Hidea iCLASS RK Series Rev C Installation Guide: инструкция

Раздел: Техника

Тип:

Инструкция к Hidea iCLASS RK Series Rev C Installation Guide

instalación

installation

instalação

installation

installazione

安装

取り付け

설치

УСТАНОВКА

®

iCLASS

13.56 MHz Contactless Smart Card Readers with Keypad

INSTALLATION GUIDE

RK40

RWK400

RPK40

6404-901 A.3

6404-901 A.3

iCLASS RK40, RWK400, RPK40

componentes

componenti

pièces

部件列表

peças

部品

Parts List

Komponenten

부품

КОМПЛЕКТАЦИЯ

PARTS

• 1-iCLASSReader

• 1-InstallationManual

• 2-3.5mmx.6pitchx12mmPhillipsmachinescrews

• 3-#6-32x.375”Phillipsself-tapping(mv)machinescrews

• 2-#6x1.5”Phillipssheetmetalscrews

• 1-#6x.375”Spannersecurityscrew,anti-tamper

• 2-Terminalconnectorsforterminalreaders

• 1-MountingGasket

• 1-Baseplate

Recommended

• Upto9wiresplices(pigtail)

• Cable,5-9conductor(WiegandorRS232),

PeçAS

22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)

1–LeitoriCLASS

• LinearDCPowersupply

1–Manualdeinstalação

部品リスト

• Metalorplasticjunctionbox

2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5mmxde

• 1-iCLASSリーダー

• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001-03

passo0,6x12mm

• 1-取り付けマニュアル

3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa

• 2-3.5mmx.6ピッチx12mmプラス小ねじ

LiSTA de comPonenTeS

máquinanº6-32x0,375pol.

• 3-#6-32x.375”セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ

•1lectoriCLASS

2–ParafusosPhillipsdechapametálicanº6x1,5pol.

• 2-#6x1.5” 板金プラスねじ

•1manualdeinstalación

1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº6x0,375pol.,

• 1-#6x.375”スパナ用セキュリティねじ、不正開封防止

•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5mmx12mm,paso0.6

antiviolação

• 2- ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ

3tornillosmecánicosautoperforantesN.º6de32x0.375“

2–Conectoresdoterminalparaosleitoresdoterminal.

• 1 - 取り付けガスケット

2tornillosPhillipsN.º6parametalesde1.5”

• 1–Vedaçãodemontagem

• 1-ベースプレート

1tornillodeseguridadN.º6contrasabotajede0.375”para

• 1–Placabásica

推奨

llaveinglesa

Recomendado

• 最大9のワイヤスプライス(ピグテール)

2conectoresdeborneparalectoresdeborne

Entrelaçamentosdeaté9cabos(caboflexível)

• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは RS232)、22または24 AWG

•1guarnicióndemontaje

Cabo,condutor5-9(WiegandouRS232),22ou24AWG

[65 mmまたは51 mm] (ピグテール)

•1placabase

[65mmou51mm](caboflexível)

• リニア DC電源

Recomendado:

AlimentaçãoDClinear

• 金属製またはプラスチック製接続ボックス

Unmáximode9empalmesparacable(flexible)

Caixadejunçãodemetalouplástico

• セキュリティツール(不正開封防止ねじ用)HID04-0001-03

•Cable,de5a9conductores(WiegandoRS232),22o24AWG

Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)

[65mmo51mm](flexible)

HID04-0001-03

•

부품

FuentedealimentaciónlinealdeCC

•Cajametálicaodeplásticoparaconexiones

komPonenTen

•1 - iCLASS 리더기

•Herramientadeseguridad(paratornillocontrasabotaje)

1iCLASSLeser

•1 - 설치 메뉴얼

HID04-0001-03

1Installationsanleitung

•2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm(+)형 기계용 나사

2Kreuzschlitzschrauben–3,5mmx12mm(x0,6ZollTeilung)

•3 - #6-32 x 0.375인치 (+)형 자동탭 기계용 나사 

LiSTe deS PièceS

3Kreuzschlitz-Schneidschrauben–US-Größe

•2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사

1-LecteuriCLASS

Nr.6-32x0,375Zoll

•1 - #6 x 0.375인치 스패너 안전 나사, 안티-탬퍼 

1-Manueld’installation

2Kreuzschlitz-Blechschrauben–US-Größe

•2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터

2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm

Nr.6x1,5Zoll

• 1 - 설치 개스킷

3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses

1Sicherungsschraube–US-GrößeNr.6x0,375Zoll

• 1 - 베이스 플레이트

Nº6-32x0,375pouce

2AnschlusssteckerfürLeser

권장 사항

2-Visàtôlecruciformes6x1,5pouce

• 1Montagedichtung

•최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)

1-VisdesécuritéinviolableNº6x0,375pouce

• 1Grundplatte

•케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 RS232), 

2-Connecteursdebornierpourlecteursàbornier

22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm]  (Pigtail)

• 1-Jointplat

EmpfohleneKomponenten

•Linear DC 전원 공급장치

• 1-Support

Biszu9Spleißverbindungen

•금속 또는 플라스틱 결합 박스

Kabel,5-9Leiter(WiegandoderRS232),22oder24AWG

Recommandés

•보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03

[65mmoder51mm],(beweglichesAnschlusskabel)

Jusqu’à9emboutsdecâble(entire-bouchon)

LinearesGleichstromnetzteil

Câble,5-9conducteurs(WiegandouRS232),

VerteilerkastenausMetalloderKunststoff

22ou24AWG[65mmou51mm](câble)

