Babyliss C20E Easy Curl: инструкция

Babyliss
C20E Easy Curl

Раздел: Товары для укладки волос

Тип:

Инструкция к Babyliss C20E Easy Curl

1

est recommandé de choisir une

FRANÇAIS

température plus basse pour des

cheveux ns, colorés et/ou

Fer conique

sensibilisés, et une température

élevée pour des cheveux frisés,

Easy Curl

épais et/ou diciles à coier.

Easy Curl ou le geste bouclage

Chaque type de cheveux étant

simplié !

diérent, nous vous recomman-

Grâce à une manipulation simplis-

dons d’utiliser les positions 1 à

sime de ce fer conique, vous allez

4 lors de la première utilisation.

pouvoir créer des boucles natu-

Lors des utilisations suivantes,

relles, libres, plus serrées ou plus

vous pourrez augmenter pro-

larges, à tout moment !

gressivement le réglage si be-

soin. Voir le tableau ci-dessous à

CARACTERISTIQUES

titre indicatif :

Tube avec revêtement Titanium

Ceramic

Molette de réglage de la tem-

Type de

rature (10 positions)

Température

cheveux

Interrupteur marche/arrêt avec

témoin de mise sous tension

Cheveux ns,

Position

Mise à température rapide

décolorés et/ou

1 à 4

(200°C max.)

sensibilisés

• Support intég

Cheveux

• Embout isolant

Position

normaux,

• Gant de protection

5 à 7

colorés et/ou

• Arrêt automatique

ondulés

• Cordon rotatif

UTILISATION

Position

Cheveux épais

Consulter au préalable les consi-

8 à 10

et/ou frisés

gnes de sécurité.

Assurez-vous que vos cheveux

Le moin lumineux rouge cesse

soient secs et parfaitement dé-

de clignoter quand la tempéra-

mêlés.

ture sélectionnée est atteinte.

Branchez le fer à boucler et ap-

Votre fer à boucler est alors prêt

puyez sur le bouton « I ». Le -

à l’emploi; le moin rouge reste

moin lumineux rouge s’allume et

allumé.

clignote.

Sélectionnez la température

IMPORTANT : Un gant de protec-

désirée grâce à la molette de

tion est fourni avec lappareil et

réglage. De manière générale, il

2

doit être systématiquement uti-

Nettoyer le tube conique à l’aide

li pour protéger les doigts de

d’un chion humide et doux,

la main qui enroule les cheveux

sans détergent, an de préserver

autour du fer. Ce gant ne pro-

la quali optimale du revête-

tège toutefois pas les doigts d’un

ment. Ne pas gratter le tube.

contact prolongé avec la surface

chaude du tube conique.

Séparez une che de cheveux

et placez la partie la plus large

du fer conique à 2-3cm du cuir

chevelu.

Enroulez la mèche sur le cône et

terminez en serrant la pointe de

la mèche sur l’embout isolant, à

l’aide de l’autre main munie du

gant. Maintenez la mèche dans

cette position 5 à 8 secondes en

fonction de la nature du cheveu.

Faites ensuite glisser doucement

le fer hors de la mèche.

Sélectionnez des mèches de che-

veux assez nes pour obtenir des

boucles plus serrées et plus élas-

tiques, et des mèches de cheveux

plus larges pour des boucles plus

libres, plus oues..

Laissez refroidir les boucles avant

de les manipuler.

Après utilisation, appuyez sur

le bouton « O » et débranchez

l’appareil

Arrêt automatique

Si le fer à boucler reste allumé

pendant plus d’1h12, il s’éteint

automatiquement.

ENTRETIEN DE VOTRE FER A

BOUCLER

Débrancher l’appareil et le laisser

refroidir complètement.

3

we recommend you set the unit

ENGLISH

to positions 1 to 4 the rst time

you use it. You can increase the

Conical Iron

setting gradually in subsequent

uses if necessary. Refer to the ta-

Easy Curl

ble below as a guide:

Easy Curl or the motion of the curl

simplied!

