Bebe Confort Easia: SK
SK: Bebe Confort Easia

(
)
(
)
HR
SIGURNOSNE PREPORUKE
UPOZORENJE:
Sukladno s važećim tehničkim pravilima i
Pokreti Vas i Vašeg djeteta mogu negativno
propisima. Laboratorijski testirano sukladno
utjecati na vašu ravnotežu.
deklaraciji o usklađenosti 91-1292 prosinac 91.
Članak 13209-2 : 2005.
UPOZORENJE:
Budite pažljivi prilikom saginjanja ili naginjanja
1. Namijenjen za djecu od 3,5 kg do 12 kg Maks.
prema naprijed.
(približno 0-15 mjeseci).
2. Ne koristite proizvod za djecu ako je bilo koji
UPOZORENJE:
njegov dio slomljen ili nedostaje.
Ova nosiljka nije pogodna za korištenje tijekom
3. Provjerite da li su mehanizmi za zaključavanje
sportskih aktivnosti.
pravilno aktivirani i podešeni prije uporabe
proizvoda za djecu.
UPOZORENJE:
4. Koristite samo rezervne dijelove koje prodaje
Nosiljku za bebu koristite samo kada stojite ili
ili je odobrio proizvođač. Korištenje drugih
hodate. Kada koristite nosiljku, nikada nemojte
dodataka može biti opasno. Koristite samo
raditi nešto od sljedećeg: trčati, voziti bicikl, moped
rezervne dijelove koje je preporučio proizvođač
ili voziti se u automobilu, ići na duga putovanjima
ili distributer. Nikada ne izvršavajte izmjene ili
po vrlo hladnom ili vrućem vremenu, ili poduzimati
popravke bez konzultacije s proizvođačem.
bilo kakve druge aktivnosti osim hodanja.
5. Ako je vaša nosiljka za bebu opremljena
odvojivim naslonom za glavu, on se ne bi
trebao uklanjati sve dok dijete ne bude u
UPOZORENJE:
stanju samostalno sjediti.
Provjerite da li su sve kopče pravilno ugrađene i
6. Kako biste izbjegli padanje, čvrsto držite
osigurane. Također provjerite da li je nosiljka za
dijete prilikom stavljanja u i vađenja djeteta
bebu prilagođena vašem djetetu.
iz nosiljke.
7. Nosiljku nikada nemojte koristiti tako što ćete
VAŽNO:
ju nositi na leđima.
Uvijek provjerite da li je remen za noge pravilno
8. Uvijek čvrsto držite dijete.
prilagođen kako bi odgovarao djetetu.
UPOZORENJE:
UPOZORENJE:
Nikada ne ostavljajte dijete samo.
Dijete je osjetljivije na promjene u temperaturi
više od odrasle osobe koja ga nosi. U slučaju jakog
66
SK

(
)
(
)
HR
sunca, pobrinite se da koristite vizir, ako postoji, ili
www.bebeconfort.com. Prilikom toga molimo
zaštitite svoje dijete od rizika prerane dehidracije
imajte sljedeće podatke pri ruci:
nekim drugim odgovarajućim sredstvima.
- Serijski broj
Provjeravajte svoje dijete u redovitim intervalima.
- Dob (visina) i težina Vašeg djeteta.
UPOZORENJE:
Jamstvo
Kako biste izbjegli rizik gušenja, spremite plastične
Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden sukladno
djelove ambalaže dalje od dohvata bebe i male djece.
važećim Europskim sigurnosnim zahtjevima i
standardima kvalitete koji se odnose na ovaj
proizvod, te da ovaj proizvod u trenutku kupnje
Savjeti
nema nedostataka u izradi i materijalu. Tijekom
1. Ne ostavljajte dijete u njihaljci više od 1,5 sata.
procesa proizvodnje proizvod je prošao razne
2. Provjerite podešenja i kopče.
provjere kvalitete. Ukoliko ovaj proizvod, unatoč
3. Ne stežite dijete tako čvrsto da mu ograničite
našem naporu, pokaže nedostatak na materijalu/
disanje, okrenite mu glavu na jednu stranu
izradi unutar jamstvenog roka od 24 mjeseca, (uz
tako da mu nos bude slobodan.
normalnu uporabu kako je opisano u uputama
za uporabu) pridržavat ćemo se jamstvenih
Održavanje
uvjeta. U tom slučaju molimo kontaktirajte Vašeg
Jastučiće sjedala od tekstila perite u perilici rublja
predstavnika. Za daljnje informacije o jamstvenim
na 30°.
uvjetima, možete kontaktirati prodavača i posjetiti
našu internetsku stranicu: www.bebeconfort.com.
Okoliš
Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima:
Držite sve ambalažne plastične materijale dalje od
• U slučaju uporabe ili namjene drugačije od one
dometa Vašeg djeteta kako biste izbjegli opasnost
opisane u uputama.
od gušenja.
• Ako je proizvod dan na popravak putem
Zbog zaštite okoliša, kada prestanete s
predstavnika koji nije ovlašten.
korištenjem ovog proizvoda, molimo deponirajte
• Ukoliko proizvod nije dostavljen proizvođaču
proizvod na odgovarajuće mjesto za odlaganje
s originalnim računom (putem prodavača i/ili
otpada sukladno lokalnim propisima.
uvoznika).
• Ukoliko su popravci izvedeni od strane trećih
Upiti
strana ili predstavnika koji nije ovlašten.
Molimo kontaktirajte svog lokalnog Bébéconfort
• Ukoliko je nedostatak rezultat nepravilne ili
zastupnika ili posjetite naše internetske stranice
nepažljive uporabe ili održavanja, nemara ili
67
SK