Комплектация

Alimentationcclinéaire

Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube)HID04-0001-03

• 1считыватель(карт-ридер)iCLASS

Boîtierdejonctionmétalliqueouplastique

• 1руководствопомонтажу

Outildesécurité(pourvisinviolable)HID04-0001-03

eLenco PARTi

• 2винта3,5ммx0,6x12ммскрестообразнымшлицем

•UnlettoreiCLASS

• 3винта-самореза#6-32x0,375”скрестообразным

部件列表

•Unmanualediinstallazione

шлицем

• 1-iCLASS读卡机

•DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6

• 2шурупапожести№6x1,5”скрестообразнымшлицем

• 1–安装手册

•VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,375pollici

• 1винтсголовкойподспецключ№6x0,375”длязащиты

• 2-3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉

•DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici

отнесанкционированноговскрытия

• 3-#6-32x.375”Phillips自攻(mv)机制螺钉

•UnavitedisicurezzaantimanomissioneSpanner

• 2соединителядлясчитывателейсклеммами

• 2-#6x1.5”Phillips小螺钉

numero6x0,375pollici

• 1монтажнаяпрокладка

• 1-#6x.375”扳手安全螺钉,防撬

•Duemorsettiereperterminalilettore

• 1монтажнаяплата

• 2-终端读卡机的终端接头

•Unaguarnizionepermontaggio

Рекомендуется:

• 1-安装垫片

•Unapiastradibase

• До9муфтдлясращиваниягибкихвыводов

• 1-底板

Consigliati

• 5-9жил(WiegandилиRS232),калибр22или24AWG

推荐

•Cavoanovepoli

[65или51мм](сгибкимивыводами)

• 最多9个接线头(绞编)

•Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoRS232),

• Линейныйисточникнапряженияпостоянноготока

• 电缆,5-9导线(Wiegand或RS232),22或24AWG

22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)

• Металлическаяилипластмассоваясоединительная

[65mm或51mm](绞编)

•Alimentatorelinearec.c.

коробка

• 线性直流电源

•Scatoladigiunzionemetallicaoinplastica

• Спецключ(длязащитноговинта)HID04-0001-03

• 金属或塑料接线盒

•Utensiledisicurezza(pervitiantimanomissione)HID04-0001-03

• 安全工具(用于防撬螺钉)HID04-0001-03

2

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 A.3

RK40, RWK400, RPK40 iCLASS

especificaciones

specifiche

spécifications

仕様

especificações

规格

Specifications

spezifiKationen

사양

ХАрАКТЕрИсТИКИ

INPUT VOLTAGE (VDC)

CURRENT

PRODUCT

BASE PART NUMBER

OPERATING TEMPERATURE

CABLE LENGTH

UL REF NUMBER

TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)

CORRIENTE

PRODUCTO

NÚMERO DE COMPONENTE BASE

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

LONG. DE CABLE

NÚMERO DE REFERENCIA UL

TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)

COURANT

PRODUIT

RÉFÉRENCE DE BASE

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT

LONGUEUR DE CÂBLE

RÉF. UL

VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)

CORRENTE

PRODUTO

NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS

TEMPERATURA OPERACIONAL

COMPRIMENTO DO CABO

NÚMERO DE REFERÊNCIA UL

EINGANGSSPANNUNG (VDC)

STROMSTÄRKE

PRODUKT

HAUPTTEILENUMMER

BETRIEBSTEMPERATUR

COMPRIMENTO DO CABO

UL-REFERENZNUMMER

TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)

CORRENTE

PRODOTTO

NUMERO PARTE DI BASE

TEMPERATURA D’ESERCIZIO

LUNGHEZZA CAVO

NUMERO DI RIFERIMENTO UL

入力電圧(VDC)

電流

製品

基本部品番号

稼動温度

ケーブル長

UL参照番号

输入电压(VDC)

电流

产品

基本部件编号

操作温度

电缆长度

UL参考编号

입력 전압(VDC)

전류

제품

기본부품 번호

작동 온도

케이블 길이

UL 참조 번호

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ

ТОК

ИЗДЕЛИЕ

БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ

РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА

ДЛИНА КАБЕЛЯ

Справочный номер в UL

(В постоянного тока)

NSC PEAK

6130**/6138/6139/

RK40

75mA 120mA

Wiegand = 500ft -22AWG

RK40Cx

1

x

6132BxH/6132BxP

2

N

(152.4m)

300ft - 24AWG

-30°-150°F

(91.44m)

RWK400 6131** 104mA 153mA RWK400Cx

5-16VDC

(-35°-65°C)

RS232 = 50ft(15.24m)

1

x

3

N

RS485 = 4000ft(1,219.2m)

USB = 16ft(4.9m)

RPK40 6136**/6133/6134 *120mA 145mA RPK40Cx

UART = <1ft(0.3m)

1

x

4

N

InadditiontoWiegandorClock-and-Data,RWreaderssupportRS232,RS485,USB,

UL Reference Number Deciphering

orUARTcommunications.

x

1

ReaderColors: K=Black, G=Gray

* Proxmodules-HIDProx:16mAless.

x

2

Wiring: N=Pigtail, T=Terminal

x

** ULlisted.

3

RWReaderInterface:

T=RS232,U=USB,B=UARTtoUART,4=RS485

Note:Cablelengthover200feetmayrequirealargergaugewire.

x

4

multiCLASSProximity: N=HID/AWIDProx,D=IndalaProx,X=Proxmodulenotinstalled

NSC=NormalStandbyCondition

montaje

取り付け

montage

安装

montagem

설치

Mounting

montage

КрЕПЛЕнИЕ

1

montaggio

Junctionboxnotincluded.

