Hidea iCLASS R Installation Guide: instruction
Class: Equipment
Type:
Manual for Hidea iCLASS R Installation Guide

INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
安装
取り付け
설치
УСТАНОВКА
®
iCLASS
13.56 MHz Contactless
INSTALLATION GUIDE
R10 / R W 1 0 0
R15 / R W 1 5 0
R30 / R W 3 0 0
R40 / R W 4 0 0
RP15 / RP40
ACCESS flexibility.
6400-901 C.1

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40
6400-901 C.1
RW100, RW150, RW300, RW400
Componentes
Componenti
pièCes
部件列表
peças
部品
Komponenten
부품
Parts List
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Parts
• 1-iCLASSReader
• 1-InstallationManual
• 2-3.5mmx.6pitchx12mmPhillipsmachinescrews
• 3-#6-32x.375”Phillipsself-tapping(mv)machinescrews
• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews
• 1-#6x.375”Spannersecurityscrew,anti-tamper
• 2-Terminalconnectorsforterminalreaders
• 1-Baseplate
Recommended
• Upto9wiresplices(pigtail)
• Cable,5-9conductor(WiegandorRS232),
Lista de Peças
22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)
• 1–LeitoriCLASS
• LinearDCPowersupply
• 1–Manualdeinstalação
• Metalorplasticjunctionbox
部品リスト
• 2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5 mm xde
• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001-03
• 1-iCLASSリーダー
passo0,6 x 12 mm
• 1-取り付けマニュアル
Lista de comPonentes
• 3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa
• 2-3.5 mm x .6ピッチx 12 mmプラス小ねじ
•1lectoriCLASS
máquinanº 6-32 x 0,375 pol.
• 3-#6-32 x .375”セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ
•1manualdeinstalación
• 2–ParafusosPhillipsdechapametálicanº 6 x 1,5 pol.
• 2-#6 x 1.5” 板金プラスねじ
•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5 mm x 12 mm,paso 0.6
• 1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº 6 x 0,375 pol.,
• 1-#6 x .375”スパナ用セキュリティねじ、不正開封防止
•3tornillosmecánicosautoperforantesN.º 6 de 32 x 0.375“
antiviolação
• 2- ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ
•2tornillosPhillipsN.º 6parametalesde1.5”
• 2–Conectoresdoterminalparaosleitoresdoterminal.
• 1-ベースプレート
•1tornillodeseguridadN.º 6contrasabotajede0.375”para
• 1–Placabásica
推奨
llaveinglesa
• 最大9のワイヤスプライス(ピグテール)
•2conectoresdeborneparalectoresdeborne
Recomendado
• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは RS232)、22または24 AWG
•1placabase
• Entrelaçamentosdeaté9 cabos(caboflexível)
[65 mmまたは51 mm] (ピグテール)
• Cabo,condutor5-9(WiegandouRS232),22ou24AWG
• リニア DC電源
Recomendado:
[65mmou51mm](caboflexível)
• 金属製またはプラスチック製接続ボックス
•Unmáximode9empalmesparacable(flexible)
• AlimentaçãoDClinear
• セキュリティツール(不正開封防止ねじ用)HID 04-0001-03
•Cable,de5a9conductores(WiegandoRS232),
• Caixadejunçãodemetalouplástico
22o24AWG[65mmo51mm](flexible)
• Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)
•
FuentedealimentaciónlinealdeCC
HID 04-0001-03
부품
•Cajametálicaodeplásticoparaconexiones
•1 - iCLASS 리더기
•Herramientadeseguridad(paratornillocontrasabotaje)
KomPonenten
•1 - 설치 메뉴얼
HID 04-0001-03
• 1iCLASSLeser
•2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm(+)형 기계용 나사
• 1Installationsanleitung
Liste des Pièces
•3 - #6-32 x 0.375인치 (+)형 자동탭 기계용 나사
• 2Kreuzschlitzschrauben–3,5 mm x 12 mm(x 0,6 ZollTeilung)
• 1-LecteuriCLASS
•2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
• 3Kreuzschlitz-Schneidschrauben–US-Größe
• 1-Manueld’installation
•1 - #6 x 0.375인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼
Nr. 6-32 x 0,375 Zoll
• 2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm
•2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터
• 2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-Größe
• 3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses
• 1 - 베이스 플레이트
Nr.6 x 1,5 Zoll
Nº6-32x0,375pouce
• 1Sicherungsschraube–US-GrößeNr.6 x 0,375 Zoll
권장 사항
• 2-VisàtôlecruciformesNº 6 x 1,5pouce
• 2AnschlusssteckerfürLeser
•최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)
• 1-VisdesécuritéinviolableNº6 x 0,375 pouce
• 1Grundplatte
•케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 RS232),
• 2-Connecteursdebornierpourlecteursàbornier
22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm](Pigtail)
• 1-Support
EmpfohleneKomponenten
•Linear DC 전원 공급장치
• Biszu9Spleißverbindungen
•금속 또는 플라스틱 결합 박스
Recommandés
• Kabel,5-9Leiter(WiegandoderRS232),22oder24AWG
•보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03
