Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 7
Инструкция к Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Беспроводной телефон DT390
Краткое руководство
В этом Руководстве приведено краткое описание
Полная версия Руководства пользователя доступна в
основных функций. Более подробное описание
электронном формате на компакт-диске Enterprise
функций и технических требований приведено в
Telephone Toolbox и по адресу www.aastra.com
Руководстве пользователя.
(см. платформу BusinessPhone).
Перед использованием внимательно изучите данные правила техники безопасности!
1 Разъем для гарнитуры
2 Левая экранная кнопка
3 Средняя экранная кнопка
4 Правая экранная кнопка
5 Кнопка «Снять трубку»
6 Пятикнопочный джойстик
7 Кнопка «Отбой» и «Вкл./Выкл.»
8 Кнопка доступа к голосовой почте
9 Блокировка клавиатуры и смена регистра
10 Пробел
11 Кнопка отключения звука
12 Индикатор
13 Дисплей
Главное меню дисплея
RU
1 Контакты
2 Вызовы
3Параметры
При нажатии экранной кнопки Меню по умолчанию выделяется
вкладка Службы сообщений.
Примечание. Отображаемая информация может
различаться в зависимости от версии и конфигурации
офисной АТС, а также от системы, в которой используется
телефон (DECT или IP DECT). Для получения сведений о типе
используемой системы проконсультируйтесь с системным
администратором.
121BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
Соединение и отключение
Вызов абонента
Соединение: Нажмите и удерживайте
Поиск и выбор
Нажмите Меню – Контакты –
(до включения дисплея)
контакта:
Телефонная книга – Поиск по
имени (или Поиск по номеру),
Да (для подтверждения)
введите имя (или номер) и
Выключение: Нажмите и удерживайте
нажмите Найти. Выберите
контакт
Да (для подтверждения)
Ответ на вызовы
Выбор номера из
Нажмите ,, выберите
Ответ: Нажмите
списка вызовов:
номер и нажмите
Громкая связь: Нажмите
Повторный набор
***
последнего
Гарнитура: Нажмите кнопку ответа на
внешнего номера:
вызовы на гарнитуре.
Перехват вызова: Наберите номер телефона, на
Беззвучный вызов и выключение
который поступил вызов
6
звука
Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,
Выключение звонка
Для выключения звонка
Германия: Нажмите
8
Франция, Новая Зеландия: Нажмите 4
телефона:
нажмите . (Чтобы
ответить, нажмите .)
Завершение
Нажмите
вызова:
Выключение
Нажмите и удерживайте
сигнала вызова:
Отклонение вызова: Нажмите
Отключение
Нажмите и удерживайте
микрофона во
во время вызова
Вызов абонента
время разговора:
Набор: Наберите внутренний номер
или номер внешней линии и
Громкость
номер
Настройка
Для настройки громкости
Громкая связь: Наберите номер
громкости
нажимайте (вверх и вниз
динамика во
Общий
Наберите общий сокращенный
время разговора:
сокращенный
номер
RU
номер:
Настройка
Нажмите Меню – Параметры
громкости
– Звуковые сигналы –
Индивидуальный
**Наберите индивидуальный
звонка:
Громкость и настройте
сокращенный
сокращенный номер (0–9)
громкость с помощью кнопок
номер:
перехода.
Выбор номера из
Нажмите Меню – Контакты –
списка контактов:
Вызов контакта, выберите
контакт
Примечание. Контакты, отмеченные
значком , нельзя изменить.
122
BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
Обратные вызовы
Удержание вызова
(Занятый абонент перезвонит, когда освободится.)
Запрос
(Первый вызов переводится в режим удержания
Заказ: Нажмите Далее – Обратный
автоматически.)
вызов
Текущий
Нажмите Далее – Новый
Если в Вашем телефоне эту функцию
нельзя активировать, нажав Далее,
разговор:
вызов, наберите номер
вместо этого нажмите
5.
Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,
Если в Вашем телефоне эту функцию
Германия: Нажмите
6
нельзя активировать, нажав Далее,
вместо этого нажмите экранную
кнопку
R и наберите номер.
Ожидание вызова
Переключение: Нажмите Далее –
(Сигнал ожидания вызова направляется на занятый
Переключить
номер.)
Если в Вашем телефоне эту функцию
Заказ:
Нажмите Далее – Ожидание
нельзя активировать, нажав Далее,
вместо этого нажмите
R 2.
вызова
(Закройте меню, но не кладите трубку.)
Конференц-связь
Если в Вашем телефоне эту функцию
нельзя активировать, нажав Далее,
Текущий
Нажмите Далее – Новый
вместо этого нажмите
4.
разговор:
вызов, наберите номер
Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,
Германия: Нажмите
5;
Когда Вам ответят, нажмите
Франция, Новая Зеландия: Нажмите
6
Далее – Конференц-связь.
(Во время текущего разговора отображается сигнал
Чтобы добавить других
ожидания вызова.)
абонентов, повторите
процедуру.
Ответ: Нажмите экранную кнопку
R
(текущий вызов переводится в
Если в Вашем телефоне эту функцию
режим ожидания)
нельзя активировать, нажав Далее,
выполните следующие действия:
Нажмите экранную кнопку
R , наберите
или
номер и нажмите
3.
Нажмите
Передача
Вмешательство
текущего
Нажмите Далее – Новый
(Вмешательство в разговор занятого абонента с
разговора:
вызов,
просьбой положить трубку.)
