Cambridge Audio Azur 640C: 540C/640C Lecteur de disque compact
540C/640C Lecteur de disque compact: Cambridge Audio Azur 640C

540C/640C Lecteur de disque compact
Trouver uun ppassage pprécis ddans uun mmorceau
3. Appuyez sur Play. Le lecteur de CD va alors procéder à une lecture
aléatoire des pistes du disque.
1. Vérifiez que le disque lit la piste voulue.
4. Appuyez à nouveau sur Random pour désactiver cette fonction de lecture
2. Maintenez enfoncé le bouton Skip/Scan de droite : le morceau est alors
aléatoire. La lecture du disque continue dans l'ordre normal des pistes.
lu en avance rapide.
5. Appuyez à tout moment sur le bouton Stop pour arrêter le disque.
3. Relâchez ce bouton lorsque le point précis du morceau a été atteint. La
lecture recommence.
Utilisation dde lla ffonction IIntro
4. Maintenez enfoncé le bouton Skip/Scan de gauche et le lecteur reviendra
1. Vérifiez qu'un disque a bien été chargé. Le lecteur peut être en mode
en arrière dans le morceau.
Veille ou en mode Lecture.
Lecture rrépétée ddes ddisques eet ddes ppistes
2. Appuyez sur le bouton Intro sur la télécommande. Si le lecteur est en
mode Veille, il lira automatiquement les dix premières secondes de
1. Vérifiez qu'un disque est en train d'être lu.
chaque piste, puis repassera en mode Veille. Si une piste est en train
d'être lue lorsque vous appuyez sur le bouton Intro, le lecteur passe alors
2. Appuyez sur le bouton Repeat de la télécommande. Le message 'Repeat
à la piste suivante et procède à une lecture des dix premières secondes
All' s'affiche alors. La lecture du disque dans son intégralité est alors
de tous les morceaux restants.
répétée jusqu'à ce que cette fonction soit désactivée.
3. A tout moment, appuyez à nouveau sur Intro pour passer en mode de
3. Pour répéter un morceau en particulier, appuyez deux fois sur le bouton
lecture normale.
Repeat pendant la lecture de cette piste. Le message 'Repeat' s'affiche
alors et la lecture de la piste sélectionnée est alors répétée jusqu'à ce que
cette fonction soit désactivée.
Utilisation dde lla ffonction AA-BB
4. Appuyez à nouveau sur Repeat pour désactiver cette fonction de
1. Vérifiez que la lecture d'un disque est en cours. La fonction A-B vous
répétition.
permet de répéter en continu une partie bien précise d'un morceau.
2. Appuyez sur le bouton Repeat de la télécommande au début du passage
Lecture aaléatoire ddes ppistes
que vous désirez lire en boucle. L'icône A-B s'affiche et le lecteur va
mémoriser le moment où vous avez appuyé sur A-B.
1. Vérifiez qu'un disque a bien été chargé sur le plateau et que le lecteur est
en mode Veille.
3. Appuyez à nouveau sur A-B à la fin du passage que vous désirez jouer en
boucle. Le lecteur va maintenant lire en boucle le passage sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton Random de la télécommande. Le message
'Random' s'affiche alors.
4. Appuyez à nouveau sur A-B pour retourner en mode de lecture normale.
29

Utilisation dde lla ffonction RRemain ((Restant)
6. Appuyez sur Play. Les pistes programmées sont alors lues.
1. Vérifiez que la lecture d'un disque est en cours.
7. Vous pouvez utiliser les fonctions Skip et Search pour changer de piste
(parmi les pistes programmées) comme vous le feriez en mode de lecture
2. Appuyez une fois sur le bouton Remain de la télécommande pour afficher
normale.
le temps restant sur la piste en train d'être lue.
8. Appuyez une fois sur Stop pour arrêter le lecteur. Si vous appuyez deux
3. Appuyez une deuxième fois sur le bouton Remain pour afficher le nombre
fois sur Stop, le programme sera effacé et le lecteur passera en mode
de pistes restantes et la durée totale qui reste sur le disque.
Arrêt.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton Remain pour retourner en mode de
lecture normale.
Utilisation dde lla ttélécommande
1. Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre télécommande pour
Utilisation dde lla ffonction SSpace ((intervalle)
sélectionner la piste que vous désirez écouter.
