Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 7

Aastra Telecom
DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Инструкция к Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Беспроводной телефон DT390

Краткое руководство

В этом Руководстве приведено краткое описание

Полная версия Руководства пользователя доступна в

основных функций. Более подробное описание

электронном формате на компакт-диске Enterprise

функций и технических требований приведено в

Telephone Toolbox и по адресу www.aastra.com

Руководстве пользователя.

(см. платформу BusinessPhone).

Перед использованием внимательно изучите данные правила техники безопасности!

1 Разъем для гарнитуры

2 Левая экранная кнопка

3 Средняя экранная кнопка

4 Правая экранная кнопка

5 Кнопка «Снять трубку»

6 Пятикнопочный джойстик

7 Кнопка «Отбой» и «Вкл./Выкл.»

8 Кнопка доступа к голосовой почте

9 Блокировка клавиатуры и смена регистра

10 Пробел

11 Кнопка отключения звука

12 Индикатор

13 Дисплей

Главное меню дисплея

RU

1 Контакты

2 Вызовы

араметры

При нажатии экранной кнопки Меню по умолчанию выделяется

вкладка Службы сообщений.

Примечание. Отображаемая информация может

различаться в зависимости от версии и конфигурации

офисной АТС, а также от системы, в которой используется

телефон (DECT или IP DECT). Для получения сведений о типе

используемой системы проконсультируйтесь с системным

администратором.

121BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство

Соединение и отключение

Вызов абонента

Соединение: Нажмите и удерживайте

Поиск и выбор

Нажмите Меню – Контакты –

(до включения дисплея)

контакта:

Телефонная книга – Поиск по

имени (или Поиск по номеру),

Да (для подтверждения)

введите имя (или номер) и

Выключение: Нажмите и удерживайте

нажмите Найти. Выберите

контакт

Да (для подтверждения)

Ответ на вызовы

Выбор номера из

Нажмите ,, выберите

Ответ: Нажмите

списка вызовов:

номер и нажмите

Громкая связь: Нажмите

Повторный набор

***

последнего

Гарнитура: Нажмите кнопку ответа на

внешнего номера:

вызовы на гарнитуре.

Перехват вызова: Наберите номер телефона, на

Беззвучный вызов и выключение

который поступил вызов

6

звука

Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,

Выключение звонка

Для выключения звонка

Германия: Нажмите

8

Франция, Новая Зеландия: Нажмите 4

телефона:

нажмите . (Чтобы

ответить, нажмите .)

Завершение

Нажмите

вызова:

Выключение

Нажмите и удерживайте

сигнала вызова:

Отклонение вызова: Нажмите

Отключение

Нажмите и удерживайте

микрофона во

во время вызова

Вызов абонента

время разговора:

Набор: Наберите внутренний номер

или номер внешней линии и

Громкость

номер

Настройка

Для настройки громкости

Громкая связь: Наберите номер

громкости

нажимайте (вверх и вниз

динамика во

Общий

Наберите общий сокращенный

время разговора:

сокращенный

номер

RU

номер:

Настройка

Нажмите Меню – Параметры

громкости

– Звуковые сигналы –

Индивидуальный

**Наберите индивидуальный

звонка:

Громкость и настройте

сокращенный

сокращенный номер (0–9)

громкость с помощью кнопок

номер:

перехода.

Выбор номера из

Нажмите Меню – Контакты –

списка контактов:

Вызов контакта, выберите

контакт

Примечание. Контакты, отмеченные

значком , нельзя изменить.

122

BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство

Обратные вызовы

Удержание вызова

(Занятый абонент перезвонит, когда освободится.)

Запрос

(Первый вызов переводится в режим удержания

Заказ: Нажмите Далее – Обратный

автоматически.)

вызов

Текущий

Нажмите Далее – Новый

Если в Вашем телефоне эту функцию

нельзя активировать, нажав Далее,

разговор:

вызов, наберите номер

вместо этого нажмите

5.

Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,

Если в Вашем телефоне эту функцию

Германия: Нажмите

6

нельзя активировать, нажав Далее,

вместо этого нажмите экранную

кнопку

R и наберите номер.

Ожидание вызова

Переключение: Нажмите Далее –

(Сигнал ожидания вызова направляется на занятый

Переключить

номер.)

Если в Вашем телефоне эту функцию

Заказ:

Нажмите Далее – Ожидание

нельзя активировать, нажав Далее,

вместо этого нажмите

R 2.

вызова

(Закройте меню, но не кладите трубку.)

Конференц-связь

Если в Вашем телефоне эту функцию

нельзя активировать, нажав Далее,

Текущий

Нажмите Далее – Новый

вместо этого нажмите

4.

разговор:

вызов, наберите номер

Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,

Германия: Нажмите

5;

Когда Вам ответят, нажмите

Франция, Новая Зеландия: Нажмите

6

Далее – Конференц-связь.

(Во время текущего разговора отображается сигнал

Чтобы добавить других

ожидания вызова.)

абонентов, повторите

процедуру.

Ответ: Нажмите экранную кнопку

R

(текущий вызов переводится в

Если в Вашем телефоне эту функцию

режим ожидания)

нельзя активировать, нажав Далее,

выполните следующие действия:

Нажмите экранную кнопку

R , наберите

или

номер и нажмите

3.

Нажмите

Передача

Вмешательство

текущего

Нажмите Далее – Новый

мешательство в разговор занятого абонента с

разговора:

вызов,

просьбой положить трубку.)

