Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 6
Инструкция к Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Telefon bezprzewodowy DT390
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza skrócona instrukcji obsługi zawiera krótkie
Pełna instrukcja obsługi jest dostępna w formie elektro-
opisy korzystania z podstawowych funkcji telefonu.
nicznej na dysku CD-ROM zatytułowanym Enterprise
Dodatkowe informacje na temat funkcji i wymagań
Telephone Toolbox CD oraz na stronie internetowej
technicznych dostępne są w instrukcji obsługi.
www.aastra.com (zob. platforma BusinessPhone).
Przed rozpoczęciem korzystania z telefonu należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa!
1 Złącze słuchawek
2 Lewy klawisz opcji
3Środkowy klawisz opcji
4Prawy klawisz opcji
5 Przycisk podniesionej słuchawki
6 Pięciokierunkowy klawisz nawigacji
7 Odłożona słuchawka, włączenie lub
wyłączenie zasilania
8 Dostęp do poczty głosowej
9 Blokada klawiatury, wielkie/małe litery
10 Spacja
11 Przycisk wyciszania
12 Wskaźnik
13 Wyświetlacz
PL
Menu ekranu głównego
1
13:00
Kontakty
1 Kontakty
2
3
2 Połączenia
3Ustawienia
Po naciśnięciu klawisza opcji Menu domyślnie jest zaznaczana karta
Wiadomości.
Wyb. Cofnij
Uwaga: Wyświetlane informacje mogą być inne, w zależności
od wersji i konfiguracji centrali telefonicznej lub od tego, czy telefon
jest używany w systemie DECT, czy IP DECT. Aby dowiedzieć się,
w jakim systemie używany jest telefon, należy skontaktować się
z administratorem.
101BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
Włączanie i wyłączanie telefonu
Wykonywanie połączeń
Włączenie: Naciśnij i przytrzymaj (do
Wyszukiwanie
Naciśnij Menu — Kontakty —
chwili podświetlenia wyświetlacza)
iwybieranie
Cent. książka — Szukaj wg
kontaktu:
nazwy (lub Szukaj wg numeru),
Tak (potwierdź)
wprowadź nazwę (lub numer) i
Wyłączenie: Naciśnij i przytrzymaj
naciśnij Szukaj. Wybierz kontakt
Tak (potwierdź)
Odbieranie połączeń
Wybieranie
Naciśnij wybierz numer
Odbieranie
Naciśnij
zlistypołączeń:
wywołania:
Powtórzenie ostatnio
***
Tryb głośno-
Naciśnij
wybranego numeru
mówiący:
zewnętrznego:
Zestaw
Naciśnij przycisk odpowiedzi na
Wyłączanie dzwonka i wyciszanie
słuchawkowy:
zestawie słuchawkowym.
Wyciszenie
Naciśnij , aby wyciszyć
Odbieranie
Wybierz numer wewnętrzny
dzwoniącego
dzwonek. (Naciśnij , aby
połączeń:
dzwoniącego aparatu 6
telefonu:
odebrać).
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
Niemcy: Naciśnij
8
Wyłączanie sygnału
Naciśnij i przytrzymaj
Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij 4
dzwonka:
Kończenie
Naciśnij
Wyciszanie
Naciśnij i przytrzymaj
połączenia:
mikrofonu podczas
podczas połączenia
połączenia:
Odrzucanie
Naciśnij
PL
połączenia:
Głośność
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk
Wykonywanie połączeń
głośnika podczas
(przyciski góra i dół), aby
Wybierz: Wybierz numer wewnętrzny lub
połączenia:
dostosować głośność.
linię zewnętrzną i numer
Regulacja głośności
Naciśnij Menu — Ustawienia —
Tryb głośno-
Wybierz numer
dzwonka:
Dźwięki i alerty — Głośność i
mówiący:
dostosuj głośność, używając
Wspólny numer
Wybierz wspólny numer skrócony
klawiszy nawigacji.
skrócony:
Indywidualny
**Wybierz indywidualny numer
numer skrócony:
skrócony (0–9)
Wybieranie
Naciśnij Menu — Kontakty —
kontaktu:
Połącz z kont., wybierz kontakt
Uwaga: Nie można modyfikować kontaktów
oznaczonych symbolem .