• Jusqu’à9emboutsdecâble(entire-bouchon)
[65mmoder51mm],(beweglichesAnschlusskabel)
• Câble,5-9conducteurs(WiegandouRS232),
• LinearesGleichstromnetzteil
22ou24AWG[65mmou51mm](câble)
• VerteilerkastenausMetalloderKunststoff
• Alimentationcclinéaire
Комплектация
• Boîtierdejonctionmétalliqueouplastique
• Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube)HID 04-0001-03
• 1считыватель(карт-ридер)iCLASS
• Outildesécurité(pourvisinviolable)HID 04-0001-03
eLenco Parti
• 1руководствопомонтажу
•UnlettoreiCLASS
• 2винта3,5ммx0,6x12ммскрестообразнымшлицем
部件列表
•Unmanualediinstallazione
• 3винта-самореза#6-32x0,375”скрестообразным
• 1-iCLASS读卡机
•DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6
шлицем
• 1–安装手册
•VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,375pollici
• 2шурупапожести№6x1,5”скрестообразным
• 2-3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉
•DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici
шлицем
• 3-#6-32x.375”Phillips自攻(mv)机制螺钉
•UnavitedisicurezzaantimanomissioneSpanner
• 1винтсголовкойподспецключ№6x0,375”для
• 2-#6x1.5”Phillips小螺钉
numero6x0,375pollici
защитыотнесанкционированноговскрытия
• 1-#6x.375”扳手安全螺钉,防撬
•Duemorsettiereperterminalilettore
• 2соединителядлясчитывателейсклеммами
• 2-终端读卡机的终端接头
•Unapiastradibase
• 1монтажнаяплата
• 1-底板
Рекомендуется:
推荐
Consigliati
• До9муфтдлясращиваниягибкихвыводов
• 最多9个接线头(绞编)
•Cavoanovepoli
• Кабель,5-9жил(WiegandилиRS232),калибр22или
• 电缆,5-9导线(Wiegand或RS232),22或24AWG
•Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoRS232),
24AWG[65или51мм](сгибкимивыводами)
[65mm或51mm](绞编)
schermato22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)
• Линейныйисточникнапряженияпостоянноготока
• 线性直流电源
•Alimentatorelinearec.c.
• Металлическаяилипластмассоваясоединительная
• 金属或塑料接线盒
•Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica
коробка
• 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03
•Utensiledisicurezza(pervitiantimanomissione)HID 04-0001-03
• Спецключ(длязащитноговинта)HID 04-0001-03
2
INSTALLATION GUIDE
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1
R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS
RW100, RW150, RW300, RW400
espeCifiCaCiones
speCifiChe
spéCifiCations
仕様
espeCifiCações
规格
spezifiKationen
사양
Specifications
ХАрАКТЕрИсТИКИ
INPUT VOLTAGE (VDC)
CURRENT
PRODUCT
BASE PART NUMBER
OPERATING TEMPERATURE
CABLE LENGTH
UL REF NUMBER
TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)
CORRIENTE ELÉCTRICA
PRODUCTO
NÚMERO DE COMPONENTE BASE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
LONGITUD DEL CABLE
NÚMERO DE REFERENCIA UL
TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)
CONSOMMATION
PRODUIT
RÉFÉRENCE DE BASE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
LONGUEUR DE CÂBLE
RÉF. UL
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)
CORRENTE
PRODUTO
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO
COMPRIMENTO DO CABO
NÚMERO DE REFERÊNCIA UL
EINGANGSSPANNUNG (VDC)
STROMSTÄRKE
PRODUKT
HAUPTTEILENUMMER
BETRIEBSTEMPERATUR
KABELLÄNGE
UL-REFERENZNUMMER
TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)
CORRENTE
PRODOTTO
NUMERO PARTE DI BASE
TEMPERATURA D’ESERCIZIO
LUNGHEZZA CAVO
NUMERO DI RIFERIMENTO UL
入力電圧(VDC)
電流
製品
基本部品番号
稼働温度
ケーブル長
UL参照番号
输入电压(VDC)
电流
产品
基本部件编号
操作温度
电缆长度
UL参考编号
입력 전압(VDC)
전류
제품
기본부품 번호
작동 온도
케이블 길이
UL 참조 번호
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
ТОК
ИЗДЕЛИЕ
БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ДЛИНА КАБЕЛЯ
Справочный номер в UL
(В постоянного тока)
NSC PEAK
R10
***6100/6108/6109
R10Cx
*45mA 116mA
1
x
2
N
RW100
***6101
RW100Cx
1
x
3
N
R15
***6140/6148/6149/***6141
R15Cx
*45mA 112mA
1
x
2
N
RW150
6142CxH/6142CxP
Wiegand = 500ft -22AWG
RW150Cx
1
x
3
N
(152.4m)
300ft - 24AWG
-30°-150°F
(91.44m)
R30
***6110/6118/6119/***6111
5-16VDC
R30Cx
x
N
*45mA 121mA
(-35°-65°C)
RS232 = 50ft(15.24m)
1
2
RW300
6112CxH/6112CxP
RS485 = 4000ft(1,219.2m)
RW300Cx
1
x
3
N
USB = 16ft(4.9m)
UART = <1ft(0.3m)
R40
***6120/6128/6129/***6121
R40Cx
1
x
*45mA 121mA
2
N
RW400
6122CxH/6122CxP
RW400Cx
1
x
3
N
RP15
***6145/6143/6144
**154mA
RP15Cx
x
**85mA
1
4
N
RP40
***6125/6123/6124
181mA
RP40Cx
1
x
4
N
InadditiontoWiegandorClock-and-Data,RWreaderssupportRS232,RS485,USB,
UL Reference Number Deciphering
orUARTcommunications.
