenº6-32x0,375pol

• 1-guarnicióndegomaespuma

• 2-Parafusosdesegurançadechavedeporcanº6-32x0,375pol

• 1-광학식 지문인식 장치가 있는 iCLASSLCD키패드 리더기

•

1

-

tarjetadecomandodehabilitacióndebio(sóloconlabio500)

• 2-7ConectoresdeposicionamentoPhoenix

• 1-설치 메뉴얼

Recomendado:

• 1-Vedaçãodeespuma

• 2-m3.5x0.12(+)형 기계용 나사

• Unmáximode10empalmesparacable

• 1-Cartãodecomandoparahabilitaçãobio(somentebio500)

• 2-#6-32x0.375(+) 기계용 나

• Herramientadeseguridad(paratornillodeseguridad)

Recomendado

• 2-#6x1.5인치 (+)형 판금 나사

HID04-0001-03

• Entrelaçamentosdeaté10cabos

• 2-#6-32x0.375치 스패너 안전 나사

• Cable,9conductores,22AWG[0.65mm],blindado(Wiegand)

• Ferramentadesegurança(paraoparafusodesegurança)

• 2-7 포지션 피닉스 플러그

• Cable,6conductores,22AWG,blindado(parapuertodeserie)

HID04-0001-03

• 1-설치 캐스킷

• 12VCClineales,fuentedealimentaciónde1Amp

• Cabo,condutor9,22AWG[0.65mm],blindado(Wiegand)

• 1- 생체신호 사용 커맨드 카드 (bio500 전용)

• Cajametálicaodeplásticoparaconexiones

• Cabo,6condutores,22AWG,blindado(Serial)

• 12VCClinear,fornecimentodeenergiade1amp

권장 사항

• Caixadepassagemdemetalouplástico

• 최대 10개의 라인 케이블

• 보안 (안전사) HID04-0001-03

PièCes

• 케이블, 9선, 22 AWG[0.65 mm], 차폐 전선(Wiegand)

• 1-LecteuriCLASSàclavierLCDavecunitébioenoption

• 케이블, 6 선, 22AWG, 차폐 전선 (Serial)

komPonenten

• 1-Manueld’installation

• 1iCLASSLCDKeypadReadermitoptionalerBiometrieeinheit

• Linear12VDC,1페어서플라이

• 2-Viscruciformes3,5x0,12

• 1Installationsanleitung

• 금속 또는 플라스틱 결합 박스

• 2-ViscruciformesNº6-32x0,375pouce

• 2Kreuzschlitzschrauben–US-Größem3,5x0,12Zoll

• 2-VisàtôlecruciformesNº6x1,5pouce

• 2Kreuzschlitzschrauben–US-GrößeNr.6-32x0,375Zoll

• 2-VisdesécuritéNº6-32x0,375pouce

• 2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-GrößeNr.6x1,5Zoll

• 2-FichePhoenixà7positions

• 2Sicherungsschrauben–US-GrößeNr.6-32x0,375Zoll

• 1-Jointenmousse

• 27PositionPhoenixPlug

• 1-Cartedecommandebio(bio500uniquement)

• 1Schaumdichtung

Recommandés

• 1Biometriebefehlskarte(nurbio500)

КОМПОНЕНТЫ

• Jusqu’à10emboutsdecâble

EmpfohleneKomponenten

• 1клавишныйсчитывательiCLASSсЖКД-дисплееми

• Outildesécurité(pourvisdesécurité)HID04-0001-03

• Biszu10Spleißverbindungen

дополнительнымбиометрическимустройством.

• Câble,9conducteurs,22AWG,blindé(Wiegand)

• Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube)HID04-0001-03

• Câble,6conducteurs,22AWG,blindé(série)

• 1руководствопомонтажу

• Kabel,9Leiter,22AWG[0,65mm],abgeschirmt(Wiegand)

• Alimentationlinéaire12Vcc,1A

• 2винтаМ3,5x0,12скрестообразнымшлицем

• Kabel,6Leiter,22AWG,abgeschirmt(seriell)

• Boitierderaccordementmétalliqueouplastique

• 2винта№6-32x0,375”скрестообразнымшлицем

• Linear12VDC,1-A-Netzteil

• VerteilerkastenausMetalloderKunststoff

• 2шурупапожести№6x1,5”скрестообразнымшлицем

• 2винта№6-32x0,375”сголовкойподспецключдля

защитыотнесанкционированноговскрытия

部件

•2пружинныеклеммныеколодкина7позиций(типаPhoenix)

