Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 5

Aastra Telecom
DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Инструкция к Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Draadloos telefoontoestel DT390

Beknopte handleiding

In deze beknopte handleiding wordt in het kort het

De volledige gebruikershandleiding is verkrijgbaar in

gebruik van de basisfuncties beschreven. Meer

elektronisch formaat op de Enterprise Telephone

informatie, over andere functies en technische vereisten,

Toolbox-cd en op www.aastra.com (zie BusinessPhone-

is beschikbaar in de gebruikershandleiding.

platform).

Lees de veiligheidsinstructies voor gebruik!

1 Aansluitpunt voor hoofdtelefoon

2 Programmeerbare toets links

3 Programmeerbare toets midden

4 Programmeerbare toets rechts

5 Van de haak

6 Navigatietoets (5-wegs)

7 Op de haak en in-/uitschakelen

8Voicemailtoegang

9 Toetsblokkering en hoofdletters/kleine

NL

letters

10 Spatie

11 Mute-toets

12 Indicator

13 Display

Hoofdschermmenu

1 Contacten

2 Oproepen

3Instellingen

Als je op de functietoets Menu drukt wordt standaard de SMS-

berichtentab gemarkeerd.

Opmerking: De weergegeven informatie hangt af van de versie

en configuratie van de telefooncentrale en het type systeem

waarbinnen het toestel wordt gebruikt (DECT of IP DECT). Raadpleeg

de systeembeheerder om na te gaan welk systeem van toepassing is.

81BusinessPhone – DT390

Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding

In- en uitschakelen

Oproepen plaatsen

Inschakelen: Houd de toets ingedrukt

Zoek en kies een

Druk op Menu - Contacten -

(totdat het scherm wordt

contact:

Centr telefoonboek - Zoek op

ingeschakeld)

naam (of Zoek op nummer), voer

de naam (of het nummer) in en

Ja (bevestigen)

druk op Zoek. Selecteer contact

Uitschakelen: Houd de toets ingedrukt

Ja (bevestigen)

Kiezen via oproeplijst: Druk op

Gesprekken beantwoorden

selecteer nummer

Beantwoorden: Druk op

Nummerherhaling

***

Handsfree: Druk op

laatste externe

nummer:

Headset: Druk op de toets beantwoorden op

de headset.

Geluidloos belsignaal en dempen

Oproep overnemen: Bel naar overgaand toestel

6

Belsignaal

Druk op om het belsignaal te

Austria, Belgium, Brazil, Denmark,

uitschakelen:

onderdrukken. (Druk op om te

Duitsland: Druk op

8

Frankrijk, Nieuw-Zeeland: Druk op 4

beantwoorden.)

NL

Gesprek beëindigen: Druk op

Belsignaal

Houd de toets ingedrukt

uitschakelen:

Microfoon

Houd ingedrukt tijdens het

Oproep weigeren: Druk op

uitschakelen

gesprek

tijdens een gesprek:

Oproepen plaatsen

Kiezen: Kies toestelnummer of buitenlijn en

Volume

extern nummer

Speakervolume

Druk op toetsen Omhoog en

Handsfree: Kies nummer

aanpassen tijdens

Omlaag) om het volume aan te

een gesprek:

passen

Normaal verkort

Kies normaal verkort nummer

nummer:

Belvolume

Druk op Menu - Instellingen -

aanpassen:

Gel. & waarsch. - Volume en pas

Individueel verkort

**Kies individueel verkort

het belvolume aan met de

nummer:

nummer (0 –9)

navigatietoetsen.

Bellen met contact: Druk op Menu - Contacten -

Contact bellen, selecteer contact

Opmerking: Contacten gemarkeerd met

kunnen niet worden gewijzigd.

82

BusinessPhone – DT390

Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding

Terugbellen

Een gesprek parkeren

(Het nummer dat in gesprek is, belt terug wanneer de lijn

Ruggespraak

weer vrij is.)

(Het eerste gesprek wordt automatisch geparkeerd.)

Volgorde: Druk op Meer - Terugbellen

Lopend gesprek: Druk op Meer - Nieuwe oproep,

kies nummer

Als de functie niet op je telefoon geactiveerd

kan worden door het indrukken van Meer

Als de functie niet op je telefoon geactiveerd

drukt je in plaats daarvan op

5.

kan worden door het indrukken van Meer

Austria, Belgium, Brazil, Denmark,

druk je in plaats daarvan op de functietoets

Duitsland: Druk op

6

R en kies je het nummer.

Terugverwijzen: Druk op Meer - Switch

Gesprek in wacht

Als de functie niet op je telefoon geactiveerd

(Een wachttoon wordt gestuurd naar het nummer dat in

kan worden door het indrukken van Meer

gesprek is.)

druk je in plaats daarvan op

R 2.

Instellen:

Druk op Meer - Gesprek in wacht

Conferentie

(Sluit menu maar houd toestel van de haak.)

Lopend gesprek: Druk op Meer - Nieuwe oproep,

Als de functie niet op je telefoon geactiveerd

kan worden door het indrukken van Meer

kies nummer

druk in plaats daarvan op

4.

