AGFA AP2700: Español

Español: AGFA AP2700

background image

 1 

Español

Bienvenido

Acaba de adquirir una impresora de fotos y le agradecemos la confianza que nos otorga. Con esta

impresora de alta calidad, disfrute plenamente de sus fotos digitales. Las funciones de optimización de

las imágenes de Crystal Image y ojos rojos garantizan una calidad de impresión y de copia irreprochables

de sus fotos.

También encontrará en el sitio web www.agfaphotoprinter.com:

• los controladores de impresión para ordenadores individuales,

• una lista de respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ).

En el CD-Rom suministrado, encontrará un manual de utilización detallado.

Recomendaciones y consignas de seguridad

No instale su impresora foto ni en una pieza húmeda (baño, lavandería, cocina, etc.) a menos de

1,50 m de un punto de agua ni al exterior. Su impresora debe ser usada a una temperatura

ambiente incluida entre 15 °C y 35 °C para un resultado de impresión óptimo.

No instalar su impresora en un lugar polvoriento, el polvo podría degradar la calidad de la

impresión de sus fotos.

Use exclusivamente el bloque de conexión a la red eléctrica suministrado (PF60N24AS0 of

Shanghai Moons' Automation Control Co., Ltd), conéctelo a la red de acuerdo con las

instrucciones de instalación de este folleto y las indicaciones inscritas en la etiqueta de

identificación pegada en él (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica). Por precaución, en

caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de interrupción de la

alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser fácilmente accesibles.

Nunca abra la tapa superior durante la impresión, puede romper la película y así provocar un

funcionamiento incorrecto de su impresora. 

Después del uso de la impresora, espere algunos instantes después de la puesta en tensión de

la impresora antes de abrirla. Para evitar toda herida, en ningún caso toque la cabeza de

impresión.

Utilice únicamente los consumibles de marca AgfaPhoto que de no ser así, se podría dañar el

aparato y perder la garantía.

GI AP2700.book  Page 1  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

2

El cubo de basura tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de los

equipos eléctricos y electrónicos.

Es por esto que la reglamentación europea le pide que proceda a su recogida selectiva:

- En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo equivalente

- En los puntos de recogida puestos a su disposición localmente (depósito de desechos, colecta

selectiva, etc.)

La marca CE atesta la conformidad del producto con las exigencias esenciales de la directiva

1999/5/CE del Parlamento y del Consejo Europeo relativa a los equipos terminales de

telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, para las perturbaciones

electromagnéticas.

La declaración de conformidad puede consultarse en la Web 

www.agfaphotoprinter.com

rúbrica  "soporte" o puede solicitarse en la dirección siguiente:

AGFAPHOTO

 is used under license of Agfa-Gevaert AG

AP2700 is produced for 

Sagem Communication

 and distributed or sold by 

Sagem Communication

Sagem Communication - Customer relations department

4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE

GI AP2700.book  Page 2  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

 3 

Su impresora y sus accesorios

Coloque la caja frente a usted, retire los diferentes elementos de su impresora verificando que se

encuentren los elementos presentados a continuación :

&RUGµQVHFWRU

%ORTXHGHDOLPHQWDFLµQ

,PSUHVRUDIRWR

'HSµVLWRGHSDSHO

&LQWD

VHJ¼QPRGHOR

CD-Rom

*X¯DGHLQVWDODFLµQ

7HOHPDQGR

VHJ¼QPRGHOR

Adaptador WiFi 

(según modelo)

Cable vídeo 

(según modelo)

Bloque de papel foto 

(según modelo)

GI AP2700.book  Page 3  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

4

Conexiones - Enlaces

Antes de efectuar las conexiones, consulte las consignas de

seguridad que se encuentran al inicio del manual de utilización

presente en el CD-ROM suministrado con su impresora.