(
)
(
)
HR
oštećenja navlake od tkanine i/ili okvira nastalog
Što učiniti u slučaju nedostataka?
udarcem.
Nakon kupnje proizvoda, sačuvajte račun. Datum
• Ukoliko dijelovi pokazuju normalnu istrošenost koja
kupnje mora biti jasno vidljiv na računu. Ukoliko
se može očekivati zbog svakodnevnog korištenja
dođe do problema ili nedostataka molimo
proizvoda (kotači, okretni i pomični dijelovi itd.)
kontaktirajte Vašeg predstavnika.
Datum stupanja na snagu?
Zamjena ili vraćanje proizvoda se ne može
Jamstvo stupa na snagu na dan kupnje proizvoda.
zatražiti. Popravci ne daju pravo na produženje
jamstva. Proizvodi koji su vraćeni izravno
Jamstveno razdoblje?
proizvođaču nemaju pravo na jamstvo.
Jamstveno razdoblje se odnosi na razdoblje od 24
uzastopna mjeseca. Jamstvo se odnosi samo na
Ova Jamstvena klauzula zadovoljava Europsku
prvog vlasnika i nije prenosivo.
direktivu 99/44/EG od 25 M.
68
SK

(
)
(
)
SK
vašim pohybom a pohybom vášho dieťaťa.
BEZPEČNOSŤ
Spĺňa bezpečnostné požiadavky. Otestované v
laboratóriu podľa nariadenia 91-1292 z decembra
VÝSTRAHA:
91. EN 13209-2 : 2005.
Keď sa zohnete alebo nakloníte dopredu, buďte
opatrný.
1. Určený pre deti s hmotnosťou od 3,5 do max.
12 kg (približne 0-15 mesiacov).
VÝSTRAHA:
2. Váš výrobok pre starostlivosť o deti
Tento nosič nie je vhodný na použitie počas
nepoužívajte, ak je ktorákoľvek z jeho častí
športových aktivít.
poškodená alebo chýba.
3. Pred použitím vášho výrobku skontrolujte, či
VÝSTRAHA:
sú blokovacie mechanizmy správne zapojené
Nosič na dieťa používajte, len keď stojíte alebo
a nastavené.
chodíte. Keď používate nosič na dieťa, nikdy
4. Používajte len náhradné diely predávané
nevykonávajte nasledovné: beh, jazda na bicykli,
alebo schválené výrobcom. Použitie iného
mopede alebo cestovanie v aute, dlhé cesty vo
príslušenstva môže byť nebezpečné. Používajte
veľmi chladnom alebo horúcom počasí, akékoľvek
len náhradné diely odporúčané výrobcom alebo
iné aktivity než chôdza.
distribútorom. Bez konzultácie s výrobcom
nikdy nevykonávajte úpravy alebo opravy.
VÝSTRAHA:
5. Ak je váš nosič na dieťa vybavený odnímateľnou
Skontrolujte, či boli všetky spony správne zapnuté
opierkou hlavy, táto nesmie byť odstránená, až
a zaistené. Taktiež skontrolujte, či je nosič na dieťa
kým dieťa nedokáže samostatne sedieť.
prispôsobený vášmu dieťaťu.
6. Keď vkladáte alebo vyberáte vaše dieťa z
detského nosiča, bezpečne ho chyťte, aby ste
zabránili pádu.
DÔLEŽITÉ:
7. Detský nosič nikdy nepoužívajte na chrbte.
Vždy sa uistite, že nožný pás je dieťaťu správne
8. Svoje dieťa neustále pevne držte.
prispôsobený.
UPOZORNENIE:
VÝSTRAHA:
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Dieťa je na zmeny teploty citlivejšie než dospelý,
ktorý ho nesie. V prípade silného slnečného
VÝSTRAHA:
žiarenia používajte ochranu proti slnku, ak je
Vaša rovnováha môže byť nepriaznivo ovplyvnená
pripojená, alebo chráňte vaše dieťa pred rizikom
69
SK