• 1-具有可选生物识别装置的iCLASSLCD键盘型读卡机。

ComPonenti

•1прокладкаизпенопласта

• 1- 安装手册

• UnlettoreiCLASScontastierinoedisplayacristalliliquidiconunità

•1сигнальнаякартадлявключениябиометрическогодатчика

• 2-m3.5x.12Phillips机制螺钉

biometricaopzionale

• 2-#6-32x.375”Phillips机制螺

• Unmanualediinstallazione

(толькодлямоделиbio500)

• 2-#6x1.5”Phillips 小螺钉

• DuevitimacchinatePhilippsdam3,5x.12

Рекомендуется

• 2-#6-32x.375”扳手安全螺钉

• DuevitimacchinatePhillips#6-32x0,375pollici

•До10муфтдлясращиванияпроводов

• 2-Phoenix7P插头

• DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici

•Спецключ(длязащитноговинта)HID04-0001-03

• 1-泡沫垫

• Duevitidisicurezzaperchiave#632x0,375pollici

• DuespinePhoenixasetteposizioni

•Кабель,9-жильный,калибр22AWG[0,65мм],

• 1-生物识别功能启用卡(仅限于 bio500

• Unaguarnizioneinschiumaespansa

экранированный(Wiegand)

推荐

• Unaschedadicomandoabilitataperfunzionebiometrica(solobio500)

•Кабель,6-жильный,калибр22AWG,экранированный

• 最多10个接线头

• 安全工具(用于安全螺钉)HID04-0001-03

Consigliati

(последовательный)

电缆,9 导线,22AWG[0.65mm],屏蔽 (Wiegand)

• Finoa10morsettiperfilo

•Линейныйисточникпитанияпостоянноготокана12В,1А

• 电缆、6导线、22AWG、屏蔽(串行)

• Attrezzoperlasicurezza(pervitidisicurezza)HID04-0001-03

•Металлическаяилипластмассоваясоединительнаякоробка

• 12V1A 线性直流电源

• Cavo,conduttore9,22AWG[0,65mm],schermato(Wiegand)

• 金属或塑料接线盒

• Cavo,6conduttori,22AWG,schermato(seriale)

• 12Vc.c.lineari,alimentatoreda1ampere

• Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica

2

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1

RKL55, RKLB57 iCLASS

RWKL550, RWKLB575, bio500

especificaciones

specifiche

spécifications

仕様

especificações

规格

Specifications

spezifiKationen

사양

ХАРАКТЕРИСТИКИ

INPUT VOLTAGE (VDC)

CURRENT

PRODUCT

BASE PART NUMBER

OPERATING TEMPERATURE

CABLE LENGTH

TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)

CORRIENTE ELÉCTRICA

PRODUCTO

NÚMERO DE COMPONENTE BASE

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

LONGITUD DEL CABLE

TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)

CONSOMMATION

PRODUIT

RÉFÉRENCE DE BASE

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT

LONGUEUR DE CÂBLE

VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)

CORRENTE

PRODUTO

NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS

TEMPERATURA DE OPERAÇÃO

COMPRIMENTO DO CABO

EINGANGSSPANNUNG (VDC)

STROMSTÄRKE

PRODUKT

HAUPTTEILENUMMER

BETRIEBSTEMPERATUR

KABELLÄNGE

TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)

CORRENTE

PRODOTTO

NUMERO PARTE DI BASE

TEMPERATURA D’ESERCIZIO

LUNGHEZZA CAVO

入力電圧(VDC)

電流

製品

基本部品番号

稼働温度

ケーブル長

输入电压 (VDC)

电流

产品

基本部件编号

操作温度

电缆长度

입력 전압(VDC)

전류

제품

기본부품 번호

작동 온도

케이블 길이

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ

ТОК

ИЗДЕЛИЕ

БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ

РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА

ДЛИНА КАБЕЛЯ

(В постоянного тока)

AVG PEAK

RKL55/

6170/6171/6178**

144mA 197mA

RWKL550

6172BxH**/6172BxP**

Wiegand = 500ft-22AWG

(152.4m)

RKLB57/

6180/6181/6188**

32°-113°F

RS232 = 50ft(15.24m)

9-12VDC

245mA 299mA

RWKLB575

6182BxH**/6182BxP**

(0°-45°C)

RS485 = 4000ft(1,219.2m)

USB = 16ft(4.9m)

UART = <1ft(0.3m)

bio500 6190 -

InadditiontoWiegand,bioreaderssupportRS232,RS485,USB,orUARTcommunications.