Because the conical iron is such

Temperature Hair type

a breeze to handle, you’ll be able

to create natural, loose, tighter or

Fine, lightened

Settings

bigger curls, any time!

and/or

1 to 4

damaged hair

FEATURES

Normal,

• Titanium Ceramic coated barrel

Settings

coloured and/

Little wheel to adjust the tem-

5 to 7

or wavy hair

perature (10 settings)

On/O switch with power indica-

Settings

Thick and/or

tor light

8 to 10

curly hair

• Fast heat up (20C max.)

• Integrated heat rest

The red indicator light will stop

• Stay-cool tip

ashing when the unit has heated

• Protective nger shield

up to the selected temperature.

• Automatic switch o

Your curling tong is now ready

• Swivel cord

to use; the red indicator light will

stay on.

USE

Read the safety instructions rst.

IMPORTANT: A protective nger

shield is included with the unit

Make sure your hair is dry and

and should be used systemati-

completely untangled.

cally to protect your ngers when

Plug in the curling iron and press

winding your hair around the

the I” button. The power indica-

barrel. Nonetheless, this glove

tor light will turn on and ash.

will not protect your ngers from

Select the desired temperature

extended contact with the hot

using the adjustment wheel.

surface of the conical barrel.

G en er ally, it is r eco mme nd ed t ha t

a lower temperature is selected

Separate a section of hair and

for hair that is ne, bleached

place the widest part of the coni-

and/or damaged, and a higher

cal iron 2 to 3 cm from you scalp.

temperature for hair that is curly,

Wind the section around the cone

thick and/or dicult to style.

and nish by holding the tip of

Every hair type being dierent,

4

the section against the stay-cool

tip using your free hand with the

glove. Hold the section of hair in

this position for 5 to 8 seconds de-

pending on your hair type.

Then glide the iron gently out of

the section.

For tighter and bouncier curls,

separate your hair into smaller

sections. For looser, softer curls,

separate your hair into bigger

sections.

Allow your curls to cool before

handling them.

After use, press the O” button

and unplug the unit.

Automatic switch o

If the curling iron stays on for long-

er than 72 minutes, it will turn o

automatically.

MAINTAINING YOUR CURLING

IRON

Unplug the unit and allow it to

cool completely.

Clean the conical barrel using a

soft, damp cloth without deter-

gent to preserve the optimal qual-

ity of the coating. Do not scratch

the barrel.

5

wahlrädchen die gewünschte

DEUTSCH

Temperatur ein. Allgemein wird

empfohlen, die niedrigste Tem-

Konischer Lockenstab

peratur für feines, dekoloriertes

und/oder brüchiges Haar zu wäh-

Easy Curl

len, und eine höhere Temperatur

Easy Curl oder ganz einfach Lok-

für gekräuseltes, dickes und/oder

ken formen!

schwer frisierbares Haar. Da jeder

Dank der absolut einfachen Hand-

Haartyp unterschiedlich reagiert

habung dieses kegelförmigen

ist es ratsam, bei der ersten Ver-

Lockenstabs können Sie natürli-

wendung die Stufen 1-4 einzu-

che, frei schwingende, kleinere

stellen. Später können Sie ge-

oder größere Locken formen, und

gebenenfalls nach und nach die

das jederzeit!

Temperatureinstellung erhöhen.

In der folgenden Tabelle nden

EIGENSCHAFTEN

Sie einige Anhaltspunkte:

Rohr mit Beschichtung aus Titani-

um Ceramic

Temperaturregelrädchen (10 Po-

Temperatur Haartyp

sitionen)

Ein-/Ausschalter mit Kon-

Feines, deko-

trollleuchte für die Betriebsbe-

loriertes und/

1 bis 4

reitschaft

oder brüchiges

Schnelles Aufheizen (max.

Haar

200°C)

Normales,

• Integrierte Stütze

koloriertes

• Isolierte Spitze

5 bis 7

und/oder

• Schutzhandschuh

gewelltes Haar

• Abschaltautomatik

• Drehkabel

Dickes und/

8 bis 10

oder gekräusel-

GEBRAUCH

tes Haar

Bitte lesen Sie vorher die Sicherheits-

hinweise.

Die rote Anzeigeleuchte hört auf

zu blinken, sobald die gewählte

Vergewissern Sie sich, dass Ihr

Temperatur erreicht ist. Ihr Lok-

Haar vollsndig entwirrt ist.

kenstab ist dann betriebsbereit;

Den Lockenstab an den Netz-

die rote Anzeige leuchtet unun-

strom anschließen und den

terbrochen.