наберите номер

RU

Включение: Нажмите

8

До или после получения ответа

нажмите Далее – Передача

Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,

Германия: Нажмите

4

Если в Вашем телефоне эту функцию

нельзя активировать, нажав Далее,

Обход

нажмите

R, наберите номер и нажмите

до или после получения ответа.

(Обход функции «Следуй за мной» для

«Слепой»

Нажмите Далее – Передача на

определенного внутреннего номера.)

перевод:

нов.

Включение:

*60* желаемый номер #

наберите номер

123

BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство

Перенаправление вызовов

Контакты

Фиксированная переадресация

Добавить контакт: Нажмите Меню – Контакты –

Добавить контакт – Из списка,

Заказ:

* 21#

выберите контакт и нажмите

Примечание. Номер, на который

Добав.

осуществляется перенаправление,

определяется администратором

или

системы.

Нажмите Меню – Контакты –

Отмена: # 21#

Добавить контакт – Создать –

Индивидуальная переадресация

Добав. Введите данные о

контакте и нажмите OK после

Примечание. Функция должна быть насторена администратором

системы.

ввода каждой группы данных.

Нажмите Сохр.

Заказ: Нажмите Меню – Вызовы –

Службы вызовов – Перекл.

Изменить контакт: Нажмите Меню – Контакты –

вызовов и выберите

Изменить контакт. Выберите

Внутренний или Внешний.

контакт и нажмите Правка,

Нажмите Включить, введите

измените контакт и нажмите

номер для переадресации и

OK, а затем Сохр.

нажмите OK.

Удалить контакт: Нажмите Меню – Контакты –

Отмена: Нажмите Меню – Вызовы –

Удалить контакт. Выберите

Службы вызовов – Перекл.

контакт и нажмите Удалить,

вызовов – Отключить, а

затем Да для подтверждения

затем нажмите OK.

удаления.

Голосовая почта (дополнительная

Информация об отсутствии

функция)

Заранее определенный текст

Получено новое

Примечание. Функция должна быть настроена администратором

голосовое

системы.

сообщение:

Выберите причину

Нажмите Меню– Вызовы –

Вход в почтовый

Нажмите и удерживайте

1

отсутствия:

Службы вызовов.

ящик:

Нажмите Отсутствие.

Примечание. Для нажатия и удержания

кнопки

1 необходимо, чтобы номер

Выберите причину отсут-

RU

голосовой почты был настроен на

ствия и введите время или

кнопке голосовой почты. Обратитесь к

дату (если требуется).

администратору системы.

Нажмите OK

Отмена: Нажмите Меню – Вызовы –

Службы вызовов –

Отсутствие – Отключить

124

BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство

Информация об отсутствии

Аксессуары

Голосовое сообщение

К телефону прилагаются следующие аксессуары:

Запись

*23*9 Запишите

сообщения:

сообщение

* Прослушайте

записанное сообщение

# для

подтверждения и включения

Чехол для переноски

Вращающийся

Гарнитура с

с зажимом для ремня

зажим

микрофоном на

Отмена:

#23#

гибком держателе

Язык дисплея

Стандартные

Настольное зарядное

Настольное

Изменить язык

Нажмите Меню – Параметры

зажимы

устройство PDM

зарядное

устройство

дисплея:

– Язык и выберите один из

языков из списка.

Также в наличии

Гарнитура с микрофоном, встроенным в кабель

Время и дата

Ремешок для безопасного ношения

Установка формата

Нажмите Меню – Параметры

Стойка для зарядки

времени:

– Время и дата – Формат

времени и выберите нужный

формат.

Установка формата

Нажмите Меню – Параметры

даты:

– Время и дата – Формат даты

и выберите нужный формат.

Зарядка батареи

Для зарядки батареи поместите телефон в

настольное зарядное устройство или стойку для

зарядки.

Примечание. Оранжевый индикатор указывает на то, что батарея

заряжается. Смена оранжевого индикатора на зеленый и значок

означает, что батарея полностью заряжена.

Замена батареи

RU

Для замены батареи выполните следующие действия.

1. Отключите телефон, откройте отсек батареи и

выньте батарею.

2. Отсоедините кабель батареи и установите новую

батарею.

1

2

125

BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство

RU

126

BusinessPhone – DT390

Dôležité informácie pre používateľa

Copyright

Bezpečnostné pokyny

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Všetky práva

Poznámka: Pri používaní telefónu alebo pripojených

vyhradené.

zariadení musíte vždy dodržiavať nasledujúce bez-

pečnostné pokyny na zníženie rizika požiaru, zásahu

Žiadne časti tejto publikácie sa nesmú reprodukovať,

elektrickým napätím a iných osobných úrazov.

ukladať v systémoch na vyhľadávanie informácií ani

prenášat akýmkoľvek spôsobom či prostriedkami,

Odporúčania

elektronickými, fotokopírovaním, záznamom ani inak,

S výrobkami vždy zaobchádzajte opatrne a ucho-

bez predchádzajúceho písomného súhlasu vydavateľa a

vávajte ich na čistom a bezprašnom mieste.