* USBmodules-add25mA.AllotherRWmodules-add20mA.

** NotULlisted.

montaje y desmontaje

montage et démontage

montagem e desmontagem

zusammenbau und zerlegung

Assembly and Disassembly

1

montaggio e smontaggio

組み立てと解体

组装和拆卸

조립 분해

СБОРКА И РАЗБОРКА

UnfastenScrew

ATTENTION

Aojeeltornillo

Observeprecautionsforhandling

Dévisserlavis

ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES

Solteoparafuso

Schraubelösen

Svitarelavite

ねじを外します

卸下螺钉

나사 제거

Отпуститьвинт

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

3

iCLASS RKL55, RKLB57

6307-901 B.1

RWKL550, RWKLB575, bio500

montaje

取り付け

montage

安装

montagem

설치

Mounting

montage

КРЕПЛЕнИЕ

2

montaggio

Junctionboxnotincluded.

Cajaparaconexionesnoincluida.

Boîtierdejonctionnoninclus.

Caixadejunçãonãoincluída.

Anschlusskastennichtmitinbegriffen.

Scatoladiraccordononinclusa.

接続ボックスは含まれていません。

不包括接线盒。

연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.

Соединительнаякоробканеприлагается

4

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1

RKL55, RKLB57 iCLASS

RWKL550, RWKLB575, bio500

cableado

cablaggio

câblage

配線

fiação

布线

Wiring

Verdrahtung

배선

3

ТАБЛИЦА РАСКЛЮЧЕнИЯ ПРОВОДОВ

Beep

GPIO1

GreenLED

GPIO2

Ground

OpenCollector

+VDC

WiegandData1

Shield

WiegandData0

RedLED

P1 P2

GPIO3

Hold

GPIO4

ATTENTION

Observeprecautionsforhandling

ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES

Terminal Description Terminal Description

P1-1 BeeperInput P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

P1-2 Green(GRN)LEDInput P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

P1-3 Ground(RTN) P2-5 *** OpenCollectorOutput

P1-4 +VDC P2-4 **** WiegandData1/Clock

P1-5 *Shield(SHLD) P2-3 **** WiegandData0/Data

P1-6 RedLEDInput P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

P1-7 HoldInput P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Drainwirecanbe“datareturn”linewhenaseparatepowersupplyisused.

** RequiresExpansionModule[RS232,RS485,USB,UARTtoUART].

GPIOsignifiesaGeneralPurposeInput/Output.

*** TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).

**** Dependentuponreaderconfiguration.

SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.

Borne Descripción Borne Descripción

P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

P1-2 EntradadeLEDVerde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

P1-3 Tierra(RTN) P2-5 *** Salidadecolectorabierto

P1-4 +VCC P2-4 **** DatosWiegand1/Reloj

P1-5 *Blindaje(SHLD) P2-3 **** DatosWiegand0/Datos

P1-6 EntradadeLEDrojo P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

P1-7 Entradaderetención P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Elcablededrenajepuedeserunalíneade“retornodedatos”cuandoseusaunafuentedealimentaciónseparada.

** Requieremódulodeexpansión[RS232,RS485,USB,UARTaUART].

GPIOeslasiglaeningléscorrespondienteaEntrada/SalidadeUsoGeneral.

*** Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).

**** Dependedelaconfiguracióndellector.

ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyRelojydatosparaobtenermásinformación.

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

5

iCLASS RKL55, RKLB57

6307-901 B.1

RWKL550, RWKLB575, bio500

À bornier Description À bornier Description

P1-1 EntréeBeeper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

P1-2 EntréeLEDverte(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

P1-3 Terre(RTR) P2-5 *** Sortieàcollecteurouvert

P1-4 +Vcc P2-4 **** DonnéesWiegand1/Clock

P1-5 *Blindage(BLIND) P2-3 **** DonnéesWiegand0/Data

P1-6 EntréeLEDrouge P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

P1-7 EntréeHold P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Leconducteurdedrainagepeutêtreunelignede«renvoidedonnées»lorsdel’utilisationd’unealimentationséparée.

** Nécessitelesmodulesd’extension[RS232,RS485,USB,UARTàUART].

GPIOestl’acronymede«GeneralPurposeInput/Output»,c’est-à-direentrée/sortieàusagegénéral.

*** Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).

**** Selonlaconfigurationdulecteur.

Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.

Terminal Descrição Terminal Descrição

P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

P1-3 Terra(RTN) P2-5 *** Saídadocoletoraberta

P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr

P1-5 *Proteção(SHLD) P2-3 **** DadosWiegand0/Dados

P1-6 EntradadeLEDvermelho P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

P1-7 Manterentrada P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Ofiododrenopodeserumalinhade“retornodedados”quandoumaalimentaçãoseparadaéutilizada.

** RequerMódulodeexpansão[RS232,RS485,USB,UARTparaUART].GPIOsignificaEntrada/saídadeusogeral.

*** Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).

**** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.

Terminal Beschreibung Terminal Beschreibung

P1-1 Signaltoneingang P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

P1-2 Grün(GRN)LED-Eingang P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

P1-3 Erdungsleiter(RTN) P2-5 *** Open-Collector-Ausgang

P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr

P1-5 *Abschirmung(SHLD) P2-3 **** Wiegand-Daten0/Daten

P1-6 EingangroteLED P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

P1-7 Hold-Eingang P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* BeiVerwendungeinesseparatenNetzteilskannderErdungsdrahtals„Datenrücklauf“-Leitungdienen.

** ErfordertErweiterungsmodul[RS232,RS485,USB,UARTzuUART].

GPIOstehtfür„GeneralPurposeInput/Output“(AllgemeinverfügbarerEingang/Ausgang).

*** Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangaufErdungsleiterum(Standard).

**** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.

Terminale Descrizione Terminale Descrizione

P1-1 Ingressoconcicalino P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

P1-2 IngressoLEDverde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

P1-3 Massa(RTN) P2-5 ***Uscitacollettoreaperto

P1-4 +Vc.c. P2-4 ****WiegandData1/Clock

P1-5 *Schermatura(SHLD) P2-3 ****WiegandData0/Clock

P1-6 IngressoLEDrosso P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

P1-7 Ingressoditenuta P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Ilfilodispurgopuòessereunalineadi“ritornodati”quandosiusaunalimentatoreseparato.

** Richiedeunmodulodiespansione[RS232,RS485,USB,daUARTaUART].

GPIOstaperingresso/uscitaditipogenerale.

*** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).

**** Dipendedallaconfigurazionedellettore.

PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.

6

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1

RKL55, RKLB57 iCLASS

RWKL550, RWKLB575, bio500

ターミナル 説明 ターミナル 説明

P1-1 ブザー入力 P2-7

** GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A/USB-5V / UART-T)

P1-2 緑色(GRN) LED入力 P2-6

** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B/USB-D+ / UART-R)

P1-3 接地(RTN) P2-5 *** オープンコレクタ出力

P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegandデータ1/クロック

P1-5 * シールド (SHLD) P2-3 **** Wiegandデータ0/データ

P1-6 赤色LED入力 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

P1-7 ホールド入力 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)

* 別の電源を使用すると、ドレイン線は「データリターン」線になる可能性があります。

** 拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。

GPIOは一般用途の入力/出力を表します。

*** タンパー出力。

**** リーダーの設定によって異なります。

詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。

端子 说明 端子 说明

P1-1 蜂鸣器输入 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T)

P1-2 绿色 (GRN) LED 输入 P2-6 ** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R)

P1-3 接地 (RTN) P2-5 *** 开路集电极输出

P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegand 数据 1 /时钟

P1-5 * 屏蔽 (SHLD) P2-3 **** Wiegand 数据 0 /数据

P1-6 红色 LED 输入 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

P1-7 暂停输入 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)

* 使用独立电源时,可用加蔽线作为“数据返回”线。

** 都需要扩展模块 [RS232、RS485、USB、UART 到 UART]。

GPIO 表示通用输入/输出。

*** 防拆输出。 激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。

**** 取决于读卡机配置。

有关详细信息,请参见 HTOG Wiegand 和时钟与数据配置。

터미널 설명 터미널 설명

P1-1 비퍼 입력 P2-7 ** GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A /USB-5V / UART-T)

P1-2 녹색(GRN) LED 입력 P2-6 ** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B /USB-D+ / UART-R)

P1-3 접지(RTN) P2-5 *** 오픈 콜렉터 출력

P1-4 +VDC P2-4 **** Wiegand Data 1 / Clock

P1-5 * 차폐 전선(SHLD) P2-3 **** Wiegand Data 0 / Data

P1-6 빨간색 LED 입력 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

P1-7 입력 대기 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)

* 별도의 전원 공급 장치를 사용할 때 드레인 와이어는 “데이터 반환” 라인이 될 수 있습니다.