Knopf « I » drücken. Die rote

Leuchtanzeige leuchtet auf und

WICHTIG: Dem Gerät liegt ein

blinkt.

Schutzhandschuh bei, der sy-

Stellen Sie mit dem Temperatur-

stematisch verwendet werden

6

sollte, um die Finger der Hand zu

sen.

schützen, mit der das Haar um

Den Stab mit einem weichen,

den Stab gewickelt wird. Dieser

feuchten Tuch ohne Reinigungs-

Handschuh beschützt die Finger

mittel säubern, um die optimale

allerdings nicht, wenn die heiße

Qualität der Beschichtung zu

Oberäche des konisch geform-

erhalten. Den Stab nicht abkrat-

ten Rohrs ngere Zeit berührt

zen.

wird.

Eine Haarsträhne abteilen und

den breitesten Teil des konischen

Stabs in 2-3cm Abstand von der

Kopfhaut ansetzen.

Die Strähne um den Kegel wickeln

und zum Abschluss die Spitze der

Strähne mit der behandschuhten

Hand fest um die isolierte Spitze

legen. Halten Sie die Strähne je

nach Beschaenheit des Haars

5-8 Sekunden dort fest.

Lassen Sie den Stab anschlie-

ßend vorsichtig aus der Strähne

gleiten.

Wählen Sie ziemlich feine Sträh-

nen, um feste, elastischere Lok-

ken zu erzeugen, und breitere

Strähnen für lockerer fallende,

größere Locken..

Die Locken vor dem Frisieren ab-

kühlen lassen.

Nach dem Gebrauch den Knopf «

O » drücken und den Netzstecker

ziehen.

Abschaltautomatik

Wenn der Lockenstab mehr als

1Std12 eingeschaltet bleibt, schal-

tet er sich automatisch aus.

PFLEGE IHRES LOCKENSTABS

Den Netzstecker ziehen und das

Gerät vollständig abkühlen las-

7

gere temperatuur te kiezen voor

NEDERLANDS

dun, ontkleurd en/of kwetsbaar

haar, en een hogere tempera-

Easy Curl

tuur voor krullend of dik haar

en/of haar dat moeilijk in model

Conische krultang

te brengen is. Omdat elke haar-

Easy Curl, krullen in een handom-

soort anders is, adviseren wij om

draai!

de eerste keer de standen 1 tot

Op een zeer eenvoudige manier

4 te gebruiken. Indien nodig kan

kun je met deze taps toelopende

de stand bij volgend gebruik dan

krultang, op elk gewenst moment,

geleidelijk aan hoger gezet wor-

natuurlijke, losse, strakke of grove

den. Zie de tabel hieronder ter

krullen creëren!

indicatie:

PRODUCTKENMERKEN

Buis met Keramische Titanium

Temperatuur Haartype

coating

Geribbeld wieltje om de tempe-

Fijn, ont- kleurd

ratuur in te stellen (10 standen)

Stand 1 tot 4

en/of overge-

Aan/uit-schakelaar met span-

voelig haar

ningsindicatorlampje

Normaal,

Snel op temperatuur (20C

Stand 5 tot 7

gekleurd en/of

max.)

golvend haar

• Geïntegreerde houder

• Isolerend uiteinde

Stand 8

Dik en/of

• Beschermende handschoen

tot 10

gekruld haar

• Automatische uitschakeling

• Meedraaiend snoer

Het rode verklikkerlampje stopt

met knipperen als de gese-

GEBRUIK

lecteerde temperatuur wordt

Lees voor gebruik de veiligheidsin-

bereikt. Uw krultang is dan ge-

structies.

bruiksklaar; het rode lampje

blijft aan.

Zorg dat het haar droog en vol-

ledig ontward is.

BELANGRIJK: Een beschermen-

Steek de stekker in het stopcon-

de handschoen wordt met de

tact en druk op de « I » knop. Het

krultang meegeleverd, en dient

rode verklikkerlampje gaat aan

steeds te worden gebruikt om de

en knippert.

vingers van de hand te bescher-

Stel de gewenste temperatuur in

men die de haarplukjes om de

met behulp van het geribbelde

krultang wikkelen. Deze hand-

wieltje. Over het algemeen

schoen beschermt de vingers

wordt geadviseerd om een la-

8

echter niet bij langer contact

kwaliteit van de coating opti-

met het hete oppervlak van de

maal blijft. Geen krassen maken

conische buis.

op de buis.