Cajaparaconexionesnoincluida.

Boîtierdejonctionnoninclus.

Caixadejunçãonãoincluída.

Anschlusskastennichtmitinbegriffen.

Scatoladiraccordononinclusa.

不包括接线盒。

接続ボックスは含まれていません。

연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.

Соединительнаякоробканеприлагается

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

3

6404-901 A.3

iCLASS RK40, RWK400, RPK40

cableado

cablaggio

câblage

配線

fiação

布线

Verdrahtung

배선

Wiring

2

ТАБЛИЦА рАсКЛЮЧЕнИЯ ПрОВОДОВ

BEEP

GPI01

GRN

GPI02

RTN

OC/TMPR

+VDC

DATA1

SHLD

DATA0

RED

GPI03

HOLD

GPI04

BEEPER (YEL)

HOLD (BLU)

TAMPER (VIO)

DATA1 (WHT)

DATA0 (GRN)

GRN LED (ORN)

RED LED (BRN)

+VDC (RED)

GND (BLK)

SHLD (DR)

18in

(0.46m)

ATTENTION

Observeprecautionsforhandling

ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES

Pigtail (RP) Reader

Terminal Reader

Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description

Yellow P1-1 BeeperInput P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orange P1-2 Green(GRN)LEDInput P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Black P1-3 Ground(RTN) Violet P2-5 *** OpenCollectorOutput

Red P1-4 +VDC White P2-4 **** WiegandData1/Clock

Drain P1-5 *Shield(SHLD) Green P2-3 **** WiegandData0/Data

Brown P1-6 RedLEDInput P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blue P1-7 HoldInput P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Drainwirecanbe“datareturn”linewhenaseparatepowersupplyisused.

** ExcludingmultiCLASS(RPReaders),requiresExpansionModule[RS232,RS485,USB,UARTtoUART].

GPIOsignifiesaGeneralPurposeInput/Output.

*** TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).

**** Dependentuponreaderconfiguration.

SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.

Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción

Amarillo P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Naranja P1-2 EntradadeLEDVerde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Negro P1-3 Tierra(RTN) Violeta P2-5 *** Salidadecolectorabierto

Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 **** DatosWiegand1/Reloj

Drenaje P1-5 *Blindaje(SHLD) Verde P2-3 **** DatosWiegand0/Datos

Marrón P1-6 EntradadeLEDrojo P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Azul P1-7 Entradaderetención P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Elcablededrenajepuedeserunalíneade“retornodedatos”cuandoseusaunafuentedealimentaciónseparada.

** NoincluyemultiCLASS(lectoresRP),requieremódulodeexpansión[RS232,RS485,USB,UARTaUART].

GPIOeslasiglaeningléscorrespondienteaEntrada/SalidadeUsoGeneral.

*** Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).

**** Dependedelaconfiguracióndellector.

ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyRelojydatosparaobtenermásinformación.

4

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 A.3

RK40, RWK400, RPK40 iCLASS

Câble À bornier Description Câble À bornier Description

Jaune P1-1 EntréeBeeper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Noir P1-3 Terre(RTR) Violet P2-5 *** Sortieàcollecteurouvert

Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 **** DonnéesWiegand1/Clock

Drainage P1-5 *Blindage(BLIND) Vert P2-3 **** DonnéesWiegand0/Data

Marron P1-6 EntréeLEDrouge P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Bleu P1-7 EntréeHold P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Leconducteurdedrainagepeutêtreunelignede«renvoidedonnées»lorsdel’utilisationd’unealimentationséparée.

** Àl’exceptiondeslecteursmultiCLASS(lecteursRP),nécessitelesmodulesd’extension[RS232,RS485,USB,UARTàUART].

GPIOestl’acronymede«GeneralPurposeInput/Output»,c’est-à-direentrée/sortieàusagegénéral.

*** Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).

**** Selonlaconfigurationdulecteur.

Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.

Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição

Amarelo P1-1 Entradadebíper P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Preto P1-3 Terra(RTN) Violeta P2-5 *** Saídadocoletoraberta

Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr

Dreno P1-5 *Proteção(SHLD) Verde P2-3 **** DadosWiegand0/Dados

Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Azul P1-7 Manterentrada P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Ofiododrenopodeserumalinhade“retornodedados”quandoumaalimentaçãoseparadaéutilizada.

** AexclusãodomultiCLASS™(LeitoresRP)requerMódulodeexpansão[RS232,RS485,USB,UARTparaUART].GPIOsignificaEntrada/saídadeusogeral.

*** Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).

**** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.

Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung

Gelb P1-1 Signaltoneingang P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Orangefarben P1-2 Grün(GRN)LED-Eingang P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Schwarz P1-3 Erdungsleiter(RTN) Violett P2-5 *** Open-Collector-Ausgang

Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 **** Wiegand-Daten1/Uhr

Erdungsdraht P1-5 *Abschirmung(SHLD) Grün P2-3 **** Wiegand-Daten0/Daten

Braun P1-6 EingangroteLED P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blau P1-7 Hold-Eingang P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* BeiVerwendungeinesseparatenNetzteilskannderErdungsdrahtals„Datenrücklauf“-Leitungdienen.

