Hidea iCLASS R Installation Guide: instruction

Class: Equipment

Type:

Manual for Hidea iCLASS R Installation Guide

INSTALACIÓN

INSTALLATION

INSTALAÇÃO

INSTALLATION

INSTALLAZIONE

安装

取り付け

설치

УСТАНОВКА

®

iCLASS

13.56 MHz Contactless

INSTALLATION GUIDE

R10 / R W 1 0 0

R15 / R W 1 5 0

R30 / R W 3 0 0

R40 / R W 4 0 0

RP15 / RP40

ACCESS flexibility.

6400-901 C.1

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40

6400-901 C.1

RW100, RW150, RW300, RW400

Componentes

Componenti

pièCes

部件列表

peças

部品

Komponenten

부품

Parts List

КОМПЛЕКТАЦИЯ

Parts

• 1-iCLASSReader

• 1-InstallationManual

• 2-3.5mmx.6pitchx12mmPhillipsmachinescrews

• 3-#6-32x.375”Phillipsself-tapping(mv)machinescrews

• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews

• 1-#6x.375”Spannersecurityscrew,anti-tamper

• 2-Terminalconnectorsforterminalreaders

• 1-Baseplate

Recommended

• Upto9wiresplices(pigtail)

• Cable,5-9conductor(WiegandorRS232),

Lista de Peças

22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)

1–LeitoriCLASS

• LinearDCPowersupply

1–Manualdeinstalação

• Metalorplasticjunctionbox

部品リスト

2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5mmxde

• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001-03

• 1-iCLASSリーダー

passo0,6x12mm

• 1-取り付けマニュアル

Lista de comPonentes

3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa

• 2-3.5mmx.6ピッチx12mmプラス小ねじ

•1lectoriCLASS

máquinanº6-32x0,375pol.

• 3-#6-32x.375”セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ

•1manualdeinstalación

2–ParafusosPhillipsdechapametálicanº6x1,5pol.

• 2-#6x1.5” 板金プラスねじ

•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5mmx12mm,paso0.6

1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº6x0,375pol.,

• 1-#6x.375”スパナ用セキュリティねじ、不正開封防止

3tornillosmecánicosautoperforantesN.º6de32x0.375“

antiviolação

• 2- ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ

2tornillosPhillipsN.º6parametalesde1.5”

2–Conectoresdoterminalparaosleitoresdoterminal.

• 1-ベースプレート

1tornillodeseguridadN.º6contrasabotajede0.375”para

• 1–Placabásica

推奨

llaveinglesa

• 最大9のワイヤスプライス(ピグテール)

2conectoresdeborneparalectoresdeborne

Recomendado

• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは RS232)、22または24 AWG

•1placabase

Entrelaçamentosdeaté9cabos(caboflexível)

[65 mmまたは51 mm] (ピグテール)

Cabo,condutor5-9(WiegandouRS232),22ou24AWG

• リニア DC電源

Recomendado:

[65mmou51mm](caboflexível)

• 金属製またはプラスチック製接続ボックス

Unmáximode9empalmesparacable(flexible)

AlimentaçãoDClinear

• セキュリティツール(不正開封防止ねじ用)HID04-0001-03

Cable,de5a9conductores(WiegandoRS232),

Caixadejunçãodemetalouplástico

22o24AWG[65mmo51mm](flexible)

Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)

FuentedealimentaciónlinealdeCC

HID04-0001-03

부품

Cajametálicaodeplásticoparaconexiones

•1 - iCLASS 리더기

Herramientadeseguridad(paratornillocontrasabotaje)

KomPonenten

•1 - 설치 메뉴얼

HID04-0001-03

1iCLASSLeser

•2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm(+)형 기계용 나사

1Installationsanleitung

Liste des Pièces

•3 - #6-32 x 0.375인치 (+)형 자동탭 기계용 나사 

2Kreuzschlitzschrauben–3,5mmx12mm(x0,6ZollTeilung)

1-LecteuriCLASS

•2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사

3Kreuzschlitz-Schneidschrauben–US-Größe

1-Manueld’installation

•1 - #6 x 0.375인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼 

Nr.6-32x0,375Zoll

2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm

•2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터

2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-Größe

3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses

• 1 - 베이스 플레이트

Nr.6x1,5Zoll

Nº6-32x0,375pouce

1Sicherungsschraube–US-GrößeNr.6x0,375Zoll

권장 사항

2-Visàtôlecruciformes6x1,5pouce

2AnschlusssteckerfürLeser

•최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)

1-VisdesécuritéinviolableNº6x0,375pouce

• 1Grundplatte

•케이블, 5-9 커넥(Wiegand 는 RS232), 

2-Connecteursdebornierpourlecteursàbornier

22또는24 AWG[65mm 또 51 mm](Pigtail)

• 1-Support

EmpfohleneKomponenten

•Linear DC 전원 공급장치

Biszu9Spleißverbindungen

•금속 또는 플라스틱 결합 박스

Recommandés

Kabel,5-9Leiter(WiegandoderRS232),22oder24AWG

•보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03

Jusqu’à9emboutsdecâble(entire-bouchon)