наберите номер
RU
Включение: Нажмите
8
До или после получения ответа
нажмите Далее – Передача
Австрия, Бельгия, Бразилия, Дания,
Германия: Нажмите
4
Если в Вашем телефоне эту функцию
нельзя активировать, нажав Далее,
Обход
нажмите
R, наберите номер и нажмите
до или после получения ответа.
(Обход функции «Следуй за мной» для
«Слепой»
Нажмите Далее – Передача на
определенного внутреннего номера.)
перевод:
нов.
Включение:
*60* желаемый номер #
наберите номер
123
BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
Перенаправление вызовов
Контакты
Фиксированная переадресация
Добавить контакт: Нажмите Меню – Контакты –
Добавить контакт – Из списка,
Заказ:
* 21#
выберите контакт и нажмите
Примечание. Номер, на который
Добав.
осуществляется перенаправление,
определяется администратором
или
системы.
Нажмите Меню – Контакты –
Отмена: # 21#
Добавить контакт – Создать –
Индивидуальная переадресация
Добав. Введите данные о
контакте и нажмите OK после
Примечание. Функция должна быть насторена администратором
системы.
ввода каждой группы данных.
Нажмите Сохр.
Заказ: Нажмите Меню – Вызовы –
Службы вызовов – Перекл.
Изменить контакт: Нажмите Меню – Контакты –
вызовов и выберите
Изменить контакт. Выберите
Внутренний или Внешний.
контакт и нажмите Правка,
Нажмите Включить, введите
измените контакт и нажмите
номер для переадресации и
OK, а затем Сохр.
нажмите OK.
Удалить контакт: Нажмите Меню – Контакты –
Отмена: Нажмите Меню – Вызовы –
Удалить контакт. Выберите
Службы вызовов – Перекл.
контакт и нажмите Удалить,
вызовов – Отключить, а
затем Да для подтверждения
затем нажмите OK.
удаления.
Голосовая почта (дополнительная
Информация об отсутствии
функция)
Заранее определенный текст
Получено новое
Примечание. Функция должна быть настроена администратором
голосовое
системы.
сообщение:
Выберите причину
Нажмите Меню– Вызовы –
Вход в почтовый
Нажмите и удерживайте
1
отсутствия:
Службы вызовов.
ящик:
Нажмите Отсутствие.
Примечание. Для нажатия и удержания
кнопки
1 необходимо, чтобы номер
Выберите причину отсут-
RU
голосовой почты был настроен на
ствия и введите время или
кнопке голосовой почты. Обратитесь к
дату (если требуется).
администратору системы.
Нажмите OK
Отмена: Нажмите Меню – Вызовы –
Службы вызовов –
Отсутствие – Отключить
124
BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
Информация об отсутствии
Аксессуары
Голосовое сообщение
К телефону прилагаются следующие аксессуары:
Запись
*23*9 Запишите
сообщения:
сообщение
* Прослушайте
записанное сообщение
# для
подтверждения и включения
Чехол для переноски
Вращающийся
Гарнитура с
с зажимом для ремня
зажим
микрофоном на
Отмена:
#23#
гибком держателе
Язык дисплея
Стандартные
Настольное зарядное
Настольное
Изменить язык
Нажмите Меню – Параметры
зажимы
устройство PDM
зарядное
устройство
дисплея:
– Язык и выберите один из
языков из списка.
Также в наличии
• Гарнитура с микрофоном, встроенным в кабель
Время и дата
• Ремешок для безопасного ношения
Установка формата
Нажмите Меню – Параметры
• Стойка для зарядки
времени:
– Время и дата – Формат
времени и выберите нужный
формат.
Установка формата
Нажмите Меню – Параметры
даты:
– Время и дата – Формат даты
и выберите нужный формат.
Зарядка батареи
Для зарядки батареи поместите телефон в
настольное зарядное устройство или стойку для
зарядки.
Примечание. Оранжевый индикатор указывает на то, что батарея
заряжается. Смена оранжевого индикатора на зеленый и значок
означает, что батарея полностью заряжена.
Замена батареи
RU
Для замены батареи выполните следующие действия.
1. Отключите телефон, откройте отсек батареи и
выньте батарею.
2. Отсоедините кабель батареи и установите новую
батарею.
1
2
125
BusinessPhone – DT390

Беспроводной телефон DT390 Краткое руководство
RU
126
BusinessPhone – DT390

Dôležité informácie pre používateľa
Copyright
Bezpečnostné pokyny
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Všetky práva
Poznámka: Pri používaní telefónu alebo pripojených
vyhradené.
zariadení musíte vždy dodržiavať nasledujúce bez-
pečnostné pokyny na zníženie rizika požiaru, zásahu
Žiadne časti tejto publikácie sa nesmú reprodukovať,
elektrickým napätím a iných osobných úrazov.
ukladať v systémoch na vyhľadávanie informácií ani
prenášat akýmkoľvek spôsobom či prostriedkami,
Odporúčania
elektronickými, fotokopírovaním, záznamom ani inak,
• S výrobkami vždy zaobchádzajte opatrne a ucho-
bez predchádzajúceho písomného súhlasu vydavateľa a
vávajte ich na čistom a bezprašnom mieste.