(
)
(
)
SK
rýchlej dehydratácie prostredníctvom iných
Otázky
vhodných prostriedkov. Dieťa v pravidelných
Prosím kontaktujte svojho miestneho
intervaloch kontrolujte.
distribútora alebo navštívte naše webové
stránky www.bebeconfort.com Pripravte si
UPOZORNENIE:
prosím nasledujúce údaje:
Aby ste zabránili nebezpečenstvu udusenia,
- Sériové číslo
odstráňte obalové plastové vrecia mimo dosahu
- Vek (výška) a váha dieťaťa
batoliat a malých detí.
Záruka
Rady týkajúce sa
Garantujeme Vám, že tento výrobok spĺňa súčasné
európske bezpečnostné požiadavky a normy
starostlivosti
kvality, ktoré sa vzťahujú na tento typ výrobkov,
1. Nenechávajte dieťa v popruhoch viac ako 1,5
a že v čase zakúpenia neobsahuje nedostatky v
hodiny.
spracovaní ani v použitých materiáloch. V procese
2. Skontrolujte nastavenia a spony.
výroby tento výrobok prešiel rôznymi kontrolami
3. Nestiahnite dieťa v nosiči silno, aby nebolo
kvality. Ak sa na výrobku napriek všetkým našim
jeho dýchanie obmedzené; otočením hlavičky
snahám prejavia nejaké materiálové alebo
dieťaťa do strany sa uistite, že má voľný nos a
výrobné vady v priebehu 24 mesiacov záručnej
môže dýchať.
lehoty (pri jeho správnom používaní podľa návodu
na použitie), je možné uplatniť naň záruku v
Údržba
súlade so záručnými podmienkami. V takom
Látkový poťah sedačky perte v práčke pri
prípade kontaktujte predajcu výrobku. Podrobné
teplote 30 °C.
informácie o uplatňovaní záruky získate od
predajcu výrobku alebo na našej webovej stránke:
www.bebeconfort.com.
Životné prostredie
Všetky plastové baliace materiály uchovávajte
Záruku nie je možné uplatniť v nasledujúcich
mimo dosahu detí, aby sa predišlo riziku udusenia.
prípadoch:
Chráňte životné prostredie a po skončení
• V prípade používania výrobku iným spôsobom a
používania výrobku ho odstráňte do určených
na iné účely, než je uvedené v návode.
zberných kontajnerov v súlade s miestnou
• Ak je výrobok postúpený na opravu
legislatívou.
prostredníctvom neautorizovaného predajcu.
• Ak bol výrobok odoslaný výrobcovi
70
SK

(
)
(
)
SK
bez originálneho potvrdenia o kúpe
Trvanie záruky?
(prostredníctvom predajcu a/alebo dovozcu).
Záručná lehota trvá 24 mesiacov. Záruku môže
• Ak boli opravy výrobku vykonané
uplatniť len prvý vlastník výrobku a je neprenosná.
neautorizovanou treťou stranou alebo predajcom.
• Ak je vada výrobku spôsobená nesprávnym alebo
Čo robiť v prípade zistenia nedostatkov?
nedbalým používaním či údržbou, neopatrným
Po zakúpení výrobku si odložte potvrdenie o
zaobchádzaním či zámerným poškodením
jeho kúpe. Na tomto potvrdení musí byť zreteľne
textílie a/alebo konštrukcie.
viditeľný dátum predaja. V prípade problémov
• Ak sa na súčastiach výrobku (kolieskach,
alebo zistených nedostatkov kontaktujte predajcu.
rotujúcich a pohyblivých súčiastkach a pod.)
Nie je možné požadovať výmenu ani vrátenie
prejavuje bežné opotrebovanie spôsobené jeho
výrobku. Oprava výrobku nezakladá nárok na
každodenným používaním.
predĺženie záručnej lehoty. Na výrobky vrátené
priamo výrobcovi nie je možné uplatniť záruku.
Dátum nadobudnutia platnosti?
Záruka nadobúda platnosť dňom zakúpenia
Tieto záručné ustanovenia spĺňajú požiadavky
výrobku.
európskej smernice 99/44/ES z 25. mája 1999.
71
SK