[65mmoder51mm],(beweglichesAnschlusskabel)

Câble,5-9conducteurs(WiegandouRS232),

LinearesGleichstromnetzteil

22ou24AWG[65mmou51mm](câble)

VerteilerkastenausMetalloderKunststoff

Alimentationcclinéaire

Комплектация

Boîtierdejonctionmétalliqueouplastique

Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube)HID04-0001-03

• 1считыватель(карт-ридер)iCLASS

Outildesécurité(pourvisinviolable)HID04-0001-03

eLenco Parti

• 1руководствопомонтажу

•UnlettoreiCLASS

• 2винта3,5ммx0,6x12ммскрестообразнымшлицем

部件列表

•Unmanualediinstallazione

• 3винта-самореза#6-32x0,375”скрестообразным

• 1-iCLASS读卡机

•DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6

шлицем

• 1–安装手册

•VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,375pollici

• 2шурупапожести№6x1,5”скрестообразным

• 2-3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉

•DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici

шлицем

• 3-#6-32x.375”Phillips自攻(mv)机制螺钉

•UnavitedisicurezzaantimanomissioneSpanner

• 1винтсголовкойподспецключ№6x0,375”для

• 2-#6x1.5”Phillips小螺钉

numero6x0,375pollici

защитыотнесанкционированноговскрытия

• 1-#6x.375”扳手安全螺钉,防撬

•Duemorsettiereperterminalilettore

• 2соединителядлясчитывателейсклеммами

• 2-终端读卡机的终端接头

•Unapiastradibase

• 1монтажнаяплата

• 1-底板

Рекомендуется:

推荐

Consigliati

• До9муфтдлясращиваниягибкихвыводов

• 最多9个接线头(绞编)

•Cavoanovepoli

• Кабель,5-9жил(WiegandилиRS232),калибр22или

• 电缆,5-9导线(Wiegand或RS232),22或24AWG

•Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoRS232),

24AWG[65или51мм](сгибкимивыводами)

[65mm或51mm](绞编)

schermato22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)

• Линейныйисточникнапряженияпостоянноготока

• 线性直流电源

•Alimentatorelinearec.c.

• Металлическаяилипластмассоваясоединительная

• 金属或塑料接线盒

•Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica

коробка

• 安全工具(用于防撬螺钉)HID04-0001-03

•Utensiledisicurezza(pervitiantimanomissione)HID04-0001-03

• Спецключ(длязащитноговинта)HID04-0001-03

2

INSTALLATION GUIDE

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1

R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS

RW100, RW150, RW300, RW400

espeCifiCaCiones

speCifiChe

spéCifiCations

仕様

espeCifiCações

规格

spezifiKationen

사양

Specifications

ХАрАКТЕрИсТИКИ

INPUT VOLTAGE (VDC)

CURRENT

PRODUCT

BASE PART NUMBER

OPERATING TEMPERATURE

CABLE LENGTH

UL REF NUMBER

TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)

CORRIENTE ELÉCTRICA

PRODUCTO

NÚMERO DE COMPONENTE BASE

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

LONGITUD DEL CABLE

NÚMERO DE REFERENCIA UL

TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)

CONSOMMATION

PRODUIT

RÉFÉRENCE DE BASE

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT

LONGUEUR DE CÂBLE

RÉF. UL

VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)

CORRENTE

PRODUTO

NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS

TEMPERATURA DE OPERAÇÃO

COMPRIMENTO DO CABO

NÚMERO DE REFERÊNCIA UL

EINGANGSSPANNUNG (VDC)

STROMSTÄRKE

PRODUKT

HAUPTTEILENUMMER

BETRIEBSTEMPERATUR

KABELLÄNGE

UL-REFERENZNUMMER

TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)

CORRENTE

PRODOTTO

NUMERO PARTE DI BASE

TEMPERATURA D’ESERCIZIO

LUNGHEZZA CAVO

NUMERO DI RIFERIMENTO UL

入力電圧(VDC)

電流

製品

基本部品番号

稼働温度

ケーブル長

UL参照番号

输入电压(VDC)

电流

产品

基本部件编号

操作温度

电缆长度

UL参考编号

입력 전압(VDC)

전류

제품

기본부품 번호

작동 온도

케이블 길이

UL 참조 번호

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ

ТОК

ИЗДЕЛИЕ

БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ

РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА

ДЛИНА КАБЕЛЯ

Справочный номер в UL

(В постоянного тока)

NSC PEAK

R10

***6100/6108/6109

R10Cx

*45mA 116mA

1

x

2

N

RW100

***6101

RW100Cx

1

x

3

N

R15

***6140/6148/6149/***6141

R15Cx

*45mA 112mA

1

x

2

N

RW150

6142CxH/6142CxP

Wiegand = 500ft -22AWG

RW150Cx

1

x

3

N

(152.4m)

300ft - 24AWG

-30°-150°F

(91.44m)

