Cambridge Audio Azur 640C: 540C/640C Lecteur de disque compact

Cambridge Audio
Azur 640C

540C/640C Lecteur de disque compact: Cambridge Audio Azur 640C

540C/640C Lecteur de disque compact

Trouver uun ppassage pprécis ddans uun mmorceau

3. Appuyez sur Play. Le lecteur de CD va alors procéder à une lecture

aléatoire des pistes du disque.

1. Vérifiez que le disque lit la piste voulue.

4. Appuyez à nouveau sur Random pour désactiver cette fonction de lecture

2. Maintenez enfoncé le bouton Skip/Scan de droite : le morceau est alors

aléatoire. La lecture du disque continue dans l'ordre normal des pistes.

lu en avance rapide.

5. Appuyez à tout moment sur le bouton Stop pour arrêter le disque.

3. Relâchez ce bouton lorsque le point précis du morceau a été atteint. La

lecture recommence.

Utilisation dde lla ffonction IIntro

4. Maintenez enfoncé le bouton Skip/Scan de gauche et le lecteur reviendra

1. Vérifiez qu'un disque a bien été chargé. Le lecteur peut être en mode

en arrière dans le morceau.

Veille ou en mode Lecture.

Lecture rrépétée ddes ddisques eet ddes ppistes

2. Appuyez sur le bouton Intro sur la télécommande. Si le lecteur est en

mode Veille, il lira automatiquement les dix premières secondes de

1. Vérifiez qu'un disque est en train d'être lu.

chaque piste, puis repassera en mode Veille. Si une piste est en train

d'être lue lorsque vous appuyez sur le bouton Intro, le lecteur passe alors

2. Appuyez sur le bouton Repeat de la télécommande. Le message 'Repeat

à la piste suivante et procède à une lecture des dix premières secondes

All' s'affiche alors. La lecture du disque dans son intégralité est alors

de tous les morceaux restants.

répétée jusqu'à ce que cette fonction soit désactivée.

3. A tout moment, appuyez à nouveau sur Intro pour passer en mode de

3. Pour répéter un morceau en particulier, appuyez deux fois sur le bouton

lecture normale.

Repeat pendant la lecture de cette piste. Le message 'Repeat' s'affiche

alors et la lecture de la piste sélectionnée est alors répétée jusqu'à ce que

cette fonction soit désactivée.

Utilisation dde lla ffonction AA-BB

4. Appuyez à nouveau sur Repeat pour désactiver cette fonction de

1. Vérifiez que la lecture d'un disque est en cours. La fonction A-B vous

répétition.

permet de répéter en continu une partie bien précise d'un morceau.

2. Appuyez sur le bouton Repeat de la télécommande au début du passage

Lecture aaléatoire ddes ppistes

que vous désirez lire en boucle. L'icône A-B s'affiche et le lecteur va

mémoriser le moment où vous avez appuyé sur A-B.

1. Vérifiez qu'un disque a bien été chargé sur le plateau et que le lecteur est

en mode Veille.

3. Appuyez à nouveau sur A-B à la fin du passage que vous désirez jouer en

boucle. Le lecteur va maintenant lire en boucle le passage sélectionné.

2. Appuyez sur le bouton Random de la télécommande. Le message

'Random' s'affiche alors.

4. Appuyez à nouveau sur A-B pour retourner en mode de lecture normale.

29

Utilisation dde lla ffonction RRemain ((Restant)

6. Appuyez sur Play. Les pistes programmées sont alors lues.

1. Vérifiez que la lecture d'un disque est en cours.

7. Vous pouvez utiliser les fonctions Skip et Search pour changer de piste

(parmi les pistes programmées) comme vous le feriez en mode de lecture

2. Appuyez une fois sur le bouton Remain de la télécommande pour afficher

normale.

le temps restant sur la piste en train d'être lue.

8. Appuyez une fois sur Stop pour arrêter le lecteur. Si vous appuyez deux

3. Appuyez une deuxième fois sur le bouton Remain pour afficher le nombre

fois sur Stop, le programme sera effacé et le lecteur passera en mode

de pistes restantes et la durée totale qui reste sur le disque.

Arrêt.

4. Appuyez à nouveau sur le bouton Remain pour retourner en mode de

lecture normale.

Utilisation dde lla ttélécommande

1. Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre télécommande pour

Utilisation dde lla ffonction SSpace ((intervalle)

sélectionner la piste que vous désirez écouter.