Správne používanie a starostlivosť o výrobok
v súlade s ďalej uvedenými podmienkami.
predlžuje jeho životnosť. Na odstraňovanie prachu,
nečistôt alebo vlhkosti používajte mäkkú pijavú
Ak sa v tejto publikácii odkazuje na Aastra media,
utierku alebo handričku.
spoločnosť Aastra dáva svoj súhlas s prevzatím a
• Vždy dbajte, aby bol telefón, akumulátor i nabí-
vytlačením kópie obsahu tohto súboru výhradne na
jačka používaný a prevádzkovaný v prostredí, pre
ktoré boli skonštruované.
súkromné účely, nie na ďalšiu distribúciu. Žiadna časť
• Telefón používajte pri teplotách v rozsahu od 0 °C
tejto publikácie sa nesmie pozmeňovať, upravovať ani
do + 40 °C (od + 32 °F do + 104 °F).
komerčne využívať. Spoločnosť Aastra nezodpovedá za
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu
akékoľvek škody spôsobené používaním nezá-
tekutín, vlhkosti, rozpúšťadiel, silného
slnečného svetla, surových okolitých
konne pozmenenej alebo upravenej publikácie.
podmienok alebo extrémnych teplôt,
nikdy nie vyšších ako + 60 °C (+ 140 °F),
Aastra je registrovaná ochranná známka spoločnosti
ak výrobok nebol výslovne
Aastra Technologies Limited. Všetky ostatné tu spo-
skonštruovaný a oficiálne schválený pre takéto
menuté ochranné známky sú majetkom príslušných
prostredia.
vlastníkov.
• Pôsobenie tepla môže spôsobiť
vytečenie akumulátorov, ich prehriatie
alebo výbuch, a v dôsledku toho požiar,
Záruka
popáleniny alebo inú majet-
SPOLOČNOSŤ AASTRA NEDÁVA ŽIADNU ZÁRUKU
kovú či zdravotnú ujmu.
AKÉHOKOĽVEK DRUHU OHĽADOM TEJTO PUBLI-
• Výrobok nevkladajte do mikrovlnnej rúry: Môže to
spôsobiť poškodenie rúry alebo výrobku.
KÁCIE VRÁTANE, BEZ OBMEDZENIA NA TU UVEDENÉ
• Nepokúšajte sa rozobrať ani vymeniť
PRÍKLADY, NAZNAČENÝCH ZÁRUK PREDAJNOSTI ALEBO
žiadnu časť telefónu, nabíjačky (nabí-
VHODNOSTI NA URČITÝ ŠPECIFICKÝ ÚČEL. Spoločnosť
jačiek) ani akumulátora. Rozobratie
Aastra nezodpovedá za chyby tejto publikácie, ani za
alebo zmena môže spôsobiť zásah
elektrickým napätím alebo nezvratné
prípadné či následné škody v spojitosti s poskytnutím,
poškodenie zariadenia.
Kontroly vnút-
plnením alebo používaním tejto publikácie.
rajška, zmeny a opravy musí vykonávať kvalifiko-
vaný servisný personál alebo autorizovaný partner
Vyhlásenie o súlade
spoločnosti Aastra.
Spoločnosť Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Häger-
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu otvoreného
plameňa ani zapálených tabakových výrobkov.
sten týmto vyhlasuje, že tento telefón splna základné
• Výrobky nepúšťajte, nehádžte a nepokúšajte sa ich
požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia Európskej
zohnúť. Môže to spôsobiť nesprávnu funkciu alebo
smernice R&TTE 1999/5/ES.
zásah elektrickým napätím.
• Výrobok nefarbite.
SK
Podrobnosti nájdete na adrese:
• Výrobok nepoužívajte v priestoroch s potenciálne
http://www.aastra.com
výbušným prostredím, ak výrobok nebol výslovne
skonštruovaný a oficiálne schválený pre takéto
prostredia.
• Na predchádzanie poškodenia sluchu hovor prijmite
skôr, ako si telefón (alebo prenosné zariadenie
handsfree) priložíte k uchu.
127BusinessPhone – DT390

Likvidácia výrobku
• Pred prvým použitím sa akumulátor musí úplne
nabiť (najmenej 4 hodiny).
• Váš výrobok sa nesmie vyhadzovať do
komunálneho odpadu. Skontro-
• Akumulátor vo vašom výrobku je navrhnutý tak,
lujte si platné predpisy na likvidáciu
aby vydržal veľký počet nabíjacích cyklov.
elektronických výrobkov.
• Používajte iba odporúčané nabíjacie zariadenia.
• Nevhodné nabíjanie môže spôsobiť poškodenie
Napájanie
teplom alebo prasknutie pôsobením vysokého
• Sieťový adaptér nabíjačky pripájajte iba k urče-
tlaku.
ným zdrojom napájania vyznačeným na nabí-
• Pri nabíjaní dodržiavajte polaritu.
jačke.
• Vodiče neprispájkujte priamo na akumulátor.
• Presvedčite sa, že striedavý najápací zdroj je
umiestnený tak, aby sa nemohol poškodiť,
• Nedovoľte, aby sa do kontaktu s akumulátorom
a aby nebol vystavený namáhaniu.
dostala voda.
• Na zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom
• Akumulátor je vymeniteľný, nie je však určený na
nabíjačky odpájajte od ktoréhokoľvek napája-
častú výmenu.
cieho zdroja skôr, ako sa pokúsite ich vyčistiť alebo
• Akumulátor nabíjajte iba vložený do telefónu.
premiestňovať.
• Používajte iba akumulátorovú batériu určenú pre
• Sieťové napájacie adaptéry sa nesmú používať
váš výrobok.
vonku ani vo vlhkom prostredí.
• Akumulátor nikdy nezohrievajte a nelikvidujte
• Nikdy nepozmeňujte sieťový napájací kábel ani
ju vhodením do ohňa. Môže to spôsobiť únik
vidlicu. Ak sa vidlica nehodí do sieťovej zásuvky,
elektrolytu, výbuch alebo požiar.
nechajte si kvalifikovaným elektrikárom nain-
štalovať správnu zásuvku.