R30

***6110/6118/6119/***6111

5-16VDC

R30Cx

x

N

*45mA 121mA

(-35°-65°C)

RS232 = 50ft(15.24m)

1

2

RW300

6112CxH/6112CxP

RS485 = 4000ft(1,219.2m)

RW300Cx

1

x

3

N

USB = 16ft(4.9m)

UART = <1ft(0.3m)

R40

***6120/6128/6129/***6121

R40Cx

1

x

*45mA 121mA

2

N

RW400

6122CxH/6122CxP

RW400Cx

1

x

3

N

RP15

***6145/6143/6144

**154mA

RP15Cx

x

**85mA

1

4

N

RP40

***6125/6123/6124

181mA

RP40Cx

1

x

4

N

InadditiontoWiegandorClock-and-Data,RWreaderssupportRS232,RS485,USB,

UL Reference Number Deciphering

orUARTcommunications.

x

1

ReaderColors: K=Black, G=Gray

x

Wiring: N=Pigtail, T=Terminal

* USBmodules-+40mA.AllotherRWmodules:+10mA.

2

** Proxmodules-HIDProx:15mAless.

x

3

RWReaderInterface:

*** ULlisted.

T=RS232,U=USB,B=UARTtoUART,4=RS485

x

4

multiCLASSProximity: N=HID/AWIDProx,D=IndalaProx,X=Proxmodulenotinstalled

NSC=NormalStandbyCondition

montaje

取り付け

montage

安装

montagem

설치

montage

КрЕПЛЕнИЕ

Mounting

1

montaggio

Junctionboxnotincluded.

Cajaparaconexionesnoincluida.

Boîtierdejonctionnoninclus.

Caixadejunçãonãoincluída.

Anschlusskastennichtmitinbegriffen.

Scatoladiraccordononinclusa.

接続ボックスは含まれていません。

不包括接线盒。

연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.

Соединительнаякоробканеприлагается

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

3

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40

6400-901 C.1

RW100, RW150, RW300, RW400

Cableado

Cablaggio

Câblage

配線

fiação

布线

Verdrahtung

배선

Wiring

2

ТАБЛИЦА рАсКЛЮЧЕнИЯ ПрОВОДОВ

BEEP

GP101

GRN

GP102

RTN

OC/TMPR

+VDC

DATA1

SHLD

DATA0

RED

GP103

HOLD

GP104

HOLD

RED

SHLD

+VDC

RTN

GRN

BEEP

BEEPER (YEL)

HOLD (BLU)

P1

TAMPER (VIO)

DATA1 (WHT)

DATA0 (GRN)

GP104

GP103

DATA0

DATA1

OC/TMPR

GP102

GP101

GRN LED (ORN)

RED LED (BRN)

P2

+VDC (RED)

ATTENTION

GND (BLK)

SHLD (DR)

18in

Observeprecautionsforhandling

(0.46m)

ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES

Terminal ReaderPigtail (RP) Reader

Note:RP40andR40readershown.

Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description

Yellow P1-1 BeeperInput P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orange P1-2 Green(GRN)LEDInput P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Black P1-3 Ground(RTN) Violet P2-5 ** OpenCollectorOutput

Red P1-4 +VDC White P2-4 *** WiegandData1/Clock

- P1-5 Unused Green P2-3 *** WiegandData0/Data

Brown P1-6 RedLEDInput P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blue P1-7 HoldInput P2-1 * GPIO4(RS485-Y)

* ExcludingmultiCLASS(RPReaders),requiresExpansionModule[RS232,RS485,USB,UARTtoUART].

GPIOsignifiesaGeneralPurposeInput/Output.

** TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).

*** Dependentuponreaderconfiguration.

SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.

Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción

Amarillo P1-1 Entradadebíper P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Naranja P1-2 EntradadeLEDVerde(GRN) P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Negro P1-3 Tierra(RTN) Violeta P2-5 ** Salidadecolectorabierto

Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 *** DatosWiegand1/Reloj

- P1-5 Sinuso Verde P2-3 *** DatosWiegand0/Datos

Marrón P1-6 EntradadeLEDrojo P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Azul P1-7 Entradaderetención P2-1 * GPIO4(RS485-Y)

* NoincluyemultiCLASS(lectoresRP),requieremódulodeexpansión[RS232,RS485,USB,UARTaUART].

GPIOeslasiglaeningléscorrespondienteaEntrada/SalidadeUsoGeneral.

** Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).

*** Dependedelaconfiguracióndellector.

ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyRelojydatosparaobtenermásinformación.

4

INSTALLATION GUIDE

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1

R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS

RW100, RW150, RW300, RW400

Câble À bornier Description Câble À bornier Description

Jaune P1-1 EntréeBeeper P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Noir P1-3 Terre(RTR) Violet P2-5 ** Sortieàcollecteurouvert

Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 *** DonnéesWiegand1/Clock

- P1-5 Nonutilisé Vert P2-3 *** DonnéesWiegand0/Data

Marron P1-6 EntréeLEDrouge P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Bleu P1-7 EntréeHold P2-1 * GPIO4(RS485-Y)

* Àl’exceptiondeslecteursmultiCLASS(lecteursRP),nécessitelesmodulesd’extension[RS232,RS485,USB,UARTàUART].