Austria, Belgium, Brazil, Denmark,

Druk bij antwoord op Meer -

Duitsland: Druk op

5;

Conferentie

Frankrijk, Nieuw-Zeeland: Druk op

6

Herhaal om meer toe te voegen.

NL

(Gesprek in wacht wordt aangegeven tijdens een lopend

Als de functie niet op je telefoon geactiveerd

gesprek.)

kan worden door het indrukken van Meer ga

je als volgt te werk: Druk op functietoets

R

Antwoord Druk op functietoets

R (lopend

kies nummer, en druk op 3.

gesprek is in de wacht gezet)

Doorschakelen

Of

Lopend

Druk op Meer - Nieuwe oproep,

Druk op

gesprek:

kies nummer

Tussenkomst

Druk vóór of na het aannemen op

(Een toestel in gesprek onderbreken om te vragen of de

Meer - Doorschakelen.

beller wil ophangen.)

Als de functie niet op je telefoon geactiveerd

kan worden door het indrukken van Meer

Activeren: Druk op

8

druk je op

R, kies je het nummer en druk je

voor of na het aannemen op

.

Austria, Belgium, Brazil, Denmark,

Duitsland: Druk op

4

Blind

Druk op Meer - Doorsch.naar

doorschakelen:

nwe kies nummer

Doorschakeling negeren

(Volgstand op een bepaald toestel negeren.)

Activeren:

*60* gewenst nummer #

83

BusinessPhone – DT390

Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding

Oproep doorsturen

Contacten

Vaste omleiding

Contact toevoegen: Druk op Menu - Contacten -

Contact toev. - Van bellijst,

Volgorde:

* 21#

selecteer een contact en druk op

Opmerking: Het nummer voor doorsturen

Toe v.

wordt gedefinieerd door de systeem-

beheerder.

Of

Annuleren: # 21#

Druk op Menu - Contacten -

Contact toev. - Nieuw - Toev.

Individuele omleiding

Voer de contactgegevens in en druk

N.b.: De functie vereist configuratie door de systeembeheerder.

na elke invoer op OK. Druk op

Volgorde: Druk op Menu - Oproepen -

Opslaan.

Gespreksservices - Gesprekken

Contact bewerken: Druk op Menu - Contacten -

omleiden en selecteer Intern of

Contact bew. Selecteer contact,

Extern. Druk op Activeren, voer

druk op Bewerk, bewerk de

het omleidingsnummer in en druk

contactpersoon, druk op OK en dan

op OK.

op Opsl.

Annuleren: Druk op Menu - Oproepen -

Contact verwijderen: Druk op Menu - Contacten -

Gespreksservices - Gesprekken

Contact verw. Selecteer het

NL

omleiden - Deactiveren, en druk

contact, druk op Verw. en dan op

op OK.

Ja om te bevestigen.

Voicemail (optioneel)

Afwezigheidsinformatie

Nieuw

Voorgedefinieerde tekst

voicemailbericht

ontvangen:

N.b.: De functie vereist configuratie door de systeembeheerder.

Selecteer

Druk op Menu - Oproepen -

Naar de postbus gaan: Houd de toets

1 ingedrukt

afwezigheids

Gespreksservices.

Opmerking: Voor het ingedrukt houden van

reden:

Druk op Afwezigheid. Selecteer

1 moet een voicemailnummer zijn

geconfigureerd voor de knop Voicemail.

afwezigheidsreden en voeren tijd of

Neem contact op met de systeembeheerder.

datum in (indien gevraagd) Druk

op OK

Annuleren: Druk op Menu - Oproepen -

Gespreksservices - Afwezigheid

- Deactiveren

Spraakbericht

Bericht opnemen:

*23*9 Bericht

opnemen

* Opgenomen bericht

beluisteren

# om te bevestigen en

te activeren

Annuleren:

#23#

84

BusinessPhone – DT390

Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding

Schermtaal

Accessoires

Wijzig schermtaal: Druk op Menu - Instellingen -

De volgende accessoires zijn beschikbaar:

Taal en selecteer een van de talen

in de lijst.

Tijd en datum

Tijdnotatie

Druk op Menu - Instellingen -

Draagetui

Draaibare clip

Hoofdtelefoon met

instellen:

Tijd & Datum - Formaat tijd en

met riemclip

microfoon op statief

selecteer de gewenste optie.

Datumnotatie

Druk op Menu - Instellingen -

instellen:

Tijd & Datum - Formaat datum

Standaardclips BureauladerPDM bureaulader

en selecteer de gewenste optie.

Tevens beschikbaar:

Batterij opladen

Headset met microfoon geïntegreerd in de kabel

Plaats het toestel in een bureaulader of in een

Veiligheidskoord

laadstation om de batterij op te laden.

Laadstation

Opmerking: Een oranje brandende indicator geeft aan dat de batterij wordt

opgeladen. Wanneer de batterij volledig is geladen, brandt de indicator groen

en wordt het pictogram weergegeven.

NL

De batterij vervangen

Ga als volgt te werk om de batterij te vervangen:

1. Schakel de telefoon uit, open het batterijvak en

verwijder de batterij.

2. Maak de batterijkabel los en vervang de batterij

door een nieuwe batterij.