Neem een plukje haar en plaats

het breedste deel van de co-

nische buis op 2 à 3 cm van de

hoofdhuid.

Wikkel met de hand met de

handschoen de pluk om de ke-

gel en druk tot slot de punt van

de pluk tegen het geïsoleerde

uiteinde van de krultang. Houd,

afhankelijk van het haartype, de

pluk in deze positie, gedurende

5 à 8 seconden.

Laat de pluk vervolgens voor-

zichtig van het ijzer afglijden.

Gebruik dunne plukjes om strak-

kere en elastischere krullen te

creëren, en grotere plukken om

grovere, vrijere en lossere krul-

len te maken.

Laat de krullen afkoelen alvorens

ze in model te brengen.

Na gebruik, op het knopje «O»

drukken en de stekker uit het

stopcontact halen

Automatische uitschakeling

Wanneer de krultang langer dan

72 minuten aanstaat, schakelt hij

automatisch uit.

ONDERHOUD VAN DE KRUL-

TANG

Haal de stekker uit het stopcon-

tact en laat het apparaat volledig

afkoelen.

Reinig de conische buis met een

zacht en vochtig doekje zonder

schoonmaakmiddel, zodat de

9

gliere una temperatura più bassa

ITALIANO

p er c ap e l li so t ti l i, sco lo ri t i e /o se n -

sibili, e una temperatura elevata

Ferro conico

per capelli ricci, spessi e/o dicili

da acconciare. Dato che tutti i tipi

Easy Curl

di capelli sono diversi, raccoman-

Easy Curl: l’arricciatura sempli-

diamo di utilizzare le posizioni da

cata!

1 a 4 al primo utilizzo. Agli utilizzi

Grazie alla semplicissima manipo-

successivi, all’occorrenza, potre-

lazione di questo ferro conico, po-

te aumentare progressivamente

trete creare in qualsiasi momento

la regolazione. Vedere la tabella

riccioli naturali, liberi, pstretti o

seguente a titolo indicativo:

più ampi!

CARATTERISTICHE

Temperatura Tipo di capelli

Tubo con rivestimento Titanium

Ceramic

Capelli ni,

Posizioni da

Rotella di regolazione della tem-

scoloriti e/o

1 a 4

peratura (10 posizioni)

sbrati

Interruttore acceso/spento con

Capelli normali,

spia di alimentazione

Posizioni da

colorati e/o

Raggiungimento rapido della

5 a 7

ondulati

temperatura (200°C max)

• Supporto integrato

Posizioni da

Capelli spessi

• Punta isolante

8 a 10

e/o ricci

• Guanto protettivo

• Spegnimento automatico

• Cavo girevole

La spia luminosa rossa smette

di lampeggiare quando viene

UTILIZZO

raggiunta la temperatura sele-

Leggere dapprima le istruzioni di

zionata. Il ferro arricciacapelli è,

sicurezza.

a questo punto, pronto per es-

sere utilizzato; la spia rossa resta

Controllate che i capelli siano

accesa.

perfettamente asciutti e senza

nodi.

IMPORTANTE: In dotazione con

Attaccare il ferro alla corrente

l’apparecchio è fornito un guanto

elettrica e premere il pulsante

protettivo che deve essere usato

«I». La spia rossa si accende e lam-

sistematicamente per protegge-

peggia.

re le dita della mano che avvolge

Selezionare la temperatura desi-

i capelli attorno al ferro. Questo

derata grazie all’apposita rotella.

guanto, tuttavia, non protegge

In generale, si raccomanda di sce-

10

le dita da un contatto prolungato

ottimale del rivestimento. Non

con la supercie calda del tubo

graare il tubo.

conico.

Separate una ciocca di capelli

e mettete la parte più larga del

ferro conico a 2-3 cm dal cuoio

capelluto.

Avvolgete la ciocca sul cono e

terminate chiudendo la punta

della ciocca sulla punta isolante,

aiutandovi con la mano protetta

dal guanto. Mantenete la cioc-

ca in questa posizione da 5 a 8

secondi, in funzione del tipo di

capello.