GPIOestl’acronymede«GeneralPurposeInput/Output»,c’est-à-direentrée/sortieàusagegénéral.

** Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).

*** Selonlaconfigurationdulecteur.

Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.

Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição

Amarelo P1-1 Entradadebíper P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Preto P1-3 Terra(RTN) Violeta P2-5 ** Saídadocoletoraberta

Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 *** Wiegand-Daten1/Uhr

- P1-5 Nãousado Verde P2-3 *** DadosWiegand0/Dados

Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Azul P1-7 Manterentrada P2-1 * GPIO4(RS485-Y)

* AexclusãodomultiCLASS™(LeitoresRP)requerMódulodeexpansão[RS232,RS485,USB,UARTparaUART].GPIOsignificaEntrada/saídadeusogeral.

** Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).

*** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.

Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung

Gelb P1-1 Signaltoneingang P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orangefarben P1-2 Grün(GRN)LED-Eingang P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Schwarz P1-3 Erdungsleiter(RTN) Violett P2-5 ** Open-Collector-Ausgang

Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 *** Wiegand-Daten1/Uhr

- P1-5 Nichtverwendet Grün P2-3 *** Wiegand-Daten0/Daten

Braun P1-6 EingangroteLED P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blau P1-7 Hold-Eingang P2-1 * GPIO4(RS485-Y)

* AußermultiCLASS(RP-Leser),erfordertErweiterungsmodul[RS232,RS485,USB,UARTzuUART].

GPIOstehtfür„GeneralPurposeInput/Output“(AllgemeinverfügbarerEingang/Ausgang).

** Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangaufErdungsleiterum(Standard).

*** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.

Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione

Giallo P1-1 Ingressoconcicalino P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Nero P1-3 Massa(RTN) Violetto P2-5 ** Uscitacollettoreaperto

Rosso P1-4 +Vc.c. Bianco P2-4 *** WiegandData1/Clock

- P1-5 Nonusato Verde P2-3 *** WiegandData0/Clock

Marrone P1-6 IngressoLEDrosso P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blu P1-7 Ingressoditenuta P2-1 * GPIO4(RS485-Y)

* AdesclusionedimultiCLASS(lettoriRP),richiedeunmodulodiespansione[RS232,RS485,USB,daUARTaUART].

GPIOstaperingresso/uscitaditipogenerale.

** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).

*** Dipendedallaconfigurazionedellettore.

PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

5

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40

6400-901 C.1

RW100, RW150, RW300, RW400

ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明

黄色 P1-1 ブザー入力 P2-7

* GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A/USB-5V / UART-T)

オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 P2-6

* GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B/USB-D+ / UART-R)

黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 ** オープンコレクタ出力

赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 *** Wiegandデータ1/クロック

- P1-5 未使用 緑色 P2-3 *** Wiegandデータ0/データ

茶色 P1-6 赤色LED入力 P2-2 * GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

青色 P1-7 ホールド入力 P2-1 * GPIO4 (RS485-Y)

* 拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。ただし、multiCLASS (RPリーダー)を除く。

GPIOは一般用途の入力/出力を表します。

** タンパー出力。

*** リーダーの設定によって異なります。

詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。

绞编 端子 说明 绞编 端子 说明

黄色 P1-1 蜂鸣器输入 P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 ** 开路集电极输出

红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 *** Wiegand数据1/时钟

- P1-5 未用 绿色 P2-3 *** Wiegand数据0/数据

棕色 P1-6 红色LED输入 P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

蓝色 P1-7 暂停输入 P2-1 * GPIO4(RS485-Y)

* 除multiCLASS™(RP读卡机)外,都需要扩展模块[RS232、RS485、USB、UART到UART]。

GPIO表示通用输入/输出。

** 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。

*** 取决于读卡机配置。

有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。

피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명

노란색 P1-1 비퍼 입력 P2-7 *  GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A /USB-5V / UART-T)

오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 P2-6 *  GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B /USB-D+ / UART-R)

검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 **  오픈 콜렉터 출력

빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 ***  Wiegand Data 1 / Clock

- P1-5 사용 안함 녹색 P2-3 ***  Wiegand Data 0 / Data

갈색  P1-6 빨간색 LED 입력 P2-2 *  GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

파란색 P1-7 입력 대기 P2-1 *  GPIO4 (RS485-Y)

*  multiCLASS(RP 리더기) 제외, 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.

GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.

**  탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).

***  리더기의 구성에 따라 달라집니다.

자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.

Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание

Желтый P1-1 Входдлязвуковогосигнала P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Оранжевый P1-2 Зеленыйсветодиод(GRN)–вход P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Черный P1-3 Земля(минус) Фиолетовый P2-5 ** Выход«открытыйколлектор»

Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 *** WiegandДанные1/Время

- P1-5 Неиспользуется Зеленый P2-3 *** WiegandДанные0/Данные

Коричневый P1-6 Красныйсветодиод–вход P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Синий P1-7 Вводзадержки P2-1 * GPIO4(RS485-Y)

* ЗаисключениемmultiCLASS(считывателиRP),требуетсямодульрасширения[RS232,RS485,USB,UART–UART]

GPIOозначает«Вход-выходобщегоназначения».

** Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).

*** Зависитотконфигурациисчитывателя.

ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.

6

INSTALLATION GUIDE

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1

R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS

RW100, RW150, RW300, RW400

instalaCión del leCtor en la plaCa posterior

installation du leCteur sur la plaque arrière

instalação do leitor na plaCa traseira

leser an der rüCKplatte anbringen

Install Reader to Backplate

installazione del lettore a Contropiastra

3

背面プレートへのリーダーの取り付け

将读卡机安装到后板

리더기를 백플레이트에 설치

УсТАнОВКА сЧИТыВАТЕЛЯ нА МОнТАжнУЮ ПЛАТУ

enCendido y prueba

alimentation et tests

energia e teste

stromVersorgung und testen

Power & Testing

aCCensione e proVa

4

電源投入とテスト

电源和测试

전원 테스트

ВКЛЮЧЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОВЕрКА

Turnpoweron

Enciendalaunidad

Mettresoustension

Ligueaenergia

Testcard

Einschalten

Pruebelatarjeta

Accendere

Testerlacarte

電源を入れます

Testeocartão

打开电源

Kartetesten

전원을 켜십시오

Provarelatessera

Включитьпитание

カードをテストします

测试卡

카드를 테스트하십시오

Тестоваякарта

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

7

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40

6400-901 C.1

RW100, RW150, RW300, RW400

instalaCión del módulo de expansión

installation des modules d’extension

instalação do módulo de expansão

installation der erweiterungsmodule

Expansion Module Installation

installazione dei moduli di espansione

拡張モジュールの取り付け

扩展模块安装

확장 모듈 설치

УсТАнОВКА mОДУЛЯ pАсшИрЕнИЯ

ExpansionModulesconnecttoterminalreaders,installwhenpowerisoff.OnlymultiCLASSpigtailreadersprovideproxexpansionmodulecapabilities.RS232,RS485,andUARTexpansionmodules

arenotcompatiblewithmultiCLASS(RPreaders).

Losmódulosdeexpansiónseconectanconloslectoresdeborne,sedebeninstalarcuandoestéapagadalaenergía.SóloloslectoresflexiblesmultiCLASSsoncompatiblesconelmódulode

expansióndeproximidad.LosmódulosdeexpansiónRS232,RS485yUARTnosoncompatiblesconmultiCLASS(lectoresRP).

Lesmodulesd’extensionseconnectentauxlecteursàbornier.Installez-leslorsquel’appareilesthorstension.SeulsleslecteursaveccâblemultiCLASSacceptentlesmodulesd’extensionProx.Les

modulesd’extensionRS232,RS485etUARTnesontpascompatiblesavecleslecteursmultiCLASS(lecteursRP).

Módulosdeexpansãoconectadosaosleitoresdoterminal,instalequandoestiverdesligado.ApenasleitoresdecaboflexívelmultiCLASSforneceosrecursosdomódulodeexpansãoprox.Osmódulos

deexpansãoRS232,RS485eUARTnãosãocompatíveiscommultiCLASS(leitoresRP).

ErweiterungsmodulewerdenanTerminal-LeserangeschlossenundbeiausgeschaltetemGerätinstalliert.NurmultiCLASS-Pigtail-LeserbietenProx-Erweiterungsmodulfähigkeiten.RS232-,RS485-und

UART-ErweiterungsmodulesindnichtmitmultiCLASS(RP-Leser)kompatibel.

Imodulidiespansionesonocollegatiaiterminalideilettori;installarequandospenti.SoloimettorimultiCLASSconcavoflessibileprevedonofunzioniconmodulodiespansioneprox.Imodulidi

espansioneRS232,RS485eUARTnonsonocompatibiliconmultiCLASS(lettoriRP).

拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。 Prox拡張モジュール機能を提供するのはmultiCLASSピグテールリーダーのみです。 RS232、RS485、UART拡張モジュールは

multiCLASS (RPリーダー)に対応していません。

扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。只有multiCLASS绞编读卡机才能提供prox扩展模块功能。RS232、RS485和UART扩展模块与multiCLASS(RP读卡机)不兼容。

확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오. multiCLASS 피그테일(Pigtail) 리더기만 Prox 확장 모듈 기능을 제공합니다. RS232, RS485 및 UART 확장 모듈은 

multiCLASS(RP 리더기)와 호환되지 않습니다.

Модулирасширенияподключаютсяксчитывателямсклеммами.Устанавливатьприотключенномпитании.ТолькосчитывателиmultiCLASSсгибкимивыводамирассчитанынаподключение

модулейрасширениядлябесконтактныхproximityкарт.МодулирасширенияRS232,RS485иUARTнесовместимысосчитывателямиmultiCLASS(типRP).

part #

Nºdecomponente

peça n°

teilenr

parte n

部品番号

部件号

부품 번호

ДЕТ. №

3122anb - uart

3122ane - rs232

3123ane - rs485

3123anm - hadp/osdp

3124ane - usb

3126ane - hid prox

3127ane - indala prox

3128ANE-em prox

CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.