1

2

85

BusinessPhone – DT390

Draadloos telefoontoestel DT390 Beknopte handleiding

NL

86

BusinessPhone – DT390

Viktig informasjon til brukere

Opphavsrett

Sikkerhetsinstruksjoner

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rettigheter

Merk: Når du bruker telefonen eller tilkoblet utstyr, må

forbeholdt.

du følge sikkerhetsreglene nedenfor for å unngå fare for

brann, elektriske støt og personskader.

Ingen del av denne publikasjonen kan reproduseres,

lagres i datasystemer eller overføres i noen som helst

Anbefalinger

form eller på noen som helst måte, verken elektronisk,

Håndter produktene med omtenksomhet, og opp-

mekanisk, ved kopiering, innspilling eller annet, uten at

bevar dem på et rent og støvfritt sted. Riktig bruk

og håndtering forlenger levetiden for produktene.

det på forhånd er innhentet skriftlig samtykke fra

Bruk en myk, absorberende klut (eller papir eller

utgiveren.

lignende) til å fjerne støv, smuss eller fukt.

Sørg alltid for at telefonen, batteriet og laderen

Når denne publikasjonen gjøres tilgjengelig på Aastra-

brukes og betjenes i det miljøet de er konstruert for.

medier, gir Aastra tillatelse til å laste ned og skrive ut

Bruk telefonen i temperaturer mellom 0 °C og

innholdet i denne filen bare til privat bruk og ikke til

+4C.

redistribusjon. Ingen del av denne publikasjonen kan

Ikke utsett produktene for væske,

fuktighet, løsemidler, sterkt sollys,

endres eller brukes kommersielt. Aastra er ikke

ekstreme miljøer eller temperaturer

erstatningsansvarlig for skader som følge av bruk

over + 60 °C, med mindre produktet er

spesielt konstruert og offisielt godkjent

av en ulovlig endret publikasjon.

for slike miljøer.

Aastra er et registrert varemerke for Aastra Technologies

Varmeeksponering kan resultere i at

Limited. Alle andre varemerker som er nevnt her, tilhører

batteriene lekker, overopphetes eller

eksploderer, og kan føre til brann,

sine respektive eiere.

brannsår eller andre personskader.

Garanti

Ikke legg produktet i mikrobølgeovn.

Dette kan resultere i skade på ovnen

AASTRA GIR INGEN GARANTI MED HENSYN TIL DETTE

eller produktet.

MATERIALET. DETTE OMFATTER, MEN ER IKKE

Ikke forsøk å demontere eller endre

BEGRENSET TIL, UNDERFORSTÅTTE GARAN-

deler av telefonen, laderen eller batte-

ripakken. Demontering eller endring kan

NO

TIER FOR SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT

føre til elektrisk støt eller uopprettelig

FORMÅL. Aastra er ikke erstatnings-

skade på utstyret.

Interne inspeksjoner,

ansvarlig for feil i dokumentet eller for eventuelt påløpt

endringer og reparasjoner må bare

utføres av kvalifisert servicepersonell eller

skade eller følgeskade i forbindelse med utgivelse,

en godkjent Aastra-partner.

utførelse eller bruk av dette materialet.

Ikke utsett produktet for åpen ild eller antente

tobakksprodukter.

Samsvarserklæring

Pass på at produktet ikke mistes eller kastes i

Hereved erklærer Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37

gulvet, eller at det blir bøyd. Dette kan føre til svikt

Hägersten, at denne telefonen er i overensstemmelse med

eller elektrisk støt.

essensielle krav og andre relevante bestemmelser i det

Ikke mal produktet.

europeiske R&TTE-direktivet 1999/5/EF.

Produktet må ikke brukes i potensielt eksplosive

miljøer, med mindre produktet er spesielt konstru-

Du finner flere opplysninger

ert og godkjent for slike miljøer.

http://www.aastra.com

Godta anrop før du holder produktet (eller håndfri-

settet) til øret, for å unngå hørselsskader.

Deponering av produktet

Produktet må ikke kastes som vanlig

avfall. Sjekk lokale forskrifter for depo-

nering av elektroniske produkter.

87BusinessPhone – DT390

Strømforsyning

Batteriet i produktet er konstruert for å tåle mange

ladesykluser.

Koble strømadapteren (vekselstrøm) på ladeen-

heten bare til de angitte strømkildene, som anvist

Bruk bare anbefalt ladeutstyr.

på laderen.

Feilaktig lading kan forårsake varmeskade eller at

Pass på at strømforsyningen er plassert slik at den

batteriet sprekker ved høyt trykk.

ikke utsettes for skade eller belastning.

Sett inn batteriene riktig i forhold til polene.

Du kan redusere faren for elektrisk støt ved å koble

Ikke lodd blytråd direkte på batteriet.

laderen fra eventuelle strømkilder før du rengjør

eller flytter den.

Pass på at batteriet ikke kommer i kontakt med

vann.

Strømadaptere (vekselstrøm) må ikke brukes

utendørs eller på fuktige steder.

Batteriet kan byttes ut, men det bør ikke byttes ut

ofte.