• Výrobok vkladajte do nabíjačky s demontovaným
krytom na prenášanie.
• Bezdrôtový telefón nabíjajte v obmedzenej
vzdialenosti od sieťovej zásuvky, aby bol ľahko
• Výrobok pri nabíjaní neprikrývajte. Telefón nenabí-
prístupný.
jajte v uzavretej skrinke alebo v zásuvke. Nabíjanie
akumulátora je chemický proces a spôsobuje, že
• Na šetrenie energie nabíjačku po nabití telefónu
akumulátor sa počas nabíjania zohrieva. Dbajte,
odpojte od sieťovej zásuvky.
aby bolo prostredie, kde sa telefón nabíja, dobre
• Pri odpájaní sieťového adaptéra od sieťovej
vetrané.
zásuvky dbajte, aby ste mali suché ruky. Sieťový
• Bezdrôtový telefón možno nabíjať zapnutý
adaptér držte za pevnú časť.
ivypnutý.
• Neťahajte ho za káble.
• Kladný a záporný vodič za žiadnych okolností
• Informácie o dodávaných sieťových adaptéroch
neskratujte.
nájdete v úplnej príručke používateľa.
• Do akumulátora Neudierajte ani ho nehádžte.
Môže to spôsobiť poškodenie akumulátora.
Nabíjanie a akumulátory
• Akumulátor nenabíjajte pri teplote pod
• Pred prvým použitím akumulátorov
+ 5 °C (+ 41 °F). Dbajte, aby sa aku-
si pozorne preštudujte nasledujúce
mulátor nabíjal v rozsahu teplôt od
dôležité bezpečnostné zásady.
+5°C do +40°C (od +41°F do
Presvedčite sa, že ste pochopili a že
+ 104 °F). Nabíjanie mimo tohto roz-
dodržiavate všetky uvedené varovné
sahu môže zhoršiť úžitkové vlastnosti
pokyny, aby ste predišli všetkým
akumulátora a skrátiť jeho životnosť.
možným bezpečnostným rizikám spôsobeným
nevhodným alebo neodborným použitím,
• Nepoužívajte akumulátory iných typov, značiek ani
prípadne poškodením akumulátorov.
akumulátory s inou kapacitou.
• Používajte iba akumulátory, sieťové adaptéry alebo
• Na zabezpečenie najlepších úžitkových vlastností
stolové a stojanové nabíjačky, skonštru-
sa akumulátor sa musí skladovať na suchom mieste
SK
ované špeciálne na použitie s vašim výrobkom.
pri okolitej teplote pribl. + 25 °C (+ 77 °F).
• Používanie iných ako výslovne odporúčaných
• Akumulátor sa neustále vybíja minimálnym zlom-
napájacích zdrojov môže spôsobiť prehriatie,
kom svojho výkonu aj keď je výrobok vypnutý
zníženie úžitkových vlastností akumulátora,
alebo ak je vybratý akumulátor.
deformáciu zariadenia a požiar alebo iné
• Akumulátor likvidujte v súlade so všetkými
poškodenia.
platnými vnútroštátnymi predpismi.
• Telefón má lítum-polymérový/lítium iónový aku-
mulátor. Pri zložitej infraštruktúre sa čas na hovory
a pohotovostný čas môže líšiť v dôsledku zvýšenia
signalizačnej spojovej prevádzky.
BusinessPhone – DT390128

Varovania
• Rýchle premiestnenie zariadenia z teplej do stu-
denej teploty môže spôsobiť tvorbu kondenzátu
Dym alebo plyny
(kvapky vody) na jeho vnútorných a vonkajších
• Ak spozorujete dym alebo plyn,
povrchoch. Kvapôčky vody môžu spôsobiť
výrobok prestaňte používať a
nesprávnu funkciu zariadenia a zhoršenie alebo
okamžite ho vypnite. Okamžite
prerušenie komunikácie, dokonca aj poškodenie
odpojte sieťový adaptér a vyberte z telefónu
zariadenia. Ak spozorujete kondenzáciu, pre-
akumulátory. Pokračovanie v používaní môže
staňte používať zariadenie. Vypnite telefón,
spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým napätím.
vyberte akumulátor a odpojte sieťový adaptér
LCD
od sieťovej zásuvky. Pred opätovným použitím
zariadenia počkajte, kým sa z neho dparí vlhkosť.
• Pri poškodení displeja z tekutých kryštáľov sa
vyhýbajte úrazu. Vystríhajte sa kontaktu tekutého
• Vyhýbajte sa náhodným pádom telefónu. Použí-
kryštáľu s očami, kožou alebo ústami. Vyhýbajte sa
vajte klipsňu, bezpečnostnú klipsňu alebo pre-
tekutému kryštáľu unikajúcemu z rozbitého sklad.
nášacie puzdro určené na prenášanie telefónu.
• Nedovoľte, aby bol telefón pri prenášaní vo vrecku
Prevencia chybnej funkcie
alebo pripevnení na oblečenie stlačený medzi
nábytkom a vašim telom.
• Zariadenie nikdy neukladajte do bezprostrednej
blízkosti elektromotorov, zváracieho zariadenia
alebo iných zariadení, ktoré generujú silné (elektro-
) magnetické polia. Pôsobenie silných (elektro-)
magnetických polí môže spôsobiť chybnú funkciu a
zhoršiť komunikáciu.