1. Vérifiez qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en mode Veille ou

2. Vérifiez qu'un disque a bien été chargé. Le lecteur peut être en mode

en mode Lecture.

Veille ou en mode Lecture.

2. Appuyez sur le bouton Space de la télécommande. Le message 'Space'

3. Appuyez tout simplement sur le numéro de la piste que vous désirez

s'affiche et un intervalle de 4 secondes sera inséré entre la lecture de

écouter et le lecteur commencera sa lecture.

chaque piste du disque.

4. Si le numéro de la piste est supérieur à dix, appuyez sur -/-- puis les

numéros correspondant au chiffre de la piste.

Programmation dde lla llecture

1. Vérifiez qu'un disque est chargé et que le lecteur est en mode Veille.

NB : Lorsque vous appuyez sur le bouton Skip/Scan de la télécommande, les

2. Appuyez sur le bouton Program de la télécommande. Le message

boutons Skip et Search sont séparés. En appuyant sur les boutons Skip de

Program s'affiche sur le lecteur.

la télécommande, le lecteur de CD passera d'une piste à l'autre mais ne

permettra pas de rechercher un morceau à l'intérieur d'une piste. Le bouton

3. A l'aide des touches sur le lecteur CD ou la télécommande, sélectionnez

Search permet uniquement de chercher un passage à l'intérieur d'une piste.

la piste que vous désirez programmer comme premier morceau.

4. Appuyez sur Program. La piste sélectionnée est désormais programmée

et le numéro du programme augmente d'une unité.

5. Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d'autres pistes à programmer.

30

540C/640C Lecteur de disque compact

DÉPANNAGE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Il nn'y aa ppas dd'alimentation

EEnnttrrééeess

Alimentation secteur, prise à la norme CIE

554400CC//664400CC

Entrée de commande à distance, miniprise de 3,5 mm

664400CC

Vérifiez que le cordon d'alimentation en courant alternatif est bien

SSoorrttiieess

Sorties stéréo analogiques, prises RCA (Cinch)

554400CC//664400CC

Sortie coaxiale S/PDIF, prise RCA (Cinch)

554400CC//664400CC

connecté.

Sortie optique S/PDIF, TOSLINK

554400CC//664400CC

Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans la prise d'alimentation

AAffffiicchheeuurr

Écran à cristaux liquides dédié de 145 x 22 mm

554400CC//664400CC

Affichage rétroéclairé inversé à caractères blancs

électrique.

(à diodes électroluminescentes) pour boîtier noir

554400CC//664400CC

Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.

Affichage à caractères noirs avec rétroéclairage blanc

(à diodes électroluminescentes) pour boîtier argenté

554400CC//664400CC

CCoonnttrroollss

Front Panel Buttons

554400CC//664400CC

Le llecteur nne llit ppas lle ddisque

OPEN/CLOSE

554400CC//664400CC

PLAY/PAUSE

554400CC//664400CC

Vérifiez que le disque n'a pas été mis à l'envers.

STOP

554400CC//664400CC

TRACK SKIP BACK

554400CC//664400CC

Vérifiez que le disque n'est pas sale ou rayé.

TRACK SKIP FORWARD

554400CC//664400CC

MAINS ON/OFF (Power switch)

554400CC//664400CC

CCaarra

accttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess 554400CC

Il nn'y aa ppas dde sson

Sortie 0 dB : 2,2 V RMS

Vérifiez que l'amplificateur est bien réglé.

Distorsion harmonique totale à 0 dB : 0,007 % 20-20 kHz bande passante non

pondérée, maximum

Vérifiez que les câbles d'interconnexions sont insérés correctement.

Rapport signal-bruit : 95 dB minimum

Réponse en fréquence : 10 Hz à 20 kHz

Gigue : meilleure que 300pS

Le ddisque ssaute

Sortie S/PDIF : 0,5 V RMS

Impédance de sortie : < 200 R

Vérifiez que le disque n'est pas sale ou rayé.

CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess 664400CC

Vérifiez que le lecteur est installé sur une surface ferme et qu'il n'est pas

Sortie 0 dB : 2,2 V RMS

Distorsion harmonique totale à 0 dB : 0,003 % 20-20 kHz bande passante non

exposé à des vibrations.

pondérée, maximum

Rapport signal-bruit : 108 dB minimum

Réponse en fréquence : 5 Hz à 20 kHz

Le hhaut-pparleur éémet uun bbourdonnement

Gigue : meilleure que 250pS non pondérée

Vérifiez que toutes les connexions des câbles sont bien fixées.