Det må ikke gjøres endringer på strømledningen

eller pluggen. Hvis pluggen ikke passer i kontakten,

Batteriet skal kun lades når det er satt inn i telefonen.

må riktig kontakt installeres av en kvalifisert

Bruk bare de angitte batteripakkene for produktet.

elektriker.

Batteriet må aldri varmes opp eller kastes inn i åpen

Begrens avstanden mellom strømnettet og den

ild, da dette kan føre til lekkasje, brann eller at

trådløse telefonen ved lading, for enkel tilgang.

batteriet sprekker.

Du kan spare energi ved å koble laderen fra

Fjern bærevesken fra produktet før lading.

strømnettet etter lading.

Pass på at produktet ikke dekkes til mens det lades.

Når du kobler strømadapteren fra kontakten, må du

Telefonen må ikke lades i et lukket skap eller en

passe på at du er tørr på hendene, og at du tar tak i

lukket skuff. Lading av batteriet er en kjemisk

den kompakte delen av strømadapteren.

prosess, og innebærer at batteriet varmes opp

Ikke trekk i kablene.

under ladingen. Sørg for at området der telefonen

skal lades, er godt ventilert.

Se i brukerhåndboken for å finne ut hvilke

strømadaptere som er tilgjengelige.

Den trådløse telefonen kan lades enten når den er

slått på eller når den er av.

Lading og batterier

Du må under ingen omstendighet koble sammen

Les og følg disse viktige sikkerhets-

batteriets positive og negative tråder.

reglene før du tar i bruk batteriene

Pass på at batteriet ikke utsettes for slag eller mistes

NO

første gang. Sørg for at du har forstått og

i gulvet. Det kan skade batteriet.

følger alle oppgitte forsiktighets-

Ikke lad batteriet ved under + 5 °C. Lad

regler, slik at du unngår eventuelle

batteriet ved mellom +5°C og +4C.

sikkerhetsrisikoer som kan oppstå på

Lading utenom disse forholdene kan

grunn av misbruk, feilbruk eller skade på batterier.

svekke batteriytelsen og forkorte

Bruk bare batterier, strømadaptere eller bord- og

levetiden.

rack-ladere som er spesielt konstruert for bruk med

produktet.

Ikke bruk batteripakker av forskjellige typer, merker

eller med forskjellig kapasitet.

Bruk av strømkilder som ikke er spesielt anbefalt,

kan føre til overoppheting, redusert batteriytelse,

Batteriet må oppbevares på et tørt og kjølig sted

ødeleggelse av utstyret og brann eller andre skader.

med en omgivelsestemperatur på cirka + 25 °C for

å oppnå best ytelse.

Telefonen er utstyrt med et litiumpolymer/litiumion-

batteri. I en kompleks infrastruktur kan tale- og

Batteriet fortsetter å avgi en liten del av ytelsen, selv

standby-tiden variere på grunn av økningen i

om produktet er slått av eller batteriet er fjernet.

signaler.

Deponer batteriet i henhold til lokale forskrifter

Batteriet må alltid fullades (minimum 4 timer) før

som gjelder for ditt land.

første gangs bruk.

BusinessPhone – DT39088

Advarsler

Hvis utstyret flyttes raskt mellom varme og kalde

områder, kan det innebære at det dannes kondens

Røyk eller damp

(vanndråper) på indre og ytre overflater.

Stopp bruken av produktene og s

Vanndråper kan forårsake produktsvikt, og kan

dem umiddelbart av hvis det oppstår

ødelegge eller avbryte kommunikasjonen eller

røyk eller damp. Koble fra strøma-

skade utstyret. Hvis du oppdager at det har oppstått

dapteren, og fjern batteriene umiddelbart fra

kondens, må du umiddelbart slutte å bruke utstyret.

telefonen. Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan

Slå av telefonen, ta ut batteriet og koble strøma-

det resultere i brann eller elektrisk støt.

dapteren fra kontakten. Vent til fuktigheten har

LCD-skjerm

fordampet fra utstyret før du slår det på igjen.

Hvis LCD-skjermen blir ødelagt, må du unngå skade

Unngå å miste telefonen i gulvet. Bruk klemmen,

ved å sørge for at flytende krystall ikke kommer i

sikkerhetsklemmen ellerrevesken som er laget

kontakt med øyne, hud eller munn. Unngå at

spesielt til bæring av telefonen.

flytende krystall lekker ut av det knuste glasset.

Unngå at telefonen kommer i klem mellom møbler

og kroppen din hvis du har telefonen i lommen

Unngå produktsvikt

eller har festet den på klærne.

Plasser aldri utstyret i nærheten av elektriske

motorer, sveiseutstyr eller andre enheter som

genererer sterke (elektro)magnetiske felt.

Eksponering for sterke (elektro)magnetiske felt kan

forårsake produktsvikt og ødelegge

kommunikasjonen.

NO

89BusinessPhone – DT390

NO

BusinessPhone – DT39090

DT390 trådløs telefon

Hurtigreferanse

I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av

Hele brukerhåndboken er tilgjengelig i elektronisk

hvordan du bruker de grunnleggende funksjonene. I

format på Enterprise Telephone Toolbox-CDen og på

brukerhåndboken finner du informasjon om flere

www.aastra.com (se BusinessPhone-plattform).

funksjoner og tekniske krav.

Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk!

1 Hodesettilkobling

2 Venstre skjermtast

3 Midtre skjermtast

4 Høyre skjermtast

5Rør av

6 Femveis navigeringstast

7 Rør på og slå på/av

8 Tilgang til talepost

9 Tastelås og store/små bokstaver

10 Mellomrom

11 Demp-tast

NO

12 Indikator

13 Tegnrute

Tegnruten som viser hovedmenyen

1 Kontakter

2 Anrop

3Innstillinger

Når du trykker på skjermtasten Meny, er Meldinger-kategorien merket

som standard.

Merk: Informasjonen som vises, kan variere avhengig av versjon og

konfigurasjon av sentralen, eller om telefonen brukes i et DECT- eller

IP DECT-system. Kontakt systemadministratoren for å finne ut hva

slags system telefonen din brukes i.

91BusinessPhone – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Slå på og av

Foreta anrop

Slå på: Trykk på og hold inne (til

Søke etter og ringe

Trykk på Meny - Kontakter -

tegnruten lyser)

en kontakt:

Sentral telefonbok - Søk på

navn (eller Søk på nummer),

Ja (bekreft)

oppgi navn (eller nummer) og trykk

Slå av: Trykk på og hold inne

Søk. Velge kontakt

Ja (bekreft)

Slå nummer via

Trykk på velg nummer

Besvare anrop

samtalelisten:

Besvare: Trykk på

Ringe siste eksterne

***

Høyttaler: Trykk på

nummer på nytt:

Hodesett: Trykk på svarknappen på

Stille ringing og demping

hodesettet.

Dempe ringesignal: Trykk på for å dempe

Henting av anrop: Ring opp internnummeret det

ringesignalet. (Trykk på for å

ringer på

6

svare.)

Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,

Østerrike: Trykk på

8

Slå av

Trykk på og hold inne

Frankrike, New Zealand: Trykk på 4

ringesignal:

Avslutte samtale: Trykk på

Dempe mikrofonen

Trykk på og hold inne under en

under en samtale:

samtale

NO

Avvise anrop: Trykk på

Volum

Justere

Trykk på (opp- og ned-

Foreta anrop

høyttalervolumet

knappene) for å justere volumet

Tast. Slå internnummer eller ekstern linje

under en samtale:

og nummer

Justere volumet for

Trykk på Meny - Innstillinger -

Høyttaler: Tast nummeret

ringesignalet:

Lyd og varsling - Volum, og juster

Felles forkortet

Tast felles forkortet nummer

med navigeringstastene.

nummer:

Tilbakering

Individuelt kort-

**Tast individuelt kortnummer

nummer:

(0–9)

(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)

Ringe ved hjelp av

Trykk på Meny - Kontakter - Ring

Bestille: Trykk på Mer - Tilbakeringing

kontakt:

kontakt, velg kontakt

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

Merk: Kontakter merket med kan ikke endres.

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

5 i stedet.

Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,

Østerrike: Trykk på

6

92

BusinessPhone – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Samtale venter

Konferanse

(En Samtale venter-tone sendes til det opptatte

Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop,

nummeret.)

slå nummeret

Bestille:

TrykkMer – Samtale venter

Ved svar, trykk på Mer -

(Lukk menyen, men ha røret av.)

Konferanse.

Gjenta for å legge til flere.

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

4 i stedet.

telefonen ved å trykke på Mer, gjør du

Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,

følgende: Trykk på skjermtasten

R, slå

Østerrike: Trykk på

5;

nummeret, og trykk på

3.

Frankrike, New Zealand: Trykk på

6

(Samtale venter varsles under en pågående samtale.)

Overføring

Besvare: Trykk på skjermtasten

R

Pågående

Trykk på Mer - Nytt anrop,

(samtalen parkeres)

samtale:

slå nummeret

eller

Trykk på Mer - Overføring før eller

etter svar

Trykk på

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du

Påkobling

R, slår nummeret, og trykker på før

(Koble deg til et opptatt internnummer for å be

eller etter svar.

vedkommende legge på.)

Overføre et

Trykk på Mer - Overfør til nytt

Aktivere: Trykk på

8

nytt anrop:

slå nummeret

Belgia, Brasil, Danmark, Tyskland,

Østerrike: Trykk på

4

Viderekobling

NO

Fast viderekobling

Overstyre

Bestille:

* 21#

(Overstyre medflytting for et bestemt internnummer.)

Merk: Nummeret det viderekobles til, er

Aktivere:

*60* ønsket nummer#

definert av systemadministratoren.

Annullere: # 21#

Parkere en samtale

Individuell viderekobling

Spørreanrop

Merk: Funksjonen må konfigureres av systemadministratoren.

(Den første samtalen parkeres automatisk.)

Bestille: Trykk på Meny - Anrop -

Under en samtale: Trykk på Mer - Nytt anrop, slå

Samtaletjenester - Viderekoble

nummeret

anrop og velg Intern eller

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

Ekstern. Trykk på Aktiver, oppgi

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

skjermtasten

R i stedet, og slår nummeret.

viderekoblingsnummer og trykk på

OK.