3170ane - hi-o

PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.

ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.

CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de expansão.

ACHTUNG: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.

AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.

注意: 拡張モジュールは、一度取り付けたら外さないでください。

注意:一旦安装完成,请勿移除扩展模块。

주의: 확장 모듈 설치 후 임의로확장 모듈을 제거하지 마십시오.

ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.

8

INSTALLATION GUIDE

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1

R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS

RW100, RW150, RW300, RW400

CaraCterístiCas opCionales

CaraCtèristiques en option

reCursos opCionais

optionale features

Optional Features

funzioni opzionali

オプション機能

可选功能

선택 사양 기능

ДОПОЛнИТЕЛЬныЕ ВОЗМОжнОсТИ

• ExpansionModulesprovideoptionalfunctionalityforallterminalreaders.

3122ANB-UARTtoUART,3122ANE-RS232,3123ANE-RS485(Full),3123ANH-RS485(Half),3123ANM - hadp/osdp,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,

3128ANE-EMProx,3170ANE - hi-o

• OpenCollectorOutput-Controlsanexternaldevice(16VDCMax)operatinginHostModeonly.Sink-40mA/Source-1mA.SeetheiCLASSApplicationNotefordetails.

• OpticalTamper-AconfigurationcardisnecessarytoactivatetheOpticalTamper.Onceactivated,andwhenthemountingplateisremoved,theOpticalTamperisactivated.ContactHIDTechnical

SupportforOpticalTamperoptions.SeeTamperApplicationNote,AN0112.

• ConfigurationCards-Withtheuseofcongurationcards,thereadercanbemodiedtomeetthespecicrequirementsofaninstallation.Congurationoptionsinclude;audiovisual,CSNoutputsand

keypadoutputs(keypadmodelsonly).ContactHIDTechnicalSupportforallreadercongurationoptions.

• HoldInput-whenasserted,thislineeitherbuffersacardordisablesacardreaduntilreleased,asconfigured.

• Losmódulosdeexpansiónproporcionanatodosloslectoresdebornesalidasopcionales.

3122ANB -UARTaUART, 3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE–IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

• Salidaacolectorabierto:controlaundispositivoexterno(16VCCmáx.)quefuncionaúnicamenteenModoHost.Disipacióndecorriente:40mA/Fuente:1mA.Paraobtenermásinformación,

consultelaNotadeAplicacióndeiCLASS.

• Interruptordesabotajeóptico:latarjetadeconfiguraciónaccionaelinterruptordesabotajeóptico.Unavezaccionado,cuandoseretiralaplacaposteriordellector,seactivauninterruptorde

sabotajeóptico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocerlasopcionesdeinterruptoresdesabotajeóptico.

• Tarjetasdeconfiguración:elusodelastarjetasdeconfiguraciónpermitequeellectorsepuedamodificarparacumplirconlosrequisitosespecíficosdeunainstalación.Lasopcionesde

configuraciónincluyensalidasdeaudio,visuales,CSNytecladonumérico(únicamenteparalosmodelosquecuentanconestaopción).ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHID

paraconocertodaslasopcionesdeconfiguración.

• Entradaderetención:cuandoseactiva,estalíneaalmacenaunatarjetaenmemoriaintermediaoanulasuconfiguracióndelecturahastaqueseadesactivada.

• Lesmodulesd’extensionfournissentdesfonctionnalitésoptionnellespourtousleslecteursàbornier.

3122ANB-UARTàUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

• Sortieàcollecteurouvert-contrôleundispositifexterne(16Vccmax,-40mA).Voirlanoted’applicationiCLASSpourdeplusamplesdétails.

• Autoprotectionoptique–Unecartedeconfigurationestnécessairepouractiverl’autoprotectionoptique.Unefoisquecelle-ciaétéactivée,l’autoprotectionoptiquesedéclenchelorsquelaplaquede

montageestenlevée.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrelesoptionsd’autoprotectionoptique.

• Cartesdeconfiguration–Lescartesdeconfigurationpermettentdemodifierlefonctionnementdulecteurpoursatisfaireauxexigencesspécifiquesd’uneinstallation.Lesoptionsdeconfiguration

comprennentlesfonctionsaudiovisuellesainsiquelessortiesCSNetlessortiesdeclavier(modèlesàclavieruniquement).ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrel’ensembledes

optionsdeconfigurationdulecteur.

• EntréeHold-Lorsqu’elleestactivée,cettelignemetunecarteenmémoiretamponoudésactivelalecturedecartelorsquel’entréeestactive,selonlaconfigurationdéfinie.

• Módulosdeexpansãooferecemopçõesfuncionaisparatodososleitorescomterminais(borneiras).