SK
129BusinessPhone – DT390

SK
BusinessPhone – DT390130

Bezdrôtový telefón DT390
Stručný návod
Tento Stručný návod krátko popisuje používanie
Úplný Návod používateľa v elektronickom formáte
základných funkcií. Ďalšie funkcie a technické
nájdete na CD Telephone Toolbox a na adrese
požiadavký nájdete v príručke používateľa.
www.aastra.com (pozri platforma BusinessPhone).
Pred použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny!
1 Konektor slúchadiel s mikrofónom
2 Ľavý softvérový kláves
3 Stredný softvérový kláves
4 Pravý softvérový kláves
5Tlačidlo vyvesenia
6 Päťsmerové navigačné tlačidlo
7 Ukončenie hovoru a zapínanie a vypínanie
8 Prístup k hlasovej pošte
9 Zámok tlačidiel a veľké/malé písmená
10 Medzera
11 Kláves Stlmiť
12 Indikátor
13 Displej
Zobrazenie Hlavná ponuka
1
13:00
Kontakty
1 Kontakty
2
3
2 Hovory
SK
3Nastavenia
Po stlačení softvérového klávesu Ponuka sa ako predvolená možnosť
označí karta Správy.
Vybrať Späť
Poznámka: Zobrazované informácie sa môžu odlišovať v závislosti
od verzie akonfigurácie ústredne, alebo od toho, či sa telefón
používa v systéme DECT alebo IP DECT. Poraďte sa so správcom
systému a zistite si, v ktorom type systému sa váš telefón používa.
131BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod
Zapínanie a vypínanie
Uskutočňovanie hovorov
Zapnutie: Stlačte a podržte (kým sa
Vyhľadanie a
Stlačte Ponuka - Kontakty -
displej rozsvieti)
vytočenie
Ústredný zoznam - Hľadať
kontaktu:
podľa mena (alebo Hľadať
Áno (na potvrdenie)
podľa čísla), zadajte meno (alebo
Vypnutie: Stlačte a podržte
číslo) a stlačte Hľadať. Vyberte
kontakt
Áno (na potvrdenie)
Prijímanie hovorov
Volanie podľa
Stlačte a vyberte číslo
Prijatie: Stlačte
zoznamu hovorov:
Súprava handsfree: Stlačte
Opakovaná voľba
***
posledného
Náhlavná súprava: Stlačte tlačidlo prijatia hovoru na
externého čísla:
náhlavnej súprave.
Prevzatie hovoru: Zavolajte zvoniacu linku
6
Tiché zvonenie a stlmiť
Belgicko, Brazília, Dánsko, Nemecko,
Stlmenie
Stlačením potlačíte zvonenie.
Rakúsko: Stlačte
8
Francúzsko, Nový Zéland: Stlačte 4
zvoniaceho
Stlačením prijmite hovor.)
telefónu:
Ukončenie hovoru: Stlačte
Zapnutie
Stlačte a podržte
Odmietnutie
Stlačte
zvonenia:
hovoru:
Stlmenie mikrofónu
Stlačte a podržte počas
Uskutočňovanie hovorov
počas hovoru:
hovoru
Voľte: Číslo linky (alebo externej linky a
Hlasitosť
čislo) a potom
Nastavenie hlasitosti
Stlačte (tlačidlá nahor a
Súprava handsfree: Vytočte číslo
vreproduktore
nadol) a nastavte hlasitos
Spoločné skrátené
Vytočte spoločné skrátené číslo
počas hovoru:
číslo:
Nastavenie
Stlačte Ponuka - Nastavenia -
Individuálne
**Voľte individuálne skrátené
hlasitosti hlasitosť:
Zvuky a upozorn. a nastavte
skrátené
číslo (0–9)
hlasitosť navigačnými klávesmi.
číslo:
Spätné volanie
Voľba čísla podľa
Stlačte Ponuka - Kontakty - Volať
kontaktu:
kontakt a vyberte kontakt
(Obsadená linka zavolá späť, keď sa uvoľní)
SK
Príkaz: Stlačte Ďalší - Spätné volanie
Poznámka: Kontakty označené sa nedajú
zmeniť.
Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne
stlačením Ďalší, stlačte
5.
Belgicko, Brazília, Dánsko, Nemecko,
Rakúsko: Stlačte
6
132
BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod
Čakajúci hovor
Konferencia
(Na obsadenú linku sa odošle signál čakajúceho hovoru.)
Počas konverzácie: Stlačte Ďalší - Nový hovor,
voľte číslo
Príkaz:
Stlačte Ďalší - Čakajúci hovor
(Zatvorte ponuku, ale nechajte telefón zvesený.)
Po prijatí volania stlačte Ďalší -
Konferencia.
Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne
stlačením Ďalší, stlačte
4.
Ďalšie hovory pridáte
Belgicko, Brazília, Dánsko, Nemecko,
zopakovaním postupu.
Rakúsko: Stlačte
5;
Francúzsko, Nový Zéland: Stlačte
6
Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne
stlačením Ďalší, postupujte takto: Stlačte
(Počas prebiehajúceho hovoru sa indikuje signál
softvérový kláves
R, voľte číslo a stlačte 3.
Čakajúci hovor.)
Prijatie: Stlačte softvérový kláves
R
Prepojenie
(prebiehajúci hovor sa prepne na
Prebiehajúca
Stlačte Ďalší - Nový hovor,
podržanie)
konverzácia:
voľte číslo
Alebo
Pred prijatím alebo po prijatí
hovoru stlačte Ďalší - Odovzdať
Stlačte
Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne
stlačením Ďalší, stlačte
R, voľte číslo a
Vstúpenie do hovoru
stlačte
pred alebo po prijatí.