Pendle: Trykk på Mer - Skift

Annullere: Trykk på Meny - Anrop -

Hvis funksjonen ikke kan aktiveres på

telefonen ved å trykke på Mer, trykker du på

Samtaletjenester - Viderekoble

R 2 i stedet.

anrop - Deaktiver, og trykk på

OK.

93

BusinessPhone – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Talepost (valgfritt)

Fraværsinformasjon

Ny talepostmelding

Talemelding

mottatt:

Spille inn melding:

*23*9 Spille inn

Åpne postboksen: Trykk på og hold inne

1

melding

* Hør på den innspilte

meldingen

# for å bekrefte og

Merk: Trykk på og hold inne 1 krever at et

talepostnummer er konfigurert for

aktivere

talepostknappen. Ta kontakt med

systemadministratoren.

Annullere:

#23#

Kontakter

Språk i tegnruten

Legge til kontakt: Tr yk k på Meny - Kontakter - Legg

Endre tegnrute-

Trykk på Meny - Innstillinger -

til kontakt - Fra ringeliste, velg

språket:

Språk, og velg et av språkene i

en kontakt og trykk på Legg til.

listen.

eller

Tid og dato

Try kk på Meny - Kontakter - Legg

Definere

Trykk på Meny - Innstillinger -

til kontakt - Ny - Legg til. Legg

tidsformat:

Tid og dato - Tidsformat, og velg

inn kontaktopplysningene, og

ønsket alternativ.

trykk på OK etter hver opplysning.

Trykk på Lagre.

Definere

Trykk på Meny - Innstillinger -

datoformat:

Tid og dato - Datoformat, og

Redigere kontakt: Trykk på Meny - Kontakter -

velg ønsket alternativ.

Rediger kontakt. Velg kontakten,

trykk på Rediger, rediger

NO

Lade batteriet

kontakten, trykk på OK og trykk

deretter på Lagre.

Du lader batteriet ved å sette telefonen i en bordlader

eller i et laderack.

Slette kontakt: Trykk på Meny - Kontakter - Slett

kontakt. Velg kontakt, trykk på

Merk: Et oransje lys indikerer at telefonbatteriet lades. Lyset blir grønt, og

vises for å indikere at batteriet er fulladet.

Slett og trykk på Ja for å bekrefte.

Bytte ut batteriet

Fraværsinformasjon

Slik bytter du ut batteriet:

Forhåndsdefinert tekst

1. Slå av telefonen, åpne batterirommet og ta ut

Merk: Funksjonen må konfigureres av systemadministratoren.

batteriet.

Velge fraværs-

Trykk på Meny - Anrop -

2. Koble fra batterikabelen, og sett inn et nytt batteri.

grunn:

Samtaletjenester.

1

2

Trykk på Fravær. Velg fraværs-

grunn og oppgi klokkeslett eller

dato (hvis nødvendig) Trykk på

OK

Annullere: Trykk på Meny - Anrop -

Samtaletjenester - Fravær -

Deaktiver

94

BusinessPhone – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

Ekstrautstyr

Du kan velge mellom følgende ekstrautstyr:

Bæreveske

Dreibar klemme

Hodesett med mikrofon

med belteklemme

på arm

Standardklemmer BordladerPDM-bordlader

Følgende er også tilgjengelig:

Hodesett med mikrofon integrert i kabel

Sikkerhetssnor

•Laderack

NO

95

BusinessPhone – DT390

DT390 trådløs telefon Hurtigreferanse

NO

96

BusinessPhone – DT390

Ważne informacje dla użytkowników

Copyright

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Wszelkie prawa

Uwaga: Używając telefonu lub podłączonego sprzętu,

zastrzeżone.

należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad

bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko powstania

Żadna część tej publikacji nie może być odtwarzana,

pożaru, porażenia prądem elektrycznym i innych

przechowywana w systemach informacyjnych lub

przesyłana w dowolnej postaci ani w żaden sposób,

obrażeń ciała.

elektroniczny lub mechaniczny, co obejmuje fotoko-

piowanie, nagrywanie i inne techniki, bez uzyskania

Zalecenia

wcześniej pisemnej zgody wydawcy z wyjątkiem opi-

Z produktami zawsze należy obchodzić się os-

trożnie oraz przechowywać je w czystym i wol-

sanych poniżej przypadków.

nym od pyłów miejscu. Odpowiednie użytkowanie

i dbałość przyczynią się do przedłużenia czasu

Jeśli niniejsza publikacja jest dostarczana na nośniku

eksploatacji urządzeń. Do usuwania kurzu, zabru-

pochodzącym od firmy Aastra, firma Aastra wyraża

dzeń i wilgoci należy używać miękkiej, chłonnej

zgodę na pobieranie i drukowanie kopii tekstu tej pub-

chusteczki lub szmatki.

likacji wyłącznie do użytku własnego, ale nie do dalszej

Telefonu, baterii i ładowarki należy używać zawsze

dystrybucji. Żadna część tej publikacji nie może być

w warunkach otoczenia, które zostały uwzględ-

nione podczas projektowania.

zmieniana, modyfikowana ani używana do celów ko-

mercyjnych. Firma Aastra nie ponosi odpowiedzial-

Z telefonu można korzystać w temperaturze od

0 do +40°C.

ności za jakiekolwiek szkody wynikające z używania

Produktów nie należy używać w trud-

nielegalnie zmienionej lub zmodyfikowanej publikacji.

nych warunkach, wystawiać na dzia-

łanie płynów, wilgoci, rozpuszczal-

Aastra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy

ników, silnego światła słonecznego ani

Aastra Technologies Limited. Wszystkie inne znaki to-

skrajnych temperatur (nigdy powyżej

warowe wymienione w niniejszym dokumencie należą

+60°C), o ile produkt nie został

do odpowiednich właścicieli.

specjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony

do użytku w takim otoczeniu.