,5'$

,QIUDUURMR

86%0DHVWUR

$GDSWDGRUHV

:L)L6HJ¼QRSFLµQ

3LFWEULGJH

%OXHWRRWK6HJ¼QRSFLµQ

6DOLGDY¯GHR

86%HVFODYR

HQODFH3&

$OLPHQWDFLµQ

VHFWRU

5DQXUDVGHLQVHUFLµQ

GHWDUMHWDVGHPHPRULD

GI AP2700.book  Page 4  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

 5 

Observaciones:

Con el objetivo de garantizar la correcta circulación de la hoja de papel durante la 

impresión, es necesario un espacio libre de al menos 10 centímetros en la parte 

posterior de la impresora.

No instalar la impresora en un lugar con polvo, el mismo puede degradar la calidad 

de la impresión de sus fotos.

FP

5 cm

2EVW£FXOR

GI AP2700.book  Page 5  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

6

Puesta en servicio de la impresora

Puesta bajo tensión

Instalación del papel

2

4

3

1

(3 s)

1

4

3

R

em

ov

e t

his

 s

he

et 

be

for

e p

utt

in

pa

pe

r in

 th

e p

ap

er 

ca

ss

ett

e.

Ve

ille

à r

et

ire

r c

ett

e f

eu

ille

 d

e

pro

te

cti

on

av

an

t to

ute

 im

pr

es

sio

n.

En

tfe

rn

en

 Si

e b

itte

 d

as

 Sc

hu

tzb

la

tt b

ev

or

Sie

 d

ie F

oto

pa

pie

re

 in

Pa

pie

rfa

ch

 ei

nle

ge

n.

Q

uit

ar 

es

ta

 h

oja

 an

te

s de

 p

on

er e

l p

ap

el

en

 la

 b

an

de

ja de

 p

ap

el.

Ri

m

uo

ve

re

 q

ue

sto

fo

gli

pri

m

a d

i in

se

rir

e l

a c

arta

 n

ell’

ap

po

si

to

ca

ss

ett

o.

Ve

rw

ijd

er de

ze

sh

ee

t v

oo

rd

at 

u h

et 

pa

pie

r in

 d

e p

ap

ier

ca

ss

ett

pla

ats

t.

Re

tir

e e

sta

 fo

lh

a d

e p

ro

te

ão

 an

te

s d

e

co

lo

ca

r o

pa

pe

l n

a

ca

ss

ete

.

Ta

g b

ort 

de

tta

 p

ap

pe

r i

nn

an

 d

u fyl

ler

 på

 p

ap

pe

rs

ka

ss

ett

en

.

Vy

jm

te

 te

nt

o

lis

t p

ed

 v

lo

že

ním

 p

ap

íru

 d

o z

ás

ob

ku

.

rjü

k t

áv

olí

ts

a e

l, m

iel

tt b

ete

sz

i a

 p

ap

írt 

a k

az

ett

áb

a.

Pr

os

z

 o

 u

su

ni

cie

 te

go

ark

us

za

 p

rz

ed

 w

o

enie

m

 p

ap

ier

u d

o k

as

et

y.

252

 2

61

 9

97

A

5

6

R

em

ov

e t

his

 sh

ee

t b

efo

re p

utt

in

g p

ape

r in

 th

e p

ap

er c

ass

ette

.

Ve

ille

z à

 re

tirer c

ette fe

uil

le d

e

pro

te

cti

on

av

an

t to

ute i

m

pres

sio

n.

En

tfe

rn

en

 S

ie

 b

itte

 d

as

 S

ch

utz

bla

tt b

ev

orS

ie di

e F

oto

pa

pie

re

 ins

Pap

ierf

ach

 ei

nleg

en

.

Q

uita

r es

ta h

oja

 an

tes

 d

e p

on

er e

l p

ap

el

en

 la

 b

an

de

ja d

e p

ap

el.

R

im

uovere

 q

ue

sto

fo

gli

o p

rim

a d

i in

se

rire l

a ca

rta

 n

ell’a

pp

os

ito

ca

ss

etto

.