Sortie S/PDIF : 0,5 V RMS

Impédance de sortie : < 50 R

CCaarraaccttéérriissttiiqquueess éévvoolluuééeess 664400CC

La ttélécommande nne mmarche ppas

Carte de conversion N-A dédiée dotée d'un convertisseur N-A Wolfson WM8740

hautes performances

Vérifiez que les piles ne sont pas usagées.

Double filtre analogique tripolaire avec terre virtuel

Blindage en cuivre de la servocommande, de l'horloge du convertisseur N-A et

Vérifiez que rien ne bloque le capteur infrarouge de la télécommande.

du transformateur

Sortie analogique couplée en CC pour une réponse en fréquence améliorée

31

GARANTÍA LIMITADA

Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de

Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por

material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas

fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso

a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de

comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.

Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del

Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,

mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En

mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por

caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de

parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un

guardar el documento acreditativo de la compra.

concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a

cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier

Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que

reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre

se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge

los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".

Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está

equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,

LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN

este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro

EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL

de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este

CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE

producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que

NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO

proporcione el mismo grado de protección.

DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE

PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA

Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el

GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA

documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de

EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO

compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el

LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN

producto se encuentra dentro del periodo de garantía.

PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.

Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie

Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la

asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró

exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las

este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.

garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas

Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge

más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga

Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no

derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos

alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario

legales que pueden ser distintos en función del estado o país.

autorizado de Cambridge Audio.

32

540C/640CReproductor de discos compactos

INTRODUCCIÓN

Le aagradecemos hhaber aadquirido eeste rreproductor dde CCD dde lla ggama

aparato de la serie D al amplificador o la salida de los amplificadores a los

Azur dde CCambridge AAudio. EEs eel rresul

tado ddel pprograma dde ddesarrollo ee

altavoces. Cualquier sistema es sólo tan bueno como su componente de

investigación mmás eexhaustivo qque hhemos rrealizado een mmás dde ttres

peor calidad. Por esta razón, no incluimos cables baratos gratis con ninguna

decenios dde ffabricar pproductos dde aaudio dde ccalidad. EEsperamos qque

de nuestras unidades. El vendedor le puede proporcionar interconectores de

aprecie llos rresultados yy ddisfrute ddel pplacer dde eescuchar ddurante mmuchos

calidad de Cambridge Audio, que asegurarán que todo el sistema convierte

en realidad su potencial.

años.

¡Ahora le invitamos a que se siente, se relaje y disfrute!

Acerca dde eesta uunidad

La gama Azur utiliza un sistema de control muy avanzado diseñado a medida

para Cambridge Audio. En el centro del sistema se encuentra un circuito de

integración en muy gran escala que ajusta dinámicamente el nivel de

Matthew Bramble

enfoque, seguimiento y salida del láser para la máxima recuperación de

información digital. Algunos modelos también poseen fuentes de

Technical Director

alimentación estabilizadas digitales y analógicas separadas y módulos de

reloj de alta calidad, utilizando regulación de la inestabilidad, que se acoplan

a los DAC de Wolfson y los filtros digitales más avanzados para proporcionar

ÍNDICE

un excelente nivel de rendimiento y fiabilidad.

Garantía limitada......................................................................................32

Esta atención al detalle ha dado como resultado reproductores de CD que

ofrecen una reproducción convincente tanto de color tonal como de

Introducción..............................................................................................33

contraste dinámico, entregan un rendimiento vibrante y fluido con todo tipo

Precauciones de seguridad .....................................................................34

de música y, por lo tanto, muy centrado en la música.

Instalación.................................................................................................35

Para sacar el mayor partido de su equipo, le aconsejamos que utilice

solamente amplificación y altavoces de alta calidad. Recomendamos

Conexiones del panel trasero.............................................................36-37

particularmente amplificación de la gama Azur de Cambridge Audio, que ha

sido diseñada de acuerdo con los mismos estándares rigurosos que

Controles del panel frontal.................................................................36-37

nuestros reproductores de CD.