Gwarancja

•Wysokie temperatury mogą spowo-

FIRMA AASTRA NIE UDZIELA ŻADNYCH GWA-

dować wyciekanie z baterii, jej prze-

grzanie lub wybuch, czego skutkiem

RANCJI W ZWIĄZKU Z NINIEJSZYM MATERIAŁEM, W TYM

mogą być pożar, poparzenia i inne

M.IN. DOMNIEMANYCH GWARANCJI WARTOŚCI

urazy.

HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.

Nie wolno wkładać produktu do kuchenki mikro-

Firma Aastra nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

falowej, może to spowodować uszkodzenie

PL

błędy w niniejszym dokumencie ani za przypadkowe lub

kuchenki lub produktu.

będące ich następstwem uszkodzenia związane z

Nie wolno próbować demontować ani

modyfikować żadnej części telefonu,

dostarczeniem, wykonaniem lub wykorzystaniem

ładowarki czy baterii. Skutkiem de-

niniejszego materiału.

montażu lub modyfikacji może być

porażenie prądem elektrycznym lub

Deklaracja zgodności

nieodwracalne uszkodzenie sprzętu.

Niniejszym firma Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37

Przeglądów wewnętrznych, modyfikacji i napraw

może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany

Hägersten oświadcza, że telefon ten spełnia najważniejsze

personel serwisu autoryzowanego partnera firmy

wymagania i inne stosowne warunki dyrektywy

Aastra.

europejskiej 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i

Należy unikać umieszczania produktu w pobliżu

końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz

otwartego ognia, tlących się papierosów, cygar itd.

wzajemnego uznawania ich zgodności (R&TTE).

Nie wolno upuszczać produktów, rzucać nimi

ani ich zginać. Może to spowodować awarię lub

Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć

porażenie prądem elektrycznym.

pod adresem: http://www.aastra.com

Nie należy malować produktu.

Nie należy używać produktu w obszarach zagro-

żonych wybuchem, o ile produkt nie został spe-

cjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony do

użytku w takim otoczeniu.

97BusinessPhone — DT390

Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, połączenie należy

Telefon wyposażono w baterię polimerową/litowo-

odebrać przed przyłożeniem produktu (lub

jonową. W złożonej infrastrukturze czas rozmów i

przenośnego zestawu słuchawkowego) do ucha.

gotowości może być różny w związku ze

zwiększoną sygnalizacją.

Utylizacja produktu

Przed pierwszym użyciem bateria musi zostać

Produktu nie należy wyrzucać do

w pełni naładowana (minimalny czas ładowania to

śmieci. Należy zapoznać się z lokal-

4 godziny).

nymi przepisami dotyczącymi utyli-

Bateria w produkcie została tak zaprojektowana,

zacji produktów elektronicznych.

aby wytrzymała wiele cykli ładowania.

Należy używać wyłącznie zalecanego sprzętu do

Zasilanie

ładowania.

Zasilacz prądu przemiennego należy podłączać

Nieprawidłowe ładowanie może zakończyć się

jedynie do odpowiednich źródeł zasilania zgodnie

uszkodzeniem wynikającym ze zbyt wysokiej

z oznaczeniami umieszczonymi na ładowarce.

temperatury lub nawet rozerwaniem baterii

Należy sprawdzić, czy zasilacz prądu przemien-

spowodowanym wysokim ciśnieniem.

nego jest umieszczony tak, aby nie był narażony na

Podczas ładowania należy zwracać uwagę na

uszkodzenie ani naprężenia.

właściwą biegunowość.

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed

Nie należy przylutowywać przewodów

przenoszeniem lub rozpoczęciem czyszczenia

kompensacyjnych do baterii.

należy odłączyć ładowarki od źródła zasilania.

Należy chronić baterię przed kontaktem z wodą.

Nie wolno używać zasilaczy na wolnym powietrzu

ani w miejscach o dużej wilgotności.

Baterię można wymieniać, ale w zamierzeniu nie

ma się to zdarzać często.

Nie wolno modyfikować przewodu zasilającego ani

wtyczki. Jeśli wtyczka nie będzie pasować

Baterię należy ładować wyłącznie wtedy, kiedy jest

do gniazdka, wykwalifikowany elektryk powinien

włożona do telefonu.

zainstalować odpowiednie gniazdko.

Należy używać tylko tych baterii, które są prze-

W celu zapewnienia łatwego dostępu na czas

znaczone do danego produktu.