x
1
ReaderColors: K=Black, G=Gray
x
Wiring: N=Pigtail, T=Terminal
* USBmodules-+40mA.AllotherRWmodules:+10mA.
2
** Proxmodules-HIDProx:15mAless.
x
3
RWReaderInterface:
*** ULlisted.
T=RS232,U=USB,B=UARTtoUART,4=RS485
x
4
multiCLASSProximity: N=HID/AWIDProx,D=IndalaProx,X=Proxmodulenotinstalled
NSC=NormalStandbyCondition
montaje
取り付け
montage
安装
montagem
설치
montage
КрЕПЛЕнИЕ
Mounting
1
montaggio
Junctionboxnotincluded.
Cajaparaconexionesnoincluida.
Boîtierdejonctionnoninclus.
Caixadejunçãonãoincluída.
Anschlusskastennichtmitinbegriffen.
Scatoladiraccordononinclusa.
接続ボックスは含まれていません。
不包括接线盒。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Соединительнаякоробканеприлагается
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
3

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40
6400-901 C.1
RW100, RW150, RW300, RW400
Cableado
Cablaggio
Câblage
配線
fiação
布线
Verdrahtung
배선
Wiring
2
ТАБЛИЦА рАсКЛЮЧЕнИЯ ПрОВОДОВ
BEEP
GP101
GRN
GP102
RTN
OC/TMPR
+VDC
DATA1
SHLD
DATA0
RED
GP103
HOLD
GP104
HOLD
RED
SHLD
+VDC
RTN
GRN
BEEP
BEEPER (YEL)
HOLD (BLU)
P1
TAMPER (VIO)
DATA1 (WHT)
DATA0 (GRN)
GP104
GP103
DATA0
DATA1
OC/TMPR
GP102
GP101
GRN LED (ORN)
RED LED (BRN)
P2
+VDC (RED)
ATTENTION
GND (BLK)
SHLD (DR)
18in
Observeprecautionsforhandling
(0.46m)
ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES
Terminal ReaderPigtail (RP) Reader
Note:RP40andR40readershown.
Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description
Yellow P1-1 BeeperInput P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orange P1-2 Green(GRN)LEDInput P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Black P1-3 Ground(RTN) Violet P2-5 ** OpenCollectorOutput
Red P1-4 +VDC White P2-4 *** WiegandData1/Clock
- P1-5 Unused Green P2-3 *** WiegandData0/Data
Brown P1-6 RedLEDInput P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blue P1-7 HoldInput P2-1 * GPIO4(RS485-Y)
* ExcludingmultiCLASS(RPReaders),requiresExpansionModule[RS232,RS485,USB,UARTtoUART].
GPIOsignifiesaGeneralPurposeInput/Output.
** TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).
*** Dependentuponreaderconfiguration.
SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.
Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción
Amarillo P1-1 Entradadebíper P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Naranja P1-2 EntradadeLEDVerde(GRN) P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Negro P1-3 Tierra(RTN) Violeta P2-5 ** Salidadecolectorabierto
Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 *** DatosWiegand1/Reloj
- P1-5 Sinuso Verde P2-3 *** DatosWiegand0/Datos
Marrón P1-6 EntradadeLEDrojo P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Azul P1-7 Entradaderetención P2-1 * GPIO4(RS485-Y)
* NoincluyemultiCLASS(lectoresRP),requieremódulodeexpansión[RS232,RS485,USB,UARTaUART].
GPIOeslasiglaeningléscorrespondienteaEntrada/SalidadeUsoGeneral.
** Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).
*** Dependedelaconfiguracióndellector.
ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyRelojydatosparaobtenermásinformación.
4
INSTALLATION GUIDE
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1
R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS
RW100, RW150, RW300, RW400
Câble À bornier Description Câble À bornier Description
Jaune P1-1 EntréeBeeper P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Noir P1-3 Terre(RTR) Violet P2-5 ** Sortieàcollecteurouvert
Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 *** DonnéesWiegand1/Clock
- P1-5 Nonutilisé Vert P2-3 *** DonnéesWiegand0/Data
Marron P1-6 EntréeLEDrouge P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Bleu P1-7 EntréeHold P2-1 * GPIO4(RS485-Y)
* Àl’exceptiondeslecteursmultiCLASS(lecteursRP),nécessitelesmodulesd’extension[RS232,RS485,USB,UARTàUART].