102
BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
Oddzwanianie
Parkowanie połączenia
(Połączenie przychodzące z wcześniej zajętego numeru,
Zapytanie
gdy stanie się wolny).
(Pierwsze połączenie jest parkowane automatycznie).
Włączanie: Naciśnij Więcej —
Podczas trwającej
Naciśnij Więcej — Nowe
Oddzwonienie
rozmowy:
połączenie, wybierz numer
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
5.
naciskając Więcej, naciśnij klawisz opcji
R
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
iwybierz numer.
Niemcy: Naciśnij
6
Przełączanie się
Naciśnij Więcej — Przełącz
między rozmowami:
Połączenie oczekujące
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
R 2.
(Pod zajęty numer wysyłany jest sygnał oczekiwania na
połączenie).
Konferencja
Włączanie:
Naciśnij Więcej — Oczekuj. poł.
Podczas trwającej
Naciśnij Więcej — Nowe
(Zamknij menu, ale nie odkładaj telefonu).
rozmowy:
połączenie, wybierz numer
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
Po uzyskaniu odpowiedzi naciśnij
naciskając Więcej, naciśnij
4.
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
Więcej — Konferencja.
Niemcy: Naciśnij
5
Powtórz, aby dodać więcej.
Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij
6
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
(Podczas trwającego połączenia pokazywany jest sygnał
naciskając Więcej, wykonaj następujące
oczekiwania na połączenie).
czynności: Naciśnij klawisz opcji
R, wybierz
numer i naciśnij
3.
Odbieranie
Naciśnij klawisz opcji
R (trwające
wywołania:
połączenie zostanie zawieszone)
Przenoszenie
Lub
Trwające
Naciśnij Więcej — Nowe
rozmowy:
połączenie, wybierz numer
Naciśnij
PL
Przed lub po odebraniu połączenia
Włączenie się do rozmowy
naciśnij Więcej — Przenieś
(Ingerencja w rozmowę prowadzoną na zajętej linii
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
wewnętrznej w celu poproszenia o rozłączenie się).
naciskając Więcej, naciśnij
R, wybierz
numer i przed odebraniem lub po odebraniu
Włączanie: Naciśnij
8
połączenia naciśnij .
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
Przekazywanie
Naciśnij Więcej — Przen na now
Niemcy: Naciśnij
4
cykliczne:
poł wybierz numer
Obchodzenie
Przekazywanie połączeń
(Obchodzenie typu Przeniesienie dla konkretnego
Stałe przeniesienie
numeru wewnętrznego).
Włączanie:
* 21#
Włączanie:
*60* żądany numer #
Uwaga: Numer przekazywania jest
definiowany przez administratora systemu.
Anulowanie: # 21#
103
BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
Przekazywanie połączeń
Kontakty
Przeniesienie indywidualne
Edycja kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —
Edytuj kontakt. Wybierz kontakt i
Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.
naciśnij Edytuj, przeprowadź
Włączanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
edycję kontaktu i naciśnij OK, a
Usługi poł. — Przekier. poł. i
następnie Zapisz.
wybierz Wewnętrzne lub
Usuwanie kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —
Zewnętrzne. Naciśnij Włącz,
Usuń kontakt. Wybierz kontakt i
wpisz numer przekierowania i
naciśnij Usuń, a następnie Tak ,
naciśnij OK.
aby potwierdzić.
Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
Usługi poł. — Przekier. poł. —
Informacje o nieobecności
Wyłącz i naciśnij OK.
Zdefiniowany tekst
Poczta głosowa (opcja)
Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.
Odebrano nową
Wybór przyczyny
Naciśnij Menu — Połączenia —
wiadomość głosową:
nieobecności:
Usługi poł.
Naciśnij Nieobecność. Wybierz
Sprawdzanie
Naciśnij i przytrzymaj
1
przyczynę nieobecności i wpisz
skrzynki pocztowej:
Uwaga: Naciśnięcie i przytrzymanie 1
godzinę oraz datę (jeśli są
wymaga skonfigurowania numeru poczty
wymagane). Naciśnij OK
głosowej pod przyciskiem poczty głosowej.