Instrucciones de funcionamiento............................................................38

Los interconectores y los cables de los altavoces también son cosas que no

Resolución de fallos..................................................................................41

se deben pasar por alto. Rogamos que no ponga en compromiso el

rendimiento del sistema al utilizar cables de baja calidad para conectar el

Especificaciones .......................................................................................41

33

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Comprobación dde llas ccaracterísticas dde lla ffuente dde

alimentación

Por su propia seguridad le rogamos que lea atentamente las instrucciones

siguientes antes de intentar conectar esta unidad a la red.

Compruebe que la parte trasera de la unidad indique la tensión de alimentación

correcta. Si la tensión de la alimentación de red es diferente, consulte con el

concesionario.

Esta unidad está diseñada para funcionar solamente con la tensión y el tipo de

alimentación indicados en la parte trasera del panel de la unidad. Si se conecta a

otras fuentes de alimentación se podría dañar la unidad.

Este equipo se deberá desconectar cuando no esté en uso y no se debe utilizar a

no ser que esté puesto a tierra correctamente. Para reducir el riesgo de descargas

eléctricas, no quite la tapa de la unidad (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas

que pueda reparar el usuario. Consulte con el personal cualificado para realizar

reparaciones. Si el cable de corriente incorpora un enchufe moldeado, no se debe

usar la unidad si el portafusibles de plástico no está en su lugar. Si perdiese el

portafusibles, deberá pedir la pieza correcta al concesionario de Cambridge Audio.

El símbolo de rayo con la cabeza de flecha dentro del triángulo

equilátero tiene por misión alertar al usuario de la presencia de

"tensión peligrosa" sin aislar en el alojamiento del producto, que

podría tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de

descarga eléctrica a las personas.

El punto de exclamación en el triángulo equilátero tiene por misión

alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de

funcionamiento y mantenimiento en el folleto de servicio del

aparato.

Este producto cumple con las directivas europeas de Baja Tensión

(73/23/EEC) y de Compatibilidad Electromagnética

(89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo a este

manual de instrucciones. Para un cumplimiento continuado, sólo

se deberán utilizar accesorios de Cambridge Audio con este

producto y el servicio se deberá encargar a personal de servicio

cualificado.

34

540C/640CReproductor de discos compactos

INSTALACIÓN

Rogamos emplee un momento en leer estas notas antes de instalar el

Si no tiene la intención de utilizar la unidad durante un período

reproductor de compact discs de Azur, ya que le permitirán obtener el

prolongado de tiempo, conmútelo al modo de espera y desenchúfelo de

mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.

la toma de red.

Esta unidad se puede instalar en cualquier superficie sólida y llana.

Para limpiar la unidad, pásele un paño húmedo carente de pelusa por

Dado que los transformadores de energía generan un campo de

el exterior. No utilice líquidos de limpieza que contenga alcohol,

zumbido magnético de fuerza moderada, no se debería situar un

amoniaco o abrasivos. No pulverice el reproductor de CD ni las

tocadiscos en su proximidad.

cercanías del mismo con un aerosol.

La unidad necesita ventilación. No la coloque sobre una alfombra u otra

El usuario no debe llevar a cabo el mantenimiento de este producto: no

superficie blanda y no obstruya las entradas de aire ni las parrillas de

intente nunca reparar, desmontar o reconstruir la unidad si parece que

salida.

ésta tenga un problema. El ignorar esta medida de precaución podría

resultar en una descarga eléctrica fuerte. En caso de problemas o de

No la coloque en una área cerrada, como una estantería o un armario.

fallo, se ruega se ponga en contacto con el vendedor.

No permita nunca que esta unidad entre en contacto con agua ni otros

líquidos y asegure que no caiga ningún objeto pequeño por las parrillas

Nota iimportante

de ventilación. En cualquiera de estos casos, apáguela

inmediatamente, desconéctela del suministro eléctrico y póngase en

Esta unidad se ha diseñado para reproducir compact

contacto con el vendedor para que le aconseje.

discs, CD grabables y CD reescribibles que porten el

logotipo de identificación que se muestra aquí. No se

No tienda el cable de corriente de manera que se pueda pisar o dañar

puede utilizar ningún otro disco.

por otros artículos cercanos al mismo.