(
)
(
)
HU
BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉS:
Megfelel a biztonsági előírásoknak. Az 1991
Az Ön és a baba mozgása hátrányosan
decemberi 91-1292 rendeletnek megfelelően
befolyásolhatja az egyensúlyát.
hivatalos laboratóriumban tesztelve.
EN 13209-2 : 2005.
FIGYELMEZTETÉS :
Legyen óvatos, amikor előre dől vagy hajol.
1. 3,5 kg - max. 12 kg testsúlyú gyermekek
számára ajánlott (kb. 0-15 hónap).
FIGYELMEZTETÉS:
2. Ne használja a gyermekápolási termékét, ha
Ez a hordozó sporttevékenységek során nem
annak valamely része eltörött vagy hiányzik.
használható.
3. A gyermekápolási termék használata előtt
ellenőrizze, hogy a rögzítő szerkezetek
FIGYELMEZTETÉS:
helyesen be vannak-e kapcsolva és megfelelően
A babahordozó csak álló vagy sétáló helyzetben
vannak-e beállítva.
használható. Ha babahordozót használ, soha
4. Csak a gyártó által forgalmazott és
ne tegye a következőket: futás, kerékpározás,
elfogadott tartalék alkatrészeket használja.
mopeden vagy autóban való utazás, hosszú
Más tartozékok használata veszélyesnek
utazások nagyon hideg vagy nagyon meleg
bizonyulhat. Csak a gyártó vagy forgalmazó
időben, vagy a sétán kívül bármilyen más
által ajánlott tartalék alkatrészeket használja.
tevékenység végzése.
Soha ne módosítsa, vagy javítsa a terméket a
gyártóval való előzetes egyeztetés nélkül.
5. Ha a gyermekhordozó levehető fejtámasszal
FIGYELMEZTETÉS:
van felszerelve, ezt mindaddig ne távolítsa
Ellenőrizze, hogy minden csat megfelelően van
el, amíg gyermeke minden segítség nélkül fel
elhelyezve és rögzítve. Ugyanakkor ellenőrizze,
nem tud ülni.
hogy a babahordozó a gyermeke testalkatához
6. A babahordozóba való elhelyezéskor vagy az
van igazítva.
onnan való eltávolításkor tartsa biztonságosan
a gyermekét, hogy megelőzze kiesését.
FONTOS:
7. Soha ne használja a babahordozót a hátán.
Mindig győződjön meg, hogy a lábpánt a
8. Gyermekét mindig tartsa erősen.
gyermeke alkatának megfelelően van beállítva.
FIGYELMEZTETÉS:
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül.
Egy baba sokkal érzékenyebb a
72
SK

(
)
(
)
HU
hőmérsékletváltozásokra, mint az őt hordozó
Kérdések
felnőtt. Erős napsütésben használja a felszerelt
Forduljon helyi Bébéconfort forgalmazójához,
napellenzőt, vagy más megfelelő eszközzel védje
vagy látogassa meg a www.bebeconfort.com
gyermekét a korai dehidratációtól. Rendszeres
honlapot. Ilyen esetben legyenek kéznél a
időközönként ellenőrizze gyermekét.
következő információk:
- Sorozatszám
FIGYELMEZTETÉS:
- Gyerekének kora, magassága és súlya.
A fulladás veszélyének elkerülése érdekében
tartsa távol a babáktól és a kisgyermekektől a
Jótállás
csomagoláshoz használt műanyag zacskókat.
Garantáljuk, hogy ezen termék gyártása megfelelt a
termékre vonatkozó aktuális európai biztonsági és
Gondozási tanács
minőségi előírásoknak, valamint azt, hogy a vásárlás
1. 1,5 óránál tovább ne hagyja gyermekét a
időpontjában jelen termék mentes a gyártási és
hámban.
anyaghibáktól. A gyártási folyamat során a termék
2. Ellenőrizze az övfeszítőket és a csatokat.
számos minőségellenőrzési folyamaton esett át.
3. Ne kösse be gyermekét olyan szorosan, hogy a
Amennyiben erőfeszítéseink ellenére a terméken
légzése akadályoztatva legyen; a feje oldalra
gyártási vagy anyaghiba jelentkezik a 24 hónapos
fordításával győződjön meg, hogy a gyermek
jótállási időszak során (a termék normál használata
orra tiszta.
esetén, a használati utasításnak megfelelően),
eleget teszünk a jótállásra vonatkozó feltételeknek
és kikötéseknek. Ebben az esetben vegye fel a
Karbantartás
kapcsolatot a forgalmazóval. A jótállási feltételek
Textil ülőkék esetében alkalmazzon 30°-os gépi
és kikötések alkalmazására vonatkozó átfogó
mosást.
információ érdekében felveheti a kapcsolatot a
forgalmazóval vagy meglátogathatja honlapunkat:
Környezetvédelem
www.bebeconfort.com.
A fulladás veszélyének megelőzése érdekében
az összes műanyag csomagolóanyag gyerekektől
A jótállás nem vehető igénybe az alábbi
távol tartandó.
esetekben:
Környezetünk védelme érdekében kérjük, hogy a
• A kézikönyvben megfogalmazott rendeltetéstől
termék életciklusának a végén a terméktől a helyi
eltérő vagy más célú felhasználás.
szabályozásoknak megfelelően szabaduljon meg,
• Ha a termék egy általunk jóvá nem hagyott
a megfelelő hulladékkezelő létesítmény igénybe
forgalmazón keresztül érkezik javításra.
vételével.
73
SK