Skontaktuj się z administratorem systemu.
Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
Usługi poł. — Nieobecność —
Kontakty
Wyłącz
Dodawanie
Naciśnij Menu — Kontakty —
Wiadomości głosowe
kontaktu:
Dodaj kontakt — Z listy
PL
połączeń, wybierz kontakt i
Nagrywanie
*23*9 Nagraj
naciśnij Dodaj.
wiadomości:
wiadomość
* posłuchaj nagranej
wiadomości
# , aby potwierdzić i
Lub
włączyć
Naciśnij Menu — Kontakty —
Anulowanie:
#23#
Dodaj kontakt — Nowy —
Dodaj. Wprowadź szczegóły
kontaktu, naciskając OK po
Język wyświetlacza
każdym szczególe. Naciśnij Zapisz.
Zmiana języka
Naciśnij Menu — Ustawienie —
wyświetlania:
Język i wybierz jeden z języków
wyświetlanych na liście.
104
BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
Godzina i data
Akcesoria
Ustaw format czasu: Naciśnij Menu — Ustawienia —
Dostępne są następujące akcesoria:
Czas i data — Format czasu i
wybierz żądaną opcję.
Ustaw format daty: Naciśnij Menu — Ustawienia —
Czas i data — Format daty i
wybierz żądaną opcję.
Futerał
Zacisk obrotowy
Słuchawki z
z zaciskiem na pasek
mikrofonem na
wysięgniku
Ładowanie baterii
W celu naładowania baterii umieść telefon w ładowarce
biurkowej lub stelażu do ładowania.
Standardowe zaciski Ładowarka
Ładowarka biurkowa
PDM
biurkowa
Uwaga: Pomarańczowe światło oznacza, że bateria telefonu jest ładowana.
Gdy bateria jest w pełni naładowana, światło zmienia się na zielone i jest
Dostępne także:
wyświetlana ikona .
• Zestaw słuchawkowy z mikrofonem wbudowanym
w kabel
Wymiana baterii
• Linka zabezpieczająca
Aby wymienić baterię, wykonaj następujące czynności:
• Stelaż do ładowania
1. Wyłącz telefon, otwórz komorę baterii i wyjmij ją.
2. Odłącz przewód baterii i wymień ją na nową.
1
2
PL
105
BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
PL
106
BusinessPhone — DT390

Informações importantes para o usuário
Copyright
Instruções de segurança
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos os direitos
Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos
reservados.
conectados, as seguintes precauções básicas de
segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
armazenada em sistemas de recuperação, ou trans-
mitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, foto-
Recomendações
cópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por
• Sempre cuide e manuseie seus produtos com
escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os
cuidado e mantenha-os em local limpo e sem
poeira. O uso e cuidado adequados prolongam a
seguintes termos.
vida do produto. Use um tecido macio e absorvente
para remover a poeira, sujeira ou umidade.
Quando esta publicação estiver disponível em mídia da
• Assegure-se sempre de que o telefone, a bateria e o
Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão de
carregador sejam usados e operados no ambiente
cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para
para os quais foram projetados.
uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte
• Use o telefone apenas em temperaturas entre 0°C e
+ 40°C.
desta publicação pode ser objeto de alteração,
• Não exponha seus produtos a líquidos,
modificação ou uso comercial. A Aastra não pode ser
umidade, solventes, luz do sol intensa,
responsabilizada por qualquer dano resultante do uso
ambientes severos ou temperaturas
extremas, nunca acima de + 60°C
de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.
(+ 140°F), a não ser que o produto
tenha sido especificamente projetado
Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Tech-
e oficialmente aprovado para tais ambientes.
nologies Limited. Todas as demais marcas co-
• A exposição ao calor pode provocar
merciais aqui mencionadas pertencem aos seus respec-
vazamentos, superaquecimento ou
tivos proprietários.
explosão da bateria, resultando em
incêndios, queimaduras ou outros
Garantia
ferimentos.