Správne používanie a starostlivosť o výrobok

v súlade s ďalej uvedenými podmienkami.

predlžuje jeho životnosť. Na odstraňovanie prachu,

nečistôt alebo vlhkosti používajte mäkkú pijavú

Ak sa v tejto publikácii odkazuje na Aastra media,

utierku alebo handričku.

spoločnosť Aastra dáva svoj súhlas s prevzatím a

Vždy dbajte, aby bol telefón, akumulátor i nabí-

vytlačením kópie obsahu tohto súboru výhradne na

jačka používaný a prevádzkovaný v prostredí, pre

ktoré boli skonštruované.

súkromné účely, nie na ďalšiu distribúciu. Žiadna časť

Telefón používajte pri teplotách v rozsahu od 0 °C

tejto publikácie sa nesmie pozmeňovať, upravovať ani

do + 40 °C (od + 32 °F do + 104 °F).

komerčne využívať. Spoločnosť Aastra nezodpovedá za

Výrobok nevystavujte pôsobeniu

akékoľvek škody spôsobené používaním nezá-

tekutín, vlhkosti, rozpúšťadiel, silného

slnečného svetla, surových okolitých

konne pozmenenej alebo upravenej publikácie.

podmienok alebo extrémnych teplôt,

nikdy nie vyšších ako + 60 °C (+ 140 °F),

Aastra je registrovaná ochranná známka spoločnosti

ak výrobok nebol výslovne

Aastra Technologies Limited. Všetky ostatné tu spo-

skonštruovaný a oficiálne schválený pre takéto

menuté ochranné známky sú majetkom príslušných

prostredia.

vlastníkov.

Pôsobenie tepla môže spôsobiť

vytečenie akumulátorov, ich prehriatie

alebo výbuch, a v dôsledku toho požiar,

Záruka

popáleniny alebo inú majet-

SPOLOČNOSŤ AASTRA NEDÁVA ŽIADNU ZÁRUKU

kovú či zdravotnú ujmu.

AKÉHOKOĽVEK DRUHU OHĽADOM TEJTO PUBLI-

Výrobok nevkladajte do mikrovlnnej rúry: Môže to

spôsobiť poškodenie rúry alebo výrobku.

KÁCIE VRÁTANE, BEZ OBMEDZENIA NA TU UVEDENÉ

Nepokúšajte sa rozobrať ani vymeniť

PRÍKLADY, NAZNAČENÝCH ZÁRUK PREDAJNOSTI ALEBO

žiadnu časť telefónu, nabíjačky (nabí-

VHODNOSTI NA URČITÝ ŠPECIFICKÝ ÚČEL. Spoločnosť

jačiek) ani akumulátora. Rozobratie

Aastra nezodpovedá za chyby tejto publikácie, ani za

alebo zmena môže spôsobiť zásah

elektrickým napätím alebo nezvratné

prípadné či následné škody v spojitosti s poskytnutím,

poškodenie zariadenia.

Kontroly vnút-

plnením alebo používaním tejto publikácie.

rajška, zmeny a opravy musí vykonávať kvalifiko-

vaný servisný personál alebo autorizovaný partner

Vyhlásenie o súlade

spoločnosti Aastra.

Spoločnosť Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Häger-

Výrobok nevystavujte pôsobeniu otvoreného

plameňa ani zapálených tabakových výrobkov.

sten týmto vyhlasuje, že tento telefón splna základné

Výrobky nepúšťajte, nehádžte a nepokúšajte sa ich

požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia Európskej

zohnúť. Môže to spôsobiť nesprávnu funkciu alebo

smernice R&TTE 1999/5/ES.

zásah elektrickým napätím.

Výrobok nefarbite.

SK

Podrobnosti nájdete na adrese:

Výrobok nepoužívajte v priestoroch s potenciálne

http://www.aastra.com

výbušným prostredím, ak výrobok nebol výslovne

skonštruovaný a oficiálne schválený pre takéto

prostredia.

Na predchádzanie poškodenia sluchu hovor prijmite

skôr, ako si telefón (alebo prenosné zariadenie

handsfree) priložíte k uchu.

127BusinessPhone – DT390

Likvidácia výrobku

Pred prvým použitím sa akumulátor musí úplne

nabiť (najmenej 4 hodiny).

Váš výrobok sa nesmie vyhadzovať do

komunálneho odpadu. Skontro-

Akumulátor vo vašom výrobku je navrhnutý tak,

lujte si platné predpisy na likvidáciu

aby vydržal veľký počet nabíjacích cyklov.

elektronických výrobkov.

Používajte iba odporúčané nabíjacie zariadenia.

Nevhodné nabíjanie môže spôsobiť poškodenie

Napájanie

teplom alebo prasknutie pôsobením vysokého

Sieťový adaptér nabíjačky pripájajte iba k urče-

tlaku.

ným zdrojom napájania vyznačeným na nabí-

Pri nabíjaní dodržiavajte polaritu.

jačke.

Vodiče neprispájkujte priamo na akumulátor.

Presvedčite sa, že striedavý najápací zdroj je

umiestnený tak, aby sa nemohol poškodiť,

Nedovoľte, aby sa do kontaktu s akumulátorom

a aby nebol vystavený namáhaniu.

dostala voda.

Na zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom

Akumulátor je vymeniteľný, nie je však určený na

nabíjačky odpájajte od ktoréhokoľvek napája-

častú výmenu.

cieho zdroja skôr, ako sa pokúsite ich vyčistiť alebo

Akumulátor nabíjajte iba vložený do telefónu.

premiestňovať.

Používajte iba akumulátorovú batériu určenú pre

Sieťové napájacie adaptéry sa nesmú používať

váš výrobok.

vonku ani vo vlhkom prostredí.

Akumulátor nikdy nezohrievajte a nelikvidujte

Nikdy nepozmeňujte sieťový napájací kábel ani

ju vhodením do ohňa. Môže to spôsobiť únik

vidlicu. Ak sa vidlica nehodí do sieťovej zásuvky,

elektrolytu, výbuch alebo požiar.

nechajte si kvalifikovaným elektrikárom nain-

štalovať správnu zásuvku.