Ve

rw

ijd

er d

eze

sh

ee

t v

oo

rd

at u

 h

et p

ap

ie

r i

n d

e p

ap

ierca

ss

ette

 p

la

atst.

R

eti

re

 es

ta fo

lha

 d

e p

ro

te

ão

 a

nte

dec

oloc

ar o

pa

pe

l n

a

cass

et

e.

Ta

g b

ort d

ett

a p

ap

per i

nn

an

 d

u fy

ller 

 p

ap

pe

rskas

set

te

n.

Vy

jm

te t

en

to

lis

t p

ed

 v

lo

že

ním

 p

ap

íru

 d

o z

ás

ob

ník

u.

K

érj

ük

 tá

vo

lítsa

 e

l, m

iel

tt be

te

sz

i a

 p

ap

írt 

ka

ze

ttá

ba

.

Pr

os

z

 o u

su

ni

cie

 te

go

ark

us

za

 p

rze

d w

o

en

iem

 p

ap

ier

u d

o k

ase

ty

.

25

2 2

61

 9

97

A

2

GI AP2700.book  Page 6  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

 7 

instalación de la cinta

Observación : 

Use sólo los consumibles del constructor. Estos están diseñados especialmente 

para aportarle un resultado de impresión óptimo.

1

2

3

3

4

7

5

5

6

6

Tense la cinta por los ejes (6) y cierre la impresora.

GI AP2700.book  Page 7  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

8

Presentación del interfaz usuario

Le permite:

• seleccionar fotos una a una o pasar a modo mosaico (9 fotos en la pantalla),

• lanzar la impresión de una foto directamente,

• activar el retoque automático de la foto para su impresión,

• ajustar los parámetros "Formato", "Preferencias" y "Ajustes imagen" en función de sus

necesidades,

• seleccionar varias fotos y seleccionar un número de ejemplares diferentes para cada foto a

imprimir,

• realizar un zoom en una foto e imprimirla.

Descripción del teclado

Identificación

Tecla

1 /  5 /  7 /  9

Navegador

2

Validar / Entrada / Añadir una copia

3

Zoom +

4

Cristal Imagen / Ojos Rojos

6

Menú

8

Funcionamiento / Parada

10

Imprimir

11

Zoom -

12

Atrás / Anular / Retirar una copia

2

12

3

1

11

10

9

4

5

8

6

7

GI AP2700.book  Page 8  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

 9 

P

RESENTACIÓN

DEL

INTERFAZ

GRÁFICO

Una pantalla (1) LCD de 2,4 pulgadas, le permite visualizar sus fotos

El icono ...

indica ...

el número de la foto

el número de copias seleccionadas

función Crystal Image activada

función Ojos Rojos activada

un zoom aplicado a una parte de la imagen

modificaciones aportadas a la imagen

retirar una copia tecla de selección

acceder a los menús tecla MENU

añadir una copia tecla de selección

GI AP2700.book  Page 9  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

10

I

MPRESIÓN

DE

UNA

FOTO

A

PARTIR

DE

UNA

TARJETA

DE

MEMORIA

Asegúrese que los consumibles (papel y cinta) están instalados.

Asegúrese que su impresora está conectada a la red eléctrica y está encendida.

En función del formato de su tarjeta memoria, introdúzcala en la ranura correspondiente, como se indica

en la siguiente ilustración. 

Inserte su tarjeta de memoria, luego de una fase de lectura la última foto de su tarjeta de memoria

se visualiza en la pantalla LCD.

Pulse la tecla 

 para visualizar la primera foto que figura en su tarjeta, mediante las teclas 

 puede ver sus fotos. Una vez seleccionada la foto, pulse la tecla 

 y siga las consignas

visualizadas en la pantalla para imprimir su foto.

Observaciones: SmartMedia 

CONTACTOS HACIA ABAJO.