3122ANB–UARTtoUART,3122ANE–RS232,3123ANE/3123ANH –RS485,3123ANM–HADP/OSDP,3124ANE–USB,3126ANE–HIDProx,3127ANE–IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE–Hi–O

• Saídadocoletoraberta–controlaodispositivoexterno(máx.16VCC)operandosomentenomodoHost.Dissipador–40mA/Fonte–1mA.VejaaobservaçãoiCLASSdeaplicaçãopara

detalhes.

• OpticalTamper–UmcartãodeconfiguraçãoénecessárioparaativaroOpticalTamper(detectorótico).Umavezacionado,quandoseretiraaplacatraseiradoleitor,oOpticalTamperseráativado.

ContateosuportetécnicodaHIDparaobterasopçõesdoOpticalTamper.

• Cartõesdeconfiguração–comousodecartõesdeconfiguração,oleitorpodesermodificadoparaatenderaosrequisitosespecíficosdeumainstalação.Asopçõesdeconfiguraçãoincluemáudio-

visual,saídasdeCSNesaídasdeteclado(somentemodeloscomteclado).ContateoSuporteTécnicoHIDparaobtertodasasopçõesdeconfiguraçãodoleitor.

• EntradaHold–quandoativada,essalinhaouarmazenaumcartãooudesabilitaaleituradeumcartãoatéquesejaliberada,conformeconfigurada.

• ErweiterungsmodulebietenzusätzlicheFunktionenfüralleLeser.

3122ANB-UARTzuUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE -USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

• Open-Collector-Ausgang–steuerteinexternesGerät(max.16VDC),ausschließlichüberserielleSchnittstelle.Sink-40mA/Quelle-1mA.EinzelheitensindimiCLASS-Anwendungshinweis

enthalten.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplattedesLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.

• OptischeManipulationssicherung–zurAktivierungderoptischenManipulationssicherungisteineKonfigurationskarteerforderlich.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplatte

desLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.

InformationenzudenKonfigurationsoptionenderoptischenManipulationssicherungsindüberdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.

• Konfigurationskarten–durchdieVerwendungvonKonfigurationskartenkannderLesermodifiziertwerden,umdiejeweiligenAnforderungeneinerInstallationzuerfüllen.Zuden

KonfigurationsoptionengehörenaudiovisuelleEinstellung,CSN-AusgängeundTastenfeld-Ausgänge(nurbeiModellenmitTastenfeld).InformationenzudenKonfigurationsoptionenderLesersind

überdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.

• Hold-Eingang–wenndieseFunktionaktiviertist,werdendieKartendatenentwederzwischengespeichertoderdieLesekonfigurationderKartewirdgesperrt,jenachKonfiguration.

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

9

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40

6400-901 C.1

RW100, RW150, RW300, RW400

Imodulidiespansionefornisconofunzionalitàaggiuntiveatuttiilettori.

3122ANB–DaUARTaUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE -Hi-O

• Uscitacollettoreaperto–Controllaundispositivoesterno(massimo16Vc.c.)chefunzionasoloinmodalitàhost.Sink-40mA/Source-1mA.Perdettagliinmerito,vederelanotaapplicativa

iCLASS.

• Tamperottico–perl’attivazionedeltamperotticoènecessariaunatesseradiconfigurazione.Unavoltaattivato,selapiastraposteriorevienerimossa,ildispositivovieneattivato.

ContattareilsupportotecnicoHIDperopzionirelativealtamperottico.

• Tesserediconfigurazione–talitessereconsentonodimodificareillettoreinmododarispondereaglispecificirequisitidiun’installazione.Leopzionidiconfigurazioneincludono:audio-visivo,output

delnumerodiseriedellaschedaeoutputdellatastiera(solopermodellicontastiera).ContattareilsupportotecnicoHIDpertutteleopzionidiconfigurazionedellettore.

• Ingressoditipohold–Quandovieneattivata,questalineamemorizzainunbufferunatesseraodisattivalaletturadellatesserafinoalrilascio,comeconfigurato.

拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。

3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、3123ANE/3123ANH - RS485、3123ANM - HADP/OSDP、3124ANE - USB、3126ANE - HID Prox、3127ANE - Indala Prox、3128ANE-EMProx,

3170ANE - Hi-O

オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。

光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。

光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。

設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがあり

ます。 すべてのリーダー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。

ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。

扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。

3122ANB-UART到UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

开路集电极输出-控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大16VDC)。拉电流-40mA/灌电流-1mA。有关详细信息,请参见“iCLASS应用说明”。

光学修改警报器-光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系HID技术支持部门,获取光学修改警报器选件。

配置卡-可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系HID技术支持部门。

暂停输入-启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。

확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.

3122ANB -UARTtoUART, 3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM -HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.

옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한 

내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.

설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든 

리더 구성 옵션에 대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.

입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.

Модулирасширенияобеспечиваютдополнительныефункциидлявсехсчитывателейсклеммами.

3122ANB -UART–UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE -IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

• Выход«открытыйколлектор»контролируетвнешнееустройство(16Впостоянноготокамаксимально)–толькоприработеврежиме«хост-устройства».Сток–40мА/исток–1мА.