Výrobok vkladajte do nabíjačky s demontovaným

krytom na prenášanie.

Bezdrôtový telefón nabíjajte v obmedzenej

vzdialenosti od sieťovej zásuvky, aby bol ľahko

Výrobok pri nabíjaní neprikrývajte. Telefón nenabí-

prístupný.

jajte v uzavretej skrinke alebo v zásuvke. Nabíjanie

akumulátora je chemický proces a spôsobuje, že

Na šetrenie energie nabíjačku po nabití telefónu

akumulátor sa počas nabíjania zohrieva. Dbajte,

odpojte od sieťovej zásuvky.

aby bolo prostredie, kde sa telefón nabíja, dobre

Pri odpájaní sieťového adaptéra od sieťovej

vetrané.

zásuvky dbajte, aby ste mali suché ruky. Sieťový

Bezdrôtový telefón možno nabíjať zapnutý

adaptér držte za pevnú časť.

ivypnutý.

Neťahajte ho za káble.

Kladný a záporný vodič za žiadnych okolností

Informácie o dodávaných sieťových adaptéroch

neskratujte.

nájdete v úplnej príručke používateľa.

Do akumulátora Neudierajte ani ho nehádžte.

Môže to spôsobiť poškodenie akumulátora.

Nabíjanie a akumulátory

Akumulátor nenabíjajte pri teplote pod

Pred prvým použitím akumulátorov

+ 5 °C (+ 41 °F). Dbajte, aby sa aku-

si pozorne preštudujte nasledujúce

mulátor nabíjal v rozsahu teplôt od

dôležité bezpečnostné zásady.

+5°C do +4C (od +4F do

Presvedčite sa, že ste pochopili a že

+ 104 °F). Nabíjanie mimo tohto roz-

dodržiavate všetky uvedené varovné

sahu môže zhoršiť úžitkové vlastnosti

pokyny, aby ste predišli všetkým

akumulátora a skrátiť jeho životnosť.

možným bezpečnostným rizikám spôsobeným

nevhodným alebo neodborným použitím,

Nepoužívajte akumulátory iných typov, značiek ani

prípadne poškodením akumulátorov.

akumulátory s inou kapacitou.

Používajte iba akumulátory, sieťové adaptéry alebo

Na zabezpečenie najlepších úžitkových vlastností

stolové a stojanové nabíjačky, skonštru-

sa akumulátor sa musí skladovať na suchom mieste

SK

ované špeciálne na použitie s vašim výrobkom.

pri okolitej teplote pribl. + 25 °C (+ 77 °F).

Používanie iných ako výslovne odporúčaných

Akumulátor sa neustále vybíja minimálnym zlom-

napájacích zdrojov môže spôsobiť prehriatie,

kom svojho výkonu aj keď je výrobok vypnutý

zníženie úžitkových vlastností akumulátora,

alebo ak je vybratý akumulátor.

deformáciu zariadenia a požiar alebo iné

Akumulátor likvidujte v súlade so všetkými

poškodenia.

platnými vnútroštátnymi predpismi.

Telefón má lítum-polymérový/lítium iónový aku-

mulátor. Pri zložitej infraštruktúre sa čas na hovory

a pohotovostný čas môže líšiť v dôsledku zvýšenia

signalizačnej spojovej prevádzky.

BusinessPhone – DT390128

Varovania

Rýchle premiestnenie zariadenia z teplej do stu-

denej teploty môže spôsobiť tvorbu kondenzátu

Dym alebo plyny

(kvapky vody) na jeho vnútorných a vonkajších

Ak spozorujete dym alebo plyn,

povrchoch. Kvapôčky vody môžu spôsobiť

výrobok prestaňte používať a

nesprávnu funkciu zariadenia a zhoršenie alebo

okamžite ho vypnite. Okamžite

prerušenie komunikácie, dokonca aj poškodenie

odpojte sieťový adaptér a vyberte z telefónu

zariadenia. Ak spozorujete kondenzáciu, pre-

akumulátory. Pokračovanie v používaní môže

staňte používať zariadenie. Vypnite telefón,

spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým napätím.

vyberte akumulátor a odpojte sieťový adaptér

LCD

od sieťovej zásuvky. Pred opätovným použitím

zariadenia počkajte, kým sa z neho dparí vlhkosť.

Pri poškodení displeja z tekutých kryštáľov sa

vyhýbajte úrazu. Vystríhajte sa kontaktu tekutého

Vyhýbajte sa náhodným pádom telefónu. Použí-

kryštáľu s očami, kožou alebo ústami. Vyhýbajte sa

vajte klipsňu, bezpečnostnú klipsňu alebo pre-

tekutému kryštáľu unikajúcemu z rozbitého sklad.

nášacie puzdro určené na prenášanie telefónu.

Nedovoľte, aby bol telefón pri prenášaní vo vrecku

Prevencia chybnej funkcie

alebo pripevnení na oblečenie stlačený medzi

nábytkom a vašim telom.

Zariadenie nikdy neukladajte do bezprostrednej

blízkosti elektromotorov, zváracieho zariadenia

alebo iných zariadení, ktoré generujú silné (elektro-

) magnetické polia. Pôsobenie silných (elektro-)

magnetických polí môže spôsobiť chybnú funkciu a

zhoršiť komunikáciu.