(Vstup do hovoru obsadenej linky so žiadosťou o
Odovzdanie
Stlačte Ďalší - Odovzdať novému
zavesenie.)
naslepo:
voľte číslo
Aktivovanie: Stlačte
8
Belgicko, Brazília, Dánsko, Nemecko,
Presmerovanie hovorov
Rakúsko: Stlačte
4
Pevné presmerovanie
Obídenie
Príkaz:
* 21#
(Obídenie presmerovania na určitej linke.)
Poznámka: Číslo, na ktoré sa má hovor
presmerovať, definuje správca systému.
Aktivovanie:
*60* požadované číslo #
Zrušenie: # 21#
Zaparkovanie hovoru
Individuálne presmerovanie
Spätný dopyt
Poznámka: Funkcia si vyžaduje, aby ju nakonfiguroval správca systému.
(Prvý hovor sa automaticky zaparkuje.)
Príkaz: Stlačte Ponuka - Hovory - Služby
Prebiehajúca
Stlačte Ďalší - Nový hovor, voľte
hovoru - Presmer. hovory a
konverzácia:
číslo
vyberte Interné alebo Externé.
Stlačte Aktivovať, zadajte číslo
Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne
SK
stlačením Ďalší, stlačte
R a voľte číslo.
pre presmerovanie a stlačte OK.
Prepnutie späť: Stlačťe Ďalší - Prepnúť
Zrušenie: Stlačte Ponuka - Hovory - Služby
hovoru - Presmer. hovory -
Ak sa funkcia nedá aktivovať na telefóne
stlačením Ďalší, stlačte
R 2 .
Deaktivovať a stlačte OK.
133
BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod
Hlasová odkazová služba (voliteľná)
Informácia o neprítomnosti
Máte nový hlasový
Hlasový odkaz
odkaz:
Záznam správy:
*23*9 Zaznamenajte
Vstup do odkazovej
Stlačte a podržte
1
správu
* Vypočujte si
schránky:
zaznamenanú správu
# na
Poznámka: Na stlačenie a podržanie 1 je
potrebné, aby bolo pre tlačidlo Hlasová pošta
potvrdenie a aktivovanie
nakonfigurované číslo hlasovej odkazovej
služby. Spojte sa láskavo so správcom
Zrušenie:
#23#
systému.
Jazyk displeja
Kontakty
Zmena jazyka
Stlačte Ponuka – Nastavenia –
Pridať kontakt: Stlačte Ponuka - Kontakty -
displeja:
Jazyk a vyberte jeden z jazykov zo
Pridať kontakt - Zo zozn.
zoznamu.
hovorov, vyberte kontakt a stlačte
Pridať.
Čas a dátum
Alebo
Nastavit časový
Stlačte Ponuka - Nastavenia -
Stlačte Ponuka - Kontakty -
formát:
Čas a dátum - Formát času a
Pridať kontakt - Nový - Pridať.
vyberte si požadovanú možnosť.
Zadajte kontaktné údaje a stlačte
Nastaviť dátumový
Stlačte Ponuka - Nastavenia -
OK po každom údaji. Stlačte
formát:
Čas a dátum - Formát dátumu a
Uložiť.
vyberte si požadovanú možnosť.
Upraviť kontakt: Stlačte Ponuka - Kontakty -
Upraviť kontakt. Vyberte kontakt
Nabíjanie akumulátora
a stlačte Upraviť, upravte kontakt
Pri nabíjaní akumulátora vložte telefón do stolovej
a stlačte OK, potom Uložiť.
nabíjačky alebo do stojanovej nabíjačky.
Odstrániť kontakt: Stlačte Ponuka - Kontakty -
Poznámka: Oranžová kontrolka indikuje, že akumulátor telefónu sa nabíja.
Vymazať kontakt. Vyberte
Svetlo sa zmení na zelené zobrazí sa . Indikuje, že akumulátor je úplne
nabitý.
kontakt a stlačte Vymaz., potom
Áno na potvrdenie.
Výmena akumulátora
Pri výmene akumulátora postupujte nasledovne:
Informácia o neprítomnosti
Preddefinovaný text
1. Vypnite telefón, otvorte priestor na akumulátory a
vyberte akumuláto.
Poznámka: Funkcia si vyžaduje, aby ju nakonfiguroval správca systému.
2. Odpojte kábel akumulátora a vložte nový
akumulátor.
Výber dôvodu
Stlačte Ponuka - Hovory - Služby
SK
neprítomnosti:
hovoru.
1
2
Stlačte Neprítomný. Vyberte
dôvod neprítomnosti a zadajte čas
alebo dátum (podľa potreby).
Stlačte OK
Zrušenie: Stlačte Ponuka - Hovory - Služby
hovoru - Neprítomný -
Deaktivovať
134
BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod
Príslušenstvo
Dodáva sa nasledujúce príslušenstvo:
Ochranné puzdro
Klbová spona
Náhlavná súprava
so sponou na
smikrofónom na
opasok
ramene
Štandardné spony Stolová nabíjačkaStolová nabíjačka
PDM
Dodáva sa aj:
• Náhlavná súprava s mikrofónom integrovaným v
kábli
•Bezpečnostná šnúrka
• Stojanová nabíjačka
SK
135
BusinessPhone – DT390

Bezdrôtový telefón DT390 Stručný návod
SK
136
BusinessPhone – DT390

Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Tek ijä no ike us
Turvallisuusohjeet
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Kaikki oikeudet
Huomautus: Noudata perusturvaohjeita aina puhelinta
pidätetään.
tai siihen liitettyjä laitteita käyttäessäsi. Näin voit
vähentää tulipalon, sähköiskujen ja henkilövahinkojen
Mitään tämän julkaisun osaa ei saa jäljentää, tallentaa
vaaraa.
hakujärjestelmään tai siirtää missään muodossa tai
millään tavalla (sähköisesti, mekaanisesti, valokopioi-
Suositukset
malla, nauhoittamalla tai muulla tavalla) ilman
• Säilytä ja käsittele tuotteita aina huolellisesti ja
julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
varmista, että säilytyspaikka on puhdas ja pölytön.