ładowania należy ograniczyć odległość między

Baterii nie wolno nagrzewać czy wrzucać do ognia,

gniazdkiem sieci elektrycznej i telefonem

ponieważ może to spowodować wycie-

bezprzewodowym.

kanie, wybuch lub pożar.

Aby oszczędzać energię, odłącz ładowarkę od

Przed włożeniem produktu do ładowarki, należy

gniazda po zakończeniu ładowania telefonu.

zdjąć futerał.

Zasilacz od gniazda elektrycznego należy odłą-

Nie wolno przykrywać produktu podczas łado-

czać suchymi rękoma, trzymając za większą część

wania. Nie wolno ładować telefonu w zamkniętej

PL

jego obudowy.

szafce lub szufladzie. Ładowanie baterii to proces

Nie wolno ciągnąć za kable.

chemiczny i powoduje jej nagrzewanie. Należy

upewnić się, że otoczenie, w którym telefon jest

Dostępne zasilacze zostały wymienione w ins-

ładowany, jest dobrze wentylowane.

trukcji obsługi.

Telefon bezprzewodowy można ładować, kiedy jest

włączony i kiedy jest wyłączony.

Ładowanie i baterie

Pod żadnym pozorem nie wolno stykać biegunów

Przed pierwszym użyciem baterii

dodatniego i ujemnego.

należy uważnie przeczytać poniższe

ważne środki ostrożności. Należy

Nie należy uderzać ani upuszczać baterii. Może ją to

upewnić się, że wszystkie przedsta-

uszkodzić.

wione instrukcje dotyczące środków

Baterii nie należy ładować w tempe-

ostrożności zostały zrozumiane oraz

raturze otoczenia niższej niż +5°C.

postępować zgodnie z nimi, aby uniknąć wszel-

Należy upewnić się, że bateria jest

kich zagrożeń bezpieczeństwa spowodowanych

ładowana w temperaturze otoczenia

nieprawidłowym użyciem, niewłaściwym wyko-

od +5 do +45°C. Ładowanie innych

rzystaniem lub uszkodzeniem baterii.

warunkach może niekorzystnie wpły-

Należy używać wyłącznie tych baterii, zasilaczy lub

nąć na działanie baterii i skrócić czas eksploatacji.

ładowarek biurkowych i stelażowych, które zostały

Nie należy używać baterii innych typów, marek

specjalnie zaprojektowane do użytku z danym

ipojemności.

produktem.

Baterię należy przechowywać w suchym

Korzystanie ze źródeł zasilania niezalecanych

i chłodnym miejscu, w którym temperatura

wyraźnie może doprowadzić do przegrzania,

otoczenia wynosi ok. +25°C.

zmniejszenia wydajności baterii, zniekształceń

sprzętu, pożaru lub innych szkód.

BusinessPhone — DT39098

Bateria powoli wyładowuje się, nawet jeśli telefon

Zapobieganie awariom

jest wyłączony lub jeśli jest z niego wyjęta.

Nigdy nie należy umieszczać sprzętu w pobliżu

Baterie należy utylizować zgodnie ze wszystkimi

silników elektrycznych, urządzeń spawalniczych

lokalnymi przepisami w danym kraju.

i innych urządzeń generujących pola (elektro-)

magnetyczne. Wystawienie na działanie silnych pól

(elektro-) magnetycznych może wywołać awarię i

Ostrzeżenia

pogorszyć jakość połączenia.

Dym lub opary

Nagłe zmiany temperatur mogą doprowadzić

Należy zaprzestać używać produktu

do kondensacji (tworzenia się kropel wody) na

i wyłączyć go natychmiast, jeśli poja-

powierzchniach zewnętrznych i zewnętrznych

wią się dym lub opary. Należy od razu

telefonu. Krople wody mogą wywołać awarię

odłączyć zasilacz od gniazdka i wyjąć baterie.

sprzętu i pogorszyć jakość połączeń, uniemoż-

Niezaprzestanie korzystania z produktu może

liwić ich wykonywanie lub uszkodzić urządzenie.

spowodować pożar lub porażenie prądem

Jeśli dojdzie do kondensacji, należy przestać

elektrycznym.

korzystać z urządzenia. Należy wyłączyć telefon,

Wyświetlacz LCD

wyjąć baterię i odłączyć zasilacz od gniazdka. Przed

ponownym rozpoczęciem korzystania ze sprzętu

Jeśli wyświetlacz LCD pęknie, należy zapobiec

należy zaczekać, aż wilgoć wyparuje.

kontaktowi ciekłych kryształów z oczami, skórą lub

ustami, aby uniknąć obrażeń. Należy zabez-

Należy unikać przypadkowego upuszczenia

pieczyć szybkę, aby płyn przez nią nie wypływał.

telefonu. Podczas przenoszenia telefonu dobrze

jest używać przeznaczonego do tego zacisku,

zacisku zabezpieczającego lub futerału.

Należy unikać ściskania telefonu między meblami i

ciałem podczas noszenia go w kieszeni lub przy-

czepionego do ubrania.

PL

99BusinessPhone — DT390

PL

BusinessPhone — DT390100

Оглавление