SK

129BusinessPhone – DT390

SK

BusinessPhone – DT390130

Bezdrôto telefón DT390

Stručný návod

Tento Stručný návod krátko popisuje používanie

Úplný Návod používateľa v elektronickom formáte

základných funkcií. Ďalšie funkcie a technické

nájdete na CD Telephone Toolbox a na adrese

požiadavký nájdete v príručke používateľa.

www.aastra.com (pozri platforma BusinessPhone).

Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny!

1 Konektor slúchadiel s mikrofónom

2 Ľavý softvérový kláves

3 Stredný softvérový kláves

4 Pravý softvérový kláves

5Tlačidlo vyvesenia

6 Päťsmerové navigačné tlačidlo

7 Ukončenie hovoru a zapínanie a vypínanie

8 Prístup k hlasovej pošte

9 Zámok tlačidiel a veľké/malé písmená

10 Medzera

11 Kláves Stlmiť

12 Indikátor

13 Displej

Zobrazenie Hlavná ponuka

1

13:00

Kontakty

1 Kontakty

2

3

2 Hovory

SK

3Nastavenia

Po stlačení softvérového klávesu Ponuka sa ako predvolená možnosť

označí karta Správy.

Vybrať Späť

Poznámka: Zobrazované informácie sa môžu odlišovať v závislosti

od verzie akonfigurácie ústredne, alebo od toho, či sa telefón

používa v systéme DECT alebo IP DECT. Poraďte sa so správcom

systému a zistite si, v ktorom type systému sa váš telefón používa.

131BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod

Zapínanie a vypínanie

Uskutočňovanie hovorov

Zapnutie: Stlačte a podržte (kým sa

Vyhľadanie a

Stlačte Ponuka - Kontakty -

displej rozsvieti)

vytočenie

Ústredný zoznam - Hľadať

kontaktu:

podľa mena (alebo Hľadať

Áno (na potvrdenie)

podľa čísla), zadajte meno (alebo

Vypnutie: Stlačte a podržte

číslo) a stlačte Hľadať. Vyberte

kontakt

Áno (na potvrdenie)

Prijímanie hovorov

Volanie podľa

Stlačte a vyberte číslo

Prijatie: Stlačte

zoznamu hovorov:

Súprava handsfree: Stlačte

Opakovaná voľba

***

posledného

Náhlavná súprava: Stlačte tlačidlo prijatia hovoru na

externého čísla:

náhlavnej súprave.

Prevzatie hovoru: Zavolajte zvoniacu linku

6

Tiché zvonenie a stlmiť

Belgicko, Brazília, Dánsko, Nemecko,

Stlmenie

Stlačením potlačíte zvonenie.

Rakúsko: Stlačte

8

Francúzsko, Nový Zéland: Stlačte 4

zvoniaceho

Stlačením prijmite hovor.)

telefónu:

Ukončenie hovoru: Stlačte

Zapnutie

Stlačte a podržte

Odmietnutie

Stlačte

zvonenia:

hovoru:

Stlmenie mikrofónu

Stlačte a podržte počas

Uskutočňovanie hovorov

počas hovoru:

hovoru

Voľte: Číslo linky (alebo externej linky a

Hlasitosť

čislo) a potom

Nastavenie hlasitosti

Stlačte (tlačidlá nahor a

Súprava handsfree: Vytočte číslo

vreproduktore

nadol) a nastavte hlasitos

Spoločné skrátené

Vytočte spoločné skrátené číslo

počas hovoru:

číslo:

Nastavenie

Stlačte Ponuka - Nastavenia -

Individuálne

**Voľte individuálne skrátené

hlasitosti hlasitosť:

Zvuky a upozorn. a nastavte

skrátené

číslo (0–9)

hlasitosť navigačnými klávesmi.

číslo:

Spätné volanie

Voľba čísla podľa

Stlačte Ponuka - Kontakty - Volať

kontaktu:

kontakt a vyberte kontakt

(Obsadená linka zavolá späť, keď sa uvoľní)

SK

Príkaz: Stlačte Ďalší - Spätné volanie

Poznámka: Kontakty označe sa nedajú

zmeniť.

Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne

stlačením Ďalší, stlačte

5.

Belgicko, Brazília, Dánsko, Nemecko,

Rakúsko: Stlačte

6

132

BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod

Čakajúci hovor

Konferencia

(Na obsadenú linku sa odošle signál čakajúceho hovoru.)

Počas konverzácie: Stlačte Ďalší - Nový hovor,

voľte číslo

Príkaz:

Stlačte Ďalší - Čakajúci hovor

(Zatvorte ponuku, ale nechajte telefón zvesený.)

Po prijatí volania stlačte Ďalší -

Konferencia.

Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne

stlačením Ďalší, stlačte

4.

Ďalšie hovory pridáte

Belgicko, Brazília, Dánsko, Nemecko,

zopakovaním postupu.

Rakúsko: Stlačte

5;

Francúzsko, Nový Zéland: Stlačte

6

Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne

stlačením Ďalší, postupujte takto: Stlačte

(Počas prebiehajúceho hovoru sa indikuje signál

softvérový kláves

R, voľte číslo a stlačte 3.

Čakajúci hovor.)

Prijatie: Stlačte softvérový kláves

R

Prepojenie

(prebiehajúci hovor sa prepne na

Prebiehajúca

Stlačte Ďalší - Nový hovor,

podržanie)

konverzácia:

voľte číslo

Alebo

Pred prijatím alebo po prijatí

hovoru stlačte Ďalší - Odovzd

Stlačte

Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne

stlačením Ďalší, stlačte

R, voľte číslo a

Vstúpenie do hovoru

stlačte

pred alebo po prijatí.