1. Vérifiez qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en mode Veille ou
2. Vérifiez qu'un disque a bien été chargé. Le lecteur peut être en mode
en mode Lecture.
Veille ou en mode Lecture.
2. Appuyez sur le bouton Space de la télécommande. Le message 'Space'
3. Appuyez tout simplement sur le numéro de la piste que vous désirez
s'affiche et un intervalle de 4 secondes sera inséré entre la lecture de
écouter et le lecteur commencera sa lecture.
chaque piste du disque.
4. Si le numéro de la piste est supérieur à dix, appuyez sur -/-- puis les
numéros correspondant au chiffre de la piste.
Programmation dde lla llecture
1. Vérifiez qu'un disque est chargé et que le lecteur est en mode Veille.
NB : Lorsque vous appuyez sur le bouton Skip/Scan de la télécommande, les
2. Appuyez sur le bouton Program de la télécommande. Le message
boutons Skip et Search sont séparés. En appuyant sur les boutons Skip de
Program s'affiche sur le lecteur.
la télécommande, le lecteur de CD passera d'une piste à l'autre mais ne
permettra pas de rechercher un morceau à l'intérieur d'une piste. Le bouton
3. A l'aide des touches sur le lecteur CD ou la télécommande, sélectionnez
Search permet uniquement de chercher un passage à l'intérieur d'une piste.
la piste que vous désirez programmer comme premier morceau.
4. Appuyez sur Program. La piste sélectionnée est désormais programmée
et le numéro du programme augmente d'une unité.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d'autres pistes à programmer.
30

540C/640C Lecteur de disque compact
DÉPANNAGE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Il nn'y aa ppas dd'alimentation
EEnnttrrééeess
Alimentation secteur, prise à la norme CIE
554400CC//664400CC
Entrée de commande à distance, miniprise de 3,5 mm
664400CC
Vérifiez que le cordon d'alimentation en courant alternatif est bien
SSoorrttiieess
Sorties stéréo analogiques, prises RCA (Cinch)
554400CC//664400CC
Sortie coaxiale S/PDIF, prise RCA (Cinch)
554400CC//664400CC
connecté.
Sortie optique S/PDIF, TOSLINK
554400CC//664400CC
Assurez-vous que la prise est bien enfoncée dans la prise d'alimentation
AAffffiicchheeuurr
Écran à cristaux liquides dédié de 145 x 22 mm
554400CC//664400CC
Affichage rétroéclairé inversé à caractères blancs
électrique.
(à diodes électroluminescentes) pour boîtier noir
554400CC//664400CC
Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.
Affichage à caractères noirs avec rétroéclairage blanc
(à diodes électroluminescentes) pour boîtier argenté
554400CC//664400CC
CCoonnttrroollss
Front Panel Buttons
554400CC//664400CC
Le llecteur nne llit ppas lle ddisque
OPEN/CLOSE
554400CC//664400CC
PLAY/PAUSE
554400CC//664400CC
Vérifiez que le disque n'a pas été mis à l'envers.
STOP
554400CC//664400CC
TRACK SKIP BACK
554400CC//664400CC
Vérifiez que le disque n'est pas sale ou rayé.
TRACK SKIP FORWARD
554400CC//664400CC
MAINS ON/OFF (Power switch)
554400CC//664400CC
CCaarra
accttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess 554400CC
Il nn'y aa ppas dde sson
Sortie 0 dB : 2,2 V RMS
Vérifiez que l'amplificateur est bien réglé.
Distorsion harmonique totale à 0 dB : 0,007 % 20-20 kHz bande passante non
pondérée, maximum
Vérifiez que les câbles d'interconnexions sont insérés correctement.
Rapport signal-bruit : 95 dB minimum
Réponse en fréquence : 10 Hz à 20 kHz
Gigue : meilleure que 300pS
Le ddisque ssaute
Sortie S/PDIF : 0,5 V RMS
Impédance de sortie : < 200 R
Vérifiez que le disque n'est pas sale ou rayé.
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess 664400CC
Vérifiez que le lecteur est installé sur une surface ferme et qu'il n'est pas
Sortie 0 dB : 2,2 V RMS
Distorsion harmonique totale à 0 dB : 0,003 % 20-20 kHz bande passante non
exposé à des vibrations.
pondérée, maximum
Rapport signal-bruit : 108 dB minimum
Réponse en fréquence : 5 Hz à 20 kHz
Le hhaut-pparleur éémet uun bbourdonnement
Gigue : meilleure que 250pS non pondérée
Vérifiez que toutes les connexions des câbles sont bien fixées.