** AußermultiCLASS(RP-Leser),erfordertErweiterungsmodul[RS232,RS485,USB,UARTzuUART].

GPIOstehtfür„GeneralPurposeInput/Output“(AllgemeinverfügbarerEingang/Ausgang).

*** Manipulationssicherungsausgang.BeiAktivierungschaltetderAusgangaufErdungsleiterum(Standard).

**** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.

Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione

Giallo P1-1 Ingressoconcicalino P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Nero P1-3 Massa(RTN) Violetto P2-5 ***Uscitacollettoreaperto

Rosso P1-4 +Vc.c. Bianco P2-4 ****WiegandData1/Clock

Spurgo P1-5 *Schermatura(SHLD) Verde P2-3 ****WiegandData0/Clock

Marrone P1-6 IngressoLEDrosso P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Blu P1-7 Ingressoditenuta P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Ilfilodispurgopuòessereunalineadi“ritornodati”quandosiusaunalimentatoreseparato.

** AdesclusionedimultiCLASS(lettoriRP),richiedeunmodulodiespansione[RS232,RS485,USB,daUARTaUART].

GPIOstaperingresso/uscitaditipogenerale.

*** Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).

**** Dipendedallaconfigurazionedellettore.

PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

5

6404-901 A.3

iCLASS RK40, RWK400, RPK40

ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明

黄色 P1-1 ブザー入力 P2-7

** GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A/USB-5V / UART-T)

オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 P2-6

** GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B/USB-D+ / UART-R)

黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** オープンコレクタ出力

赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegandデータ1/クロック

ドレイン P1-5 * シールド(SHLD) 緑色 P2-3 **** Wiegandデータ0/データ

茶色 P1-6 赤色LED入力 P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

青色 P1-7 ホールド入力 P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y)

* 別の電源を使用すると、ドレイン線は「データリターン」線になる可能性があります。

** 拡張モジュール[RS232、RS485、USB、UART to UART]が必要です。ただし、multiCLASS (RPリーダー)を除く。

GPIOは一般用途の入力/出力を表します。

*** タンパー出力。

**** リーダーの設定によって異なります。

詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。

绞编 端子 说明 绞编 端子 说明

黄色 P1-1 蜂鸣器输入 P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 *** 开路集电极输出

红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 **** Wiegand数据1/时钟

加蔽 P1-5 *屏蔽(SHLD) 绿色 P2-3 **** Wiegand数据0/数据

棕色 P1-6 红色LED输入 P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

蓝色 P1-7 暂停输入 P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* 使用独立电源时,可用加蔽线作为“数据返回”线。

** 除multiCLASS™(RP读卡机)外,都需要扩展模块[RS232、RS485、USB、UART到UART]。

GPIO表示通用输入/输出。

*** 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。

**** 取决于读卡机配置。

有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。

피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명

노란색 P1-1 비퍼 입력 P2-7 **  GPIO1 (RS232-T /RS485-A / HADP-OSDP-A /USB-5V / UART-T)

오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 P2-6 **  GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B /USB-D+ / UART-R)

검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 ***   오픈 콜렉터 출력

빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 ****  Wiegand Data 1 / Clock

드레인 P1-5 * 차폐 전선(SHLD) 녹색 P2-3 ****  Wiegand Data 0 / Data

갈색  P1-6 빨간색 LED 입력 P2-2 **  GPIO3 (RS485-Z/USB-D-)

파란색 P1-7 입력 대기 P2-1 **  GPIO4 (RS485-Y)

*   별도의 전원 공급 장치를 사용할 때 드레인 와이어는 “데이터 반환” 라인이 될 수 있습니다.

**  multiCLASS(RP 리더기) 제외, 확장 모듈[ RS232, RS485, USB, UART to UART ]이 필요합니다.

GPIO는 General Purpose Input/Output(범용 입출력)을 의미합니다.

***  탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).

****  리더기의 구성에 따라 달라집니다.

자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 구성을 참조하십시오.

Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание

Желтый P1-1 Входдлязвуковогосигнала P2-7 ** GPIO1(RS232-T/RS485-A/HADP-OSDP-A/USB-5V/UART-T)

Оранжевый P1-2 Зеленыйсветодиод(GRN)–вход P2-6 ** GPIO2(RS232-R/RS485-B/HADP-OSDP-B/USB-D+/UART-R)

Черный P1-3 Земля(минус) Фиолетовый P2-5 *** Выход«открытыйколлектор»

Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 **** WiegandДанные1/Время

Отвод P1-5 *Экран(SHLD) Зеленый P2-3 **** WiegandДанные0/Данные

Коричневый P1-6 Красныйсветодиод–вход P2-2 ** GPIO3(RS485-Z/USB-D-)

Синий P1-7 Вводзадержки P2-1 ** GPIO4(RS485-Y)

* Отводящийпроводможетслужитьвкачестве«минуса»дляданных,еслииспользуетсяотдельныйблокпитания.

** ЗаисключениемmultiCLASS(считывателиRP),требуетсямодульрасширения[RS232,RS485,USB,UART–UART]

GPIOозначает«Вход-выходобщегоназначения».

*** Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).

**** Зависитотконфигурациисчитывателя.

ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.