Fate quindi scorrere delicatamen-

te il ferro fuori della ciocca.

Selezionate ciocche di capelli

abbastanza sottili per ottenere

riccioli p stretti e più elastici,

e ciocche più ampie per ciocche

più libere e più morbide.

Lasciar rareddare i riccioli prima

di manipolarli.

Dopo l’utilizzo, premere il pulsan-

te “O” e staccare l’apparecchio

dalla corrente

Spegnimento automatico

Se resta accesa per più di 1h12, il

ferro arricciacapelli si spegne au-

tomaticamente.

PULIZIA DEL VOSTRO FERRO

ARRICCIACAPELLI

Staccare l’apparecchio dalla cor-

rente e lasciarlo rareddare com-

pletamente.

Pulire il tubo conico con un pan-

no umido e delicato, senza de-

tersivo, per preservare la qualità

11

lorado o estropeado y una tem-

ESPAÑOL

peratura elevada para el cabello

rizado, áspero o difícil de peinar.

Tenacillas cónicas

Cada tipo de cabello es diferente,

por lo que le recomendamos que

Easy Curl

utilice las posiciones 1 a 4 en la

Easy Curl: ¡los rizos más sencillos!

primera utilización. En las utili-

Gracias a una manipulación senci-

zaciones siguientes, puede au-

llísima de estas tenacillas cónicas,

mentar progresivamente la tem-

podcrear rizos naturales, libres,

peratura si es necesario. Puede

más apretados o más sueltos, en

consultar tabla siguiente a título

cualquier momento.

indicativo:

CARACTERÍSTICAS

Tubo con revestimiento de Tita-

Temperatura Tipo de cabello

nio Cerámica

Rueda de ajuste de la temperatu-

Cabello no,

Posición

ra (10 posiciones)

decolorado o

1 a 4

Interruptor parada/marcha con

estropeado

indicador luminoso de encen-

Cabello normal,

dido

Posición

teñido y ondu-

Alcanza la temperatura rápida-

5 a 7

lado

mente (200°C máx.)

• Soporte integrado

Posición

Cabello grueso

• Remate aislante

8 a 10

o rizado

• Guante de protección

• Parada automática

• Cable giratorio.

El indicador luminoso dejará de

UTILIZACIÓN

parpadear cuando se alcance la

Consulte previamente las consignas

temperatura seleccionada. A par-

de seguridad.

tir de ese momento, las tenacillas

están listas para su uso y el indi-

Seque completamente el cabello

cador permanece encendido.

y desenrédelo bien.

Enchufe las tenacillas y pulse el

IMPORTANTE: Debe utilizar sis-

botón «I». El piloto luminoso rojo

temáticamente el guante de pro-

se pone a parpadear.

tección incluido, para proteger

Seleccione la temperatura desea-

los dedos de la mano que enrosca

da gracias a la rueda de control.

el cabello alrededor de las tena-

En general, le recomendamos

cillas. No obstante, este guante

que elija una temperatura más

no protege los dedos de un con-

baja para el cabello no, deco-

tacto prolongado con la super-

12

cie caliente del tubo cónico.

Separe un mechón de cabello y

coloque la parte más ancha de

las tenacillas cónicas a 2-3 cm del

cuero cabelludo.

Enrosque el mechón sobre el

cono y termine enroscando apre-

tada la punta del mechón sobre

el extremo aislante, con ayuda de

la otra mano, provista del guante.

Mantenga el mechón en esta po-

sición de 5 a 8 segundos, en fun-

ción de la naturaleza del cabello.

A continuación, saque suavemen-

te el mechón de las tenacillas.

Seleccione mechones más nos

para obtener rizos más apretados

y más elásticos y mechones s

gruesos para rizos más sueltos,

más libres.

Deje enfriar los rizos antes de ma-

nipularlos.

Después de usar las tenacillas,

pulse el botón «O» y desenchú-

felas.

Parada automática

Si deja encendidas las tenacillas

durante más de 1h12, se apagarán

automáticamente.

MANTENIMIENTO

Desenchufe el aparato y déjelo

enfriar completamente.

Limpie el tubo cónico con ayuda

de un trapo húmedo y suave, sin

detergente, con el n de preser-

var la calidad óptima del revesti-

miento. No raye el tubo.