Las tarjetas de memoria no entran completamente en la ranura de lectura. NO 

FUERCE EN NINGUN CASO. Retire la tarjeta y verifique que la presenta en la 

ranura correcta y en el buen sentido de introducción.

Para mayor información, remítase al manual del usuario presente en el CD-Rom 

suministrado con su impresora.

5DQXUDSUHYLVWD

SDUDHOIRUPDWR

&RPSDFW)ODVK

5DQXUDSUHYLVWD

SDUDORVIRUPDWRV

6PDUW0HGLD60

7DUMHWD['

5DQXUDSUHYLVWD

SDUDORVIRUPDWRV

0XOWL0HGLD&DUG00&

6WDQGDUG'LJLWDO6'

5DQXUDSUHYLVWD

SDUDHOIRUPDWR

0HPRU\6WLFN06

GI AP2700.book  Page 10  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

 11 

Mejorar la calidad de las impresiones

Mediante las funciones "Crystal Image" y corrección "Ojos Rojos".

Crytal Image efectúa automáticamente todos los ajustes y correcciones necesarios relativos a la

nitidez de la imagen, la gestión de los colores y el contraste para obtener la mejor calidad de impresión

posible.

Por otro lado, se corregirán los defectos de exposición (por ejemplo, las fotos subexpuestas se

aclararán o las porciones de la foto que tiene grandes contrastes se equilibrarán). La función de

corrección de los ojos rojos retoca los "ojos rojos" en las fotos tomadas con un flash. 

Debe activar estas funciones antes de efectuar la transferencia hacia la impresora.

El siguiente cuadro indica el número de veces que es necesario pulsar la tecla

 para activar o

desactivar los componentes de la función "Crystal Image".

Otras funciones

Nuevos efectos (efectos especiales, sepia, ByN, negativo, acoderamiento blanco y negro y color,

solarización, contorno blanco y negro y color, dibujo al carbón).

Organización de las fotos (selección del emplazamiento).

Diaporama.

Visualización TV.

Sudoku.

Personalización fondo de pantalla.

El uso de todas estas funciones se detalla en el manual del usuario 

presente en el CD-ROM suministrado con su impresora.

Observaciones: 

por defecto, las funciones "Cristal Imagen" y corrección "Ojos Rojos" están 

desactivadas.

Durante una impresión a partir de un ordenador individual, no se proponen las 

funciones "Cristal Imagen" y corrección "Ojos Rojos".

Número de pulsaciones en 

la tecla

Estado función "Crystal Image" 

y corrección "Ojos Rojos"

Optimización de imagen 

"Crystal Image"

Corrección "Ojos Rojos"

0 (Estado predefinido)

Desactivado

Desactivado

1

Activado

Desactivado

2

Activado

Activado

3

Desactivado

Activado

4 (regreso al estado 

predefinido)

Desactivado

Desactivado

GI AP2700.book  Page 11  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

12

Garantía

Para toda ejecución de la garantía, usted debe dirigirse a su punto de venda y presentarle el justificante 

de compra que se le entregó. En caso de avería, es él quien le aconsejará.

Si usted ha comprado su material directamente a 

Sagem Communication

, se aplicarán las siguientes

disposiciones:

A

El material está garantizado (piezas y mano de obra) por 

Sagem Communication

 contra cualquier

defecto de fabricación, durante un período de doce (12) meses contados a partir de la fecha de

entrega. Durante este período, 

Sagem Communication

 se compromete a proceder gratuitamente,

excluyendo la reparación de cualquier otro perjuicio, y a la elección del usuario a: 

• la sustitución gratuita del material defectuoso por un material del mismo tipo. Dicha sustitución sólo

se refiere al material mismo (sin los consumibles ni la documentación), facturándose al titular de la

garantía las piezas que falten en el equipo averiado. El material defectuoso sustituido pasa a ser

propiedad de 

Sagem Communication

• la reparación del equipo; 