GPIOestl’acronymede«GeneralPurposeInput/Output»,c’est-à-direentrée/sortieàusagegénéral.
** Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).
*** Selonlaconfigurationdulecteur.
Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.
Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição
Amarelo P1-1 Entradadebíper P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Preto P1-3 Terra(RTN) Violeta P2-5 ** Saídadocoletoraberta
Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 *** Wiegand-Daten1/Uhr
- P1-5 Nãousado Verde P2-3 *** DadosWiegand0/Dados
Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Azul P1-7 Manterentrada P2-1 * GPIO4(RS485-Y)
* AexclusãodomultiCLASS™(LeitoresRP)requerMódulodeexpansão[RS232,RS485,USB,UARTparaUART].GPIOsignificaEntrada/saídadeusogeral.
** Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).
*** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.
Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung
Gelb P1-1 Signaltoneingang P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Orangefarben P1-2 Grün(GRN)LED-Eingang P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Schwarz P1-3 Erdungsleiter(RTN) Violett P2-5 ** Open-Collector-Ausgang
Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 *** Wiegand-Daten1/Uhr
- P1-5 Nichtverwendet Grün P2-3 *** Wiegand-Daten0/Daten
Braun P1-6 EingangroteLED P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blau P1-7 Hold-Eingang P2-1 * GPIO4(RS485-Y)
* AußermultiCLASS(RP-Leser),erfordertErweiterungsmodul[RS232,RS485,USB,UARTzuUART].
GPIOstehtfür„GeneralPurposeInput/Output“(AllgemeinverfügbarerEingang/Ausgang).
** Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangaufErdungsleiterum(Standard).
*** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.
Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione
Giallo P1-1 Ingressoconcicalino P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Nero P1-3 Massa(RTN) Violetto P2-5 ** Uscitacollettoreaperto
Rosso P1-4 +Vc.c. Bianco P2-4 *** WiegandData1/Clock
- P1-5 Nonusato Verde P2-3 *** WiegandData0/Clock
Marrone P1-6 IngressoLEDrosso P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Blu P1-7 Ingressoditenuta P2-1 * GPIO4(RS485-Y)
* AdesclusionedimultiCLASS(lettoriRP),richiedeunmodulodiespansione[RS232,RS485,USB,daUARTaUART].
GPIOstaperingresso/uscitaditipogenerale.
** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).
*** Dipendedallaconfigurazionedellettore.
PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
5

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40
6400-901 C.1
RW100, RW150, RW300, RW400
ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明
黄色 P1-1 ブザー入力 P2-7
* GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A/USB-5V / UART-T)
オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 P2-6
* GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B/USB-D+ / UART-R)
黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 ** オープンコレクタ出力
赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 *** Wiegandデータ1/クロック
- P1-5 未使用 緑色 P2-3 *** Wiegandデータ0/データ
茶色 P1-6 赤色LED入力 P2-2 * GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
青色 P1-7 ホールド入力 P2-1 * GPIO4 (RS485-Y)
* 拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。ただし、multiCLASS (RPリーダー)を除く。
GPIOは一般用途の入力/出力を表します。
** タンパー出力。
*** リーダーの設定によって異なります。
詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。
绞编 端子 说明 绞编 端子 说明
黄色 P1-1 蜂鸣器输入 P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 ** 开路集电极输出
红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 *** Wiegand数据1/时钟
- P1-5 未用 绿色 P2-3 *** Wiegand数据0/数据
棕色 P1-6 红色LED输入 P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
蓝色 P1-7 暂停输入 P2-1 * GPIO4(RS485-Y)
* 除multiCLASS™(RP读卡机)外,都需要扩展模块[RS232、RS485、USB、UART到UART]。
GPIO表示通用输入/输出。
** 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
*** 取决于读卡机配置。
有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。
피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명
노란색 P1-1 비퍼 입력 P2-7 * GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A /USB-5V / UART-T)
오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 P2-6 * GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B /USB-D+ / UART-R)
검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 ** 오픈 콜렉터 출력
빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 *** Wiegand Data 1 / Clock
- P1-5 사용 안함 녹색 P2-3 *** Wiegand Data 0 / Data
갈색 P1-6 빨간색 LED 입력 P2-2 * GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)
파란색 P1-7 입력 대기 P2-1 * GPIO4 (RS485-Y)
* multiCLASS(RP 리더기) 제외, 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.
GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.
** 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
*** 리더기의 구성에 따라 달라집니다.
자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.
Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание
Желтый P1-1 Входдлязвуковогосигнала P2-7 * GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)
Оранжевый P1-2 Зеленыйсветодиод(GRN)–вход P2-6 * GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)
Черный P1-3 Земля(минус) Фиолетовый P2-5 ** Выход«открытыйколлектор»
Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 *** WiegandДанные1/Время
- P1-5 Неиспользуется Зеленый P2-3 *** WiegandДанные0/Данные
Коричневый P1-6 Красныйсветодиод–вход P2-2 * GPIO3(RS485-Z/USB-D-)
Синий P1-7 Вводзадержки P2-1 * GPIO4(RS485-Y)
* ЗаисключениемmultiCLASS(считывателиRP),требуетсямодульрасширения[RS232,RS485,USB,UART–UART]
GPIOозначает«Вход-выходобщегоназначения».
** Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).
*** Зависитотконфигурациисчитывателя.
ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.
6
INSTALLATION GUIDE
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1
R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS
RW100, RW150, RW300, RW400
instalaCión del leCtor en la plaCa posterior
installation du leCteur sur la plaque arrière
instalação do leitor na plaCa traseira
leser an der rüCKplatte anbringen
Install Reader to Backplate
installazione del lettore a Contropiastra
3
背面プレートへのリーダーの取り付け
将读卡机安装到后板
리더기를 백플레이트에 설치
УсТАнОВКА сЧИТыВАТЕЛЯ нА МОнТАжнУЮ ПЛАТУ
enCendido y prueba
alimentation et tests
energia e teste
stromVersorgung und testen
Power & Testing
aCCensione e proVa
4
電源投入とテスト
电源和测试
전원 및 테스트
ВКЛЮЧЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОВЕрКА
Turnpoweron
Enciendalaunidad
Mettresoustension
Ligueaenergia
Testcard
Einschalten
Pruebelatarjeta
Accendere
Testerlacarte
電源を入れます
Testeocartão
打开电源
Kartetesten
전원을 켜십시오
Provarelatessera
Включитьпитание
カードをテストします
测试卡
카드를 테스트하십시오
Тестоваякарта
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
7

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40
6400-901 C.1
RW100, RW150, RW300, RW400
instalaCión del módulo de expansión
installation des modules d’extension
instalação do módulo de expansão
installation der erweiterungsmodule
Expansion Module Installation
installazione dei moduli di espansione
拡張モジュールの取り付け
扩展模块安装
확장 모듈 설치
УсТАнОВКА mОДУЛЯ pАсшИрЕнИЯ
ExpansionModulesconnecttoterminalreaders,installwhenpowerisoff.OnlymultiCLASSpigtailreadersprovideproxexpansionmodulecapabilities.RS232,RS485,andUARTexpansionmodules
arenotcompatiblewithmultiCLASS(RPreaders).
Losmódulosdeexpansiónseconectanconloslectoresdeborne,sedebeninstalarcuandoestéapagadalaenergía.SóloloslectoresflexiblesmultiCLASSsoncompatiblesconelmódulode
expansióndeproximidad.LosmódulosdeexpansiónRS232,RS485yUARTnosoncompatiblesconmultiCLASS(lectoresRP).
Lesmodulesd’extensionseconnectentauxlecteursàbornier.Installez-leslorsquel’appareilesthorstension.SeulsleslecteursaveccâblemultiCLASSacceptentlesmodulesd’extensionProx.Les
modulesd’extensionRS232,RS485etUARTnesontpascompatiblesavecleslecteursmultiCLASS(lecteursRP).
Módulosdeexpansãoconectadosaosleitoresdoterminal,instalequandoestiverdesligado.ApenasleitoresdecaboflexívelmultiCLASSforneceosrecursosdomódulodeexpansãoprox.Osmódulos
deexpansãoRS232,RS485eUARTnãosãocompatíveiscommultiCLASS(leitoresRP).
ErweiterungsmodulewerdenanTerminal-LeserangeschlossenundbeiausgeschaltetemGerätinstalliert.NurmultiCLASS-Pigtail-LeserbietenProx-Erweiterungsmodulfähigkeiten.RS232-,RS485-und
UART-ErweiterungsmodulesindnichtmitmultiCLASS(RP-Leser)kompatibel.
Imodulidiespansionesonocollegatiaiterminalideilettori;installarequandospenti.SoloimettorimultiCLASSconcavoflessibileprevedonofunzioniconmodulodiespansioneprox.Imodulidi
espansioneRS232,RS485eUARTnonsonocompatibiliconmultiCLASS(lettoriRP).
拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。 Prox拡張モジュール機能を提供するのはmultiCLASSピグテールリーダーのみです。 RS232、RS485、UART拡張モジュールは
multiCLASS (RPリーダー)に対応していません。
扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。只有multiCLASS绞编读卡机才能提供prox扩展模块功能。RS232、RS485和UART扩展模块与multiCLASS(RP读卡机)不兼容。
확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오. multiCLASS 피그테일(Pigtail) 리더기만 Prox 확장 모듈 기능을 제공합니다. RS232, RS485 및 UART 확장 모듈은
multiCLASS(RP 리더기)와 호환되지 않습니다.
Модулирасширенияподключаютсяксчитывателямсклеммами.Устанавливатьприотключенномпитании.ТолькосчитывателиmultiCLASSсгибкимивыводамирассчитанынаподключение
модулейрасширениядлябесконтактныхproximityкарт.МодулирасширенияRS232,RS485иUARTнесовместимысосчитывателямиmultiCLASS(типRP).
part #
Nºdecomponente
nº
peça n°
teilenr
parte n
部品番号
部件号
부품 번호
ДЕТ. №
3122anb - uart
3122ane - rs232
3123ane - rs485
3123anm - hadp/osdp
3124ane - usb
3126ane - hid prox
3127ane - indala prox
3128ANE-em prox
CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.