** 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.

GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.

*** 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).

**** 리더기의 구성에 따라 달라집니다.

자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.

Клемма Описание Клемма Описание

P1-1 Входдлязвуковогосигнала P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

P1-2 Зеленыйсветодиод(GRN)–вход P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

P1-3 Земля(минус) P2-5 *** Выход«открытыйколлектор»

P1-4 +Впост.тока P2-4 **** WiegandДанные1/Время

P1-5 *Экран(SHLD) P2-3 **** WiegandДанные0/Данные

P1-6 Красныйсветодиод–вход P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

P1-7 Вводзадержки P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Отводящийпроводможетслужитьвкачестве«минуса»дляданных,еслииспользуетсяотдельныйблокпитания.

** Tребуетсямодульрасширения[RS232,RS485,USB,UART–UART].

GPIOозначает«Вход-выходобщегоназначения».

*** Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).

**** Зависитотконфигурациисчитывателя.

ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

7

iCLASS RKL55, RKLB57

6307-901 B.1

RWKL550, RWKLB575, bio500

instalación del lector en la placa posterior

installation du lecteur sur la plaque arrière

instalação do leitor na placa traseira

leser an der rücKplatte anbringen

Install Reader to Backplate

installazione del lettore a contropiastra

4

背面プレートへのリーダーの取り付け

将读卡机安装到后板

리더기를 백플레이트에 설치

УСТАнОВКА СЧИТыВАТЕЛЯ нА МОнТАжнУЮ ПЛАТУ

FastenScrew

Ajusteeltornillo

Vissezlavis

Parafusosdexação

Schraubefestziehen

Avvitarelavite

ねじを締めます

拧上螺钉

나사 고정

Затянутьвинт

encendido y prueba

alimentation et tests

energia e teste

stromVersorgung und testen

accensione e proVa

Power & Testing

5

電源投入とテスト

电源和测试

전원 테스트

ВКЛЮЧЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПРОВЕРКА

Turnpoweron

Enciendalaunidad

Mettresoustension

Ligueaenergia

Einschalten

Accendere

Testcard

電源を入れます

Pruebelatarjeta

打开电源

Testerlacarte

전원을 켜십시오

Testeocartão

Включитьпитание

Kartetesten

Provarelatessera

カードをテストします

测试卡

카드를 테스트하십시오

Тестоваякарта

8

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1

RKL55, RKLB57 iCLASS

RWKL550, RWKLB575, bio500

instalación del módulo de expansión

installation des modules d’extension

instalação do módulo de expansão

installation der erweiterungsmodule

Expansion Module Installation

installazione dei moduli di espansione

拡張モジュールの取り付け

扩展模块安装

확장 모듈 설치

УСТАнОВКА mОДУЛЯ pАСшИРЕнИЯ

Expansionmodulesconnecttoterminalreaders,installwhenpowerisoff.

Losmódulosdeexpansiónseconectanconloslectoresdeborne,sedebeninstalarcuandoestéapagadalaenergía.

Lesmodulesd’extensionseconnectentauxlecteursàbornier.Installez-leslorsquel’appareilesthorstension.

Módulosdeexpansãoconectadosaosleitoresdoterminal,instalequandoestiverdesligado.

ErweiterungsmodulewerdenanTerminal-LeserangeschlossenundbeiausgeschaltetemGerätinstalliert.

Imodulidiespansionesicolleganoailettoriterminali;installarequandospenti.

拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。

扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。

확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오.

Модулирасширенияподключаютсяксчитывателямсклеммами.Устанавливатьприотключенномпитании.

part #

Nºdecomponente

peça n°

teilenr

parte n

部品番号

部件号

부품 번호

ДЕТ. №

3122anb - uart

ExpansionModule

3122ane - rs232

Módulodeexpansión

3123ane - rs485

Moduled’extension

Módulodeexpansão

3123anm - hadp/osdp

Erweiterungsmodul

3124ane - usb

Modulodiespansione

3170ane - hi-o

拡張モジュール

扩展模块

확장 모듈

Модуль расширения

CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.

PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.

ATTENTION : Une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.

CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão.

ACHTUNG: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.

AVVISO: Una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.