13

tivo de regulação. De um modo

PORTUGUÊS

geral, deveescolher uma tem-

peratura baixa para os cabelos

Ferro cónico

nos, descolorados e/ou sensibi-

lizados, e uma temperatura alta

Easy Curl

para os cabelos frisados, grossos

Easy Curl ou a cnica de encara-

e/ou difíceis de pentear. Sendo

colar simplicada!

cada tipo de cabelo diferente,

Graças à manipulação extrema-

aconselha-se a utilização das

mente simples deste ferro cónico,

posições 1 a 4 na primeira utili-

poderá criar caracóis naturais,

zação. Nas utilizações seguintes,

livres, mais fechados ou mais sol-

pode, se necessário, aumentar

tos, a todo o momento!

progressivamente a temperatu-

ra. Veja o quadro abaixo a título

CARACTERÍSTICAS

indicativo.

Tubo com revestimento em Tita-

nium Ceramic

Selector rotativo de regulação da

Temperatura Tipo de cabelos

temperatura (10 posições)

Interruptor de alimentação (ON/

Cabelos nos,

OFF) com indicador de alimen-

oxigenados

Posição 1 a 4

tação

e/ou sensibili-

Aquecimento rápido (200 °C

zados

x.)

Cabelos nor-

• Suporte integrado

Posição 5 a 7

mais, pintados

• Ponta isoladora

e/ou ondulados

• Luva protectora

• Extinção automática

• Cabo rotativo

Cabelos

Posição 8

grossos e/ou

a 10

UTILIZAÇÃO

frisados

Consulte previamente os conselhos

de segurança.

O indicador luminoso encarna-

do deixa de estar intermitente

Conrme que os cabelos estão

quando é atingida a temperatura

secos e perfeitamente desemba-

escolhida. O ferro de encaracolar

raçados.

está pronto para ser utilizado; o

Ligue o ferro de encaracolar e

indicador luminoso mantém-se

carregue na tecla «I». O indicador

aceso.

luminoso encarnado acende e

ca intermitente.

IMPORTANTE: Com o aparelho é

Seleccione a temperatura pre-

fornecida uma luva protectora

tendida, gras ao selector rota-

14

que deve ser sistematicamente

tergente, a m de preservar a

utilizada para proteger os dedos

qualidade do revestimento. Não

da o que enrola o cabelo à

esfregue o tubo.

volta do ferro. No entanto, esta

luva não protege os dedos de um

contacto prolongado com a su-

perfície quente do tubo cónico.

Separe uma madeixa de cabelo

e coloque a parte mais larga do

ferro cónico a 2-3 cm do couro

cabeludo.

Enrole a madeixa à volta do tubo

e termine prendendo a ponta da

madeixa na ponta isoladora, com

a ajuda da outra mão munida da

luva. Mantenha a madeixa nesta

posição durante 5 a 8 segundos,

consoante o tipo de cabelo.

Depois, retire com cuidado o fer-

ro da madeixa.

Escolha madeixas mais nas para

obter caracóis mais fechados e

mais elásticos, e madeixas mais

largas para caracóis mais livres e

mais soltos.

Deixe arrefecer os caracóis antes

de lhes tocar.

Após a utilizão, carregue na te-

cla «O» e desligue o aparelho

Extinção automática

Se o ferro de encaracolar car liga-

do durante mais de 1h12m, apaga-

se automaticamente.

MANUTENÇÃO DO FERRO DE

ENCARACOLAR

Desligue o aparelho e deixe-o

arrefecer completamente.

Limpe o tubo nico com um

pano húmido e suave, sem de-

15

pe er forskellig, anbefales det, at

DANSK

positionerne 1 til 4 anvendes r-

ste gang. Du kan efterlgende

Kegleformet krøllejern

øge temperaturen gradvis, hvis

der er behov herfor. Brug tabel-

Easy Curl

len neden for som vejledning:

Easy Curl eller let og forenklet

krølning!