6

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 A.3

RK40, RWK400, RPK40 iCLASS

instalación del lector en la placa posterior

installation du lecteur sur la plaque arrière

instalação do leitor na placa traseira

leser an der rücKplatte anbringen

Install Reader to Backplate

installazione del lettore a contropiastra

3

背面プレートへのリーダーの取り付け

将读卡机安装到后板

리더기를 백플레이트에 설치

УсТАнОВКА сЧИТыВАТЕЛЯ нА МОнТАжнУЮ ПЛАТУ

encendido y prueba

alimentation et tests

energia e teste

stromVersorgung und testen

accensione e proVa

Power & Testing

4

電源投入とテスト

电源和测试

전원 테스트

ВКЛЮЧЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОВЕрКА

Turnpoweron

Enciendalaunidad

Mettezsoustension

Ligueaenergia

Einschalten

Accendere

打开电源

電源を入れます

전원을 켜십시오

Включитьпитание

Testcard

Pruebelatarjeta

Testezlacarte

Testeocartão

Kartetesten

Provarelatessera

测试卡

カードをテストします

카드를 테스트하십시오

Тестоваякарта

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

7

6404-901 A.3

iCLASS RK40, RWK400, RPK40

instalación del módulo de expansión

installation des modules d’extension

instalação do módulo de expansão

installation der erweiterungsmodule

Expansion Module Installation

installazione dei moduli di espansione

拡張モジュールの取り付け

扩展模块安装

확장 모듈 설치

УсТАнОВКА mОДУЛЯ pАсшИрЕнИЯ

ExpansionModulesconnecttoterminalreaders,installwhenpowerisoff.OnlymultiCLASSpigtailreadersprovideproxexpansionmodulecapabilities.RS232,RS485,andUARTexpansionmodules

arenotcompatiblewithmultiCLASS(RPreaders).

Losmódulosdeexpansiónseconectanconloslectoresdeborne,sedebeninstalarcuandoestéapagadalaenergía.SóloloslectoresflexiblesmultiCLASSsoncompatiblesconelmódulode

expansióndeproximidad.LosmódulosdeexpansiónRS232,RS485yUARTnosoncompatiblesconmultiCLASS(lectoresRP).

Lesmodulesd’extensionseconnectentauxlecteursàbornier.Installez-leslorsquel’appareilesthorstension.SeulsleslecteursaveccâblemultiCLASSacceptentlesmodulesd’extensionProx.Les

modulesd’extensionRS232,RS485etUARTnesontpascompatiblesavecleslecteursmultiCLASS(lecteursRP).

Módulosdeexpansãoconectadosaosleitoresdoterminal,instalequandoestiverdesligado.ApenasleitoresdecaboflexívelmultiCLASSforneceosrecursosdomódulodeexpansãoprox.Osmódulos

deexpansãoRS232,RS485eUARTnãosãocompatíveiscommultiCLASS(leitoresRP).

ErweiterungsmodulewerdenanTerminal-LeserangeschlossenundbeiausgeschaltetemGerätinstalliert.NurmultiCLASS-Pigtail-LeserbietenProx-Erweiterungsmodulfähigkeiten.RS232-,RS485-und

UART-ErweiterungsmodulesindnichtmitmultiCLASS(RP-Leser)kompatibel.

Imodulidiespansionesonocollegatiaiterminalideilettori;installarequandospenti.SoloimettorimultiCLASSconcavoflessibileprevedonofunzioniconmodulodiespansioneprox.Imodulidi

espansioneRS232,RS485eUARTnonsonocompatibiliconmultiCLASS(lettoriRP).

拡張モジュールは電源を切った状態で、ターミナルリーダーに接続して取り付けます。 Prox拡張モジュール機能を提供するのはmultiCLASSピグテールリーダーのみです。 RS232、RS485、UART拡張モジュールは

multiCLASS (RPリーダー)に対応していません。

扩展模块连接到终端读卡机,安装前请关闭电源。只有multiCLASS绞编读卡机才能提供prox扩展模块功能。RS232、RS485和UART扩展模块与multiCLASS(RP读卡机)不兼容。

확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다. 전원을 끄고 설치하십시오. multiCLASS 피그테일(Pigtail) 리더기만 Prox 확장 모듈 기능을 제공합니다. RS232, RS485 및 UART 확장 모듈은 

multiCLASS(RP 리더기)와 호환되지 않습니다.

Модулирасширенияподключаютсяксчитывателямсклеммами.Устанавливатьприотключенномпитании.ТолькосчитывателиmultiCLASSсгибкимивыводамирассчитанынаподключение

модулейрасширениядлябесконтактныхproximityкарт.МодулирасширенияRS232,RS485иUARTнесовместимысосчитывателямиmultiCLASS(типRP).

part #

Nºdecomponente

peça n°

teilenr

parte n

部品番号

部件号

부품 번호

BEEP

ДЕТ. №

GRN

GPI01

BEEP

RTN

GPI02

OC/TMPR

GRN

GPI01

GPI02

+VDC

SHLD

DATA1

+VDC

RTN

OC/TMPR

DATA0

SHLD

DATA1

DATA0

Expansion

3122anb - uart

HOLD

RED

GPI03

GPI04

HOLD

RED

GPI03

GPI04

Module

3122ane - rs232

3123ane - rs485

3123anm - hadp/osdp

3124ane - usb

3126ane - hid prox

3127ane - indala prox

3128ANE -em prox

3170ane - hi-o

CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.

PRECAUCIÓN: Tras la instalación, no se deben quitar los módulos de expansión.

ATTENTION : une fois installés, les modules d’extension ne doivent pas être retirés.

CUIDADO: Depois da instalação, não remova os módulos de extensão.

VORSICHT: Installierte Erweiterungsmodule nicht wieder entfernen.

AVVISO: una volta completata l’installazione, non rimuovere i moduli di espansione.