Al igual que todos los componentes electrónicos de audio, esta unidad

rendirá mejor una vez que haya calentado. Cuando se utiliza por

primera vez se aconseja que se deje funcionando, reproduciendo

música, durante al menos 36 horas antes de escuchar de manera

crítica. Para el uso posterior, se recomienda un período de

calentamiento de 10-15 minutos para disfrutar al máximo del aparato.

No enchufe el reproductor de CD directamente a un amplificador de

potencia a no ser que éste posea un nivel variable de salida.

35

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

Line ooutput [[Salida dde llínea]

Standby/On [[En eespera/Encendido]

Utilice cables de interconexión de calidad desde estas tomas de

Este control conmuta la unidad del modo de En espera a Encendido.

corriente hasta cualquier entrada de nivel de línea del amplificador.

Open/Close [[Abrir/Cerrar]

Optical ooutput [[Salida óóptica]

Le permite abrir y cerrar la bandeja del disco, haciendo posible de esta

Utilice esta toma de corriente para conectar a la entrada de un DAC o

manera introducir un disco. El pulsar Reproducir también cerrará la

una máquina de grabar digital independientes. Utilice un cable de

bandeja y hará que comience el CD.

interconexión de fibra óptica de gran calidad que se haya diseñado

específicamente para uso de audio.

Play/Pause [[Reproducir/Pausa]

Inicia la reproducción e interrumpe la misma.

Digital ooutput [[Salida ddigital]

Esta salida coaxial es para la entrada de un DAC o una máquina de

grabar digital independientes. Use un cable de interconexión de alta

Stop [[Parar]

calidad de RCA de 75 ohmios para esta conexión (no uno que esté

diseñado para un uso de audio normal).

Para la reproducción del CD.

Enchufe dde eenergía dde CCA

Skip/Scan [[Saltar/Explorar]

Una vez que haya realizado todas las conexiones al amplificador,

Permite saltar de una pista a otra y también permite buscar dentro de

conecte el cable de energía de CA a un enchufe de corriente apropiado.

una pista.

Ahora el reproductor de compact disc estará listo para utilizar.

36

540C/640CReproductor de discos compactos

37

azur 640C

Compact Disc Player

Open

Play

Skip

Standby / On

Close

Pause

Stop

Scan

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Carga yy ddescarga dde llos ddiscos

2. Pulse el interruptor de Encendido/En espera.

1. Pulse el interruptor de En espera/Encendido.

3. Pulse el botón de ABRIR/CERRAR para abrir la bandeja del disco e

introduzca un CD.

2. Pulse el botón de Abrir/Cerrar.

4. Pulse de nuevo el botón de ABRIR/CERRAR para cerrar la bandeja. El

3. Cuando se haya abierto completamente la bandeja, coloque un disco con

reproductor de CD leerá el disco y se quedará en el modo de en espera.

cuidado en la misma, con la cara de la etiqueta hacia arriba.

Alternativamente, el pulsar Reproducir cerrará la bandeja e iniciará la

reproducción del disco.

4. Para cerrar la bandeja del disco, pulse de nuevo el botón de

ABRIR/CERRAR. Una vez que se haya insertado correctamente un disco y

5. Pulse el botón de Reproducir. El disco comenzará a sonar desde el

se haya cerrado la bandeja del todo, el disco comenzará a girar

principio de la primera pista. Cuando se haya acabado la última pista, el

automáticamente. Una vez que el reproductor de CD haya leído el disco,

reproductor de CD volverá al modo de en espera.

estará listo para comenzar la reproducción. El pulsar REPRODUCIR

también cerrará la bandeja e iniciará la reproducción.

6. Para parar el disco en cualquier momento, pulse el botón de Parar. El

pulsar el botón de Reproducir mientras suena el disco interrumpirá la

5. Se puede abrir la bandeja del disco en cualquier momento pulsando el

reproducción. Cuando el disco está en el modo de pausa, la visualización

botón de ABRIR/CERRAR. Solamente saque el disco una vez que la

destellará; se puede resumir la reproducción volviendo a pulsar el botón

bandeja se haya abierto completamente.

de REPRODUCIR.

Nota

Modo dde hhallar uuna ppista eespecífica

No coloque ningún otro objeto en la bandeja aparte de compact discs, ya que

podría dañar el mecanismo.

1. Asegure que se ha introducido un disco y el reproductor está en parado.

No fuerce manualmente la bandeja durante las operaciones de apertura y cierre.