Подробностиприведеныв«ПримечанияхопримененииустройстваiCLASS».

• Оптическийдатчиквскрытия–дляактивацииэтогодатчикатребуетсякартаконфигурации.Послетогокакэтотдатчикбудетактивирован,несанкционированноеснятиемонтажнойплаты

считывателяприведетквыдачетревожногосигнала.Информациюовариантахнастройкиоптическогодатчикавскрытияможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорации

НID.

• Картыконфигурации–•Спомощьюкартконфигурацииможнонастроитьсчитывательподконкретныетребованиясистемы,вкоторойонбудетиспользоваться.Вариантынастройки

конфигурации:аудиоивидео,выходСSN(серийныйномеркарты)ивыходнатастатуру(толькодлямоделейстастатурой).Информациюобовсехвариантахнастройкиконфигурации

считывателяможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорацииНID.

• Вводзадержки(Holdinput)–привключенииэталиниясохранитпараметрыкартывбуфереилижезаблокируетсчитываниекартыдоснятиясигнала(взависимостиотнастройки

конфигурации).

10

INSTALLATION GUIDE

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1

R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS

RW100, RW150, RW300, RW400

Intentional Blank

©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

11

UL

ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.

OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.

Models

R-640X-300,RP40N-6408-300,RP40D-6408-300,RP15N-6407-300,RP15D-6407-300,

FCC/CanadaRadioCertification

Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.

Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.

Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause

undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.

Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,y

comprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledelaconfor-

mitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.

ForModels:RP15D-6407-300,RP15N-6407-300,RP40D-6408-300&RP40N-6408-300

ThisCategoryIIradiocommunicationdevicecomplieswithIndustryCanadaStandardRSS-310.CedispositifderadiocommunicationdecatégorieIIrespectelanormeCNR-310d’IndustrieCanada.

Thecarrierfrequenciesandoutputpowerareasfollows:

AllRPxxy-640z-300modelsListedAbove 125kHz <-14dBuV/m@300m

CEMarking

HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.

Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.

HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.

AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.

HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.

HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.

DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.

Taiwan

Accordingto"AdministrativeRegulationsonLowPowerRadioWavesRadiatedDevices"WithoutpermissiongrantedbytheDGT,anycompany,enterprise,oruserisnotallowedtochangefrequency,

enhancetransmittingpoweroralteroriginalcharacteristicaswellasperformancetoaapprovedlowpowerradio-frequencydevices.Thelowpowerradio-frequencydevicesshallnotinfluenceaircraft

securityandinterferelegalcommunications;Iffound,theusershallceaseoperatingimmediatelyuntilnointerferenceisachieved.Thesaidlegalcommunicationsmeansradiocommunicationsis

operatedincompliancewiththeTelecommunicationsAct.Thelowpowerradio-frequencydevicesmustbesusceptiblewiththeinterferencefromlegalcommunicationsorISMradiowaveradiated

devices.

JapanMIC

この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ

った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正

常稼動するか必ず確認して下さい。

KoreanKCC

Singapore

RP15D-6407-300

RP15N-6407-300

R-640X-300

RP40D-6408-300

RP40N-6408-300

ApprovedbyIDAforusein

항목 규격

Singapore.

RFID:13.5607MHz,

RFID:13.56MHz,

송신주파수

RFID:13.56MHz

DA103548

LPD:125KHz

LPD:125KHz

RFID:13.56MHz,

RFID:13.56MHz,

수신주파수

RFID:13.56MHz

LPD:125KHz

LPD:125KHz

RFID:10m에서

RFID:10m에서47.544mv이하.

RFID:10m에서47.544mv이하.

출력

47.544mv이하

LPD:3m거리에서500/m이하

LPD:3m거리에서500/m이하

전원

DC12.0V

전파형식

A1D

발진방식

X-tal X-tal(13.56MHz)Resonator(125kHz)

변조방식

AM AM(13.56MHz),FSK(125kHz) AM(13.56MHz),PSK(125kHz)

ACCESS experience.

hidglobal.com

© 2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 Rev C.1

HID GLOBAL, HID, the HID logo, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered

Patent Pending

trademarks of HID Global Corporation, or its licensors, in the U.S. and other countries.

Check reader label for current regulatory approvals.

HID Global

North America

Asia Pacific

Europe, Middle East & Africa

15370 Barranca Parkway

19/F 625 King’s Road

Phoenix Road

Irvine, CA 92618

NorthPoint, Island East

Haverhill, Suolk CB9 7AE

USA

Hong Kong

England

Phone: 800 237 7769

Phone: 852 3160 9800

Phone: +44 (0) 1440 714 850

Support: 866-607-7339

Support: 852 3160 9833

Support: +44 (0) 1440 711 822

Fax: 949-732-2120

Fax: 852 3160 4809

Fax: +44 (0) 1440 714 840

Email: tech@hidglobal.com

Email: asiasupport@hidglobal.com

Email: eusupport@hidglobal.com

Annotation for Hidea iCLASS R Installation Guide in format PDF