注意:一旦安装完成,请不要移除扩展模块。

注意: 拡張モジュールは、一度取り付けた後は取り外さないでください。

주의: 설치한 경우, 확장 모듈을 제거하지 마십시오.

ВНИМАНИЕ: Удаление модулей расширения после их установки не допускается.

8

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 A.3

RK40, RWK400, RPK40 iCLASS

características opcionales

Caractèristiques en option

recursos opcionais

optionale features

Optional Features

funzioni opzionali

オプション機能

可选功能

선택 사양 기능

ДОПОЛнИТЕЛЬныЕ ВОЗМОжнОсТИ

• ExpansionModulesprovideoptionalfunctionalityforallterminalreaders.

3122ANB-UARTtoUART,3122ANE-RS232,3123ANE-RS485(Full),3123ANH-RS485(Half),3123ANM - hadp/osdp,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,

3128ANE-EMProx,3170ANE - hi-o

• OpenCollectorOutput-Controlsanexternaldevice(16VDCMax)operatinginHostModeonly.Sink-40mA/Source-1mA.SeetheiCLASSApplicationNotefordetails.

• OpticalTamper-AconfigurationcardisnecessarytoactivatetheOpticalTamper.Onceactivated,andwhenthemountingplateisremoved,theOpticalTamperisactivated.ContactHIDTechnical

SupportforOpticalTamperoptions.SeeTamperApplicationNote,AN0112.

• ConfigurationCards-Withtheuseofcongurationcards,thereadercanbemodiedtomeetthespecicrequirementsofaninstallation.Congurationoptionsinclude;audiovisual,CSNoutputsand

keypadoutputs.ContactHIDTechnicalSupportforallreadercongurationoptions.

• HoldInput-whenasserted,thislineeitherbuffersacardordisablesacardreaduntilreleased,asconfigured.

• Losmódulosdeexpansiónproporcionanatodosloslectoresdebornesalidasopcionales.

3122ANB -UARTaUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE–IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

• Salidaacolectorabierto:controlaundispositivoexterno(16VCCmáx.)quefuncionaúnicamenteenModoHost.Disipacióndecorriente:40mA/Fuente:1mA.Paraobtenermásinformación,

consultelaNotadeAplicacióndeiCLASS.

• Interruptordesabotajeóptico:latarjetadeconfiguraciónaccionaelinterruptordesabotajeóptico.Unavezaccionado,cuandoseretiralaplacaposteriordellector,seactivauninterruptorde

sabotajeóptico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocerlasopcionesdeinterruptoresdesabotajeóptico.

• Tarjetasdeconfiguración:elusodelastarjetasdeconfiguraciónpermitequeellectorsepuedamodificarparacumplirconlosrequisitosespecíficosdeunainstalación.Lasopcionesde

configuraciónincluyensalidasdeaudio,visuales,CSNytecladonumérico.ComuníqueseconelCentrodeAsistenciaTécnicadeHIDparaconocertodaslasopcionesdeconfiguración.

• Entradaderetención:cuandoseactiva,estalíneaalmacenaunatarjetaenmemoriaintermediaoanulasuconfiguracióndelecturahastaqueseadesactivada.

• Lesmodulesd’extensionfournissentdesfonctionnalitésoptionnellespourtousleslecteursàbornier.

3122ANB -UARTàUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

• Sortieàcollecteurouvert-contrôleundispositifexterne(16Vccmax,-40mA).Voirlanoted’applicationiCLASSpourdeplusamplesdétails.

• Autoprotectionoptique–Unecartedeconfigurationestnécessairepouractiverl’autoprotectionoptique.Unefoisquecelle-ciaétéactivée,l’autoprotectionoptiquesedéclenchelorsquelaplaquede

montageestenlevée.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrelesoptionsd’autoprotectionoptique.

• Cartesdeconfiguration–Lescartesdeconfigurationpermettentdemodifierlefonctionnementdulecteurpoursatisfaireauxexigencesspécifiquesd’uneinstallation.Lesoptionsdeconfiguration

comprennentlesfonctionsaudiovisuellesainsiquelessortiesCSNetlessortiesdeclavier.ContactezlesupporttechniquedeHIDpourconnaîtrel’ensembledesoptionsdeconfigurationdulecteur.

• EntréeHold-Lorsqu’elleestactivée,cettelignemetunecarteenmémoiretamponoudésactivelalecturedecartelorsquel’entréeestactive,selonlaconfigurationdéfinie.

• Módulosdeexpansãooferecemopçõesfuncionaisparatodososleitorescomterminais(borneiras).

3122ANB–UARTtoUART,3122ANE–RS232,3123ANE/3123ANH –RS485,3123ANM–HADP/OSDP,3124ANE–USB,3126ANE–HIDProx,3127ANE–IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE–Hi–O

• Saídadocoletoraberta–controlaodispositivoexterno(máx.16VCC)operandosomentenomodoHost.Dissipador–40mA/Fonte–1mA.VejaaobservaçãoiCLASSdeaplicaçãopara

detalhes.

• OpticalTamper–UmcartãodeconfiguraçãoénecessárioparaativaroOpticalTamper(detectorótico).Umavezacionado,quandoseretiraaplacatraseiradoleitor,oOpticalTamperseráativado.

ContateosuportetécnicodaHIDparaobterasopçõesdoOpticalTamper.