3170ane - hi-o
PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.
ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.
CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de expansão.
ACHTUNG: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.
AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.
注意: 拡張モジュールは、一度取り付けたら外さないでください。
注意:一旦安装完成,请勿移除扩展模块。
주의: 확장 모듈 설치 후 임의로확장 모듈을 제거하지 마십시오.
ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.
8
INSTALLATION GUIDE
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1
R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS
RW100, RW150, RW300, RW400
CaraCterístiCas opCionales
CaraCtèristiques en option
reCursos opCionais
optionale features
Optional Features
funzioni opzionali
オプション機能
可选功能
선택 사양 기능
ДОПОЛнИТЕЛЬныЕ ВОЗМОжнОсТИ
• ExpansionModulesprovideoptionalfunctionalityforallterminalreaders.
3122ANB-UARTtoUART,3122ANE-RS232,3123ANE-RS485(Full),3123ANH-RS485(Half),3123ANM - hadp/osdp,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,
3128ANE-EMProx,3170ANE - hi-o
• OpenCollectorOutput-Controlsanexternaldevice(16VDCMax)operatinginHostModeonly.Sink-40mA/Source-1mA.SeetheiCLASSApplicationNotefordetails.
• OpticalTamper-AconfigurationcardisnecessarytoactivatetheOpticalTamper.Onceactivated,andwhenthemountingplateisremoved,theOpticalTamperisactivated.ContactHIDTechnical
SupportforOpticalTamperoptions.SeeTamperApplicationNote,AN0112.
• ConfigurationCards-Withtheuseofcongurationcards,thereadercanbemodiedtomeetthespecicrequirementsofaninstallation.Congurationoptionsinclude;audiovisual,CSNoutputsand
keypadoutputs(keypadmodelsonly).ContactHIDTechnicalSupportforallreadercongurationoptions.
• HoldInput-whenasserted,thislineeitherbuffersacardordisablesacardreaduntilreleased,asconfigured.
• Losmódulosdeexpansiónproporcionanatodosloslectoresdebornesalidasopcionales.
3122ANB -UARTaUART, 3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE–IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• Salidaacolectorabierto:controlaundispositivoexterno(16VCCmáx.)quefuncionaúnicamenteenModoHost.Disipacióndecorriente:40mA/Fuente:1mA.Paraobtenermásinformación,
consultelaNotadeAplicacióndeiCLASS.
• Interruptordesabotajeóptico:latarjetadeconfiguraciónaccionaelinterruptordesabotajeóptico.Unavezaccionado,cuandoseretiralaplacaposteriordellector,seactivauninterruptorde
sabotajeóptico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocerlasopcionesdeinterruptoresdesabotajeóptico.
• Tarjetasdeconfiguración:elusodelastarjetasdeconfiguraciónpermitequeellectorsepuedamodificarparacumplirconlosrequisitosespecíficosdeunainstalación.Lasopcionesde
configuraciónincluyensalidasdeaudio,visuales,CSNytecladonumérico(únicamenteparalosmodelosquecuentanconestaopción).ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHID
paraconocertodaslasopcionesdeconfiguración.
• Entradaderetención:cuandoseactiva,estalíneaalmacenaunatarjetaenmemoriaintermediaoanulasuconfiguracióndelecturahastaqueseadesactivada.
• Lesmodulesd’extensionfournissentdesfonctionnalitésoptionnellespourtousleslecteursàbornier.
3122ANB-UARTàUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• Sortieàcollecteurouvert-contrôleundispositifexterne(16Vccmax,-40mA).Voirlanoted’applicationiCLASSpourdeplusamplesdétails.
• Autoprotectionoptique–Unecartedeconfigurationestnécessairepouractiverl’autoprotectionoptique.Unefoisquecelle-ciaétéactivée,l’autoprotectionoptiquesedéclenchelorsquelaplaquede
montageestenlevée.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrelesoptionsd’autoprotectionoptique.
• Cartesdeconfiguration–Lescartesdeconfigurationpermettentdemodifierlefonctionnementdulecteurpoursatisfaireauxexigencesspécifiquesd’uneinstallation.Lesoptionsdeconfiguration
comprennentlesfonctionsaudiovisuellesainsiquelessortiesCSNetlessortiesdeclavier(modèlesàclavieruniquement).ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrel’ensembledes
optionsdeconfigurationdulecteur.
• EntréeHold-Lorsqu’elleestactivée,cettelignemetunecarteenmémoiretamponoudésactivelalecturedecartelorsquel’entréeestactive,selonlaconfigurationdéfinie.
• Módulosdeexpansãooferecemopçõesfuncionaisparatodososleitorescomterminais(borneiras).