(Vstup do hovoru obsadenej linky so žiadosťou o

Odovzdanie

Stlačte Ďalší - Odovzdať novému

zavesenie.)

naslepo:

voľte číslo

Aktivovanie: Stlačte

8

Belgicko, Brazília, Dánsko, Nemecko,

Presmerovanie hovorov

Rakúsko: Stlačte

4

Pevné presmerovanie

Obídenie

Príkaz:

* 21#

(Obídenie presmerovania na určitej linke.)

Poznámka: Číslo, na ktoré sa má hovor

presmerovať, definuje správca systému.

Aktivovanie:

*60* požadované číslo #

Zrušenie: # 21#

Zaparkovanie hovoru

Individuálne presmerovanie

Spätný dopyt

Poznámka: Funkcia si vyžaduje, aby ju nakonfiguroval správca systému.

(Prvý hovor sa automaticky zaparkuje.)

Príkaz: Stlačte Ponuka - Hovory - Služby

Prebiehajúca

Stlačte Ďalší - Nový hovor, voľte

hovoru - Presmer. hovory a

konverzácia:

číslo

vyberte Interné alebo Externé.

Stlačte Aktivovať, zadajte číslo

Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne

SK

stlačením Ďalší, stlačte

R a voľte číslo.

pre presmerovanie a stlačte OK.

Prepnutie späť: Stlačťe Ďalší - Prepnúť

Zrušenie: Stlačte Ponuka - Hovory - Služby

hovoru - Presmer. hovory -

Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne

stlačením Ďalší, stlačte

R 2 .

Deaktivovať a stlačte OK.

133

BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod

Hlasová odkazová služba (voliteľná)

Informácia o neprítomnosti

Máte nový hlasový

Hlasový odkaz

odkaz:

Záznam správy:

*23*9 Zaznamenajte

Vstup do odkazovej

Stlačte a podržte

1

správu

* Vypočujte si

schránky:

zaznamenanú správu

# na

Poznámka: Na stlačenie a podržanie 1 je

potrebné, aby bolo pre tlačidlo Hlasová pošta

potvrdenie a aktivovanie

nakonfigurované číslo hlasovej odkazovej

služby. Spojte sa láskavo so správcom

Zrušenie:

#23#

systému.

Jazyk displeja

Kontakty

Zmena jazyka

Stlačte Ponuka – Nastavenia

Pridať kontakt: Stlačte Ponuka - Kontakty -

displeja:

Jazyk a vyberte jeden z jazykov zo

Pridať kontakt - Zo zozn.

zoznamu.

hovorov, vyberte kontakt a stlačte

Prid.

Čas a dátum

Alebo

Nastavit časový

Stlačte Ponuka - Nastavenia -

Stlačte Ponuka - Kontakty -

fort:

Čas a dátum - Formát času a

Pridať kontakt - Nový - Pridať.

vyberte si požadovanú možnosť.

Zadajte kontaktné údaje a stlačte

Nastaviť dátumový

Stlačte Ponuka - Nastavenia -

OK po každom údaji. Stlačte

fort:

Čas a dátum - Formát dátumu a

Uložiť.

vyberte si požadovanú možnosť.

Upraviť kontakt: Stlačte Ponuka - Kontakty -

Upraviť kontakt. Vyberte kontakt

Nabíjanie akumulátora

a stlačte Upraviť, upravte kontakt

Pri nabíjaní akumulátora vložte telefón do stolovej

a stlačte OK, potom Uložiť.

nabíjačky alebo do stojanovej nabíjačky.

Odstrániť kontakt: Stlačte Ponuka - Kontakty -

Poznámka: Oranžová kontrolka indikuje, že akumulátor telefónu sa nabíja.

Vymazať kontakt. Vyberte

Svetlo sa zmení na zelené zobrazí sa . Indikuje, že akumulátor je úplne

nabitý.

kontakt a stlačte Vymaz., potom

Áno na potvrdenie.

Výmena akumulátora

Pri výmene akumulátora postupujte nasledovne:

Informácia o neprítomnosti

Preddefinovaný text

1. Vypnite telefón, otvorte priestor na akumulátory a

vyberte akumuláto.

Poznámka: Funkcia si vyžaduje, aby ju nakonfiguroval správca systému.

2. Odpojte kábel akumulátora a vložte nový

akumulátor.

Výber dôvodu

Stlačte Ponuka - Hovory - Služby

SK

neprítomnosti:

hovoru.

1

2

Stlačte Neprítomný. Vyberte

dôvod neprítomnosti a zadajte čas

alebo dátum (podľa potreby).

Stlačte OK

Zrušenie: Stlačte Ponuka - Hovory - Služby

hovoru - Neprítomný -

Deaktivovať

134

BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod

Príslušenstvo

Dodáva sa nasledujúce príslušenstvo:

Ochranné puzdro

Klbová spona

Náhlavná súprava

so sponou na

smikrofónom na

opasok

ramene

Štandardné spony Stolová nabíjačkaStolová nabíjačka

PDM

Dodáva sa aj:

Náhlavná súprava s mikrofónom integrovaným v

kábli

•Bezpečnostná šnúrka

Stojanová nabíjačka

SK

135

BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod

SK

136

BusinessPhone – DT390

Tärkeitä tietoja käyttäjälle

Tek ijä no ike us

Turvallisuusohjeet

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Kaikki oikeudet

Huomautus: Noudata perusturvaohjeita aina puhelinta

pidätetään.

tai siihen liitettyjä laitteita käyttäessäsi. Näin voit

vähentää tulipalon, sähköiskujen ja henkilövahinkojen

Mitään tämän julkaisun osaa ei saa jäljentää, tallentaa

vaaraa.

hakujärjestelmään tai siirtää missään muodossa tai

millään tavalla (sähköisesti, mekaanisesti, valokopioi-

Suositukset

malla, nauhoittamalla tai muulla tavalla) ilman

Säilytä ja käsittele tuotteita aina huolellisesti ja

julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.

varmista, että säilytyspaikka on puhdas ja pölytön.