2. El pulsar una vez el botón derecho de Saltar/Explorar avanzará una pista

Para evitar que se introduzcan polvo y suciedad en el mecanismo, mantenga

del CD. Repítase si fuera necesario.

la bandeja cerrada.

3. Pulse Reproducir. El disco se reproducirá hasta el final y después volverá

Si el compact disc está muy rallado o muy sucio, el reproductor podría no ser

al modo de en espera.

capaz de leerlo o reproducirlo.

No cargue nunca más de un disco de cada vez en la bandeja.

4. El pulsar el botón izquierdo de Saltar/Explorar llevará a la pista anterior.

Si se pulsa el botón de ir hacia atrás durante la reproducción, esto hará

Reproducción nnormal dde ddiscos

que se rebobine la pista que está sonando. Si se pulsa de nuevo,

entonces se saltará a la pista anterior.

1. Enchufe el amplificador y fije el selector de entrada en la posición

correcta. Ajuste el control del volumen al mínimo.

38

540C/640CReproductor de discos compactos

Modo dde hhallar uun ppunto een pparticular een uuna ppista

4. Pulse Aleatorio para salir de dicha función. El disco se continuará

reproduciendo hasta el final en el orden correcto.

1. Asegure que se está reproduciendo la pista deseada del disco.

5. Pulse el botón de Parar en cualquier momento para detener el disco.

2. Pulse y mantenga pulsado el botón derecho de Saltar/Explorar; entonces

el CD avanzará por la pista.

Utilización dde lla ffunción dde IIntro

3. Suelte el botón cuando se llegue al tiempo deseado. La reproducción se

1. Asegure que se ha introducido un disco. El reproductor puede estar en el

reanudará.

modo de en espera o en el de reproducción.

4. Pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo de Saltar/Explorar; esto

2. Pulse Intro en el mando a distancia. Si el reproductor está en el modo de

hará que se rebobine la pista del CD.

en espera, reproducirá automáticamente los diez primeros segundos de

cada pista y después regresará al modo de en espera. Si se está

Repetición dde ddiscos yy ppistas

reproduciendo un disco cuando se pulsa Intro, el reproductor avanzará

hasta la siguiente pista y reproducirá los diez primeros segundos de las

1. Asegure que se está reproduciendo el disco.

pistas restantes.

2. Pulse el botón Repeat [Repetir] en el mando a distancia. Se visualizará

3. Pulse Intro de nuevo en cualquier momento para volver al modo de

Repeat All [Repetir todas]. Esto hará que se repita todo el disco hasta que

reproducción normal.

se apague la función.

3. Para repetir una pista específica, pulse Repetir dos veces durante la

Utilización dde lla ffunción AA-BB

reproducción de dicha pista. Se visualizará Repetir y la pista seleccionada

se repetirá hasta que se apague la función.

1. Asegure que se está reproduciendo el disco. La función A-B le permitirá

repetir continuamente una sección específica de una pista.

4. Pulse Repetir de nuevo para apagar la función de repetir.

2. Pulse el botón Repetir en el mando a distancia al comienzo de la sección

que quiere repetir continuamente. Se visualizará el icono A-B y el

Reproducción dde llas ppistas een oorden aaleatorio

reproductor memorizará el tiempo en que se pulsó A-B.

1. Asegure que se introduce un disco y que el reproductor está en el modo

3. Pulse A-B de nuevo al final de la sección que quiere repetir continuamente.

de en espera.

El reproductor repetirá continuamente la sección seleccionada.

2. Pulse el botón Random [Aleatorio] en el mando a distancia. Se visualizará

4. Pulse A-B de nuevo para volver al modo de reproducción normal.

Aleatorio.

3. Pulse Reproducir. El reproductor de CD reproducirá todo el disco en orden

aleatorio.

39

Utilización dde lla ffunción RRemain [[Restante]

6. Pulse Reproducir. Se reproducirán todas las pistas programadas.

1. Asegure que se está reproduciendo el disco.

7. Puede utilizar las funciones de saltar y explorar para desplazarse por la

selección programada, del mismo modo que lo hace durante la

2. Pulse una vez el botón Restante en el mando a distancia para visualizar

reproducción normal.

el tiempo restante de la pista que se está reproduciendo.

8. El pulsar Parar una vez parará la reproducción y el pulsarlo dos veces en

3. Pulse Restante de nuevo para mostrar el número restante de pistas y el

cualquier momento borrará el programa y devolverá el reproductor al

tiempo total restante del disco.

modo de parado.