• en caso de haber optado por la reparación del equipo, si ésta no fuera satisfactoria, el titular de la

garantía tendrá derecho a reclamar la sustitución del equipo o la devolución del precio pagado, con

restitución del equipo averiado a 

Sagem Communication

. Los gastos de sustitución o devolución

correrán a cargo de 

Sagem Communication

Para la sustitución o la reparación del material defectuoso, el cliente deberá devolverlo a la dirección

que le será indicada por el servicio posventa de 

Sagem Communication

 cuyo número de teléfono

figura en el albarán de entrega. Si el cliente no ha suscrito el contrato de mantenimiento específico, la

reparación o la sustitución nunca se realizará en los locales del cliente. 

El material queda sujeto a la garantía legal contra las consecuencias de los defectos o vicios

ocultos de la cosa vendida de acuerdo con los artículos 1484 y siguientes del Código Civil. 

B

Quedan excluidos de la garantía: 

• las averías o disfunciones que sean consecuencia de la falta de cumplimiento de las normas de

instalación y de utilización, de una causa externa al material (rayo, incendio, golpe, aguas,...), de

modificaciones del material efectuadas sin el consentimiento escrito de 

Sagem Communication

, de

un fallo en el mantenimiento habitual, tal y como aparece descrito en la documentación entregada

junto con el material, en la vigilancia o en los cuidados del material, de malas condiciones del

entorno del material (en particular aquéllas ligadas a condiciones de temperatura e higrometría,

tanto para el material, como para los consumibles), o incluso de una reparación o un

mantenimiento realizado por personal no autorizado por 

Sagem Communication

• el desgaste normal del material así como el desgaste de sus accesorios; 

• los deterioros por consecuencia de un embalaje insuficiente y/o de un mal acondicionamiento del

material reexpedido a 

Sagem Communication

•  el suministro de nuevas versiones del software; 

• las intervenciones sobre un material o las modificaciones o añadidos al software sin el

consentimiento de 

Sagem Communication

• las disfunciones no imputables al equipamiento o al software instalados en los terminales para

acceder a los servicios ofrecidos por el equipamiento; 

GI AP2700.book  Page 12  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

 13 

• los problemas de comunicación ligados a un entorno desfavorable y en particular. 

- los problemas ligados al acceso y/o la conexión a Internet, tales como las interrupciones de las

redes de acceso, fallo de la línea del abonado, o de su destinatario, 

- los defectos de transmisión (mala cobertura de emplazamientos geográficos por los emisores

radioeléctricos, interferencias, zonas oscuras, fallos o mala calidad de las líneas telefónicas...), 

- los defectos propios de la red local (cableado, servidor de ficheros, terminales) y/o los defectos

de la red de transmisión. 

• los trabajos de revisión general (tal y como aparecen indicados en las instrucciones de uso que se

adjuntan al material) así como las disfunciones que sean consecuencia de la inejecución de los

trabajos de revisión general, debiendo precisar que el coste de estos trabajos es en todo caso por

cuenta del cliente. 

C

En los casos previstos anteriormente en el párrafo B, así como después de la expiración del período

de garantía, el cliente pedirá a 

Sagem Communication

 un presupuesto que el cliente deberá aceptar

antes de cualquier reenvío de material al Servicio posventa de 

Sagem Communication

. Los gastos de

reparación y los portes (ida y vuelta) serán facturados al cliente. 

Estas disposiciones son válidas en defecto de acuerdo particular por escrito suscrito con

el cliente y son aplicables en España. Si alguna de estas disposiciones se revelara

contraria a alguna norma imperativa del ordenamiento jurídico español de la que

pudieran beneficiarse los consumidores en virtud de la legislación española, dicha

disposición no sería aplicable, continuando sin embargo válidas todas las demás

disposiciones. 

GI AP2700.book  Page 13  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16

background image

14

GI AP2700.book  Page 14  Mercredi, 20. septembre 2006  4:15 16