Oikea käyttö ja hoito pidentää tuotteiden käyt-

Kun Aastra julkaisee tämän asiakirjan, se antaa luvan

töikää. Pyyhi pöly, lika tai kosteus pehmeällä,

imukykyisellä paperilla tai liinalla.

ladata ja tulostaa kopioita tiedoston sisällöstä yksityiseen

Varmista aina, että puhelinta, akkua ja laturia

käyttöön, muttei jaeltavaksi edelleen. Mitään tämän

käytetään sellaisissa olosuhteissa, joihin ne on

julkaisun osaa ei saa muuttaa, muokata eikä hyödyntää

suunniteltu.

kaupallisesti. Aastra ei vastaa mahdollisista vahingoista,

Käytä puhelinta lämpötilassa 0 °C – +40 °C.

jotka aiheutuvat laittoman muutellun julkaisun käytöstä.

Varmista, ettei tuote joudu alttiiksi

nesteille, kosteudelle, liuottimille,

Aastra on Aastra Technologies Limited -yhtiön rekis-

voimakkaalle auringonvalolle, ankarille

olosuhteille tai korkeille lämpötiloille

teröity tavaramerkki. Kaikki muut tässä asiakirjassa maini-

(ei yli +60 °C), ellei tuotetta ole varta

tut tavaramerkit kuuluvat omistajilleen.

vasten suunniteltu ja virallisesti hyväk-

sytty käytettäväksi tällaisissa olosuhteissa.

Takuu

Tuotteen altistuminen kuumuudelle

AASTRA EI ANNA MITÄÄN TAKUUTA TÄSTÄ MATE-

saattaa aiheuttaa akun vuotamisen,

RIAALISTA EIKÄ TAKAA SEN MARKKINOITAVUUTTA TAI

ylikuumenemisen tai räjähtämisen,

mistä voi olla seurauksena tulipalo,

SOPIVUUTTA TIET TYYN TARKOITUKSEEN. Aastra ei vastaa

palovammoja tai muita vammoja.

aineistossa olevista virheistä eikä satunnaisista tai

Älä laita tuotetta mikroaaltouuniin: tämä saattaa

seurannaisista vahingoista, jotka aiheutuvat jollakin

vahingoittaa mikroaaltouunia tai tuotetta.

tavalla tästä aineistosta.

Älä yritä purkaa tai muuttaa mitään

puhelimen, laturin tai pariston osaa.

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Purkaminen tai muuttaminen saattaa

aiheuttaa sähköiskun tai korjaamat-

t en Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten

toman vahingon laitteelle.

Vain pätevät

vakuuttaa, että tämä puhelin vastaa radio- ja

huoltohenkilöt tai valtuutettu Aastra-

jälleenmyyjä saavat tarkistaa laitteen sisäpuolelta

telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia

ja tehdä siihen muutoksia ja korjauksia.

ja muita ehtoja.

Pidä tuote poissa avotulesta tai sytytetyistä

tupakkatuotteista.

Lisätietoja: http://www.aastra.com

Älä pudota, heitä tai väännä tuotteita. Tämä voi

aiheuttaa toimintahäiriön tai sähköiskun.

Älä maalaa tuotetta.

Älä käytä tuotetta paikassa, jossa on räjähdys-

herkkää ilmaseosta, ellei tuotetta ole erityisesti

suunniteltu ja virallisesti hyväksytty käytettäväksi

tällaisissa olosuhteissa.

Hyväksy puhelu ennen tuotteen (tai kädet vapaana

-laitteen) nostamista korvalle, jotta vältät kuulo-

vamman.

FI

137BusinessPhone – DT390

Tuotteen hävittäminen

Akku on ladattava aina kokonaan (vähintään

4 tuntia), ennen ensimmäistä käyttöä.

Älä laita tuotetta talousjätteisiin. Hävitä

laite paikallisten elektronisia laitteita

Tuotteen akku on suunniteltu kestämään monia

koskevien säännösten mukaisesti.

latauskertoja.

Käytä ainoastaan suositeltuja latauslaitteita.

Virtalähde

Virheellinen lataaminen voi aiheuttaa lämpövahin-

Liitä latauslaitteen vaihtovirtasovitin laturin

koja tai jopa halkeamisen korkean paineen vuoksi.

merkintöjen mukaisiin virtalähteisiin.

Noudata latauksessa oikeaa napaisuutta.

Varmista, että vaihtovirtalähde on asetettu siten,

Älä juota johtoja suoraan akkuun.

ettei se vahingoitu eikä siihen kohdistu rasitusta.

Estä akun joutuminen kosketuksiin veden kanssa.

Jotta sähköiskun vaara olisi pienempi, ota laturin

pistoke irti virtalähteestä, ennen kuin alat puhdistaa

Akku voidaan vaihtaa uuteen, mutta tätä ei tarvitse

tai siirtää laturia.

tehdä usein.

Vaihtovirtasovittimia ei saa käyttää ulkona tai

Akun saa ladata vain silloin, kun se on asetettu

kosteissa paikoissa.

puhelimeen.