4. Pulse Restante de nuevo para volver al modo de reproducción normal.

Utilización ddel mmando aa ddistancia

Utilización dde lla ffunción SSpace [[Espacio]

1. Puede utilizar las teclas numéricas en el mando a distancia que se

suministra para seleccionar pistas.

1. Asegure que se ha insertado un disco. El reproductor puede estar en el

modo de en espera o de reproducción.

2. Asegure que se ha insertado un disco. El reproductor puede estar en el

modo de en espera o de reproducción.

2. Pulse Espacio en el mando a distancia. Se visualizará Espacio y se

insertará una demora de cuatro segundos entre cada pista reproducida.

3. Simplemente pulse el número de la pista deseada y se reproducirá el

disco desde el inicio de esa pista.

Programación ddel rreproductor dde ddiscos

4. Si el número de pista requerido es superior a diez, pulse -/-- seguido del

1. Asegure que se ha insertado un disco y que el reproductor está en el

número de la pista.

modo de en espera.

2. Pulse Program [Programar] en el mando a distancia. Se visualizará la

Nota: Al pulsar el botón Saltar/Explorar en el mando a distancia, los botones

configuración del programa.

de saltar y explorar están separados. El pulsar los botones de saltar en el

mando significa que el reproductor de CD sólo saltará de una pista a otra y

3. Utilizando el conmutador de doble efecto o el mando a distancia, salte

no buscará dentro de una pista. El botón Explorar sólo buscará dentro de las

hasta la pista que quiere programar en primer lugar.

pistas.

4. Pulse Programar. Se ha introducido la pista deseada y el número de

programas aumenta en uno.

5. Repita los pasos tres y cuatro hasta que se hayan introducido todas las

pistas deseadas.

40

540C/640CReproductor de discos compactos

RESOLUCIÓN DE FALLOS ESPECIFICACIONES

No hhay ccorriente

EEnnttrraaddaass

Entrada de red, enchufe hembra IEC

554400CC//664400CC

Entrada remota, ¿enchufe hembra de 3,5mm?

664400CC

SSaalliiddaass

Salidas analógicas estéreo, enchufes hembra telefónicos RCA

554400CC//664400CC

Asegure que se ha conectado de manera segura el cordón de energía

Salida coaxial SPDIF, enchufe hembra telefónico RCA

554400CC//664400CC

de CA.

Salida óptica SPDIF, TOSLINK

554400CC//664400CC

Asegure que se ha conectado bien el enchufe a la pared.

DDiissppllaayy

LCD personalizado, 145x22mm aprox. de

área de visualización

554400CC//664400CC

Compruebe el fusible en el enchufe o en el adaptador.

Caracteres iluminados desde atrás (LED), blancos,

invertidos para labor tipográfica negra

554400CC//664400CC

Caracteres negros con iluminación blanca desde

El rreproductor nno llee eel ddisco

atrás (LED) para labor tipográfica plateada

554400CC//664400CC

CCoonnttrroollss

Front Panel Buttons

554400CC//664400CC

Compruebe que no se ha insertado boca abajo el disco.

OPEN/CLOSE

554400CC//664400CC

PLAY/PAUSE

554400CC//664400CC

Compruebe que el disco no está muy rallado o sucio.

STOP

554400CC//664400CC

TRACK SKIP BACK

554400CC//664400CC

TRACK SKIP FORWARD

554400CC//664400CC

No hhay ssonido

MAINS ON/OFF (Power switch)

554400CC//664400CC

Asegure que se ha montado correctamente el amplificador.

DDaattooss ttééccnniiccooss 554400CC

Compruebe que se han insertado correctamente los interconectores.

Salida 0dB: 2,2 Vr.m.s

THD en salida 0dB: 0,007% 20-20KHz Ancho de banda, máximo no ponderado

Relación señal/ruido: 95dB mínimo

Respuesta de frecuencia: 10Hz a 20KHz

El ddisco ssalta

Perturbaciones oscilatorias mejores que: 300pS

Salida SPDIF: 0,5 Vr.m.s.

Compruebe que el disco no está muy rallado o sucio.

Impedancia de salida: <200R

Asegure que el reproductor se encuentra sobre una superficie firme y no

DDaattooss ttééccnniiccooss 664400CC

se ve sometido a vibraciones.