Sortie S/PDIF : 0,5 V RMS
Impédance de sortie : < 50 R
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess éévvoolluuééeess 664400CC
La ttélécommande nne mmarche ppas
Carte de conversion N-A dédiée dotée d'un convertisseur N-A Wolfson WM8740
hautes performances
Vérifiez que les piles ne sont pas usagées.
Double filtre analogique tripolaire avec terre virtuel
Blindage en cuivre de la servocommande, de l'horloge du convertisseur N-A et
Vérifiez que rien ne bloque le capteur infrarouge de la télécommande.
du transformateur
Sortie analogique couplée en CC pour une réponse en fréquence améliorée
31

GARANTÍA LIMITADA
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del
Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un
guardar el documento acreditativo de la compra.
concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a
cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que
reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre
se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge
los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está
equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
proporcione el mismo grado de protección.
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la
asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las
este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas
Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
autorizado de Cambridge Audio.
32

540C/640CReproductor de discos compactos
INTRODUCCIÓN
Le aagradecemos hhaber aadquirido eeste rreproductor dde CCD dde lla ggama
aparato de la serie D al amplificador o la salida de los amplificadores a los
Azur dde CCambridge AAudio. EEs eel rresul
tado ddel pprograma dde ddesarrollo ee
altavoces. Cualquier sistema es sólo tan bueno como su componente de
investigación mmás eexhaustivo qque hhemos rrealizado een mmás dde ttres
peor calidad. Por esta razón, no incluimos cables baratos gratis con ninguna
decenios dde ffabricar pproductos dde aaudio dde ccalidad. EEsperamos qque
de nuestras unidades. El vendedor le puede proporcionar interconectores de
aprecie llos rresultados yy ddisfrute ddel pplacer dde eescuchar ddurante mmuchos
calidad de Cambridge Audio, que asegurarán que todo el sistema convierte
en realidad su potencial.
años.
¡Ahora le invitamos a que se siente, se relaje y disfrute!
Acerca dde eesta uunidad
La gama Azur utiliza un sistema de control muy avanzado diseñado a medida
para Cambridge Audio. En el centro del sistema se encuentra un circuito de
integración en muy gran escala que ajusta dinámicamente el nivel de
Matthew Bramble
enfoque, seguimiento y salida del láser para la máxima recuperación de
información digital. Algunos modelos también poseen fuentes de
Technical Director
alimentación estabilizadas digitales y analógicas separadas y módulos de
reloj de alta calidad, utilizando regulación de la inestabilidad, que se acoplan
a los DAC de Wolfson y los filtros digitales más avanzados para proporcionar
ÍNDICE
un excelente nivel de rendimiento y fiabilidad.
Garantía limitada......................................................................................32
Esta atención al detalle ha dado como resultado reproductores de CD que
ofrecen una reproducción convincente tanto de color tonal como de
Introducción..............................................................................................33
contraste dinámico, entregan un rendimiento vibrante y fluido con todo tipo
Precauciones de seguridad .....................................................................34
de música y, por lo tanto, muy centrado en la música.
Instalación.................................................................................................35
Para sacar el mayor partido de su equipo, le aconsejamos que utilice
solamente amplificación y altavoces de alta calidad. Recomendamos
Conexiones del panel trasero.............................................................36-37
particularmente amplificación de la gama Azur de Cambridge Audio, que ha
sido diseñada de acuerdo con los mismos estándares rigurosos que
Controles del panel frontal.................................................................36-37
nuestros reproductores de CD.
Instrucciones de funcionamiento............................................................38
Los interconectores y los cables de los altavoces también son cosas que no
Resolución de fallos..................................................................................41
se deben pasar por alto. Rogamos que no ponga en compromiso el
rendimiento del sistema al utilizar cables de baja calidad para conectar el
Especificaciones .......................................................................................41
33

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Comprobación dde llas ccaracterísticas dde lla ffuente dde
alimentación
Por su propia seguridad le rogamos que lea atentamente las instrucciones
siguientes antes de intentar conectar esta unidad a la red.
Compruebe que la parte trasera de la unidad indique la tensión de alimentación
correcta. Si la tensión de la alimentación de red es diferente, consulte con el
concesionario.