Ved hjælp af en enkel ndtering

Temperatur Hårtype

af dette kegleformede krøllejern

kan du naturlige, frie og mere

Fint, aarvet

Indstilling

eller mindre spændstige krøller til

og/eller skrøbe-

1 til 4

enhver tid!

ligt hår

Normalt, farvet

EGENSKABER

Indstilling

og/eller bølget

r med titankeramisk beg-

5 til 7

hår

ning

Temperaturindstilling (10 posi-

Indstilling

Tykt og/eller

tioner)

8 til 10

krøllet hår

• Afbryder med lampe under brug

• Hurtig opvarmning (200 °C max.)

• Indbygget holder

Det de kontrollys holder op

• Isoleret spids

med at blinke, når den valgte

• Beskyttelseshandske

temperatur er opnået. Dit krøl-

• Automatisk stop

lejern er således klar til brug. Det

• Roterende ledning

røde kontrollys bliver ved med at

være tændt.

ANVENDELSE

Læs først sikkerhedsanvisningerne.

VIGTIGT: Der følger en beskyt-

telseshandske med apparatet.

Kontrollér, at dit hår er tørt og

Den skal systematisk anvendes

helt redt ud.

hver gang til beskyttelse af ng-

Sæt krøllejernet i stikket og tryk

rene på den nd, som du ruller

knappen I”. Den de lampe

håret op krøllejernet med.

tændes og blinker.

Handsken beskytter dog ikke

Vælg den ønskede temperatur

ngrene ved længerevarende

temperaturindstilleren. Det

kontakt med det kegleformede

anbefales generelt, at du vælger

rs varme overade.

en lavere temperatur til nt hår,

afbleget hår og/eller beskadiget

Tag en hårtot og anbring den

hår og en høj temperatur til krøl-

bredeste del af det kegleformede

let og tykt r eller til hår, der er

krøllejern 2 – 3 cm fra hovedbun-

vanskeligt at style. Da hver hårty-

16

den.

Rul hårtotten keglen og afslut

ved at stramme hårspidsen

den isolerende spidst med den

anden hånd med handsken. Hold

hårtotten i denne position i 5 til 8

sekunder alt efter hårtypen.

Træk langsomt krøllejernet ud af

hårtotten.

Vælg mindre hårtotter for at opnå

mere spændstige og elastiske

krøller og større hårtotter for at

opnå mere frie og større krøller.

Lad krøllerne le af, inden du

rører ved dem.

Når du er færdig, trykker du

knappen ”Oog tager apparatet

ud af stikket

Automatisk stop

Hvis krøllejernet er tændt i mere

end 1 time og 12 minutter, slukkes

det automatisk.

VEDLIGEHOLDELSE AF DIT

KRØLLEJERN

Tag stikket ud af kontakten og lad

apparatet køle helt af.

Rengør det kegleformede rør

med en fugtig klud uden rengø-

ringsmiddel for at bevare belæg-

ningen optimale kvalitet. Undgå

at skrabe røret.

17

en högre temperatur r krulligt,

SVENSKA

tjockt och/eller svårfriserat hår.

Men eftersom allt hår är olika re-

Konformat lockjärn

kommenderar vi dig att använda

lägena 1 till 4 vid rsta använd-

Easy Curl

ningen. Vid nästa användnings-

Easy Curl eller det enkla sättet att

tillfälle kan sedan reglaget ökas

locka håret!

progressivt, om dvändigt. Se

Med det här konformade lockjär-

tabell här nedan för vägledning:

net kan du när som helst och i en

enkel handvändning göra natur-

liga, lösa, fasta eller stora lockar!

Temperatur Hårtyp

BESKRIVNING

Fint, blekt

• Rör med ytskikt av titankeramik

ge 1-4

och/eller sprött

Temperaturreglage med fasta -

hår

gen (10 lägen)

Normalt, färgat

Strömbrytare på/av med ljusin-

ge 5-7

och/eller per-

dikator som visar när strömmen

manentat

är på

Snabb uppvärmning (200°C

Tjockt och/eller

max.)

ge 8-10

lockigt

• Inbyggt stöd

• Isolerat munstycke

• Skyddshandske

Den röda kontrollampan slutar

• Automatisk avstängning

blinka när önskad temperatur

• Roterande sladdfäste

uppnåtts. Locktången är klar

att använda. Den röda kontrol-

ANVÄNDNING

lampan fortsätter att lysa.

Rådfråga rst säkerhetsinforma-

tionen.