Salida 0dB: 2,2 Vr.m.s

THD en salida 0dB: 0,003% 20-20KHz Ancho de banda, máximo no ponderado

Nivel señal/ruido: 108dB mínimo

El aaltavoz eemite uun zzumbido

Respuesta de frecuencia: 5Hz a 20KHz

Perturbaciones oscilatorias mejores que: 250pS no ponderado

Compruebe que todas las conexiones de cable están seguras.

Salida SPDIF: 0,5 Vr.m.s

Impedancia de salida: <50R

El mmando aa ddistancia nno ffunciona

CCaarraacctteerrííssttiiccaass ddee rreennddiimmiieennttoo 664400CC

Placa DAC separada con Wolfson WM8740 DAC de alto rendimiento

Compruebe que no se han acabado las pilas.

Filtro analógico de 3 polos de tierra virtual doble

Recipientes de cobre sobre servo, reloj DAC y transformador

Asegure que no hay nada que bloquee el sensor del mando.

Salida analógica acoplada DC para una respuesta de frecuencia mejorada

41

LIMITI DI GARANZIA

Cambridge Audio garantisce che questo prodotto sia privo di difetti

Questa garanzia non copre danni estetici o danni dovuti a casi di forza

relativamente al materiale e alla lavorazione (soggetti ai termini sotto

maggiore, incidenti, uso improprio, uso eccessivo, omissione, uso

indicati). Cambridge Audio riparerà o sostituirà (a discrezione di

commerciale o manomissione di qualsiasi parte del prodotto. Questa

Cambridge Audio) questo prodotto o ogni parte difettosa presente in

garanzia non copre danni dovuti a funzionamento, manutenzione o

questo prodotto. I periodi di garanzia variano da paese a paese. In caso

installazione inadeguati o a tentativi di riparazione da parte di personale

di dubbi, contattare il rivenditore ed assicurarsi di conservare la prova

che non sia Cambridge Audio o del rivenditore Cambridge Audio, o di un

d'acquisto.

centro di assistenza autorizzato agli interventi in garanzia Cambridge

Audio. Eventuali riparazioni non autorizzate annulleranno questa

Per ottenere l'assistenza in garanzia, contattare il rivenditore autorizzato

garanzia. La garanzia non copre i prodotti venduti COSÌ COME SONO o

Cambridge Audio da cui è stato acquistato questo prodotto. Se il

CON OGNI DIFETTO.

rivenditore non è in grado di effettuare la riparazione del prodotto

Cambridge Audio, è possibile restituire il prodotto tramite il rivenditore a

LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE SECONDO QUANTO PREVISTO IN

Cambridge Audio o ad un centro autorizzato all'assistenza tecnica

VIRTÙ DI QUESTA GARANZIA È IL RIMEDIO ESCLUSIVO DELL'ACQUIRENTE.

Cambridge Audio. Sarà necessario spedire il prodotto nel suo

CAMBRIDGE AUDIO NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI INDIRETTI PER

imballaggio originale o in un imballaggio che consenta una protezione di

VIOLAZIONE DI QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA DI QUESTO

pari grado.

PRODOTTO. SALVO NEI CASI DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE,

QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E IN VECE DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE

Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario conservare la prova

ESPRESSE O IMPLICITE DEL CASO INCLUSA, MA SENZA ALCUN LIMITE,

d'acquisto sotto forma di scontrino di vendita o di fattura, a

LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE

dimostrazione che questo prodotto è nel periodo di garanzia.

SCOPO.

Tale garanzia non è valida se (a) il numero di serie applicato in fabbrica

Poiché alcuni paesi e Stati americani non consentono l'esclusione o la

è stato rimosso dal prodotto o se (b) questo prodotto non è stato

limitazione di danni diretti o indiretti o le garanzie implicite le suddette

acquistato presso un rivenditore autorizzato Cambridge Audio. È

esclusioni non potrebbero applicarsi al caso specifico. Questa garanzia

possibile contattare Cambridge Audio o il distributore Cambridge Audio

conferisce specifici diritti legali, ed è possibile godere di altri diritti, che

locale per confermare che il numero di serie non è stato manomesso

variano da Stato a Stato o da paese a paese.

e/o che si è acquistato il prodotto presso un rivenditore autorizzato

Cambridge Audio.

42