Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 2
Инструкция к Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Bezdrátový telefon DT390
Referenční příručka
Tato referenční příručka obsahuje stručné pokyny pro
Úplný návod k použití je k dispozici v elektronické podobě
používání základních funkcí. Další funkce a technické
na CD Enterprise Telephone Toolbox a na stránkách
CS
požadavky jsou popsané v uživatelské příručce.
www.aastra.com (viz platforma BusinessPhone).
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny!
1 Konektor náhlavní soupravy
2 Levé programové tlačítko
3 Prostřední programové tlačítko
4 Pravé programové tlačítko
5Tlačítko vyvěšení
6 Pětisměrné navigační tlačítko
7 Zavěšení a zapnutí nebo vypnutí
8 Přístup k hlasové poště
9 Zámek tlačítek a přepínání malých/velkých
písmen
10 Mezera
11 Tlačítko Vypnout zvuk
12 Indikátor
13 Displej
Hlavní menu na displeji
1
13:00
Kontakty
1 Kontakty
2
3
2 Volání
3Nastavení
Po stisknutí programového tlačítka Menu je implicitně označena
záložka Zprávy.
Vybrat Zpět
Poznámka: Zobrazené informace se mohou lišit v závislosti na verzi
a konfiguraci ústředny nebo na tom, zda se telefon používá v systému
DECT nebo IP DECT. Chcete-li zjistit, v jakém typu systému se telefon
používá, obraťte se na správce vašeho systému.
21BusinessPhone – DT390

Bezdrátový telefon DT390 Referenční příručka
CS
Zapnutí a vypnutí
Volání
Zapnutí: Stiskněte a podržte (dokud se
Volení ze seznamu
Stiskněte , vyberte číslo
nerozsvítí displej)
volání:
Ano (potvrďte)
Opakování volby
***
posledního
Vypnutí: Stiskněte a podržte
externího čísla:
Ano (potvrďte)
Tiché vyzvánění a vypnutí
Přijímání hovorů
vyzvánění/mikrofonu
Přijetí: Stiskněte
Vypnutí zvuku
Stiskněte pro potlačení
vyzvánějícího
vyzvánění. (Stiskněte pro
Bez použití rukou: Stiskněte
telefonu:
přijetí hovoru.)
Náhlavní souprava: Stiskněte tlačítko pro přijetí na
Vypnutí
Stiskněte a podržte
náhlavní soupravě.
vyzváněcího
Převzetí hovoru: Zavolejte vyzvánějící pobočku
6
signálu:
Belgie, Brazílie, Dánsko, Německo,
Vypnutí mikrofonu
Během hovoru stiskněte a podržte
Rakousko: Stiskněte
8
Francie, Nový Zéland: Stiskněte 4
během hovoru:
Ukončení hovoru: Stiskněte
Hlasitost
Odmítnutí hovoru: Stiskněte
Nastavení hlasitosti
Stisknutím tlačítek (nahoru a
reproduktoru
dolů) upravte hlasitost.
Volání
během hovoru:
Volení čísla: Volte číslo pobočky nebo externí
Nastavení hlasitosti
Stiskněte Menu - Nastavení -
linku a číslo
vyzvánění:
Zvuk a upozorn. - Hlasitost a
upravte hlasitost navigačními
Bez použití rukou: Volte číslo
tlačítky.
Společné zkrácené
Volte společné zkrácené číslo
Zpětné volání
číslo:
(Až se obsazené číslo uvolní, zavolá zpět.)
Individuální
** Volte individuální zkrácené
zkrácené číslo:
číslo (0 – 9)
Aktivace: Stiskněte Další - Zpětné
volání
Volení podle
Stiskněte Menu - Kontakty -
kontaktu:
Volat kontakt, vyberte kontakt
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
funkci stisknutím Další, místo toho
stiskněte
5.
Rakousko, Belgie, Brazílie, Dánsko,
Poznámka: Kontakty označené symbolem
Německo: Stiskněte
6
nelze upravovat.
Vyhledání a volení
Stiskněte Menu - Kontakty -
kontaktu:
Centr. tel. sez. - Hled. podle jm.
(nebo Hled. podle čís.), zadejte
jméno (nebo číslo) a stiskněte
Hledat. Vyberte kontakt
22
BusinessPhone – DT390

Bezdrátový telefon DT390 Referenční příručka
Čekající hovor
Konference
CS
(Obsazenému číslu je zaslán signál čekajícího hovoru.)
Probíhající hovor: Stiskněte Další - Nové volání,
volte číslo
Aktivace:
Stiskněte Další - Čekající hovor
(Zavřete menu, ale nechte vyvěšený telefon.)
Při přijetí stiskněte Další -
Konference.
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
funkci stisknutím Další, místo toho
Opakováním přidejte další
stiskněte
4.
účastníky.
Rakousko, Belgie, Brazílie, Dánsko,
Německo: Stiskněte
5;
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
Francie, Nový Zéland: Stiskněte
6
funkci stisknutím Další, postupujte takto:
Stiskněte programové tlačítko
R, volte číslo
(Během probíhajícího hovoru se objeví signál čekajícího
a stiskněte
3.
hovoru.)
Přijetí: Stiskněte programové tlačítko
R
Přepojení
(probíhající hovor se přidrží)
Probíhající hovor: Stiskněte Další - Nové volání,
volte číslo
nebo
Před přijetím nebo po přijetí
Stiskněte
stiskněte Další - Předat
Vstoupení do hovoru
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
funkci stisknutím More, stiskněte
R, volte
(Vstupte do hovoru na obsazené pobočce a požádejte
číslo a před přijetím nebo po přijetí
účastníka, aby zavěsil.)
stiskněte .
Aktivace: Stiskněte
8
Přepojení naslepo: Stiskněte Další - Předat novému
volte číslo
Rakousko, Belgie, Brazílie, Dánsko,
Německo: Stiskněte
4
Předávání hovorů
Přemostění
Pevné přesměrování
(Přemostěte následování účastníka na určité pobočce.)
Aktivace:
* 21#
Aktivace:
*60* požadované číslo #
Poznámka: Číslo, na které se předávají
hovory, je definováno správcem systému.
Odložení hovoru
Zrušení: # 21#
Dotaz
(První hovor se odloží automaticky.)
Individuální přesměrování
Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému.
Probíhající
Stiskněte Další - Nové volání,
hovor:
volte číslo
Aktivace: Stiskněte Menu - Volání - Služby
volání - Přesměr. hovory a
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
funkci stisknutím Další, místo toho stiskněte
vyberte Interní nebo Externí.
programové tlačítko
R a volte číslo.
Stiskněte Aktivovat, zadejte číslo
Předejte zpět: Stiskněte Další - Přepnout
pro přesměrování a stiskněte OK.
Nelze-li ve vašem telefonu aktivovat tuto
Zrušení: Stiskněte Menu - Volání - Služby
funkci stisknutím Další, místo toho stiskněte
volání - Přesměr. hovory -
R 2.
Deaktivovat a stiskněte OK.
23
BusinessPhone – DT390

Bezdrátový telefon DT390 Referenční příručka
CS
Hlasová pošta (volitelná)
Informace o nepřítomnosti
Přijata nová hlasová
Hlasová zpráva
zpráva:
Nahrání zprávy:
*23*9 Nahrajte zprávu
Vstup do schránky: Stiskněte a podržte
1
* Poslechněte si nahranou zprávu
# pro potvrzení a aktivaci
Poznámka: Ke stisknutí a podržení 1 je
nutné, aby bylo nakonfigurováno číslo
Zrušení:
#23#
hlasové pošty pro tlačítko Hlasová pošta.
Kontaktujte správce systému.
Jazyk displeje
Kontakty
Změna jazyka
Stiskněte Menu - Nastavení -
Přidání kontaktu: Stiskněte Menu - Kontakty -
displeje:
Jazyk a vyberte jeden z jazyků v
Přidat kontakt - Ze sezn. volání,
seznamu.
vyberte kontakt a stiskněte Přidat.
Čas a datum
nebo
Nastavení formátu
Stiskněte Menu - Nastavení - Čas
Stiskněte Menu - Kontakty -
času:
a datum - Formát času a vyberte
Přidat kontakt - Nový - Přidat.
požadovanou volbu.
Zadejte jednotlivé údaje o kontaktu
a po každém z nich stiskněte OK.
Nastavení formátu
Stiskněte Menu - Nastavení - Čas
Stiskněte Uložit.
data:
a datum - Formát data a vyberte
požadovanou volbu.
Upravení kontaktu: Stiskněte Menu - Kontakty -
Upravit kontakt. Vyberte kontakt
Nabíjení baterie
a stiskněte Uprav., upravte kontakt
a stiskněte OK a potom Uložit.
Chcete-li nabít baterii, vložte telefon do stolní nabíječky
nebo nabíjecího stojanu.
Odstranění
Stiskněte Menu - Kontakty -
kontaktu:
Odstr. kontakt. Vyberte kontakt a
Poznámka: Oranžové světlo signalizuje, že baterie telefonu se nabíjí. Až se
baterie úplně nabije, světlo změní barvu na zelenou a zobrazí se .
stiskněte Odstr. a potom Ano pro
potvrzení.
Výměna baterie
Chcete-li vyměnit baterii, postupujte takto:
Informace o nepřítomnosti
Předdefinovaný text
1. Vypněte telefon, otevřete bateriový prostor a
vyjměte baterii.
Poznámka: Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému.
2. Odpojte kabel baterie a starou baterii nahraďte
novou.
Výběr důvodu
Stiskněte Menu - Volání - Služby
nepřítomnosti:
volání.
1
2
Stiskněte Nepřítomný. Vyberte
důvod nepřítomnosti a zadejte čas
nebo datum (je-li třeba). Stiskněte
OK
Zrušení: Stiskněte Menu - Volání - Služby
volání - Nepřítomný -
Deaktivovat
24
BusinessPhone – DT390

Bezdrátový telefon DT390 Referenční příručka
Příslušenství
CS
K dispozici je následující příslušenství:
Přepravní pouzdro
Otočná úchytka
Náhlavní souprava
súchytkou na opasek
smikrofonem na
raménku
Standardní úchytky Stolní nabíječkaStolní nabíječka PDM
Dále jsou k dispozici:
• Náhlavní souprava s mikrofonem v kabelu
•Jisticí šňůra
• Nabíjecí stojan
25
BusinessPhone – DT390

Bezdrátový telefon DT390 Referenční příručka
CS
26
BusinessPhone – DT390

Vigtige brugeroplysninger
Ophavsret
Sikkerhedsinstruktioner
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle rettigheder
Bemærk: Ved brug af telefonen eller tilsluttet udstyr skal
forbeholdes.
de grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid
overholdes for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød
Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes i
og anden personskade.
DA
et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen
form eller på nogen måde overføres elektronisk, meka-
Anbefalinger
nisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde,
• Sørg altid for at opbevare og håndtere dine
uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
produkter omhyggeligt og opbevare dem et rent
og støvfrit sted. Korrekt anvendelse af produktet
Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras
forlænger dets levetid. Anvend et blødt absorbe-
rende materiale til at fjerne støv, snavs eller fugt.
medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og
• Sørg for, at telefonen, batteriet og opladeren
udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette
anvendes og betjenes i de omgivelser, de er
kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for
beregnet til.
videredistribution. Ingen del af denne publikation må
• Anvend telefonen i temperaturområder mellem
0°C til +40°C.
ændres, tilpasses eller gøres til genstand for er-
• Undlad at udsætte produkterne for
hvervsmæssig brug. Aastra kan ikke drages til ansvar for
væske, fugt, fugtighed, opløsnings-
skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt
midler, strækt sollys, barske miljøer
eller ekstreme temperaturer, aldrig
tilpasset eller ændret publikation.
over + 60 °C, med mindre produktet er
specifikt designet og officielt godkendt
Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra
til brug i sådanne miljøer.
Technologies Limited. Alle andre varemærker, der
• Varmeudsættelse kan få batterierne til
nævnes her, tilhører deres respektive ejere.
at lække, overopvarme eller eksplodere,
hvilket kan resultere i brand,
Garanti
forbrændinger eller andre skader.
AASTRA GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR
• Produktet må ikke anbringes i mi-
DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET
krobølgeovn: Dette kan forårsage skade på enten
ovn eller produkt.
TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE
• Forsøg ikke at adskille eller ændre dele
SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
af telefonen, oplader(e) eller batteri-
Aastra er ikke ansvarlig for fejl i dette dokument eller for
pakken. Adskillelse eller ændring kan
tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med
resultere i elektrisk stød eller uoprettelig
skade på udstyret.
Interne eftersyn,
leveringen eller anvendelse af dette materiale.
ændringer eller reparationer må kun
udføres af kvalificerede serviceteknikere eller en
Overensstemmelseserklæring
autoriseret Aastra-partner.
Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten
• Produktet må ikke udsættes for åben ild eller
erklærer hermed, at denne telefon er i overensstem-
tændte tobaksprodukter.
melse med de essentielle krav og andre relevante
• Produkterne må ikke tabes, kastes eller bøjes. Dette
kan forårsage fejl på produktet eller elektrisk stød.
bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
• Produktet må ikke males.
Du kan få yderligere oplysninger på:
• Undlad at bruge produktet i områder med en
http://www.aastra.com
potentielt eksplosiv atmosfære, med mindre
produktet er specifikt designet og officielt
godkendt til brug i sådanne miljøer.
• Besvar et opkald, før produktet (eller den bærbar
håndfri enhed) holdes op mod øret for at undgå
høreskade.
27BusinessPhone – DT390

Bortskaffelse af produktet
• Batteriet skal altid være helt opladet (mindst
4 timer), før det tages i brug første gang.
• Produktet må ikke efterlades på kom-
munale affaldspladser. Vi beder dig
• Batteriet i produktet er beregnet til at kunne
undersøge lokale regler for bortskaffelse
oplades mange gange.
DA
af elektroniske produkter.
• Anvend kun anbefalet opladningsudstyr.
• Forkert opladning kan forårsage varmeskade eller
Strømforsyning
endda trykbrud.
• Slut kun opladerens AC-strømadapter til den
• Overhold korrekt opladningspolaritet.
udpegede strømkilde som markeret på opladeren.
• Undlad at lodde strømledninger direkte på
• Sørg for, at AC-strømforsyningen er placeret, så den
batteriet.
ikke beskadiges eller udsættes for belastning.
• Lad ikke vand komme i kontakt med batteriet.
• For at nedsætte risikoen for overbelastning eller
elektrisk stød skal opladere afbrydes fra alle
• Batteriet kan udskiftes, men dette skal dog ikke
strømkilder, før de rengøres eller flyttes.
gøres særligt ofte.
• AC-strømadaptere må ikke bruges udenfor eller i
• Oplad kun batteriet, når det er placeret i telefonen.
fugtige områder.
• Anvend kun de batteripakker, der er specificeret for
• Ledningen eller stikket må aldrig modificeres. Hvis
produktet.
stikket ikke passer i stikkontakten, skal der instal-
• Opvarm aldrig batteriet eller bortskaf det med brug
leres en passende stikudgang af en kvalificeret
af ild eller på anden måde, som kan forårsage
elektriker.
lækage, brud eller brand.
• Afstanden mellem stikkontakten og den trådløse
• Fjern etuiet fra produktet, når det oplades.
telefonen skal begrænses for at sikre bedre
tilgængelighed ved opladning.
• Tildæk ikke produktet, mens det opvarmes. Oplad
ikke produktet i et lukket skab eller en skuffe.
• Afbryd opladeren fra strømnettet efter endt
Opladningen af batteriet er en kemisk proces, som
opladning for at spare strøm.
opvarmer bateriet under opladning. Sørg for, at de
• Når netadapteren afbrydes fra stikket, skal du sikre
omgivelser, hvor telefonen oplades, er godt
dig, at dine hænder er tørre, og at du tager fat i den
ventilerede.
faste del af strømadapteren.
• Den trådløse telefon kan oplades i både slukket og
• Træk ikke i kablerne.
tændt tilstand.
• Der henvises til den komplette brugervejledning i
• Sæt ikke under nogen omstændigheder batteriets
forbindelse med oplysninger om tilgængelige
positive og negative ledninger sammen.
strømadaptere.
• Slå ikke på batteriet eller tab det. Dette kan
forårsage skade på batteriet.
Opladning og batterier
• Oplad ikke batteriet under + 5 °C. Sørg
• Læs følgende vigtige forskrifter om-
for at oplade batteriet mellem + 5 °C og
hyggeligt, før batterierne tages i brug
+ 40 °C. Opladning under andre
første gang. Sørg for, at du forstår og
forhold kan forringe batteriets ydeevne
overholder alle angivne sikkerheds-
og forkorte levetiden.
instruktioner for at undgå eventuelle
sikkerhedsrisici, som skyldes misbrug,
• Anvend ikke batteripakker af andre typer, mærker
forkert anvendelse eller beskadigelse af batterier.
eller med en anden kapacitet.
• Anvend kun batterier, netadaptere eller opladere,
• Batteriet skal opbevares på et tørt og køligt sted
som er specifikt beregnet til brug med produktet.
med en omgivelsestemperatur på ca. + 25 °C for at
sikre optimal ydeevne.
• Anvendelse af strømkilder, som ikke udtrykkeligt
anbefales, kan resultere i overophedning, nedsat
• Batteriet aflades fortsat en anelse, selvom
batteriydeevne, forvrængning af udstyr samt brand
produktet er slukket eller batteriet er fjernet.
eller andre skader.
• Bortskaf batteriet i overensstemmelse med alle
• Telefonen er udstyret med Lithium Li-polymer/
lokale bestemmer, der gælder i dit pågældende
Li-Ion-batteri. I komplekse infrastrukturer kan tale-
land.
og standbytider variere som en konsekvens af den
forøgede signallering.
BusinessPhone – DT39028

Advarsler
Forhindring af fejl
Røg eller dampe
• Anbring aldrig udtyret i nærheden af elmotorer,
svejseudstyr eller anre enheder, der genererer
• Stop betjeningen af og sluk øjeblikkeligt
og udsender strærke (elektro)-magnetiske felter.
produktet i tilfælde af røg eller dampe.
Udsættelse for stærke (elektro)-magnetiske felter
Afbryd forbindelse til netadapter og
kan forårsage fejl og afbryde kommunikationen.
fjern med det samme batterierne fra telefonen.
DA
Fortsat betjening kan resultere i brand eller
• Hvis udstyret flyttes hurtigt mellem varme og kolde
elektrisk stød.
temperaturer, kan der dannes kondensering (små
vanddråber) på interne og eksterne flader. Små
LCD
vanddråber kan forårsage fejl på udstyret og
• Hvis displayet af flydende krystal går i stykker,
ødelægge kommunikationen eller beskadige
må det flydende krystalmateriale ikke komme i
udstyret. Hvis der bemærkes kondensering, skal
kontakt med øjne, hud eller mund for at undgå
brug af udstyret indstilles. Sluk for telefonen, fjern
skade. Undgå, at flydende krystal lækker fra det
batteriet og afbryd forbindelsen til netadapter fra
knuste glas.
kontakten. Ventil, indtil fugten fordamper fra
udstyret, før det tages i brug igen.
• Undgå at tabe telefonen. Brug klipsen eller
bæreetuiet til at bære telefonen.
• Undgå at telefonen kommer i klemme mellem
møbler og dig selv, når du opbevarer telefonen
i lommen eller har sat den på dit tøj.
29BusinessPhone – DT390

DA
BusinessPhone – DT39030

DT390-trådløs telefon
Betjeningsoversigt
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning
Den samlede brugervejledning er tilgængelig i elektronisk
i brugen af de grundlæggende funktioner. Du kan finde
format på Telephone Toolbox-cd'en og på
flere funktioner og tekniske krav i brugervejledningen.
www.aastra.com (se BusinessPhone-platform).
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
DA
1 Stik til hovedsæt
2 Venstre softkey
3 Midterste softkey
4Højre softkey
5Rør løftet
6Femvejsnavigationstast
7 Rør på og tænd og sluk
8 Adgang til telefonsvarer
9 Tastaturlås og store/små bogstaver
10 Mellemrum
11 Mute-tast
12 Indikator
13 Display
Hoveddisplaymenu
1 Kontaktpersoner
2 Opkald
3Indstillinger
Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som
standard.
Bemærk: De viste oplysninger kan variere efter systemets version og
konfiguration, eller afhængig af om telefonen bruges i et DECT- eller
et IP DECT-system. Kontakt din systemadministrator for at finde ud
af, hvilken systemtype din telefon bruges i.
31BusinessPhone – DT390

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Tænd og sluk
Foretage opkald
Tænde telefonen: Tryk på , og hold den nede
Søge efter og kalde
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
(indtil displayet lyser)
op til en
- Central telefonbog - Søg efter
DA
kontaktperson:
navn (eller Søg efter nummer),
Ja (bekræft)
indtast navn (eller nummer) og tryk
Slukke telefonen: Tryk på , og hold den nede
på Søg. Vælg kontaktperson
Ja (bekræft)
Opkald via
Tryk på vælg nummer
Besvare opkald
opkaldsliste:
Besvare: Tryk på
Genopkald til sidste
***
Håndfri: Ta s t
eksternt nummer:
Headset: Tryk på svarknappen på
Lydløst ringesignal og midlertidig
headsettet.
afbrydelse
Trække ind: Kald op til lokalnummer
6
Lydløs ringning: Tryk på for at afbryde
Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland,
ringetonen. (Tryk på for at
Østrig: Tryk på
8
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4
svare.)
Afslutte opkald: Tryk på
Slukke for
Tryk på, og hold nede
ringesignalet:
Mikrofon til/fra
Tryk på , og hold nede under et
Afvise opkald: Tryk på
under opkald:
opkald
Foretage opkald
Lydstyrke
Kalde op: Tast lokalnummer eller ekstern linje
Regulere lydstyrke
Tast (op- og ned-knappen) for
og nummer
under samtale:
at justere lydstyrken
Håndfri: Tast nummer
Regulere lydstyrke
Tryk på Menu - Indstillinger - Lyd
Fælles kortnumre
Tast fælles kortnummer
for ringning:
og signaler - Lydstyrke, og juster
nummer:
med navigationstasterne.
Individuelt kort-
**Tast individuelt kortnummer
Tilbageringning
nummer:
(0–9)
(Det optagede nummer ringer tilbage, når det er ledigt.)
Opkald via
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
kontaktperson:
- Ring til kontakt, vælg kontakt
Aktivere: Tryk på Flere - Tilbageringning
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
Bemærk: Kontaktpersoner markeret med kan
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
ikke ændres.
stedet trykke på
5.
Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark,
Tyskland: Tryk på
6
32
BusinessPhone – DT390

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Banke på
Tele fo nmø de
(Et signal for ventende opkald sendes til det optagede
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald,
nummer.)
samtale:
tast nummer
Aktivere:
Tryk på Flere - Banke på
Tryk på Flere - Telefonmøde, når
DA
(Luk menu, men lad røret været løftet af.)
der svares.
Gentag for at tilføje flere.
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
stedet trykke på
4.
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark,
stedet gøre følgende: Tryk på navigations-
Tyskland: Tryk på
5;
tasten
R, tast nummer, og tryk på 3.
Frankrig og New Zealand: Tryk på
6
(Banke på-signalet indikeres under et igangværende
Overførsel
opkald.)
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald,
Besvare: Tryk på softkey
R (igangværende
samtale:
tast nummer
opkald parkeres)
Tryk på Flere - Overførsel før eller
Eller
efter svar
Tryk på
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på din
telefon ved at trykke på Flere, kan du trykke
på
R, taste nummeret og trykke på før
Indbrydning
eller efter svar.
(Bryde ind på et optaget lokalnummer for at bede
Blind overførsel: Tryk på Flere - Overfør til nyt
personen om at lægge på.)
tast nummer
Aktivere: Tryk på
8
Viderestilling af opkald
Østrig, Belgien, Brasilien, Danmark,
Tyskland: Tryk på
4
Fast viderestilling
Aktivere:
* 21#
Omgå
Bemærk: Det nummer, der viderestilles til, er
(Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.)
defineret af systemadministratoren.
Aktivere:
*60* ønsket nummer #
Annullere: # 21#
Individuel viderestilling
Parkere et opkald
Bemærk: Funktionen kræver konfiguration af systemadministratoren.
Flere samtaler
(Det første opkald parkeres automatisk.)
Aktivere: Tryk på Menu - Opkald -
Opkaldstjenester - Viderestil
Igangværende
Tryk på Flere - Nyt opkald, tast
opkald og vælg Intern eller
samtale:
nummer
Ekstern. Tryk på Aktiver, indtast
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
viderestillingsnummer, og tryk på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
stedet trykke på softkey
R og taste
OK.
nummeret.
Annullere: Tryk på Menu - Opkald -
Vende tilbage: Tryk på Flere - Skift
Opkaldstjenester - Viderestil
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
opkald - Deaktiver, og tryk på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du
OK.
i stedet trykke på
R 2.
33
BusinessPhone – DT390

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Telefonsvarer (ekstra funktion)
Fraværsmeddelelse
Ny talebesked
Talemeddelelse
modtaget:
DA
Optage meddelelse:
*23*9 Indspil besked *
Adgang til
Tryk på
1, og hold den nede.
Lyt til den indspillede besked # for
postkassen:
at bekræfte og aktivere
Bemærk: Tryk på 1, og hold den nede kræver,
at der er konfigureret et nummer til telefon-
Annullere:
#23#
svarer til knappen Voice Mail. Kontakt
systemadministratoren.
Displaysprog
Kontaktpersoner
Skifte displaysprog Tryk på Menu - Indstillinger -
Tilføje
Tryk Menu - Kontaktpersoner -
Sprog , og vælg et af sprogene på
kontaktperson:
Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste,
listen.
vælg en kontaktperson, og tryk på
Tilføj.
Tid og dato
Eller
Indstille tidsformat: Tryk på Menu - Indstillinger - Tid
og dato - Tidsformat, og vælg
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
den ønskede indstilling.
- Tilføj kontakt - Ny - Tilføj.
Indtast kontaktoplysninger, og tryk
Indstille datoformat: Tryk på Menu - Indstillinger - Tid
på OK efter hver oplysning. Tryk på
og dato - datoformat, og vælg
Gem.
den ønskede indstilling.
Redigere
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
Opladning af batteri
kontaktperson:
- Rediger kontakt. Vælg
kontaktpersonen, og tryk på Red.,
Når batteriet skal oplades, skal det placeres i en oplader.
rediger kontaktpersonen, tryk på
Bemærk: Et orange lys angiver, at telefonens batteri oplades. Lyset skifter til
og derefter på Gem.
grønt og vises for at angive, at batteriet er fuldt opladet.
Slette
Tryk på Menu - Kontaktpersoner
Udskiftning af batteri
kontaktperson:
- Slet kontakt. Vælg kontakt-
person, tryk på Slet og derefter på
Gør følgende for at udskifte batteriet:
Ja for at bekræfte.
1. Sluk for telefonen, åbn batteridelen, og fjern
batteriet.
Fraværsmeddelelse
2. Tag batterikablet ud, og sæt et nyt batteri i.
Foruddefineret tekst
1
2
Bemærk: Funktionen kræver konfiguration af systemadministratoren.
Vælg fraværs-
Tryk på Menu - Opkald -
årsag:
Opkaldstjenester.
Tryk på Fravær. Vælg
fraværsårsag, og indtast eventuelt
tid og dato. Tryk på OK
Annullere: Tryk på Menu - Opkald -
Opkaldstjenester - Fravær -
Deaktiver
34
BusinessPhone – DT390

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Tilbehør
Der findes følgende tilgængeligt tilbehør:
DA
Bæreetui
Drejeclips
Hovedsæt med
med bælteclips
mikrofon på holder
Standardclips BordopladerPDM-bordoplader
Også tilgængeligt:
• Headset med mikrofon integreret i kabel
• Sikkerhedssnor
•Oplader
35
BusinessPhone – DT390

DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
DA
36
BusinessPhone – DT390

Wichtige Benutzerinformationen
Copyright
Sicherheitshinweise
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Alle Rechte
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und
vorbehalten.
anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung
des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer die
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Heraus-
nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
gebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche
Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar
Empfehlungen
unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit
• Verwenden und behandeln Sie die Produkte mit
welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies
Sorgfalt und achten Sie auf eine saubere und
DE
staubfreie Umgebung. Sachgerechte Verwendung
geschieht.
und Sorgfalt verlängern die Lebensdauer der
Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saugfähiges
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereit-
Tuch zum Entfernen von Staub, Verschmutzungen
gestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in
oder Feuchtigkeit.
dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und
• Achten Sie immer darauf, dass Telefon, Akku und
Ladegerät in der Umgebung, für die sie hergestellt
nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und aus-
wurden, verwendet und betrieben werden.
zudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert,
• Die empfohlene Temperatur für den Betrieb des
modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet
Telefons liegt zwischen 0 °C und + 40 °C.
werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die
• Setzen Sie die Produkte niemals
Flüssigkeit, direkter Feuchtigkeit bzw.
Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder
zu hoher Luftfeuchtigkeit, Lösungs-
veränderten Publikation entstehen.
mitteln, direkter Sonneneinstrahlung,
rauen Betriebsbedingungen oder
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Technolo-
Extremtemperaturen (über + 60 °C)
gies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind
aus, außer das Produkt wurde für derartige
Umgebungen speziell entwickelt und offiziell
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
zugelassen.
Gewährleistung
• Starke Hitzeeinwirkung kann Lecken,
Überhitzen oder Explodieren der
AASTRA ERTEILT KEINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLI-
Batterien zur Folge haben, zu Verbren-
CHER ART HINSICHTLICH DIESES MATERIALS,
nungen oder anderen Verletzungen
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE
führen oder einen Brand auslösen.
IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN VON
• Legen Sie das Produkt nicht in einen
Mikrowellenherd. Dies kann zu Schäden am
HANDELSÜBLICHER QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR
Produkt oder dem Mikrowellenherd führen.
EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Aastra haftet nicht für
• Versuchen Sie nicht, Telefon,
hierin enthaltene Fehler sowie für Neben- oder Folge-
Ladegerät(e) oder Akku auseinander-
zunehmen oder Teile auszutauschen.
schäden, die mit der Bereitstellung, Leistung oder
Zerlegen des Geräts oder Austausch
Verwendung dieses Materials zusammenhängen.
von Teilen kann Stromschläge und
irreparable Schäden am Gerät zur Folge
Konformitätserklärung
haben.
Inspektionen, Teileaustausch oder
Reparaturen sollten nur von qualifiziertem
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, SE126 37
Servicepersonal oder autorisierten Aastra-Partnern
Hägersten, dass dieses Telefon den erforderlichen
durchgeführt werden.
Anforderungen und anderen relevanten Voraussetzungen
• Setzen Sie das Produkt weder offenen Flammen
der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
noch Ascheglut aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen, werfen oder
Einzelheiten finden Sie unter: http://www.aastra.com
biegen Sie es nicht. Dies kann zu Fehlfunktionen
oder Stromschlägen führen.
• Bemalen Sie das Produkt nicht.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen
mit potenziell explosiver Atmosphäre, außer das
Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell
entwickelt und offiziell zugelassen.
37BusinessPhone – DT390

• Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das
• Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Polymer/
Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung)
Li-Ion-Akku ausgestattet. Die Gesprächs- und
ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden.
Standby-Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit
von den Übertragungsbedingungen (beispiels-
weise unterschiedliche Signalstärke je nach
Produkt entsorgen
vorliegender Infrastruktur) variieren.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht über
den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei
• Der Akku muss vor der ersten Nutzung voll
den zuständigen kommunalen Ein-
aufgeladen werden (mindestens 4 Stunden).
richtungen, welche Entsorgungs-
DE
• Der Akku dieses Produkts ist so entwickelt, dass die
möglichkeiten es für elektronische
Leistung über zahlreiche Ladevorgänge hinweg
Produkte gibt.
nicht abnimmt.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör zum
Stromversorgung
Aufladen.
• Schließen Sie den AC-Netzadapter der Ladeeinheit
• Unsachgemäßes Aufladen kann zur Überhitzung
nur an Stromquellen an, die den Angaben auf der
des Akkus oder sogar zu Beschädigungen durch
Ladeeinheit entsprechen.
Überdruck führen.
• Platzieren Sie das Netzkabel so, dass es nicht
• Beachten Sie die richtige Polarität beim Aufladen.
beschädigt und keinem Zug ausgesetzt wird.
• Löten Sie keine Metalldrähte direkt an den Akku.
• Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie
das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen oder
• Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in
bewegen.
Berührung.
• Das Netzteil darf nicht im Freien oder in einer
• Sie können den Akku austauschen. Dies sollte
feuchten Umgebung eingesetzt werden.
jedoch nicht allzu oft geschehen.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel oder
• Laden Sie den Akku nur auf, wenn dieser sich im
Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die
Telefon befindet.
Steckdose, lassen Sie von einem Elektriker eine
• Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt bestimmten
passende Steckdose installieren.
Akkus.
• Halten Sie die Distanz zwischen Netzanschluss und
• Erhitzen Sie den Akku nicht. Setzen Sie ihn nicht
Mobiltelefon während des Aufladens gering. So
offenen Flammen aus, dies kann zum Lecken oder
haben Sie das Gerät jederzeit in Reichweite.
Bersten der Batterien führen oder einen Brand
• Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom
auslösen.
Stromnetz, um Energie zu sparen.
• Entfernen Sie das Produkt während des Ladevor-
• Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind,
gangs aus dem Tragegehäuse.
wenn Sie den Netzadapter vom Netz trennen.
• Bedecken Sie das Produkt während des Ladevor-
Halten Sie den Adapter dabei nicht am Kabel fest.
gangs nicht. Laden Sie das Telefon nicht in einem
• Ziehen Sie nicht an Kabeln.
geschlossenen Schrank oder einer Schublade auf.
Der Aufladevorgang ist ein chemischer Prozess und
• Informationen zu den verfügbaren Netzadaptern
setzt Wärmeenergie frei. Achten Sie darauf, das
finden Sie in der vollständigen Bedienungsan-
Telefon nur in einer gut belüfteten Umgebung
leitung.
aufzuladen.
• Das schnurlose Telefon kann sowohl im ange-
Nutzung des Akkus
schalteten als auch im ausgeschalteten Zustand
• Lesen Sie die folgenden Sicherheits-
aufgeladen werden.
hinweise sorgfältig durch, bevor Sie
• Verbinden Sie unter keinen Umständen den Plus-
den Akku zum ersten Mal einsetzen.
und den Minuspol des Akkus.
Sie sollten die aufgeführten Hinweise
verstehen und beachten, um mögliche
• Setzen Sie den Akku keinen starken Erschütte-
Sicherheitsgefährdungen durch
rungen aus. Dies kann zu Beschädigungen führen.
falsche Verwendung oder Beschädigungen
• Laden Sie den Akku nicht bei Tempe-
des Akkus zu vermeiden.
raturen unter + 5 °C auf. Laden Sie den
• Verwenden Sie nur Akkus, Netzadapter und
Akku immer bei Temperaturen
Ladestationen, die speziell für Ihr Produkt
zwischen +5°C und +40°C auf. Ein
entwickelt wurden.
Aufladen des Akkus unter extremen
Bedingungen (über oder unter der
• Die Verwendung nicht ausdrücklich empfohlener
empfohlenen Umgebungstemperatur) kann seine
Stromquellen kann Überhitzung, schwächere
Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des
Akkuleistung oder Verformungen am Gerät zur
Folge haben und Brände auslösen.
Akkus verkürzen.
• Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller oder
Fabrikate oder Akkus mit einer anderen Leistung.
BusinessPhone – DT39038

• Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung zu
Vermeidung von Fehlfunktionen
erzielen, trocken bei einer Umgebungstemperatur
• Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe
von ca. + 25 °C.
von Elektromotoren, Schweißgeräten oder
• Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist oder der
anderen Geräten, die starke elektromagnetische
Akku entfernt wird, gibt er weiterhin geringe
Felder erzeugen, zu benutzen oder abzulegen.
Mengen Energie ab.
Starke (elektro)magnetische Felder führen unter
Umständen zu Fehlfunktionen und können die
• Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die für
Übertragung beeinträchtigen.
Ihr Land gültigen kommunalen Richtlinien.
• Ein rascher Wechsel zwischen warmer und kalter
Umgebungstemperatur führt unter Umständen zu
Warnhinweise
Kondensation (Bildung von Wassertropfen) an den
DE
Rauch- und Qualmbildung
inneren und äußeren Flächen des Produkts.
• Stellen Sie den Betrieb des Produkts
Kondensation kann zu Fehlfunktionen führen, die
bei Rauch- oder Qualmbildung
Übertragung beeinträchtigen oder unterbrechen
unverzüglich ein. Trennen Sie den
oder das Produkt beschädigen. Sollten Sie Kon-
Netzadapter vom Netz und nehmen Sie umgehend
densationsbildung bemerken, beenden Sie den
den Akku aus dem Telefon. Ein Fortführen des
Betrieb des Geräts. Schalten Sie das Telefon aus,
Betriebs kann zu Stromschlägen führen oder einen
entfernen Sie den Akku und trennen Sie den
Brand verursachen.
Netzadapter vom Netz. Warten Sie, bis die Feuch-
tigkeit verdampft ist, und nehmen Sie das Gerät
LCD
anschließend wieder in Betrieb.
• Sollte die Flüssigkristallanzeige beschädigt werden,
• Lassen Sie das Telefon nicht fallen. Verwenden Sie
achten Sie darauf, dass die Kristallflüssigkeit nicht
den Halteclip, Sicherheitsclip oder das Tra-
mit der Haut in Berührung kommt oder in Augen
gegehäuse, die für den Transport des Telefons
oder Mund gelangt. Vermeiden Sie, dass Kristall-
vorgesehen sind.
flüssigkeit aus dem gebrochenen Glas ausläuft.
• Vermeiden Sie es, das Telefon zwischen Möbeln
und Ihrem Körper einzuklemmen, wenn Sie das
Telefon in einer Tasche oder an der Kleidung
tragen.
39BusinessPhone – DT390

DE
BusinessPhone – DT39040