Älä koskaan muuttele johtoa tai pistoketta. Jos

Käytä ainoastaan tuotteesi kanssa käytettäväksi

pistoke ei sovi pistorasiaan, anna pätevän sähkö-

tarkoitettuja akkuja.

asentajan asentaa sopiva pistorasia.

Älä koskaan kuumenna akkua tai heitä sitä tuleen,

Pidä pistorasian ja puhelimen etäisyys pienenä

sillä tämä saattaa aiheuttaa vuodon, räjähdyksen

latauksen aikana, jotta käyttö on helpompaa.

tai tulipalon.

Irrota laturi pistorasiasta latauksen jälkeen, niin

Irrota tuotteen suojakotelo siksi aikaa, kun tuote on

säästät sähköä.

laturissa.

Kun irrotat verkkosovitinta pistorasiasta, varmista,

Älä peitä tuotetta, kun se on latauksessa. Älä lataa

että kätesi ovat kuivat ja että pidät kiinni verkkoso-

puhelinta suljetussa kaapissa tai laatikossa. Akun

vittimen kiinteästä osasta.

lataaminen on kemiallinen prosessi, jonka aikana

akku lämpenee. Varmista, että puhelin ladataan

•Älä vedä johdoista.

hyvin tuuletetussa tilassa.

Katso käytettävissä olevat virtasovittimet

Langaton puhelin voidaan ladata virran ollessa

käyttöoppaasta.

kytkettynä tai sammutettuna.

Lataaminen ja akut

Älä liitä akun positiivisia ja negatiivisia johtoja

yhteen missään tilanteessa.

Lue seuraavat tärkeät varotoimet

huolellisesti, ennen kuin käytät akkuja

Älä kolhi tai pudota akkua. Tämä voi vahingoittaa

ensimmäistä kertaa. Varmista, että

akkua.

ymmärrät kaikki tässä mainitut varoit-

Älä lataa akkua alle +5 °C:n

tavat ohjeet ja noudatat niitä, jotta

lämpötilassa. Akun saa ladata

vältät kaikki mahdolliset turvallisuus-

ainoastaan lämpötilassa +5–+40 °C. Jos

riskit, jotka aiheutuvat väärästä tai virheellisestä

akku ladataan muissa kuin näissä

käytöstä tai akkujen vahingoittumisesta.

olosuhteissa, akun suorituskyky voi

Käytä ainoastaan sellaisia akkuja, verkkosovittimia

heikentyä ja akun käyttöikä voi

ja pöytä- tai telinelatureita, jotka on suunniteltu

lyhentyä.

käytettäväksi tuotteesi kanssa.

Älä käytä akkuja, joiden tyyppi, merkki tai teho ei

Muiden kuin nimenomaisesti suositeltujen virta-

vastaa puhelimen vaatimuksia.

lähteiden käyttö voi aiheuttaa laitteen ylikuume-

Parhaan suorituskyvyn takaamiseksi akkua on

nemista, vääntymistä, tulipalon tai muita vaurioita

säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa, jossa

tai heikentää akun suorituskykyä.

huonelämpötila on noin +25 °C.

Puhelimessa on Li-polymer/Li-Ion-litiumakku.

Akku purkaa pienen osan varauksestaan, vaikka

Monimutkaisessa infrastruktuurissa puhe- ja

tuotteen virta on sammutettu tai akku on irrotettu.

valmiusaika saattavat vaihdella signaalien

lisääntymisen vuoksi.

Hävitä akku voimassa olevien paikallisten

määräysten mukaisesti.

FI

BusinessPhone – DT390138

Varoitukset

Jos laite siirretään nopeasti lämpimästä kylmään tai

kylmästä lämpimään, sen sisä- ja ulkopinnoille

Savu tai käry

saattaa tiivistyä vettä (vesipisaroita). Vesipisarat

Jos laitteesta tulee savua tai käryä,

saattavat aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriön ja

lopeta tuotteen käyttö ja sammuta

estää tai lopettaa viestinnän tai vahingoittaa laitetta.

virta välittömästi. Irrota verkkosovitin

Laitteen käyttö on lopetettava, kun veden tiivisty-

seinästä ja poista akku puhelimesta välittömästi.

minen huomataan. Sammuta puhelimen virta,

Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai

poista akku ja irrota verkkosovitin pistorasiasta.

sähköiskun.

Odota, että kosteus haihtuu laitteesta, ennen kuin

LCD-näyttö

käytät sitä uudelleen.

Jos nestekidenäyttöön tulee murtuma, estä

Varo pudottamasta puhelinta vahingossa. Käytä

nestekiteiden pääsy silmiin, iholle tai suuhun

puhelimen kantamiseen vyökiinnikettä, turvakiin-

vammojen välttämiseksi. Estä nestekiteitä

nikettä tai suojakoteloa.

vuotamasta ulos rikkoutuneesta lasista.

Varo, ettei puhelin puristu huonekalujen ja kehosi

väliin, kun kannat puhelinta taskussa tai vaatteisiin

Toimintahäiriöiden estäminen

kiinnitettynä.

Älä koskaan vie laitetta sähkömoottoreiden, hit-

sauslaitteiden tai muiden voimakkaan sähkömag-

neettisen kentän aiheuttavien laitteiden läheisyyteen.

Altistuminen voimakkaille sähkömagneettisille ken-

tille voi aiheuttaa toimintahäiriön ja estää viestinnän.

FI

139BusinessPhone – DT390

FI

BusinessPhone – DT390140