• Cartõesdeconfiguração–comousodecartõesdeconfiguração,oleitorpodesermodificadoparaatenderaosrequisitosespecíficosdeumainstalação.Asopçõesdeconfiguraçãoincluemáudio-

visual,saídasdeCSNesaídasdeteclado.ContateoSuporteTécnicoHIDparaobtertodasasopçõesdeconfiguraçãodoleitor.

• EntradaHold–quandoativada,essalinhaouarmazenaumcartãooudesabilitaaleituradeumcartãoatéquesejaliberada,conformeconfigurada.

• ErweiterungsmodulebietenzusätzlicheFunktionenfüralleLeser.

3122ANB-UARTzuUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE -USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

• Open-Collector-Ausgang–steuerteinexternesGerät(max.16VDC),ausschließlichüberserielleSchnittstelle.Sink-40mA/Quelle-1mA.EinzelheitensindimiCLASS-Anwendungshinweis

enthalten.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplattedesLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.

• OptischeManipulationssicherung–zurAktivierungderoptischenManipulationssicherungisteineKonfigurationskarteerforderlich.WennnachAktivierungderKonfigurationskartedieMontageplatte

desLesersentferntwird,wirdeineManipulationswarnungausgegeben.

InformationenzudenKonfigurationsoptionenderoptischenManipulationssicherungsindüberdentechnischenSupportvonHIDerhältlich.

• Konfigurationskarten–durchdieVerwendungvonKonfigurationskartenkannderLesermodifiziertwerden,umdiejeweiligenAnforderungeneinerInstallationzuerfüllen.Zuden

KonfigurationsoptionengehörenaudiovisuelleEinstellung,CSN-AusgängeundTastenfeld-Ausgänge.InformationenzudenKonfigurationsoptionenderLesersindüberdentechnischenSupportvon

HIDerhältlich.

• Hold-Eingang–wenndieseFunktionaktiviertist,werdendieKartendatenentwederzwischengespeichertoderdieLesekonfigurationderKartewirdgesperrt,jenachKonfiguration.

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

9

6404-901 A.3

iCLASS RK40, RWK400, RPK40

Imodulidiespansionefornisconofunzionalitàaggiuntiveatuttiilettori.

3122ANB–DaUARTaUART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE -Hi-O

• Uscitacollettoreaperto–Controllaundispositivoesterno(massimo16Vc.c.)chefunzionasoloinmodalitàhost.Sink-40mA/Source-1mA.Perdettagliinmerito,vederelanotaapplicativa

iCLASS.

• Tamperottico–perl’attivazionedeltamperotticoènecessariaunatesseradiconfigurazione.Unavoltaattivato,selapiastraposteriorevienerimossa,ildispositivovieneattivato.

ContattareilsupportotecnicoHIDperopzionirelativealtamperottico.

• Tesserediconfigurazione–talitessereconsentonodimodificareillettoreinmododarispondereaglispecificirequisitidiun’installazione.Leopzionidiconfigurazioneincludono:audio-visivo,output

delnumerodiseriedellaschedaeoutputdellatastiera.ContattareilsupportotecnicoHIDpertutteleopzionidiconfigurazionedellettore.

• Ingressoditipohold–Quandovieneattivata,questalineamemorizzainunbufferunatesseraodisattivalaletturadellatesserafinoalrilascio,comeconfigurato.

拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。

3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、3123ANE/3123ANH - RS485、3123ANM - HADP/OSDP、3124ANE - USB、3126ANE - HID Prox、3127ANE - Indala Prox、3128ANE - EM Prox,

3170ANE - Hi-O

オープンコレクタ出力 - ホストモードでのみ動作する外部装置(最大 16 VDC)をコントロールします。 シンク - 40mA /ソース - 1mA。 詳細については、iCLASSアプリケーションノートを参照してください。

光タンパー - 光タンパーを有効にするには、設定カードが必要です。 一旦有効にすると、取り付けプレートを取り外したときに、光タンパーが作動します。

光タンパーのオプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。

設定カード - 設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。 設定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力などがあります。 すべてのリーダ

ー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。

ホールド入力 - 有効にすると、解除するまで、このラインは、設定されたとおりに、カードをバッファするかカード読み取り設定を無効にします。

扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。

3122ANB-UART到UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH -RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE-IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

开路集电极输出-控制一个仅以主机模式工作的外部设备(最大16VDC)。拉电流-40mA/灌电流-1mA。有关详细信息,请参见“iCLASS应用说明”。

光学修改警报器-光学修改警报器需要通过配置卡激活。一旦激活,光学修改警报器会在移除读卡机的安装板时发出警报。请联系HID技术支持部门,获取光学修改警报器选件。

配置卡-可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN输出和键盘输出。有关读卡机的所有配置选项,请联系HID技术支持部门。

暂停输入-启用时,这条控制线会使读卡器缓冲一个卡或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消。

확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.

3122ANB - UART to UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH  - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM 

Prox, 3170ANE - Hi-O

오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다. 싱크 - 40mA / 소스 - 1mA. 자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.

옵티컬 탬퍼 - 옵티컬 탬퍼를 활성화하려면 설정 카드가 필요합니다. 옵티컬 탬퍼가 활성화되면, 리더기의 설치 플레이트가 제거될 때 옵티컬 탬퍼가 작동하게 됩니다. 옵티컬 탬퍼 옵션에 대한 

내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.

설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다. 구성 옵션은 LED의 시각적 효과, CSN 출력 및 키패드 출력을 포함합니다. 모든 리더 구성 옵션에 

대한 내용은 HID 기술 지원부에 문의하십시오.