注意: 拡張モジュールは、一度取り付けたら外さないでください。

注意:一旦安装完成,请勿移除扩展模块。

주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오.

ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

9

iCLASS RKL55, RKLB57

6307-901 B.1

RWKL550, RWKLB575, bio500

características opcionales

Caractèristiques en option

recursos opcionais

optionale features

Optional Features

funzioni opzionali

オプション機能

可选功能

선택 사양 기능

ДОПОЛнИТЕЛЬныЕ ВОЗМОжнОСТИ

• ExpansionModulesprovideoptionalfunctionalityforallterminalreaders.

3122ANB-UARTtoUART,3122ANE-RS232,3123ANE-RS485(Full),3123ANH-RS485(Half),3123ANM - hadp/osdp,3124ANE-USB,3170ANE - hi-o

• OpenCollectorOutput-Controlsanexternaldevice(16VDCMax)operatinginHostModeonly.Sink-40mA/Source-1mA.SeetheiCLASSApplicationNotefordetails.

• OpticalTamper-AconfigurationcardisnecessarytoactivatetheOpticalTamper.Onceactivated,andwhenthemountingplateisremoved,theOpticalTamperisactivated.ContactHIDTechnical

SupportforOpticalTamperoptions.SeeTamperApplicationNote,AN0112.

• ConfigurationCards-Withtheuseofcongurationcards,thereadercanbemodiedtomeetthespecicrequirementsofaninstallation.Congurationoptionsinclude;audiovisual,CSNoutputsand

keypadoutputs(keypadmodelsonly).ContactHIDTechnicalSupportforallreadercongurationoptions.

• HoldInput-whenasserted,thislineeitherbuffersacardordisablesacardreaduntilreleased,asconfigured.

• Losmódulosdeexpansiónproporcionanatodosloslectoresdebornesalidasopcionales.

3122ANB - UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3170ANE - Hi-O

• Salidaacolectorabierto:controlaundispositivoexterno(16VCCmáx.)quefuncionaúnicamenteenModoHost.Disipacióndecorriente:40mA/Fuente:1mA.Paraobtenermásinformación,

consultelaNotadeAplicacióndeiCLASS.

• Interruptordesabotajeóptico:latarjetadeconfiguraciónaccionaelinterruptordesabotajeóptico.Unavezaccionado,cuandoseretiralaplacaposteriordellector,seactivauninterruptorde

sabotajeóptico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocerlasopcionesdeinterruptoresdesabotajeóptico.

• Tarjetasdeconfiguración:elusodelastarjetasdeconfiguraciónpermitequeellectorsepuedamodificarparacumplirconlosrequisitosespecíficosdeunainstalación.Lasopcionesde

configuraciónincluyensalidasdeaudio,visuales,CSNytecladonumérico(únicamenteparalosmodelosquecuentanconestaopción).ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHID

paraconocertodaslasopcionesdeconfiguración.

• Entradaderetención:cuandoseactiva,estalíneaalmacenaunatarjetaenmemoriaintermediaoanulasuconfiguracióndelecturahastaqueseadesactivada.

• Lesmodulesd’extensionfournissentdesfonctionnalitésoptionnellespourtousleslecteursàbornier.

3122ANB - UART à UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3170ANE - Hi-O

• Sortieàcollecteurouvert-contrôleundispositifexterne(16Vccmax,-40mA).Voirlanoted’applicationiCLASSpourdeplusamplesdétails.

• Autoprotectionoptique–Unecartedeconfigurationestnécessairepouractiverl’autoprotectionoptique.Unefoisquecelle-ciaétéactivée,l’autoprotectionoptiquesedéclenchelorsquelaplaquede

montageestenlevée.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrelesoptionsd’autoprotectionoptique.

• Cartesdeconfiguration–Lescartesdeconfigurationpermettentdemodifierlefonctionnementdulecteurpoursatisfaireauxexigencesspécifiquesd’uneinstallation.Lesoptionsdeconfiguration

comprennentlesfonctionsaudiovisuellesainsiquelessortiesCSNetlessortiesdeclavier(modèlesàclavieruniquement).ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrel’ensembledes

optionsdeconfigurationdulecteur.

• EntréeHold-Lorsqu’elleestactivée,cettelignemetunecarteenmémoiretamponoudésactivelalecturedecartelorsquel’entréeestactive,selonlaconfigurationdéfinie.

• Módulosdeexpansãooferecemopçõesfuncionaisparatodososleitorescomterminais(borneiras).