(
)
(
)
HU
• Ha a gyártóhoz küldött termék mellé nincs
A jótállási időszak 24 egymást követő hónapot foglal
mellékelve az eredeti vásárlást igazoló nyugta (a
magában. A jótállás kizárólag az első tulajdonos
kereskedőn és/vagy az importőrön keresztül).
esetén érvényesíthető, és nem ruházható át.
• Ha javítások lettek eszközölve harmadik személy
vagy általunk jóvá nem hagyott forgalmazó által.
Teendők hibák megjelenése esetén?
• Ha a hiba a nem megfelelő vagy figyelmetlen
A termék megvásárlását követően őrizze meg
használatnak vagy karbantartásnak, illetve
a nyugtát. A nyugtán a vásárlás dátumának
gondatlanságnak tudható be, vagy ha az
tisztán láthatónak kell lennie. Problémák vagy
anyagból készült borítást és/vagy keretet érő
hibák felmerülése esetén vegye fel a kapcsolatot
ütődési sérülés következménye.
a kiskereskedővel. A termék cseréje vagy
• Ha az alkatrészeken (kerekek, forgó és mozgó
visszavétele nem lehetséges. Az elvégzett javítások
alkatrészek stb.) csak a normál mindennapi
nem hosszabbítják meg a jótállás időszakát. A
használat nyomai láthatók.
közvetlenül a gyártóhoz visszaküldött termékek
esetén nem érvényesíthető a jótállás.
Hatályba lépés?
A jótállás a termék megvásárlásának napján lép
Ez a jótállási paragrafus megfelel az 1999. május
érvénybe.
25-i 99/44/EK irányelv előírásainak.
Jótállási időszak?
74
SK

75
SK

DOREL FRANCE S.A.
DOREL ITALIA S.P.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
a Socio Unico
BP 905
Via Verdi, 14
49309 Cholet Cedex
24060 Telgate (Bergamo)
FRANCE
ITALIA
DOREL BELGIUM
DOREL HISPANIA, S.A.
BITM Brussels International Trade Mart
C/Pare Rodés n°26
Atomiumsquare 1, BP 177
Torre A 4°
1020 Brussels
Edificio Del Llac Center
BELGIQUE / BELGIE
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
DOREL PORTUGAL
Shenley Road,
Artigos para Bebé, Lda.
Borehamwood
Rua Pedro Dias, 25
Hertfordshire WD6 1TE
4480-614 Rio Mau
UNITED KINGDOM
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
DOREL JUVENILE
D-50226 Frechen-Königsdorf
SWITZERLAND S.A.
DEUTSCHLAND
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
DOREL NETHERLANDS
SWITZERLAND / SUISSE
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
DOREL POLSKA
NEDERLAND
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND
www.bebeconfort.com
..0528850
EN Non-contractual photos • FR Photos non contractuelles • DE Unverbindliche Fotos • NL Niet-contractuele foto’s • ES Fotografías no contractuales • IT Foto non
contrattuali • PT Fotografias não contratuais • CS Nesmluvní fotografie • PL Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład. • RU фотографии, не влекущие
договорных обязательств • HR Neobvezujuće fotografije • SK “Skutočný výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť.“ • HU Nem szerződésszerű fotók.