Oikea käyttö ja hoito pidentää tuotteiden käyt-
Kun Aastra julkaisee tämän asiakirjan, se antaa luvan
töikää. Pyyhi pöly, lika tai kosteus pehmeällä,
imukykyisellä paperilla tai liinalla.
ladata ja tulostaa kopioita tiedoston sisällöstä yksityiseen
• Varmista aina, että puhelinta, akkua ja laturia
käyttöön, muttei jaeltavaksi edelleen. Mitään tämän
käytetään sellaisissa olosuhteissa, joihin ne on
julkaisun osaa ei saa muuttaa, muokata eikä hyödyntää
suunniteltu.
kaupallisesti. Aastra ei vastaa mahdollisista vahingoista,
• Käytä puhelinta lämpötilassa 0 °C – +40 °C.
jotka aiheutuvat laittoman muutellun julkaisun käytöstä.
• Varmista, ettei tuote joudu alttiiksi
nesteille, kosteudelle, liuottimille,
Aastra on Aastra Technologies Limited -yhtiön rekis-
voimakkaalle auringonvalolle, ankarille
olosuhteille tai korkeille lämpötiloille
teröity tavaramerkki. Kaikki muut tässä asiakirjassa maini-
(ei yli +60 °C), ellei tuotetta ole varta
tut tavaramerkit kuuluvat omistajilleen.
vasten suunniteltu ja virallisesti hyväk-
sytty käytettäväksi tällaisissa olosuhteissa.
Takuu
• Tuotteen altistuminen kuumuudelle
AASTRA EI ANNA MITÄÄN TAKUUTA TÄSTÄ MATE-
saattaa aiheuttaa akun vuotamisen,
RIAALISTA EIKÄ TAKAA SEN MARKKINOITAVUUTTA TAI
ylikuumenemisen tai räjähtämisen,
mistä voi olla seurauksena tulipalo,
SOPIVUUTTA TIET TYYN TARKOITUKSEEN. Aastra ei vastaa
palovammoja tai muita vammoja.
aineistossa olevista virheistä eikä satunnaisista tai
• Älä laita tuotetta mikroaaltouuniin: tämä saattaa
seurannaisista vahingoista, jotka aiheutuvat jollakin
vahingoittaa mikroaaltouunia tai tuotetta.
tavalla tästä aineistosta.
• Älä yritä purkaa tai muuttaa mitään
puhelimen, laturin tai pariston osaa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Purkaminen tai muuttaminen saattaa
aiheuttaa sähköiskun tai korjaamat-
Tät en Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten
toman vahingon laitteelle.
Vain pätevät
vakuuttaa, että tämä puhelin vastaa radio- ja
huoltohenkilöt tai valtuutettu Aastra-
jälleenmyyjä saavat tarkistaa laitteen sisäpuolelta
telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia
ja tehdä siihen muutoksia ja korjauksia.
ja muita ehtoja.
• Pidä tuote poissa avotulesta tai sytytetyistä
tupakkatuotteista.
Lisätietoja: http://www.aastra.com
• Älä pudota, heitä tai väännä tuotteita. Tämä voi
aiheuttaa toimintahäiriön tai sähköiskun.
• Älä maalaa tuotetta.
• Älä käytä tuotetta paikassa, jossa on räjähdys-
herkkää ilmaseosta, ellei tuotetta ole erityisesti
suunniteltu ja virallisesti hyväksytty käytettäväksi
tällaisissa olosuhteissa.
• Hyväksy puhelu ennen tuotteen (tai kädet vapaana
-laitteen) nostamista korvalle, jotta vältät kuulo-
vamman.
FI
137BusinessPhone – DT390

Tuotteen hävittäminen
• Akku on ladattava aina kokonaan (vähintään
4 tuntia), ennen ensimmäistä käyttöä.
• Älä laita tuotetta talousjätteisiin. Hävitä
laite paikallisten elektronisia laitteita
• Tuotteen akku on suunniteltu kestämään monia
koskevien säännösten mukaisesti.
latauskertoja.
• Käytä ainoastaan suositeltuja latauslaitteita.
Virtalähde
• Virheellinen lataaminen voi aiheuttaa lämpövahin-
• Liitä latauslaitteen vaihtovirtasovitin laturin
koja tai jopa halkeamisen korkean paineen vuoksi.
merkintöjen mukaisiin virtalähteisiin.
• Noudata latauksessa oikeaa napaisuutta.
• Varmista, että vaihtovirtalähde on asetettu siten,
• Älä juota johtoja suoraan akkuun.
ettei se vahingoitu eikä siihen kohdistu rasitusta.
• Estä akun joutuminen kosketuksiin veden kanssa.
• Jotta sähköiskun vaara olisi pienempi, ota laturin
pistoke irti virtalähteestä, ennen kuin alat puhdistaa
• Akku voidaan vaihtaa uuteen, mutta tätä ei tarvitse
tai siirtää laturia.
tehdä usein.
• Vaihtovirtasovittimia ei saa käyttää ulkona tai
• Akun saa ladata vain silloin, kun se on asetettu
kosteissa paikoissa.
puhelimeen.