Esta unidad está diseñada para funcionar solamente con la tensión y el tipo de
alimentación indicados en la parte trasera del panel de la unidad. Si se conecta a
otras fuentes de alimentación se podría dañar la unidad.
Este equipo se deberá desconectar cuando no esté en uso y no se debe utilizar a
no ser que esté puesto a tierra correctamente. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no quite la tapa de la unidad (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas
que pueda reparar el usuario. Consulte con el personal cualificado para realizar
reparaciones. Si el cable de corriente incorpora un enchufe moldeado, no se debe
usar la unidad si el portafusibles de plástico no está en su lugar. Si perdiese el
portafusibles, deberá pedir la pieza correcta al concesionario de Cambridge Audio.
El símbolo de rayo con la cabeza de flecha dentro del triángulo
equilátero tiene por misión alertar al usuario de la presencia de
"tensión peligrosa" sin aislar en el alojamiento del producto, que
podría tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El punto de exclamación en el triángulo equilátero tiene por misión
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en el folleto de servicio del
aparato.
Este producto cumple con las directivas europeas de Baja Tensión
(73/23/EEC) y de Compatibilidad Electromagnética
(89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo a este
manual de instrucciones. Para un cumplimiento continuado, sólo
se deberán utilizar accesorios de Cambridge Audio con este
producto y el servicio se deberá encargar a personal de servicio
cualificado.
34

540C/640CReproductor de discos compactos
INSTALACIÓN
Rogamos emplee un momento en leer estas notas antes de instalar el
Si no tiene la intención de utilizar la unidad durante un período
reproductor de compact discs de Azur, ya que le permitirán obtener el
prolongado de tiempo, conmútelo al modo de espera y desenchúfelo de
mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
la toma de red.
Esta unidad se puede instalar en cualquier superficie sólida y llana.
Para limpiar la unidad, pásele un paño húmedo carente de pelusa por
Dado que los transformadores de energía generan un campo de
el exterior. No utilice líquidos de limpieza que contenga alcohol,
zumbido magnético de fuerza moderada, no se debería situar un
amoniaco o abrasivos. No pulverice el reproductor de CD ni las
tocadiscos en su proximidad.
cercanías del mismo con un aerosol.
La unidad necesita ventilación. No la coloque sobre una alfombra u otra
El usuario no debe llevar a cabo el mantenimiento de este producto: no
superficie blanda y no obstruya las entradas de aire ni las parrillas de
intente nunca reparar, desmontar o reconstruir la unidad si parece que
salida.
ésta tenga un problema. El ignorar esta medida de precaución podría
resultar en una descarga eléctrica fuerte. En caso de problemas o de
No la coloque en una área cerrada, como una estantería o un armario.
fallo, se ruega se ponga en contacto con el vendedor.
No permita nunca que esta unidad entre en contacto con agua ni otros
líquidos y asegure que no caiga ningún objeto pequeño por las parrillas
Nota iimportante
de ventilación. En cualquiera de estos casos, apáguela
inmediatamente, desconéctela del suministro eléctrico y póngase en
Esta unidad se ha diseñado para reproducir compact
contacto con el vendedor para que le aconseje.
discs, CD grabables y CD reescribibles que porten el
logotipo de identificación que se muestra aquí. No se
No tienda el cable de corriente de manera que se pueda pisar o dañar
puede utilizar ningún otro disco.
por otros artículos cercanos al mismo.
Al igual que todos los componentes electrónicos de audio, esta unidad
rendirá mejor una vez que haya calentado. Cuando se utiliza por
primera vez se aconseja que se deje funcionando, reproduciendo
música, durante al menos 36 horas antes de escuchar de manera
crítica. Para el uso posterior, se recomienda un período de
calentamiento de 10-15 minutos para disfrutar al máximo del aparato.
No enchufe el reproductor de CD directamente a un amplificador de
potencia a no ser que éste posea un nivel variable de salida.
35

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Line ooutput [[Salida dde llínea]
Standby/On [[En eespera/Encendido]
Utilice cables de interconexión de calidad desde estas tomas de
Este control conmuta la unidad del modo de En espera a Encendido.
corriente hasta cualquier entrada de nivel de línea del amplificador.