A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA EM
• Não coloque o produto em fornos de microondas:
RELAÇÃO A ESTE MATERIAL, INCLUINDO, MAS NÃO SE
Isso pode causar danos ao forno ou ao produto.
LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
• Não tente desmontar ou alterar qual-
quer peça do telefone, dos carrega-
COMERCIALIZAÇÃO E CONFORMIDADE COM UMA
dores ou da bateria. Desmontar ou
FINALIDADE ESPECÍFICA. A Aastra não pode ser
alterar o aparelho pode provocar
choque elétrico ou danos irreversíveis
responsabilizada por erros contidos aqui nem por danos
ao equipamento.
Apenas o pessoal de
incidentais ou em conseqüência do fornecimento,
serviço qualificado ou parceiros autorizados da
desempenho ou uso desse material.
Aastra podem realizar inspeções, alterações
e consertos internos.
PB
Declaração de conformidade
• Não exponha o produto a chamas diretas ou
a cigarros acesos.
Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom Sweden AB,
• Não deixe cair, não jogue nem dobre os seus
SE-126 37 Hägersten, declara que esse telefone está em
produtos. Isso pode causar problemas de
conformidade com os principais requisito e outras
funcionamento ou choque elétrico.
disposições relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
• Não pinte o seu produto.
• Não use seu produto em uma área com atmosfera
Detalhes podem ser encontrados em:
potencialmente explosiva, a não ser que o produto
http://www.aastra.com
tenha sido especificamente projetado e oficial-
mente aprovado para tais ambientes.
• Para evitar problemas de audição, aceite a chamada
antes de aproximar o produto (ou o dispositivo
portátil viva-voz) da orelha.
107BusinessPhone – DT390

Descarte do produto
• A bateria precisa estar sempre completamente
carregada (no mínimo por quatro horas) antes de
• Seu produto não pode ser colocado no
ser usada pela primeira vez.
lixo municipal. Verifique a legislação
local para o descarte de produtos
• A bateria do seu produto foi projetada para tolerar
eletrônicos.
diversos ciclos de recarga.
• Use apenas o equipamento de recarga
Alimentação
recomendado.
• Conecte o adaptador de força AC da unidade
• A recarga inadequada pode provocar danos pelo
carregadora somente às fontes de força designadas
calor ou até mesmo ruptura por alta pressão.
conforme indicado no carregador.
• Observe a polaridade de recarga adequada.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação AC está
• Não solde fios de chumbo diretamente à bateria.
posicionado de modo a não ficar sujeito a danos ou
tensão.
• Não permita que a bateria entre em contato com a
água.
• Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue os
carregadores das fontes de força antes de tentar
• A bateria pode ser substituída, no entanto a
limpar ou mover o produto.
intenção não é que isso seja freqüente.
• Os adaptadores de força AC não devem ser usados
• Apenas recarregue a bateria quando instalada no
ao ar livre ou em áreas úmidas.
telefone.
• Nunca modifique o cabo ou a tomada. Se a tomada
• Use apenas o tipo de bateria especificado para
não encaixar na entrada da parede, uma tomada de
oproduto.
parede adequada deve ser instalada por um
• Jamais aqueça ou descarte a bateria no fogo, o que
eletricista qualificado.
pode causar vazamento, explosão ou incêndio.
• Limite a distância entre a tomada principal e o
• Remova o estojo de transporte do produto
telefone sem fio durante o carregamento para fácil
enquanto estiver no carregador.
acesso.
• Não cubra o produto durante a recarga. Não
• Como medida para economizar energia, desco-
recarregue o telefone em um armário ou gaveta
necte o carregador da tomada após a carga.
fechados. A recarga da bateria é um processo
• Ao desligar o adaptador principal da tomada,
químico e faz com que a bateria se aqueça durante
verifique se as suas mãos estão secas e certifique-se
a recarga. Assegure-se de que o ambiente em que
de que você está segurando a parte sólida do
o telefone é recarregado seja bem ventilado.
adaptador.
• O telefone sem fio pode ser recarregado quer esteja
• