Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 3
Инструкция к Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Schnurloses Telefon DT390
Kurzreferenz
Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die
Die vollständige Bedienungsanleitung ist in elektroni-
wichtigsten Funktionen. Informationen zu weiteren
scher Form auf der Enterprise Telephone Toolbox CD
Funktionen und technischen Anforderungen können Sie
erhältlich und unter www.aastra.com (siehe
der Bedienungsanleitung entnehmen.
BusinessPhone-Plattform).
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise!
DE
1 Headset-Anschluss
2 Linker Softkey
3 Mittlerer Softkey
4Rechter Softkey
5 Taste „Hörer abheben“
6 Fünf-Wege-Navigationstaste
7 Taste „Hörer auflegen“ und „Ein-/Aus“
8Mailbox-Zugriff
9 Tastensperre und Wechsel zwischen Groß-/
Kleinschreibung
10 Leer
11 Stumm-Taste
12 Anzeigenleuchte
13 Display
Display-Hauptmenü
1 Kontakte
2 Anrufe
3Einstellungen
Wenn Sie den Softkey Menü drücken, wird die Registerkarte
Nachrichten automatisch markiert.
Hinweis: Die angezeigten Informationen variieren je nach Version
und Konfiguration der Nebenstellenanlage und abhängig davon,
ob Sie das Telefon in einem DECT- oder einem IP DECT-System
verwenden. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um
herauszufinden, in welchem System Ihr Telefon verwendet wird.
41BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Ein- und Ausschalten
Tätigen von Telefonanrufen
Einschalten: Gedrückt halten (bis das
Einen Kontakt
Drücken Sie Menü - Kontakte -
Display aufleuchtet)
suchen und
Zentrales Telefonbuch - Suche
wählen:
nach Namen (oder Suche nach
Ja (bestätigen)
Nummer), Namen (oder Nummer)
Ausschalten: Gedrückt halten
eingeben und Suche drücken. Den
DE
Kontakt auswählen
Ja (bestätigen)
Entgegennehmen von Anrufen
Wählen über
Drücken Sie
Abheben: Drücken Sie
Anrufliste:
Nummer auswählen
Freisprechmodus: Drücken Sie
Letzte externe
***
Nummer erneut
Kopfhörerset: Drücken Sie die Antworttaste des
wählen:
Kopfhörersets.
Anrufübernahme: Wählen Sie die Durchwahlnummer
Geräuschloses Rufsignal und
6
Stummschalten
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
Rufsignal-
Zum Unterdrücken des Rufsignals
Österreich: Drücken Sie
8
Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie 4
Unterdrückung:
drücken. (Zum Entgegen-
nehmen des Anrufs drücken.)
Anruf beenden: Drücken Sie
Rufsignal
Gedrückt halten
Anruf abweisen: Drücken Sie
ausschalten:
Tätigen von Telefonanrufen
Mikrofon-
Während des Anrufs gedrückt
Stummschaltung
halten
Wählen Sie: Nebenstellennummer oder externe
während eines Anrufs
Leitung plus Nummer wählen
stummschalten:
Freisprechmodus: Wählen Sie die Nummer
Allgemeine
Wählen Sie die allgemeine
Lautstärke
abgekürzte
Kurzrufnummer
Lautstärke des
Drücken Sie (Nach-oben-
Nummer:
Lautsprechers
und Nach-unten-Taste), um die
während eines
Lautstärke anzupassen.
Individuelle
**Wählen Sie die einzelne
Anrufs anpassen:
Kurzrufnummer:
Kurzrufnummer (0–9)
Ruftonlautstärke
Drücken Sie Menü -
Wählen über
Drücken Sie Menü - Kontakte -
anpassen:
Einstellungen - Töne &
Kontakte:
Kontakt anrufen, Kontakt
Rufsignale - Lautstärke und
auswählen
nehmen Sie mit den
Hinweis: Kontakte, die mit markiert sind,
Navigationstasten eine Anpassung
können nicht abgeändert werden.
vor.
42
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Rückruf
Parken von Anrufen
(Die besetzte Nummer ruft zurück, sobald die Leitung
Rückfrage
frei ist.)
(Der erste Anruf wird automatisch geparkt.)
Aktivieren: Drücken Sie Mehr - Rückruf
Laufendes
Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
Gespräch:
Nummer wählen
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Tast e Mehr nicht aktiviert werden kann,
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
dann drücken Sie stattdessen auf die
5 .
Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
DE
dann drücken Sie stattdessen auf die Taste
R
Österreich: Drücken Sie
6
und wählen die Nummer.
Makeln: Drücken Sie Mehr - Makeln
Anklopfen
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
(Bei der besetzten Nummer wird angeklopft.)
Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann drücken Sie stattdessen auf die
2.
Aktivieren:
Drücken Sie Mehr - „Anklopfen“
(Menü schließen, aber Hörer nicht auflegen)
Konferenz
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Tast e Mehr nicht aktiviert werden kann,
Laufendes Gespräch: Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
dann drücken Sie stattdessen auf die
4.
Rufnummer wählen
Belgien, Brasilien, Dänemark, Deutschland,
Österreich: Drücken Sie
5;
Drücken Sie bei der Annahme
Frankreich, Neuseeland: Drücken Sie
6
Mehr - Konferenz.
(Anklopfen wird während eines laufenden Gesprächs
Zum Hinzufügen weiterer
signalisiert)
Nummern wiederholen.
Abheben: Drücken Sie
R (Das laufende
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Gespräch wird gehalten)
Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,
dann verfahren Sie wie folgt weiter: Drücken
Sie
R, wählen Sie die Nummer und drücken
Oder
Sie die
3.
Drücken Sie
Verbinden
Aufschalten
Laufendes
Drücken Sie Mehr - Neuer Anruf,
(Aufschalten auf eine besetzte Nebenstelle, um den
Gespräch:
Nummer wählen
Teilnehmer zu bitten, aufzulegen.)
Bevor oder nach der Anruf-
Aktivieren: Drücken Sie
8
annahme drücken Sie Mehr -
Übergabe
Österreich, Belgien, Brasilien, Dänemark,
Deutschland: Drücken Sie
4
Wenn diese Funktion durch das Drücken der
Ta st e Mehr nicht aktiviert werden kann,
Umgehen
dann drücken Sie
R, wählen die Nummer
und drücken
bevor oder nach der
(Umgehen von Follow-me für eine bestimmte
Anrufannahme.
Nebenstelle)
Direkte
Drücken Sie Mehr - Übergabe zur
Aktivieren:
*60* gewünschte Nummer #
Weiterleitung
neuen Nummer wählen
43
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Anrufweiterleitung
Kontakte
Feste Umleitung
Kontakt hinzufügen: Drücken Sie Menü - Kontakte -
Kontakt hinzufügen - aus der
Aktivieren:
* 21#
Anruferliste, wählen Sie den
Hinweis: Die Nummer, zu der weitergeleitet
Kontakt aus und drücken Sie
werden soll, wird vom Systemadministrator
Hinzufügen.
festgelegt.
DE
Aufheben: # 21#
Oder
Drücken Sie Menü - Kontakte -
Rufumleitung individuell
Kontakt hinzufügen - Neu -
Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den
Hinzufügen. Geben Sie die
Systemadministrator erforderlich.
Kontaktangaben ein und drücken
Aktivieren: Drücken Sie Menü - Anrufe -
Sie nach jeder Angabe OK. Drücken
Anrufeinstellungen - Anrufe
Sie Speichern.
umleiten und wählen Sie Intern
Kontakt bearbeiten: Drücken Sie Menü - Kontakte -
oder Extern. Drücken Sie
Kontakt bearbeiten. Wählen Sie
Aktivieren, geben Sie eine
den Kontakt aus und drücken Sie
Rufumleitungsnummer ein und
Bearbeiten, bearbeiten Sie den
drücken Sie OK.
Kontakt und drücken Sie OK und
Aufheben: Drücken Sie Menü - Anrufe -
dann Speichern.
Anrufeinstellungen - Anrufe
Kontakt löschen: Drücken Sie Menü - Kontakte -
umleiten - Deaktivieren, und
Kontakt löschen. Wählen Sie den
drücken Sie dann OK.
Kontakt aus und drücken Sie
Löschen, dann Ja zur Bestätigung.
Mailbox (optional)
Neue
Abwesenheitsinformationen
Mailboxnachricht
Vordefinierter Text
erhalten:
Hinweis: Für diese Funktion is eine Konfiguration durch den
Zugang zur
1 gedrückt halten
Systemadministrator erforderlich.
Mailbox:
Hinweis: Für das Gedrückthalten von 1 muss
Abwesenheitsgrund
Drücken Sie Menü - Anrufe -
eine Mailboxnummer für die Mailboxtaste
konfiguriert sein. Wenden Sie sich an Ihren
auswählen:
Anrufeinstellungen.
Systemadministrator.
Drücken Sie Abwesenheit.
Wählen Sie den Abwesenheits-
grund aus und geben Sie eine Zeit
oder ein Datum ein (falls
erforderlich) Drücken Sie OK
Aufheben: Drücken Sie Menü - Anrufe -
Anrufeinstellungen -
Abwesenheit - Deaktivieren
44
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Abwesenheitsinformationen Akku austauschen
Sprachnachricht
So tauschen Sie den Akku aus:
Nachricht aufnehmen:
*23*9 Nachricht
1. Schalten Sie das Telefon aus, öffnen Sie das
Akkufach und nehmen Sie den Akku heraus.
aufnehmen
* Hören Sie die
2. Trennen Sie das Kabel vom Akku und schließen Sie
aufgenommene Nachricht an
#,
einen neuen Akku an.
um sie zu bestätigen und zu
aktivieren
1
2
DE
Aufheben:
#23#
Sprache der Displaytexte
Änderung des
Drücken Sie Menü -
Displays
Einstellungen - Sprache und
Zubehör
Sprache:
wählen Sie eine der Sprachen aus
der Liste.
Die folgenden Zubehörartikel sind verfügbar:
Uhrzeit und Datum
Zeitformat
Drücken Sie Menü -
einstellen:
Einstellungen - Zeit & Datum -
Zeitformat und wählen Sie die
Tragegehäuse
Schwenk-Clip
Headset mit Mikrofon
gewünschte Option aus.
mit Gürtelclip
auf einem Bügel
Datumsformat
Drücken Sie Menü -
einstellen:
Einstellungen - Zeit & Datum -
Zeitformat und wählen Sie die
Standardclips TischladegerätPDM Tischladegerät
gewünschte Option aus.
Zusätzlich erhältlich:
Laden des Akkus
• Kofhörerset mit Mikrofon im Kabel
• Sicherheitsband
Zum Laden des Akkus legen Sie das Telefon in ein
• Ladestation
Tischladegerät oder eine Ladestation.
Hinweis: Ein oranges Lämpchen zeigt an, dass der Telefonakku geladen wird.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet das Lämpchen grün und das
Symbol wird angezeigt.
45
BusinessPhone – DT390

Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
DE
46
BusinessPhone – DT390

Información importante para el usuario
Copyright
Instrucciones de seguridad
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos los derechos
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado, deben
reservados.
respetarse siempre las siguientes precau-
ciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse,
incendio, electrocución u otros daños personales.
almacenarse en sistemas de recuperación ni transmitirse
de ninguna forma ni en ningún tipo de soporte, ya sea
Recomendaciones
electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin
• Utilice siempre los productos con precaución y
el consentimiento previo por escrito del editor excepto
guárdelos en un lugar limpio y sin polvo. Un uso
y cuidado adecuados prolongarán la vida de los
en lo dispuesto en los términos siguientes:
productos. Utilice un paño o tejido absorbente para
eliminar el polvo, la suciedad o la humedad.
Cuando esta publicación esté disponible en algún
• Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería
ES
soporte de Aastra, Aastra autoriza la descarga y la
y el cargador se utilizan y manejan en el entorno
impresión de copias del contenido proporcionado en el
para el que fueron diseñados.
archivo, únicamente para uso privado y no para
• Utilice el teléfono a temperaturas entre 0 °C y
+40°C.
posterior distribución. Está prohibida la edición, la
• No exponga sus productos a líquidos,
modificación o el uso para fines comerciales de
humedad, disolventes, luz solar directa,
cualquier parte de esta publicación. Aastra no se hará
ambientes inadecuados o tempera-
turas extremas, nunca por encima de
responsable de los daños que puedan surgir del uso de
60 °C, salvo que el producto haya sido
una publicación modificada o alterada.
especialmente diseñado y oficial-
mente certificado para este tipo de entornos.
Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies
• La exposición al calor puede provocar
Limited. El resto de las marcas registradas aquí mencio-
fugas en las baterías, así como el
nadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
sobrecalentamiento o la explosión de
éstas, lo que podría causar un incendio,
Garantía
quemaduras u otras lesiones.
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
• No introduzca el producto en un horno microondas:
podrían producirse daños en el horno o en el
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUIDAS, AUNQUE
producto.
SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
• No intente desmontar o modificar
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
ningún componente del teléfono, el
PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se
cargador o la batería. Podría producirse
una descarga eléctrica o daños irrever-
responsabilizará de los errores contenidos en esta
sibles en el equipo.
Las inspecciones
publicación ni de los daños accidentales o indirectos
internas, modificaciones o reparaciones
del producto deben llevarse a cabo por parte de
relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de
personal de mantenimiento cualificado o un
este material.
representante autorizado de Aastra.
• No exponga el producto a las llamas ni a productos de
Declaración de conformidad
tabaco encendidos.
Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37
• No deje caer, arroje ni doble los productos. Podría
Hägersten, declara que este teléfono cumple con los
producirse un fallo de funcionamiento o una
descarga eléctrica.
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
• No pinte el producto.
directiva europea R&TTE 1999/5/EC.
• No utilice el producto en una zona potencialmente
Puede encontrar más información en:
explosiva, salvo que el producto haya sido especial-
mente diseñado y oficialmente certificado para
http://www.aastra.com
este tipo de entornos.
• Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva,
acepte la llamada antes de acercarse el producto (o
dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.
47BusinessPhone – DT390

Desecho del producto
• La batería debe estar totalmente cargada (mínimo
4 horas) antes de usarse por primera vez.
• No tire el producto a un vertedero de
basura municipal. Consulte la normativa
• La batería del producto se ha diseñado para
local sobre desecho de productos
soportar muchos ciclos de carga.
electrónicos.
• Utilice únicamente el equipo de carga
recomendado.
Fuente de alimentación
• Una carga inapropiada puede producir daños por
• Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna
calentamiento o incluso rotura por alta presión.
(CA) de la unidad cargadora únicamente a las
• Tenga en cuenta la polaridad de carga.
tomas eléctricas especificadas en el cargador.
• No suelde hilos conductores directamente a la
• Asegúrese de que la fuente de alimentación de CA
batería.
se coloca de modo que no esté sometida a tensión
ni expuesta a ningún tipo de presión.
•No moje la batería.
ES
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
• La batería es sustituible; sin embargo, no es
desconecte el cargador de cualquier toma de
necesario sustituirla con frecuencia.
corriente antes de limpiarlo o moverlo.
• Cargue las baterías únicamente cuando estén
• El adaptador de CA no debe usarse al aire libre ni en
dentro del teléfono.
zonas húmedas.
• Utilice sólo baterías específicas para su producto.
• No altere el cable ni la clavija. Si la clavija no encaja en
• No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que
la toma, pida a un electricista cualificado que le
podrían incendiarse o producirse fugas o
instale una toma adecuada.
explosiones.
• Cuando cargue la batería, limite la distancia entre la
• Extraiga la funda protectora del producto mientras
toma de corriente y el teléfono inalámbrico para
esté en el cargador.
poder acceder con facilidad.
• No cubra el producto mientras se esté cargando.
• Como medida de ahorro energético, desconecte el
No cargue el teléfono en un armario o cajón
cargador de la fuente de alimentación principal tras
cerrados. La carga de la batería es un proceso
el proceso de carga.
químico que provoca que ésta se caliente.
• Cuando desconecte el adaptador de la toma de
Asegúrese de que el lugar en el que carga el
corriente, asegúrese de tener las manos secas y de
teléfono esté bien ventilado.
coger la parte sólida del adaptador de
• El teléfono inalámbrico se puede cargar tanto
alimentación.
encendido como apagado.
• No tire de los cables.
• En ningún caso conecte los polos positivo y
• Consulte los adaptadores disponibles en la Guía del
negativo de la batería juntos.
usuario completa.
• No golpee ni deje caer la batería, ya que podría
dañarse.
Carga y baterías
• No cargue la batería a temperaturas
• Lea atentamente las siguientes
inferiores a 5 °C. Cargue la batería a
precauciones importantes antes de
temperaturas entre 5 °C y 40 °C. La
utilizar por primera vez las baterías.
carga en condiciones diferentes a las
Asegúrese de que comprende y sigue
especificadas podría perjudicar el
todas las instrucciones de prevención
rendimiento de la batería y reducir su
mencionadas para evitar posibles
ciclo de vida.
riesgos para la seguridad debido a un mal uso, un
mal manejo o una avería en las baterías.
• No utilice baterías de diferentes tipos o marcas,
o de diferentes capacidades.
• Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación y
cargadores de sobremesa o rack que hayan sido
• La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco
especialmente diseñados para el uso con
con una temperatura ambiente de aprox. 25 °C para
el producto.
un óptimo rendimiento.
• El uso de fuentes de alimentación que no estén
• La batería sigue descargando una parte mínima de
recomendadas específicamente puede provocar
su energía aunque el producto esté apagado o se
un sobrecalentamiento, un mal funcionamiento de
haya extraído la batería.
las baterías, una alteración en el equipo y fuego u
• Deseche la batería conforme a las normativas
otros daños.
locales aplicables en su país.
• El teléfono está equipado con una batería de polí-
meros de litio/iones de litio. En una infraestructura
compleja, los tiempos de conversación y espera
pueden diferir debido al incremento de la
señalización.
BusinessPhone – DT39048

Advertencias
• Si el equipo se traslada rápidamente de una
temperatura cálida a otra fría puede ocasionarse
Humo o gases
una condensación (gotitas de agua) en las super-
• Deje de utilizar los productos y apá-
ficies internas y externas. Las gotitas de agua
guelos inmediatamente en presencia
pueden provocar una avería en el equipo, perjudicar o
de humo o gases. Desconecte el
cortar la comunicación, o dañarlo. Si percibe
adaptador de alimentación y extraiga las baterías
condensación, deje de utilizar el equipo. Apague el
del teléfono inmediatamente. El funcionamiento
teléfono, extraiga la batería y desconecte el
continuado podría provocar un incendio o descarga
adaptador de alimentación de la toma de corriente.
eléctrica.
Espere a que se evapore la humedad del equipo
LCD
antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
• Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje
• Evite que el teléfono caiga accidentalmente. Utilice
que éste entre en contacto con los ojos, la piel o la
la pinza, la pinza de seguridad o la funda de
boca para evitar daños. Intente evitar que el cristal
transporte indicadas para transportar el teléfono.
líquido salga del cristal roto.
• Evite que el teléfono quede oprimido entre otros
ES
objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo o
Evitar las averías
colgado de la ropa.
• No coloque nunca el equipo cerca de motores
eléctricos, equipos de soldadura u otros disposi-
tivos que generen campos (electro)magnéticos
fuertes. La exposición a campos (electro)-
magnéticos fuertes puede ocasionar un mal
funcionamiento del producto y perjudicar la
comunicación.
49BusinessPhone – DT390

ES
BusinessPhone – DT39050

Teléfono inalámbrico DT390
Guía de referencia rápida
Esta guía de referencia rápida incluye descripciones
La guía de usuario completa está disponible en formato
breves sobre cómo usar las funciones básicas. En la Guía
electrónico en el CD Enterprise Telephone Toolbox y en
del usuario encontrará más información sobre funciones
www.aastra.com (consulte la plataforma BusinessPhone).
y requisitos técnicos.
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
1 Conector para auricular
2 Tecla de software izquierda
ES
3 Tecla de software central
4 Tecla de software derecha
5 Tecla para descolgar
6 Tecla de navegación de 5 direcciones
7 Descolgar y encender/apagar
8Acceso a buzón de voz
9 Bloqueo de teclado y minúscula/mayúscula
10 Espacio
11 Tecla silenciar
12 Indicador
13 Pantalla
Menú de la pantalla principal
1 Contactos
2 Llamadas
3Valores
Cuando pulsa la tecla Menú, la pestaña de Mensajes se marca por
defecto.
Nota: La información que se muestra puede variar en función de la
versión y la configuración de la centralita, o de si el teléfono se utiliza
en un sistema DECT o IP DECT. Consulte con su administrador del
sistema para saber en qué tipo de sistema se utiliza el teléfono.
51BusinessPhone – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Encendido y apagado
Realizar llamadas
Encender: Mantenga pulsado (hasta
Buscar y llamar a
Pulse Menú - Contactos -
que se ilumine la pantalla)
un contacto:
Agenda central - Busc. por
nombre (o Busc. por número),
Sí (confirmar)
introduzca el nombre (o el número)
Apagar: Mantenga pulsado
y pulse Buscar. Seleccione un
contacto
Sí (confirmar)
Contestar llamadas
Marcación por lista
Pulse
ES
Responder: Pulse
de llamadas:
seleccionar número
Manos libres: Pulse
Volver a marcar el
***
Auriculares: Pulse el botón de respuesta de los
último número de
auriculares.
teléfono externo:
Captura de
Llame a la extensión que suena
6
llamadas:
Alemania, Austria, Bélgica, Brasil,
Timbre silenciado y silencio
Dinamarca: Pulse
8
Francia, Nueva Zelanda: Pulse 4
Silenciar el teléfono: Pulse para suprimir la señal de
timbre. (Pulse para contestar).
Finalizar llamada: Pulse
Desactivación
Mantenga pulsado
del timbre:
Rechazar llamada: Pulse
Cómo silenciar el
Mantenga pulsado durante la
micrófono durante
llamada
Realizar llamadas
una llamada:
Marque: Marque el número de extensión o la
línea externa y número
Volumen
Manos libres: Marque el número
Ajustar el volumen
Pulse (arriba y abajo) para
del altavoz durante
ajustar el volumen
Número abreviado
Marque el número abreviado
una llamada:
común:
común
Ajustar el volumen
Pulse Menú - Valores - Sonido y
Número abreviado
**Marque el número abreviado
del timbre:
avisos - Volumen y ajústelo con
individual:
individual (0-9)
las teclas de navegación.
Marcación por
Pulse Menú - Contactos - Llamar
contactos:
contacto y seleccione el contacto
Devolución de llamada
(El número ocupado le devolverá la llamada cuando
quede libre).
Nota: los contactos con el símbolo no pueden
modificarse.
Activar: Pulse Más - Rellamar
Si no puede activar la función en el teléfono
pulsando Más, pulse
5.
Alemania, Austria, Bélgica, Brasil
Dinamarca: Pulse
6
52
BusinessPhone – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Llamada en espera
Multiconferencia
(La llamada en espera se envía al número ocupado).
Conversación en
Pulse Más - Nueva llamada
curso:
y marque el número
Activar:
Pulse Más - Llam. en espera
(Cierre el menú, pero mantenga descolgado el
Cuando le respondan, marque Más
teléfono).
- Conferencia.
Si no puede activar la función en el teléfono
pulsando Más, pulse
4.
Repita el paso para añadir más.
Alemania, Austria, Bélgica, Brasil
Dinamarca: Pulse
5;
Si no puede activar la función en el teléfono
Francia, Nueva Zelanda: Pulse
6
pulsando Más, proceda como sigue: Pulse la
tecla
R, marque el número y pulse3.
(La señal de llamada en espera se indica durante la
llamada en curso).
Transferir
ES
Responder: Pulse la tecla de software
R (la
Conversación
Pulse Más - Nueva llamada
llamada en curso quedará
en curso:
y marque el número
retenida)
Antes o después de obtener
o
respuesta pulse Más - Transferir
Pulse
Si no puede activar la función en el teléfono
pulsando Más, pulse
R, marque el número y
pulse
antes o después de obtener
Intrusión
respuesta.
(Intervenir una extensión ocupada para pedir al
Transferencia ciega: Pulse Más - Transf. a nueva
interlocutor que cuelgue).
y marque el número
Activar: Pulse
8
Desvío de llamadas
Austria, Bélgica, Brasil, Dinamarca,
Alemania: Pulse
4
Desviación fija
Activar:
* 21#
Evitar un desvío
Nota: El número de desvío debe definirlo el
(Desvío Sígueme en una extensión concreta).
administrador del sistema.
Activar:
*60* número deseado #
Cancelar: # 21#
Desvío individual
Aparcar una llamada
Nota: esta función debe configurarla el administrador del sistema.
Consulta
(La primera llamada se retiene de forma automática).
Activar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.
llamada - Desvío llam. y
Conversación
Pulse Más - Nueva llamada y
seleccione Internas o Externas.
en curso:
marque el número
Pulse Activar, introduzca el
Si no puede activar la función en el teléfono
número de desvío y pulse OK.
pulsando Más, pulse la tecla
R y marque el
número.
Cancelar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.
Volver a la llamada
Pulse Más - Cambiar
llamada - Desvío llam. -
anterior:
Desactivar, y pulse OK.
Si no puede activar la función en el teléfono
pulsando Más, pulse
R 2.
53
BusinessPhone – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Buzón de voz (opcional)
Información de ausencia
Nuevo mensaje de
Cancelar: Pulse Menú - Llamadas - Serv.
voz recibido:
llamada - Ausente - Desactivar
Acceder al buzón
Mantenga pulsado
1
de voz:
Mensaje de voz
Nota: para mantener pulsado1 es preciso
haber configurado un número de buzón de
Grabar un mensaje:
*23*9 Grabe el mensaje
voz en la tecla de buzón de voz. Póngase en
contacto con el administrador del sistema.
* Escuche el mensaje grabado #
para confirmarlo y activarlo
Contactos
ES
Cancelar:
#23#
Añadir contacto: Pulse Menú - Contactos - Añadir
contacto - De lista llamad.,
Idioma de pantalla
seleccione un contacto y pulse
Cambiar el idioma
Pulse Menú - Valores - Idioma y
Añadir.
de la pantalla:
seleccione uno de los idiomas de la
o
lista.
Pulse Menú - Contactos - Añadir
Hora y fecha
contacto - Nuevo - Añadir.
Introduzca los datos del contacto y
Seleccionar el
Pulse Menú - Valores - Hora y
pulse OK para confirmar la
formato de hora:
fecha - Formato de hora y
información. Pulse Guardar.
seleccione la opción deseada.
Editar contacto: Pulse Menú - Contactos - Editar
Seleccionar el
Pulse Menú - Valores - Hora y
contacto. Seleccione un contacto
formato de fecha:
fecha - Formato de fecha y
y pulse Editar, edite el contacto y
seleccione la opción deseada.
pulse OK; a continuación pulse
Guardar.
Cargar la batería
Borrar contacto: Pulse Menú - Contactos - Borrar
Para cargar la batería, introduzca el teléfono en un
contacto. Seleccione un contacto
cargador de sobremesa o en un rack cargador.
y pulse Elim.; a continuación pulse
Nota: la luz naranja indica que la batería del teléfono se está cargando. La luz
Sí para confirmar.
se vuelve verde y aparece el icono para indicar que la batería está
totalmente cargada.
Información de ausencia
Cambiar la batería
Texto predefinido
Para cambiar la batería, haga lo siguiente:
Nota: esta función debe configurarla el administrador del sistema.
1. Apague el teléfono, abra el compartimento de la
Seleccionar motivo
Pulse Menú - Llamadas - Serv.
batería y extráigala.
de ausencia:
llamada.
2. Desconecte el cable de la batería y coloque una
batería nueva.
Pulse Ausente. Seleccione el
motivo de la ausencia e introduzca
1
2
la fecha o la hora (si procede). Pulse
OK
54
BusinessPhone – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles:
Funda de transporte
Enganche giratorio
Auricular con micrófono
con enganche para
incorporado
cinturón
ES
Enganches estándar Cargador de
Cargador de
sobremesa PDM
sobremesa
También disponible:
• Auricular con micrófono integrado en cable
•Cinta de seguridad
•Rack cargador
55
BusinessPhone – DT390

Teléfono inalámbrico DT390 Guía de referencia rápida
ES
56
BusinessPhone – DT390

Informations importantes pour l’utilisateur
Droits d’auteur
Consignes de sécurité
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Tous droits réservés.
Remarque : certaines mesures de sécurité doivent être
prises pendant l’utilisation du téléphone ou
Aucune partie de cette publication ne peut être
d’équipement connecté afin de réduire les risques
reproduite, stockée dans un système de recherche
d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
documentaire, ou transmise sous quelque forme ou
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,
Conseils d’utilisation
photocopie, enregistrement, ou autre, sans la permission
• Manipulez toujours vos appareils avec précaution
écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions
et rangez-les dans un endroit propre, exempt de
poussière. Une utilisation et un soin adaptés
suivantes sont remplies.
prolongeront leur durée de vie. Enlevez la pous-
sière, la saleté ou l’humidité au moyen d’un papier
Lorsque la présente publication est accessible sur un site
absorbant doux.
Aastra, Aastra autorise le téléchargement et l’impression
• Veillez à ce que le téléphone, la batterie et le
du contenu du fichier pour une utilisation privée
chargeur soient utilisés dans l’environnement pour
lequel ils sont conçus.
excluant toute distribution. Aucune partie de cette
• La plage de température de fonctionnement du
publication ne peut être sujette à altération,
FR
téléphone va de 0 °C à + 40 °C.
modification ou utilisation commerciale. Aastra dégage
• N’exposez pas vos produits à des
toute responsabilité pour tout dommage résultant de la
liquides, à l’humidité, des solvants, à un
rayonnement solaire intense, à des
modification ou de l’altération illicite d’une publication.
environnements difficiles ou à des
températures extrêmes, jamais au-
Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies
dessus de 60°C, sauf si le produit a été
Limited. Toutes les autres marques déposées mention-
conçu et est officiellement agréé pour ce type
nées dans les présentes appartiennent à leurs proprié-
d’environnement.
taires respectifs.
• L’exposition à la chaleur peut provoquer
des fuites, une surchauffe ou une
Garantie
explosion des batteries, avec des
AASTRA EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE
risques d’incendie de brûlure et autres
dommages corporels.
DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À
• Ne mettez jamais votre appareil dans un four
CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES
micro-ondes ; vous risqueriez d’endommager
ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Aastra ne
le four et l’appareil.
pourra être tenu pour res-
• N’essayez pas de démonter ou de
modifier tout ou partie du téléphone,
ponsable des erreurs contenues ci-après, ni de tout
du(des) chargeur(s) ou du pack de
incident ou dommage résultant de la fourniture, des
batterie. Ceci peut entraîner des ris-
ques d’électrocution ou endommager
performances ou de l’utilisation de ce matériel.
l’équipement de façon irréversible.
Toute inspection interne, modification et
Déclaration de conformité
réparation doit être obligatoirement confiée à un
Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37
personnel ou à un partenaire Aastra agréés.
Hägersten, déclare que ce terminal est conforme aux
• Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une
impératifs principaux et autres dispositions applicables de
flamme vie ou d’une cigarette allumée.
la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.
• Évitez de laisser tomber, de lancer ou de plier
vos produits. Ceci peut provoquer un mauvais
fonctionnement ou des risques d’électrocution.
Pour plus de détails, consultez :
• Ne peignez jamais votre produit.
http://www.aastra.com
• N’utilisez pas votre produit dans une zone où
l’atmosphère peut être chargée d’un mélange
potentiellement explosif, sauf si le produit a été
conçu et est officiellement agréé pour ce type
d’environnement.
• Pour éviter toute altération de l’audition, acceptez
l’appel avant de porter le produit (ou le kit mains
libres) à l’oreille.
57BusinessPhone – DT390

Mise au rebut de l’appareil
• Avant la première utilisation de la batterie, celle-ci
doit être complètement chargée (au minimum
• Votre produit ne doit jamais être jeté
4 heures).
dans les déchets ménagers. Consultez
auprès des autorités locales la régle-
• La batterie équipant votre produit est conçue pour
mentation applicable sur la mise au
supporter de nombreux cycles de charge.
rebut des produits électroniques.
• Utilisez exclusivement l’équipement de charge
conseillé.
Alimentation électrique
• Une charge inadéquate peut entraîner des
• Ne branchez l’adaptateur d’alimentation secteur
dommages résultant de la chaleur ou même une
que sur les sources d’alimentation prescrites,
rupture provoquée par une pression excessive.
indiquées sur le chargeur.
• Respectez la polarité correcte de chargement.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit placé de
• Ne soudez pas de conducteurs d’alimentation
telle sorte qu’il soit impossible de l’endommager ou
directement sur la batterie.
de tirer dessus.
• Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec de
• Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez le
l’eau.
chargeur de la source d’alimentation avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
• Les batteries est interchangeable mais cette opé-
FR
ration ne doit pas être effectuée trop fréquemment.
• L’adaptateur d’alimentation secteur ne doit pas être
utilisé à l’extérieur ou dans des endroits humides.
• Ne chargez la batterie que lorsqu’elles est installée
dans le téléphone.
• Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche
ne pénètre pas dans la prise, faites installer une
• Utilisez exclusivement les pack batteries spécifiées
prise adéquate par un électricien qualifié.
pour votre produit.
• Posez votre téléphone sans fil aussi près que
• Ne chauffez jamais la batterie et ne la jetez jamais
possible de la prise secteur lorsque vous le
au feu ; ceci pourrait provoquer des risques de fuite,
rechargez, afin de pouvoir y accéder facilement.
d’explosion ou d’incendie.
• Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur de
• Retirez le produit de l’étui de transport lorsque vous
la prise secteur, une fois le téléphone rechargé.
le placez dans le chargeur.
• Veillez à ce que vos mains soient sèches lorsque
• Ne couvrez jamais le produit pendant la charge. Ne
vous débranchez le chargeur de la prise secteur et
chargez jamais le téléphone dans un tiroir ou une
tenez-le par la partie solide.
enceinte fermée. La charge de la batterie est un
processus chimique qui s’accompagne d’une
• Ne tirez pas sur les câbles.
augmentation de température de celle-ci. Veillez à
• Pour les adaptateurs d’alimentation disponibles,
ce que l’environnement de charge du téléphone
voir le manuel de l’utilisateur complet.
soit correctement ventilé.
• Le téléphone sans fil peut être chargé allumé ou
Batterie et chargeur
éteint.
• Veuillez lire attentivement les
• Ne connectez jamais ensemble les pôles positif et
précautions d’emploi suivantes avant
négatif de la batterie.
la première utilisation des batteries.
Assurez-vous de comprendre et de
• Veillez à ne pas heurter ni faire tomber la batterie.
respecter toutes les instructions de
Ceci risquerait de l’endommager.
précaution, afin d’éviter tout risque de
• Ne chargez jamais la batterie lorsque la
sécurité pouvant découler d’une mauvaise
température est inférieure à + 5 °C. La
utilisation, d’un mauvais montage des batteries ou
batterie ne doit être chargée que si la
de batteries endommagées.
température ambiante est comprise
• Utilisez exclusivement des batteries, des adapta-
entre + 5 °C et + 40 °C. Le non respect de
teurs secteur et des chargeurs spécifiquement
ces conditions risque de diminuer ses
conçus pour être utilisés avec votre produit.
performances et de raccourcir sa durée de vie.
• L’utilisation de sources d’alimentation non recom-
• N’utilisez pas des packs batterie de type, de marque
mandées peut entraîner des risques de surchauffe, de
ou de capacité différents.
réduction des performances des batteries, de
• Pour assurer une capacité optimale de la batterie,
déformation de l’équipement, d’incendie et autres
celle-ci doit être conservée dans un endroit
dommages.
tempéré et sec, à une température ambiante
• Le téléphone est équipé d’une batterie Lithium
d’environ + 25 °C.
Li-polymer/Lithium Li-Ion. Dans une infrastructure
• Même si le produit est éteint ou si la batterie est
complexe les temps de conversation et de veille
retirée, celle-ci continuera de perdre une fraction
peuvent varier, en raison des conséquences qui
minimale de sa charge.
résultent de l’augmentation de la signalisation.
BusinessPhone – DT39058

• Mettez la batterie au rebut conformément à la
Précautions contre les dysfonctionnements
réglementation en vigueur dans votre pays.
• Ne placez jamais l’équipement à proximité de
moteurs électriques, d’appareils de soudage ou
Avertissements
autres générant des champs électromagnétiques
intenses. L’exposition à des champs électro-
Fumée ou vapeurs
magnétiques intenses peut provoquer des dys-
• Arrêtez de faire fonctionner les produits
fonctionnements et détériorer les
et mettez-les immédiatement hors
communications.
tension en cas de dégagement de
• Les modifications rapides de température de
fumée ou de vapeurs. Débranchez l’adaptateur
l’équipement entre chaud et froid peuvent entraîner
secteur et retirez immédiatement les batteries du
des phénomènes de condensation (gouttelettes
téléphone. La poursuite du fonctionnement peut
d’eau) sur les surfaces internes et externes. Ces
provoquer des risques d’incendie ou
gouttelettes peuvent entraîner un dysfonctionne-
d’électrocution.
ment de l’équipement, l’endommager, détériorer
Écran à cristaux liquides
les communications ou y mettre fin. Si vous remar-
• Pour ne pas vous blesser en cas de bris de l’écran à
quez des phénomènes de condensation, cessez
cristaux liquides, évitez tout contact entre les
d’utiliser l’équipement. Éteignez le téléphone, retirez
cristaux liquides et la peau, avec les yeux et leur
la batterie et débranchez l’adaptateur d’alimentation
mise en bouche. Empêchez toute fuite de cristaux
de la prise secteur. Attendez jusqu’à ce que
liquides par le verre brisé.
l’humidité s’évapore de l’équipement avant de le
FR
faire fonctionner à nouveau.
• Évitez toute chute accidentelle du téléphone.
Utilisez le clip, le clip de sécurité ou l’étui de
transport spécifiés pour le transport du téléphone.
• Évitez de comprimer le téléphone entre votre corps
et tout élément du mobilier lorsque vous le portez
dans votre poche ou fixé à vos vêtements.
59BusinessPhone – DT390

FR
BusinessPhone – DT39060