Alpine CDE-171R_CDE-171RM_CDE-171RR: Installation

Installation: Alpine CDE-171R_CDE-171RM_CDE-171RR

01.00CDE171R-QRG.book Page 18 Wednesday, September 19, 2012 10:26 AM

Installation

When making connections to the vehicles electrical

Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des

Lors de la connexion des câbles au système électrique du

system, be aware of the factory installed components (e.g.

Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle

véhicule, il faut être conscient des composants installés en

on-board computer). Do not tap into these leads to

werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-

usine (tel qu’un ordinateur de bord). Veillez à ne pas vous

Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen solcher

provide power for this unit. When connecting the

raccorder à ces fils pour alimenter l’appareil. Lorsque

Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen.

CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/

vous raccordez le CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/

Wenn Sie das CDE-171R/CDE-171RR/

CDE-170RR/CDE-170RM to the fuse box, make sure the

CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM au boîtier à

CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM an den

fuse for the intended circuit of the CDE-171R/

fusible, assurez-vous que le fusible du circuit désigné

Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die

CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/

pour le CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/

Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das CDE-171R/

CDE-170RM has the appropriate amperage. Failure to do

CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM possède

CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/

so may result in damage to the unit and/or the vehicle.

CDE-170RR/CDE-170RM anschließen wollen, einen

l’ampérage approprié. Sinon, vous risquez

When in doubt, consult your Alpine dealer.

geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu

d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de

The main unit must be mounted within 35 degrees of the

Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden

doute, consultez votre revendeur Alpine.

horizontal plane, back to front.

Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine- Händler.

L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du

Der Einbauwinkel des Gerätes sollte weniger als 35 Grad

plan horizontal, de l’arrière vers l’avant.

betragen.

Less than 35°

Moins de 35°

Weniger als 35°

1

1

Rubber Cap

1

Capuchon de

Bracket

(Included)

Gummikappe

caoutchouc (fourni)

Support

Boulon à tête

Hex Bolt

(beiliegend)

Halterung

Sechskant-

hexagonale

(Included)

Stiftschraube

(fourni)

Mounting

Dashboard

(beiliegend)

Gaine de

Sleeve

Einbaurahmen

montage

Tableau de

(Included)

(beiliegend)

Armaturenbrett

(fournie)

bord

Pressure Plates*

Plaques de compression*

This unit

Druckplatten*

Cet appareil

* If the installed mounting sleeve is loose in the dashboard,

Dieses Gerät

the pressure plates may be bent slightly to remedy the

* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la

problem.

* Wenn der angebrachte Einbaurahmen lose im

forme du tableau de bord, les plaques de compression

Armaturenbrett sitzt, können die Druckplatten leicht

peuvent être légérement pliées pour remédier au

gebogen werden, um das Problem zu beheben.

probléme.

18

01.05CDE171R-QRG.fm

ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (EN/DE/FR)

01.00CDE171R-QRG.book Page 19 Wednesday, September 19, 2012 10:26 AM

2

2

2

Metal Mounting Strap

Befestigungsstrebe

Attache de montage en métal

Screw

Schraube

Vis

Bolt Stud

Stiftschraube

Filetage de boulon

*

*

*

Hex Nut (M5)

Sechskantmutter (M5)

Ecrou à six pans

(M5)

This unit

Dieses Gerät

Cet appareil

When your vehicle has the Bracket, mount the long

Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung

Si votre véhicule possède un support, installez le

hex bolt onto the rear panel of the CDE-171R/

versehen ist, drehen Sie die lange

long boulon à tête hexagonale sur le panneau

CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/

Sechskantschraube in die Rückseite des

arrière du CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/

CDE-170RM and put the Rubber Cap on the hex

CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/CDE-170R/

CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM et placez le

bolt.

CDE-170RR/CDE-170RM und stecken danach die

capuchon de caoutchouc sur le boulon.

Gummikappe auf den Schraubenkopf.

For the screw *, provide a proper screw to the chassis

Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à

installing location.

Als Schraube* verwenden Sie eine geeignete Schraube für

l’emplacement d’installation du châssis.

die Chassis-Gehäusebefestigung.

3

3

3

Slide the CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/

Insérez le CDE-171R/CDE-171RR/CDE-171RM/

CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM into the

Schieben Sie das CDE-171R/CDE-171RR/

CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM dans le tableau

dashboard. This ensures that the unit is properly

CDE-171RM/CDE-170R/CDE-170RR/CDE-170RM in

de bord. De cette façon, l’appareil sera

locked and will not accidentally come out from the

das Armaturenbrett. Der Rastmechanismus sorgt

convenablement fixé et il ne risquera pas de

dashboard.

für einen wackelfreien Sitz und verhindert, dass

tomber accidentellement du tableau de bord.

das Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett

gezogen wird.

19

01.05CDE171R-QRG.fm

ALPINE CDE-171R 68-21627Z69-A (EN/DE/FR)

Оглавление