3122ANB–UARTtoUART,3122ANE–RS232,3123ANE/3123ANH –RS485,3123ANM–HADP/OSDP,3124ANE–USB,3170ANE–Hi–O

• Saídadocoletoraberta–controlaodispositivoexterno(máx.16VCC)operandosomentenomodoHost.Dissipador–40mA/Fonte–1mA.VejaaobservaçãoiCLASSdeaplicaçãopara

detalhes.

• OpticalTamper–UmcartãodeconfiguraçãoénecessárioparaativaroOpticalTamper(detectorótico).Umavezacionado,quandoseretiraaplacatraseiradoleitor,oOpticalTamperseráativado.

ContateosuportetécnicodaHIDparaobterasopçõesdoOpticalTamper.

• Cartõesdeconfiguração–comousodecartõesdeconfiguração,oleitorpodesermodificadoparaatenderaosrequisitosespecíficosdeumainstalação.Asopçõesdeconfiguraçãoincluemáudio-

visual,saídasdeCSNesaídasdeteclado(somentemodeloscomteclado).ContateoSuporteTécnicoHIDparaobtertodasasopçõesdeconfiguraçãodoleitor.

• EntradaHold–quandoativada,essalinhaouarmazenaumcartãooudesabilitaaleituradeumcartãoatéquesejaliberada,conformeconfigurada.

• ErweiterungsmodulebietenzusätzlicheFunktionenfüralleLeser.

3122ANB-UARTzuUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE -USB,3170ANE-Hi-O

• Open-Collector-Ausgang–steuerteinexternesGerät(max.16VDC),ausschließlichüberserielleSchnittstelle.Sink-40mA/Quelle-1mA.EinzelheitensindimiCLASS-Anwendungshinweis

enthalten.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplattedesLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.

• OptischeManipulationssicherung–zurAktivierungderoptischenManipulationssicherungisteineKonfigurationskarteerforderlich.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplatte

desLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.

InformationenzudenKonfigurationsoptionenderoptischenManipulationssicherungsindüberdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.

• Konfigurationskarten–durchdieVerwendungvonKonfigurationskartenkannderLesermodifiziertwerden,umdiejeweiligenAnforderungeneinerInstallationzuerfüllen.Zuden

KonfigurationsoptionengehörenaudiovisuelleEinstellung,CSN-AusgängeundTastenfeld-Ausgänge(nurbeiModellenmitTastenfeld).InformationenzudenKonfigurationsoptionenderLesersind

überdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.

• Hold-Eingang–wenndieseFunktionaktiviertist,werdendieKartendatenentwederzwischengespeichertoderdieLesekonfigurationderKartewirdgesperrt,jenachKonfiguration.

10

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 B.1

RKL55, RKLB57 iCLASS

RWKL550, RWKLB575, bio500

Imodulidiespansionefornisconofunzionalitàaggiuntiveatuttiilettori.

3122ANB–DaUARTaUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3170ANE -Hi-O

• Uscitacollettoreaperto–Controllaundispositivoesterno(massimo16Vc.c.)chefunzionasoloinmodalitàhost.Sink-40mA/Source-1mA.Perdettagliinmerito,vederelanotaapplicativa

iCLASS.

• Tamperottico–perl’attivazionedeltamperotticoènecessariaunatesseradiconfigurazione.Unavoltaattivato,selapiastraposteriorevienerimossa,ildispositivovieneattivato.

ContattareilsupportotecnicoHIDperopzionirelativealtamperottico.

• Tesserediconfigurazione–talitessereconsentonodimodificareillettoreinmododarispondereaglispecificirequisitidiun’installazione.Leopzionidiconfigurazioneincludono:audio-visivo,output

delnumerodiseriedellaschedaeoutputdellatastiera(solopermodellicontastiera).ContattareilsupportotecnicoHIDpertutteleopzionidiconfigurazionedellettore.

• Ingressoditipohold–Quandovieneattivata,questalineamemorizzainunbufferunatesseraodisattivalaletturadellatesserafinoalrilascio,comeconfigurato.

拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。

3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、3123ANE/3123ANH - RS485、3123ANM - HADP/OSDP、3124ANE - USB、3170ANE - Hi-O

オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。

光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。

光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。

設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがあり

ます。 すべてのリーダー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。

ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。

扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。

3122ANB - UART UART,3122ANE - RS232,3123ANE/3123ANH - RS485,3123ANM - HADP/OSDP,3124ANE - USB,3170ANE - Hi-O

开路集电极输出 - 控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大 16 VDC)。 拉电流 - 40mA/灌电流 - 1mA。 有关详细信息,请参见“iCLASS 应用说明”。

光学修改警报器 - 光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系 HID 技术支持部门,获取光学修改警报器选件。

配置卡 可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN 输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系 HID 技术支持部门。

暂停输入 - 启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。

확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.

3122ANB -UARTtoUART, 3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM -HADP/OSDP,3124ANE-USB,3170ANE-Hi-O

오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.

옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한

내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.

설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든

리더 구성 옵션에 대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.

입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.

Модулирасширенияобеспечиваютдополнительныефункциидлявсехсчитывателейсклеммами.

3122ANB -UART–UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3170ANE-Hi-O

• Выход«открытыйколлектор»контролируетвнешнееустройство(16Впостоянноготокамаксимально)–толькоприработеврежиме«хост-устройства».Сток–40мА/исток–1мА.

Подробностиприведеныв«ПримечанияхопримененииустройстваiCLASS».Послетогокакэтотдатчикбудетактивирован,несанкционированноеснятиемонтажнойплатысчитывателя

приведетквыдачетревожногосигнала.ИнформациюовариантахнастройкиоптическогодатчикавскрытияможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорацииНID.

• Оптическийдатчиквскрытия–дляактивацииэтогодатчикатребуетсякартаконфигурации.

• Картыконфигурации–•Спомощьюкартконфигурацииможнонастроитьсчитывательподконкретныетребованиясистемы,вкоторойонбудетиспользоваться.Вариантынастройки

конфигурации:аудиоивидео,выходСSN(серийныйномеркарты)ивыходнатастатуру(толькодлямоделейстастатурой).Информациюобовсехвариантахнастройкиконфигурации

считывателяможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорацииНID.

• Вводзадержки(Holdinput)–привключенииэталиниясохранитпараметрыкартывбуфереилижезаблокируетсчитываниекартыдоснятиясигнала(взависимостиотнастройки

конфигурации).

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

11

UL

ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.

OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.

Models6172,6178,6182and6188arenotULlisted.

FCC / Canada Radio Certification

Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.

Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.

Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause

undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.

Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,

ycomprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledela

conformitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.

CE Marking

HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.

Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.

HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.

AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.

HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.

HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.

DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.

Taiwan

Accordingto"AdministrativeRegulationsonLowPowerRadioWavesRadiatedDevices"WithoutpermissiongrantedbytheDGT,anycompany,enterprise,oruserisnotallowedtochangefrequency,

enhancetransmittingpoweroralteroriginalcharacteristicaswellasperformancetoaapprovedlowpowerradio-frequencydevices.Thelowpowerradio-frequencydevicesshallnotinfluenceaircraft

securityandinterferelegalcommunications;Iffound,theusershallceaseoperatingimmediatelyuntilnointerferenceisachieved.Thesaidlegalcommunicationsmeansradiocommunicationsis

operatedincompliancewiththeTelecommunicationsAct.Thelowpowerradio-frequencydevicesmustbesusceptiblewiththeinterferencefromlegalcommunicationsorISMradiowaveradiated

devices.

Japan MIC

この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ

った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正

常稼動するか必ず確認して下さい。

Singapore

ApprovedbyIDAforusein

Singapore.

DA103548

Models: 61yxB

ACCESS experience.

hidglobal.com

© 2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6307-901 Rev B.1

HID, HID Global, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered

Patent Pending

trademarks of HID Global Corporation in the U.S. and other countries.

Check reader label for current regulatory approvals.

HID Global

North America

Asia Pacific

Europe, Middle East & Africa

15370 Barranca Parkway

19/F 625 King’s Road

Phoenix Road

Irvine, CA 92618

NorthPoint, Island East

Haverhill, Suolk CB9 7AE

USA

Hong Kong

England

Phone: 800 237 7769

Phone: 852 3160 9800

Phone: +44 (0) 1440 714 850

Support: 866-607-7339

Support: 852 3160 9833

Support: +44 (0) 1440 711 822

Fax: 949-732-2120

Fax: 852 3160 4809

Fax: +44 (0) 1440 714 840

Email: tech@hidglobal.com

Email: asiasupport@hidglobal.com

Email: eusupport@hidglobal.com

Annotation for Hidea bioCLASS Installation Guide in format PDF