Open/Close [[Abrir/Cerrar]
Optical ooutput [[Salida óóptica]
Le permite abrir y cerrar la bandeja del disco, haciendo posible de esta
Utilice esta toma de corriente para conectar a la entrada de un DAC o
manera introducir un disco. El pulsar Reproducir también cerrará la
una máquina de grabar digital independientes. Utilice un cable de
bandeja y hará que comience el CD.
interconexión de fibra óptica de gran calidad que se haya diseñado
específicamente para uso de audio.
Play/Pause [[Reproducir/Pausa]
Inicia la reproducción e interrumpe la misma.
Digital ooutput [[Salida ddigital]
Esta salida coaxial es para la entrada de un DAC o una máquina de
grabar digital independientes. Use un cable de interconexión de alta
Stop [[Parar]
calidad de RCA de 75 ohmios para esta conexión (no uno que esté
diseñado para un uso de audio normal).
Para la reproducción del CD.
Enchufe dde eenergía dde CCA
Skip/Scan [[Saltar/Explorar]
Una vez que haya realizado todas las conexiones al amplificador,
Permite saltar de una pista a otra y también permite buscar dentro de
conecte el cable de energía de CA a un enchufe de corriente apropiado.
una pista.
Ahora el reproductor de compact disc estará listo para utilizar.
36

540C/640CReproductor de discos compactos
37
azur 640C
Compact Disc Player
Open
Play
Skip
Standby / On
Close
Pause
Stop
Scan

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Carga yy ddescarga dde llos ddiscos
2. Pulse el interruptor de Encendido/En espera.
1. Pulse el interruptor de En espera/Encendido.
3. Pulse el botón de ABRIR/CERRAR para abrir la bandeja del disco e
introduzca un CD.
2. Pulse el botón de Abrir/Cerrar.
4. Pulse de nuevo el botón de ABRIR/CERRAR para cerrar la bandeja. El
3. Cuando se haya abierto completamente la bandeja, coloque un disco con
reproductor de CD leerá el disco y se quedará en el modo de en espera.
cuidado en la misma, con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Alternativamente, el pulsar Reproducir cerrará la bandeja e iniciará la
reproducción del disco.
4. Para cerrar la bandeja del disco, pulse de nuevo el botón de
ABRIR/CERRAR. Una vez que se haya insertado correctamente un disco y
5. Pulse el botón de Reproducir. El disco comenzará a sonar desde el
se haya cerrado la bandeja del todo, el disco comenzará a girar
principio de la primera pista. Cuando se haya acabado la última pista, el
automáticamente. Una vez que el reproductor de CD haya leído el disco,
reproductor de CD volverá al modo de en espera.
estará listo para comenzar la reproducción. El pulsar REPRODUCIR
también cerrará la bandeja e iniciará la reproducción.
6. Para parar el disco en cualquier momento, pulse el botón de Parar. El
pulsar el botón de Reproducir mientras suena el disco interrumpirá la
5. Se puede abrir la bandeja del disco en cualquier momento pulsando el
reproducción. Cuando el disco está en el modo de pausa, la visualización
botón de ABRIR/CERRAR. Solamente saque el disco una vez que la
destellará; se puede resumir la reproducción volviendo a pulsar el botón
bandeja se haya abierto completamente.
de REPRODUCIR.
Nota
Modo dde hhallar uuna ppista eespecífica
No coloque ningún otro objeto en la bandeja aparte de compact discs, ya que
podría dañar el mecanismo.
1. Asegure que se ha introducido un disco y el reproductor está en parado.
No fuerce manualmente la bandeja durante las operaciones de apertura y cierre.
2. El pulsar una vez el botón derecho de Saltar/Explorar avanzará una pista
Para evitar que se introduzcan polvo y suciedad en el mecanismo, mantenga
del CD. Repítase si fuera necesario.
la bandeja cerrada.
3. Pulse Reproducir. El disco se reproducirá hasta el final y después volverá
Si el compact disc está muy rallado o muy sucio, el reproductor podría no ser
al modo de en espera.
capaz de leerlo o reproducirlo.
No cargue nunca más de un disco de cada vez en la bandeja.
4. El pulsar el botón izquierdo de Saltar/Explorar llevará a la pista anterior.
Si se pulsa el botón de ir hacia atrás durante la reproducción, esto hará
Reproducción nnormal dde ddiscos
que se rebobine la pista que está sonando. Si se pulsa de nuevo,
entonces se saltará a la pista anterior.
1. Enchufe el amplificador y fije el selector de entrada en la posición
correcta. Ajuste el control del volumen al mínimo.