VIKTIGT: En sk yddshandske med-

följer apparaten och måste alltid

Se till att håret är torrt och or-

användas för att skydda ngrar-

dentligt genomkammat.

na handen som rullar upp -

Stick i lockjärnets kontakt och

ret konen. Den här handsken

tryck på « I » knappen. Den da

skyddar inte ngrarna mot ng-

ljusindikatorn börjar lysa och

varig kontakt med den heta ytan

blinka.

det konformade röret.

Välj önskad temperatur med

hjälp av det fasta temperatur-

Ta en hårslinga och placera den

reglaget. I allmänhet rekommen-

största delen av järnet 2-3 cm

derar vi en lägre temperatur r

från hårbottnen.

nt, färgat eller känsligt hår och

Rulla sedan hårslingan lock-

18

järnet och avsluta med att dra åt

hårslingans topp det isolerade

munstycket med hjälp av den

handskbeklädda handen. Håll

hårslingan i den här positionen

under 5 till 8 sekunder beroende

på hårtyp.

t sedan lockjärnet försiktigt

glida av hårslingan.

Ta ganska tunna hårslingor för

att göra mindre och mer elastiska

lockar, och tjockare hårslingor för

att ra lösare lockar och gor i

håret.

t lockarna svalna innan du sty-

lar håret.

Efter användning, tryck «

knappen och dra ut apparatens

sladd.

Automatisk avstängning

Om lockjärnet är påsatt under mer

än 72 minuter, stänger det av sig

automatiskt.

UNDERHÅLL AV LOCKJÄRNET

Dra ut apparatens sladd och låt

den svalna helt och hållet.

Rengör det konformade röret

med hjälp av en fuktig mjuk duk,

utan rengöringsmedel, för att

behålla optimal kvalitet på yt-

skiktet. Skrapa inte på konen.

19

nene 1 til 4 den første gangen. Du

NORSK

kan deretter øke temperaturen

gradvis ved behov. Bruk tabellen

Konisk krølltang

nedenfor som veiledning:

Easy Curl

Easy Curl eller lett og enkel krøl-

Temperatur Hårtype

ling!

Takket re den enkle bruken av

Fint hår,

Innstilling

denne koniske krølltangen kan du

bleket og/eller

1 til 4

naturlige, frie og mer eller min-

sensibelt hår

dre store krøller når som helst!

Normalt hår,

Innstilling

farget og/eller

EGENSKAPER

5 til 7

krøllet hår

• Rør med titankeramisk belegg

Temperaturinnstilling (10 stil-

Innstilling

Tykt hår og/

linger)

8 til 10

eller kruset hår

PÅ/AV-bryter som lyser under

bruk

Hurtigoppvarming (20C maks.)

Det røde kontrollyset slutter å

• Innebygget holder

blinke når valgt temperatur er

• Isolert spiss

oppnådd. Krølltangen er da klar

• Beskyttelseshanske

til bruk. Det røde kontrollyset

• Automatisk stopp

fortsetter å være tent.

• Roterende ledning

VIKTIG: Det lger med en be-

BRUKSOMRÅDE

skyttelseshanske med appara-

Les først sikkerhetsanvisningene.

tet. Den brukes regelmessig

hver gang for å beskytte ngrene

Kontroller at håret ditt er tørt og

på hånden du ruller opp håret på

helt gredd ut.

krølltangen med. Hansken be-

Sett krølltangen i stikkontakten

skytter imidlertid ikke ngrene

og trykk på knappenI”. Den røde

ved langvarig kontakt med det

lampen tennes og blinker.

koniske rørets varme overate.

Velg ønsket temperatur på tem-

peraturregulatoren. Det anbefa-

Ta en hårdott og plasser den

les generelt at du velger en lavere

bredeste delen av den koniske

temperatur til nt hår, bleket r

krølltangen 2 3 cm fra hode-

og/eller skadet hår og høyere

bunnen.

temperatur til krøllete og tykt hår

Rull hårdotten det koniske

eller til hår som er vanskelig å for-

røret og avslutt ved å stramme

me. Da hver hårtype er forskjel-

hårspissen på den isolerte spis-

lig, anbefales det å bruke posisjo-

sen med den andre hånden med

20

Оглавление

    Аннотация для Babyliss C20E Easy Curl в формате PDF