• Älä koskaan muuttele johtoa tai pistoketta. Jos
• Käytä ainoastaan tuotteesi kanssa käytettäväksi
pistoke ei sovi pistorasiaan, anna pätevän sähkö-
tarkoitettuja akkuja.
asentajan asentaa sopiva pistorasia.
• Älä koskaan kuumenna akkua tai heitä sitä tuleen,
• Pidä pistorasian ja puhelimen etäisyys pienenä
sillä tämä saattaa aiheuttaa vuodon, räjähdyksen
latauksen aikana, jotta käyttö on helpompaa.
tai tulipalon.
• Irrota laturi pistorasiasta latauksen jälkeen, niin
• Irrota tuotteen suojakotelo siksi aikaa, kun tuote on
säästät sähköä.
laturissa.
• Kun irrotat verkkosovitinta pistorasiasta, varmista,
• Älä peitä tuotetta, kun se on latauksessa. Älä lataa
että kätesi ovat kuivat ja että pidät kiinni verkkoso-
puhelinta suljetussa kaapissa tai laatikossa. Akun
vittimen kiinteästä osasta.
lataaminen on kemiallinen prosessi, jonka aikana
akku lämpenee. Varmista, että puhelin ladataan
•Älä vedä johdoista.
hyvin tuuletetussa tilassa.
• Katso käytettävissä olevat virtasovittimet
• Langaton puhelin voidaan ladata virran ollessa
käyttöoppaasta.
kytkettynä tai sammutettuna.
Lataaminen ja akut
• Älä liitä akun positiivisia ja negatiivisia johtoja
yhteen missään tilanteessa.
• Lue seuraavat tärkeät varotoimet
huolellisesti, ennen kuin käytät akkuja
• Älä kolhi tai pudota akkua. Tämä voi vahingoittaa
ensimmäistä kertaa. Varmista, että
akkua.
ymmärrät kaikki tässä mainitut varoit-
• Älä lataa akkua alle +5 °C:n
tavat ohjeet ja noudatat niitä, jotta
lämpötilassa. Akun saa ladata
vältät kaikki mahdolliset turvallisuus-
ainoastaan lämpötilassa +5–+40 °C. Jos
riskit, jotka aiheutuvat väärästä tai virheellisestä
akku ladataan muissa kuin näissä
käytöstä tai akkujen vahingoittumisesta.
olosuhteissa, akun suorituskyky voi
• Käytä ainoastaan sellaisia akkuja, verkkosovittimia
heikentyä ja akun käyttöikä voi
ja pöytä- tai telinelatureita, jotka on suunniteltu
lyhentyä.
käytettäväksi tuotteesi kanssa.
• Älä käytä akkuja, joiden tyyppi, merkki tai teho ei
• Muiden kuin nimenomaisesti suositeltujen virta-
vastaa puhelimen vaatimuksia.
lähteiden käyttö voi aiheuttaa laitteen ylikuume-
• Parhaan suorituskyvyn takaamiseksi akkua on
nemista, vääntymistä, tulipalon tai muita vaurioita
säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa, jossa
tai heikentää akun suorituskykyä.
huonelämpötila on noin +25 °C.
• Puhelimessa on Li-polymer/Li-Ion-litiumakku.
• Akku purkaa pienen osan varauksestaan, vaikka
Monimutkaisessa infrastruktuurissa puhe- ja
tuotteen virta on sammutettu tai akku on irrotettu.
valmiusaika saattavat vaihdella signaalien
lisääntymisen vuoksi.
• Hävitä akku voimassa olevien paikallisten
määräysten mukaisesti.
FI
BusinessPhone – DT390138

Varoitukset
• Jos laite siirretään nopeasti lämpimästä kylmään tai
kylmästä lämpimään, sen sisä- ja ulkopinnoille
Savu tai käry
saattaa tiivistyä vettä (vesipisaroita). Vesipisarat
• Jos laitteesta tulee savua tai käryä,
saattavat aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriön ja
lopeta tuotteen käyttö ja sammuta
estää tai lopettaa viestinnän tai vahingoittaa laitetta.
virta välittömästi. Irrota verkkosovitin
Laitteen käyttö on lopetettava, kun veden tiivisty-
seinästä ja poista akku puhelimesta välittömästi.
minen huomataan. Sammuta puhelimen virta,
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai
poista akku ja irrota verkkosovitin pistorasiasta.
sähköiskun.
Odota, että kosteus haihtuu laitteesta, ennen kuin
LCD-näyttö
käytät sitä uudelleen.
• Jos nestekidenäyttöön tulee murtuma, estä
• Varo pudottamasta puhelinta vahingossa. Käytä
nestekiteiden pääsy silmiin, iholle tai suuhun
puhelimen kantamiseen vyökiinnikettä, turvakiin-
vammojen välttämiseksi. Estä nestekiteitä
nikettä tai suojakoteloa.
vuotamasta ulos rikkoutuneesta lasista.
• Varo, ettei puhelin puristu huonekalujen ja kehosi
väliin, kun kannat puhelinta taskussa tai vaatteisiin
Toimintahäiriöiden estäminen
kiinnitettynä.
• Älä koskaan vie laitetta sähkömoottoreiden, hit-
sauslaitteiden tai muiden voimakkaan sähkömag-
neettisen kentän aiheuttavien laitteiden läheisyyteen.
Altistuminen voimakkaille sähkömagneettisille ken-
tille voi aiheuttaa toimintahäiriön ja estää viestinnän.
FI
139BusinessPhone – DT390

FI
BusinessPhone – DT390140