38

540C/640CReproductor de discos compactos
Modo dde hhallar uun ppunto een pparticular een uuna ppista
4. Pulse Aleatorio para salir de dicha función. El disco se continuará
reproduciendo hasta el final en el orden correcto.
1. Asegure que se está reproduciendo la pista deseada del disco.
5. Pulse el botón de Parar en cualquier momento para detener el disco.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón derecho de Saltar/Explorar; entonces
el CD avanzará por la pista.
Utilización dde lla ffunción dde IIntro
3. Suelte el botón cuando se llegue al tiempo deseado. La reproducción se
1. Asegure que se ha introducido un disco. El reproductor puede estar en el
reanudará.
modo de en espera o en el de reproducción.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo de Saltar/Explorar; esto
2. Pulse Intro en el mando a distancia. Si el reproductor está en el modo de
hará que se rebobine la pista del CD.
en espera, reproducirá automáticamente los diez primeros segundos de
cada pista y después regresará al modo de en espera. Si se está
Repetición dde ddiscos yy ppistas
reproduciendo un disco cuando se pulsa Intro, el reproductor avanzará
hasta la siguiente pista y reproducirá los diez primeros segundos de las
1. Asegure que se está reproduciendo el disco.
pistas restantes.
2. Pulse el botón Repeat [Repetir] en el mando a distancia. Se visualizará
3. Pulse Intro de nuevo en cualquier momento para volver al modo de
Repeat All [Repetir todas]. Esto hará que se repita todo el disco hasta que
reproducción normal.
se apague la función.
3. Para repetir una pista específica, pulse Repetir dos veces durante la
Utilización dde lla ffunción AA-BB
reproducción de dicha pista. Se visualizará Repetir y la pista seleccionada
se repetirá hasta que se apague la función.
1. Asegure que se está reproduciendo el disco. La función A-B le permitirá
repetir continuamente una sección específica de una pista.
4. Pulse Repetir de nuevo para apagar la función de repetir.
2. Pulse el botón Repetir en el mando a distancia al comienzo de la sección
que quiere repetir continuamente. Se visualizará el icono A-B y el
Reproducción dde llas ppistas een oorden aaleatorio
reproductor memorizará el tiempo en que se pulsó A-B.
1. Asegure que se introduce un disco y que el reproductor está en el modo
3. Pulse A-B de nuevo al final de la sección que quiere repetir continuamente.
de en espera.
El reproductor repetirá continuamente la sección seleccionada.
2. Pulse el botón Random [Aleatorio] en el mando a distancia. Se visualizará
4. Pulse A-B de nuevo para volver al modo de reproducción normal.
Aleatorio.
3. Pulse Reproducir. El reproductor de CD reproducirá todo el disco en orden
aleatorio.
39

Utilización dde lla ffunción RRemain [[Restante]
6. Pulse Reproducir. Se reproducirán todas las pistas programadas.
1. Asegure que se está reproduciendo el disco.
7. Puede utilizar las funciones de saltar y explorar para desplazarse por la
selección programada, del mismo modo que lo hace durante la
2. Pulse una vez el botón Restante en el mando a distancia para visualizar
reproducción normal.
el tiempo restante de la pista que se está reproduciendo.
8. El pulsar Parar una vez parará la reproducción y el pulsarlo dos veces en
3. Pulse Restante de nuevo para mostrar el número restante de pistas y el
cualquier momento borrará el programa y devolverá el reproductor al
tiempo total restante del disco.
modo de parado.
4. Pulse Restante de nuevo para volver al modo de reproducción normal.
Utilización ddel mmando aa ddistancia
Utilización dde lla ffunción SSpace [[Espacio]
1. Puede utilizar las teclas numéricas en el mando a distancia que se
suministra para seleccionar pistas.
1. Asegure que se ha insertado un disco. El reproductor puede estar en el
modo de en espera o de reproducción.
2. Asegure que se ha insertado un disco. El reproductor puede estar en el
modo de en espera o de reproducción.
2. Pulse Espacio en el mando a distancia. Se visualizará Espacio y se
insertará una demora de cuatro segundos entre cada pista reproducida.
3. Simplemente pulse el número de la pista deseada y se reproducirá el
disco desde el inicio de esa pista.