3122ANB–UARTtoUART,3122ANE–RS232,3123ANE/3123ANH –RS485,3123ANM–HADP/OSDP,3124ANE–USB,3126ANE–HIDProx,3127ANE–IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE–Hi–O
• Saídadocoletoraberta–controlaodispositivoexterno(máx.16VCC)operandosomentenomodoHost.Dissipador–40mA/Fonte–1mA.VejaaobservaçãoiCLASSdeaplicaçãopara
detalhes.
• OpticalTamper–UmcartãodeconfiguraçãoénecessárioparaativaroOpticalTamper(detectorótico).Umavezacionado,quandoseretiraaplacatraseiradoleitor,oOpticalTamperseráativado.
ContateosuportetécnicodaHIDparaobterasopçõesdoOpticalTamper.
• Cartõesdeconfiguração–comousodecartõesdeconfiguração,oleitorpodesermodificadoparaatenderaosrequisitosespecíficosdeumainstalação.Asopçõesdeconfiguraçãoincluemáudio-
visual,saídasdeCSNesaídasdeteclado(somentemodeloscomteclado).ContateoSuporteTécnicoHIDparaobtertodasasopçõesdeconfiguraçãodoleitor.
• EntradaHold–quandoativada,essalinhaouarmazenaumcartãooudesabilitaaleituradeumcartãoatéquesejaliberada,conformeconfigurada.
• ErweiterungsmodulebietenzusätzlicheFunktionenfüralleLeser.
3122ANB-UARTzuUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE -USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• Open-Collector-Ausgang–steuerteinexternesGerät(max.16VDC),ausschließlichüberserielleSchnittstelle.Sink-40mA/Quelle-1mA.EinzelheitensindimiCLASS-Anwendungshinweis
enthalten.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplattedesLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
• OptischeManipulationssicherung–zurAktivierungderoptischenManipulationssicherungisteineKonfigurationskarteerforderlich.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplatte
desLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.
InformationenzudenKonfigurationsoptionenderoptischenManipulationssicherungsindüberdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Konfigurationskarten–durchdieVerwendungvonKonfigurationskartenkannderLesermodifiziertwerden,umdiejeweiligenAnforderungeneinerInstallationzuerfüllen.Zuden
KonfigurationsoptionengehörenaudiovisuelleEinstellung,CSN-AusgängeundTastenfeld-Ausgänge(nurbeiModellenmitTastenfeld).InformationenzudenKonfigurationsoptionenderLesersind
überdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.
• Hold-Eingang–wenndieseFunktionaktiviertist,werdendieKartendatenentwederzwischengespeichertoderdieLesekonfigurationderKartewirdgesperrt,jenachKonfiguration.
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
9

iCLASS R10, R15, R30, R40, RP15, RP40
6400-901 C.1
RW100, RW150, RW300, RW400
• Imodulidiespansionefornisconofunzionalitàaggiuntiveatuttiilettori.
3122ANB–DaUARTaUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE -Hi-O
• Uscitacollettoreaperto–Controllaundispositivoesterno(massimo16Vc.c.)chefunzionasoloinmodalitàhost.Sink-40mA/Source-1mA.Perdettagliinmerito,vederelanotaapplicativa
iCLASS.
• Tamperottico–perl’attivazionedeltamperotticoènecessariaunatesseradiconfigurazione.Unavoltaattivato,selapiastraposteriorevienerimossa,ildispositivovieneattivato.
ContattareilsupportotecnicoHIDperopzionirelativealtamperottico.
• Tesserediconfigurazione–talitessereconsentonodimodificareillettoreinmododarispondereaglispecificirequisitidiun’installazione.Leopzionidiconfigurazioneincludono:audio-visivo,output
delnumerodiseriedellaschedaeoutputdellatastiera(solopermodellicontastiera).ContattareilsupportotecnicoHIDpertutteleopzionidiconfigurazionedellettore.
• Ingressoditipohold–Quandovieneattivata,questalineamemorizzainunbufferunatesseraodisattivalaletturadellatesserafinoalrilascio,comeconfigurato.
• 拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。
3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、3123ANE/3123ANH - RS485、3123ANM - HADP/OSDP、3124ANE - USB、3126ANE - HID Prox、3127ANE - Indala Prox、3128ANE-EMProx,
3170ANE - Hi-O
• オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。
• 光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。
光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• 設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがあり
ます。 すべてのリーダー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。
• 扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。
3122ANB-UART到UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• 开路集电极输出-控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大16VDC)。拉电流-40mA/灌电流-1mA。有关详细信息,请参见“iCLASS应用说明”。
• 光学修改警报器-光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系HID技术支持部门,获取光学修改警报器选件。
• 配置卡-可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系HID技术支持部门。
• 暂停输入-启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。
• 확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.
3122ANB -UARTtoUART, 3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM -HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• 오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.
• 옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한
내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
• 설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든
리더 구성 옵션에 대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.
• 입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.
• Модулирасширенияобеспечиваютдополнительныефункциидлявсехсчитывателейсклеммами.
3122ANB -UART–UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE -IndalaProx,3128ANE-EMProx,
3170ANE-Hi-O
• Выход«открытыйколлектор»контролируетвнешнееустройство(16Впостоянноготокамаксимально)–толькоприработеврежиме«хост-устройства».Сток–40мА/исток–1мА.