입력 대기 - 입력 신호가 수신되면, 입력이 해제될때까지 리더는 카드를 판독하지 않거나 카드데이터를 저장하지 않습니다.

Модулирасширенияобеспечиваютдополнительныефункциидлявсехсчитывателейсклеммами.

3122ANB -UART–UART,3122ANE-RS232,3123ANE/3123ANH-RS485,3123ANM-HADP/OSDP,3124ANE-USB,3126ANE-HIDProx,3127ANE -IndalaProx,3128ANE-EMProx,

3170ANE-Hi-O

• Выход«открытыйколлектор»контролируетвнешнееустройство(16Впостоянноготокамаксимально)–толькоприработеврежиме«хост-устройства».Сток–40мА/исток–1мА.

Подробностиприведеныв«ПримечанияхопримененииустройстваiCLASS».

• Оптическийдатчиквскрытия–дляактивацииэтогодатчикатребуетсякартаконфигурации.Послетогокакэтотдатчикбудетактивирован,несанкционированноеснятиемонтажнойплаты

считывателяприведетквыдачетревожногосигнала.Информациюовариантахнастройкиоптическогодатчикавскрытияможнополучитьвслужбетехническойподдержкикорпорации

НID.

• Картыконфигурации–•Спомощьюкартконфигурацииможнонастроитьсчитывательподконкретныетребованиясистемы,вкоторойонбудетиспользоваться.Вариантынастройки

конфигурации:аудиоивидео,выходСSN(серийныйномеркарты)ивыходнатастатуру.Информациюобовсехвариантахнастройкиконфигурациисчитывателяможнополучитьв

службетехническойподдержкикорпорацииНID.

• Вводзадержки(Holdinput)–привключенииэталиниясохранитпараметрыкартывбуфереилижезаблокируетсчитываниекартыдоснятиясигнала(взависимостиотнастройки

конфигурации).

10

INSTALLATION GUIDE

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 A.3

RK40, RWK400, RPK40 iCLASS

Intentional Blank

©2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

INSTALLATION GUIDE

11

UL

ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.

OnlytheWiegandcommunicationprotocolhasbeeninvestigatedbyUL.

FCC / Canada Radio Certification

Thesedevicescomplywithpart15oftheFCCrules.

Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.

Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause

undesiredoperation.Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.

Lefonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnepeutpascauserdeperturbationsnuisibleset(2)cedispositifdoitacceptertouteperturbationquelconquequ’ilreçoit,

ycomprisdesperturbationssusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.Leschangementsoumodificationsn’ayantpasétéexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledela

conformitépeuventfaireperdreàl’utilisateurl’autorisationdefairefonctionnerlematériel.

CE Marking

HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.

Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.

HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.

AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.

HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.

HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.

DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.

Taiwan

Accordingto“AdministrativeRegulationsonLowPowerRadioWavesRadiatedDevices”WithoutpermissiongrantedbytheNCC,anycompany,enterprise,oruserisnotallowedtochangefrequency,

enhancetransmittingpoweroralteroriginalcharacteristicaswellasperformancetoanapprovedlowpowerradio-frequencydevices.Thelowpowerradio-frequencydevicesshallnotinfluenceaircraft

securityandinterferelegalcommunications;Iffound,theusershallceaseoperatingimmediatelyuntilnointerferenceisachieved.Thesaidlegalcommunicationsmeansradiocommunicationsis

operatedincompliancewiththeTelecommunicationsAct.

Thelowpowerradio-frequencydevicesmustbesusceptiblewiththeinterferencefromlegalcommunicationsorISMradiowaveradiateddevices.

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現

象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

Japan MIC

この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ

った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正

常稼動するか必ず確認して下さい。

Singapore

Korean KCC

ApprovedbyIDAforusein

RK40C RPK40C

Singapore.

항목 규격

DA103548

RFID:13.5607MHz,

송신주파수

RFID:13.56MHz

LPD:125KHz

RFID:13.56MHz,

수신주파수

RFID:13.56MHz

LPD:125KHz

RFID:10m에서

RFID:10m에서47.544mv이하.

출력

47.544mv이하

LPD:3m거리에서500/m이하

전원

DC12.0V

전파형식

A1D

발진방식

X-tal X-tal(13.56MHz)Resonator(125kHz)

변조방식

AM AM(13.56MHz),FSK(125kHz)

ACCESS experience.

hidglobal.com

© 2009 HID Global Corporation. All rights reserved.

6404-901 Rev A.3

HID, HID Global, iCLASS, multiCLASS and Indala are the trademarks or registered

Patent Pending

trademarks of HID Global Corporation in the U.S. and other countries.

Check reader label for current regulatory approvals.

HID Global

North America

Asia Pacific

Europe, Middle East & Africa

15370 Barranca Parkway

19/F 625 King’s Road

Phoenix Road

Irvine, CA 92618

NorthPoint, Island East

Haverhill, Suolk CB9 7AE

USA

Hong Kong

England

Phone: 800 237 7769

Phone: 852 3160 9800

Phone: +44 (0) 1440 714 850

Support: 866-607-7339

Support: 852 3160 9833

Support: +44 (0) 1440 711 822

Fax: 949-732-2120

Fax: 852 3160 4809

Fax: +44 (0) 1440 714 840

Email: tech@hidglobal.com

Email: asiasupport@hidglobal.com

Email: eusupport@hidglobal.com

Аннотация для Hidea iCLASS RK Series Rev C Installation Guide в формате PDF