Programación ddel rreproductor dde ddiscos
4. Si el número de pista requerido es superior a diez, pulse -/-- seguido del
1. Asegure que se ha insertado un disco y que el reproductor está en el
número de la pista.
modo de en espera.
2. Pulse Program [Programar] en el mando a distancia. Se visualizará la
Nota: Al pulsar el botón Saltar/Explorar en el mando a distancia, los botones
configuración del programa.
de saltar y explorar están separados. El pulsar los botones de saltar en el
mando significa que el reproductor de CD sólo saltará de una pista a otra y
3. Utilizando el conmutador de doble efecto o el mando a distancia, salte
no buscará dentro de una pista. El botón Explorar sólo buscará dentro de las
hasta la pista que quiere programar en primer lugar.
pistas.
4. Pulse Programar. Se ha introducido la pista deseada y el número de
programas aumenta en uno.
5. Repita los pasos tres y cuatro hasta que se hayan introducido todas las
pistas deseadas.
40

540C/640CReproductor de discos compactos
RESOLUCIÓN DE FALLOS ESPECIFICACIONES
No hhay ccorriente
EEnnttrraaddaass
Entrada de red, enchufe hembra IEC
554400CC//664400CC
Entrada remota, ¿enchufe hembra de 3,5mm?
664400CC
SSaalliiddaass
Salidas analógicas estéreo, enchufes hembra telefónicos RCA
554400CC//664400CC
Asegure que se ha conectado de manera segura el cordón de energía
Salida coaxial SPDIF, enchufe hembra telefónico RCA
554400CC//664400CC
de CA.
Salida óptica SPDIF, TOSLINK
554400CC//664400CC
Asegure que se ha conectado bien el enchufe a la pared.
DDiissppllaayy
LCD personalizado, 145x22mm aprox. de
área de visualización
554400CC//664400CC
Compruebe el fusible en el enchufe o en el adaptador.
Caracteres iluminados desde atrás (LED), blancos,
invertidos para labor tipográfica negra
554400CC//664400CC
Caracteres negros con iluminación blanca desde
El rreproductor nno llee eel ddisco
atrás (LED) para labor tipográfica plateada
554400CC//664400CC
CCoonnttrroollss
Front Panel Buttons
554400CC//664400CC
Compruebe que no se ha insertado boca abajo el disco.
OPEN/CLOSE
554400CC//664400CC
PLAY/PAUSE
554400CC//664400CC
Compruebe que el disco no está muy rallado o sucio.
STOP
554400CC//664400CC
TRACK SKIP BACK
554400CC//664400CC
TRACK SKIP FORWARD
554400CC//664400CC
No hhay ssonido
MAINS ON/OFF (Power switch)
554400CC//664400CC
Asegure que se ha montado correctamente el amplificador.
DDaattooss ttééccnniiccooss 554400CC
Compruebe que se han insertado correctamente los interconectores.
Salida 0dB: 2,2 Vr.m.s
THD en salida 0dB: 0,007% 20-20KHz Ancho de banda, máximo no ponderado
Relación señal/ruido: 95dB mínimo
Respuesta de frecuencia: 10Hz a 20KHz
El ddisco ssalta
Perturbaciones oscilatorias mejores que: 300pS
Salida SPDIF: 0,5 Vr.m.s.
Compruebe que el disco no está muy rallado o sucio.
Impedancia de salida: <200R
Asegure que el reproductor se encuentra sobre una superficie firme y no
DDaattooss ttééccnniiccooss 664400CC
se ve sometido a vibraciones.
Salida 0dB: 2,2 Vr.m.s
THD en salida 0dB: 0,003% 20-20KHz Ancho de banda, máximo no ponderado
Nivel señal/ruido: 108dB mínimo
El aaltavoz eemite uun zzumbido
Respuesta de frecuencia: 5Hz a 20KHz
Perturbaciones oscilatorias mejores que: 250pS no ponderado
Compruebe que todas las conexiones de cable están seguras.
Salida SPDIF: 0,5 Vr.m.s
Impedancia de salida: <50R
El mmando aa ddistancia nno ffunciona
CCaarraacctteerrííssttiiccaass ddee rreennddiimmiieennttoo 664400CC
Placa DAC separada con Wolfson WM8740 DAC de alto rendimiento
Compruebe que no se han acabado las pilas.
Filtro analógico de 3 polos de tierra virtual doble
Recipientes de cobre sobre servo, reloj DAC y transformador
Asegure que no hay nada que bloquee el sensor del mando.