Подробностиприведеныв«ПримечанияхопримененииустройстваiCLASS».
• Оптическийдатчиквскрытия–дляактивацииэтогодатчикатребуетсякартаконфигурации.Послетогокакэтотдатчикбудетактивирован,несанкционированноеснятиемонтажнойплаты
считывателяприведетквыдачетревожногосигнала.Информациюовариантахнастройкиоптическогодатчикавскрытияможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорации
НID.
• Картыконфигурации–•Спомощьюкартконфигурацииможнонастроитьсчитывательподконкретныетребованиясистемы,вкоторойонбудетиспользоваться.Вариантынастройки
конфигурации:аудиоивидео,выходСSN(серийныйномеркарты)ивыходнатастатуру(толькодлямоделейстастатурой).Информациюобовсехвариантахнастройкиконфигурации
считывателяможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорацииНID.
• Вводзадержки(Holdinput)–привключенииэталиниясохранитпараметрыкартывбуфереилижезаблокируетсчитываниекартыдоснятиясигнала(взависимостиотнастройки
конфигурации).
10
INSTALLATION GUIDE
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.

6400-901 C.1
R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 iCLASS
RW100, RW150, RW300, RW400
Intentional Blank
©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
INSTALLATION GUIDE
11

UL
ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.
OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.
Models
R-640X-300,RP40N-6408-300,RP40D-6408-300,RP15N-6407-300,RP15D-6407-300,
FCC/CanadaRadioCertification
Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.
Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.
Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,y
comprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledelaconfor-
mitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.
ForModels:RP15D-6407-300,RP15N-6407-300,RP40D-6408-300&RP40N-6408-300
ThisCategoryIIradiocommunicationdevicecomplieswithIndustryCanadaStandardRSS-310.CedispositifderadiocommunicationdecatégorieIIrespectelanormeCNR-310d’IndustrieCanada.
Thecarrierfrequenciesandoutputpowerareasfollows:
AllRPxxy-640z-300modelsListedAbove 125kHz <-14dBuV/m@300m
CEMarking
HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.
Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.
HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.
AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.
HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.
HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.
DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.
Taiwan
Accordingto"AdministrativeRegulationsonLowPowerRadioWavesRadiatedDevices"WithoutpermissiongrantedbytheDGT,anycompany,enterprise,oruserisnotallowedtochangefrequency,
enhancetransmittingpoweroralteroriginalcharacteristicaswellasperformancetoaapprovedlowpowerradio-frequencydevices.Thelowpowerradio-frequencydevicesshallnotinfluenceaircraft
securityandinterferelegalcommunications;Iffound,theusershallceaseoperatingimmediatelyuntilnointerferenceisachieved.Thesaidlegalcommunicationsmeansradiocommunicationsis
operatedincompliancewiththeTelecommunicationsAct.Thelowpowerradio-frequencydevicesmustbesusceptiblewiththeinterferencefromlegalcommunicationsorISMradiowaveradiated
devices.
JapanMIC
この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ
った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正
常稼動するか必ず確認して下さい。
KoreanKCC
Singapore
RP15D-6407-300
RP15N-6407-300
R-640X-300
RP40D-6408-300
RP40N-6408-300
ApprovedbyIDAforusein
항목 규격
Singapore.
RFID:13.5607MHz,
RFID:13.56MHz,
송신주파수
RFID:13.56MHz
DA103548
LPD:125KHz
LPD:125KHz
RFID:13.56MHz,
RFID:13.56MHz,
수신주파수
RFID:13.56MHz
LPD:125KHz
LPD:125KHz
RFID:10m에서
RFID:10m에서47.544mv이하.
RFID:10m에서47.544mv이하.
출력
47.544mv이하
LPD:3m거리에서500㎶/m이하
LPD:3m거리에서500㎶/m이하
전원
DC12.0V
전파형식
A1D
발진방식
X-tal X-tal(13.56MHz)Resonator(125kHz)
변조방식
AM AM(13.56MHz),FSK(125kHz) AM(13.56MHz),PSK(125kHz)
ACCESS experience.
hidglobal.com
© 2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
6400-901 Rev C.1
HID GLOBAL, HID, the HID logo, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered
Patent Pending
trademarks of HID Global Corporation, or its licensors, in the U.S. and other countries.
Check reader label for current regulatory approvals.
HID Global
North America
Asia Pacific
Europe, Middle East & Africa
15370 Barranca Parkway
19/F 625 King’s Road
Phoenix Road
Irvine, CA 92618
NorthPoint, Island East
Haverhill, Suolk CB9 7AE
USA
Hong Kong
England
Phone: 800 237 7769
Phone: 852 3160 9800
Phone: +44 (0) 1440 714 850
Support: 866-607-7339
Support: 852 3160 9833
Support: +44 (0) 1440 711 822
Fax: 949-732-2120
Fax: 852 3160 4809
Fax: +44 (0) 1440 714 840
Email: tech@hidglobal.com
Email: asiasupport@hidglobal.com
Email: eusupport@hidglobal.com