Salida analógica acoplada DC para una respuesta de frecuencia mejorada
41

LIMITI DI GARANZIA
Cambridge Audio garantisce che questo prodotto sia privo di difetti
Questa garanzia non copre danni estetici o danni dovuti a casi di forza
relativamente al materiale e alla lavorazione (soggetti ai termini sotto
maggiore, incidenti, uso improprio, uso eccessivo, omissione, uso
indicati). Cambridge Audio riparerà o sostituirà (a discrezione di
commerciale o manomissione di qualsiasi parte del prodotto. Questa
Cambridge Audio) questo prodotto o ogni parte difettosa presente in
garanzia non copre danni dovuti a funzionamento, manutenzione o
questo prodotto. I periodi di garanzia variano da paese a paese. In caso
installazione inadeguati o a tentativi di riparazione da parte di personale
di dubbi, contattare il rivenditore ed assicurarsi di conservare la prova
che non sia Cambridge Audio o del rivenditore Cambridge Audio, o di un
d'acquisto.
centro di assistenza autorizzato agli interventi in garanzia Cambridge
Audio. Eventuali riparazioni non autorizzate annulleranno questa
Per ottenere l'assistenza in garanzia, contattare il rivenditore autorizzato
garanzia. La garanzia non copre i prodotti venduti COSÌ COME SONO o
Cambridge Audio da cui è stato acquistato questo prodotto. Se il
CON OGNI DIFETTO.
rivenditore non è in grado di effettuare la riparazione del prodotto
Cambridge Audio, è possibile restituire il prodotto tramite il rivenditore a
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE SECONDO QUANTO PREVISTO IN
Cambridge Audio o ad un centro autorizzato all'assistenza tecnica
VIRTÙ DI QUESTA GARANZIA È IL RIMEDIO ESCLUSIVO DELL'ACQUIRENTE.
Cambridge Audio. Sarà necessario spedire il prodotto nel suo
CAMBRIDGE AUDIO NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI INDIRETTI PER
imballaggio originale o in un imballaggio che consenta una protezione di
VIOLAZIONE DI QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA DI QUESTO
pari grado.
PRODOTTO. SALVO NEI CASI DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE,
QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E IN VECE DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE
Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario conservare la prova
ESPRESSE O IMPLICITE DEL CASO INCLUSA, MA SENZA ALCUN LIMITE,
d'acquisto sotto forma di scontrino di vendita o di fattura, a
LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE
dimostrazione che questo prodotto è nel periodo di garanzia.
SCOPO.
Tale garanzia non è valida se (a) il numero di serie applicato in fabbrica
Poiché alcuni paesi e Stati americani non consentono l'esclusione o la
è stato rimosso dal prodotto o se (b) questo prodotto non è stato
limitazione di danni diretti o indiretti o le garanzie implicite le suddette
acquistato presso un rivenditore autorizzato Cambridge Audio. È
esclusioni non potrebbero applicarsi al caso specifico. Questa garanzia
possibile contattare Cambridge Audio o il distributore Cambridge Audio
conferisce specifici diritti legali, ed è possibile godere di altri diritti, che
locale per confermare che il numero di serie non è stato manomesso
variano da Stato a Stato o da paese a paese.
e/o che si è acquistato il prodotto presso un rivenditore autorizzato
Cambridge Audio.
42
Оглавление
- 540C/640C Compact disc player
- 540C/640C Compact disc player
- 540C/640C Compact disc player
- 540C/640C Compact disc player
- 540C/640C Compact Disc Spieler
- 540C/640C Compact Disc Spieler
- 540C/640C Compact Disc Spieler
- 540C/640C Compact Disc Spieler
- 540C/640C Lecteur de disque compact
- 540C/640C Lecteur de disque compact
- 540C/640C Lecteur de disque compact
- 540C/640C Lecteur de disque compact
- 540C/640C Lettore CD
- 540C/640C Lettore CD
- 540C/640C Lettore CD
- 540C/640C Lettore CD
- 540C/640C Compact disc-speler
- 540C/640C Compact disc-speler
- 540C/640C Compact disc-speler
- 540C/640C Compact disc-speler
- 540C/640C Cd-afspiller
- 540C/640C Cd-afspiller
- 540C/640C Cd-afspiller
- 540C/640C Cd-afspiller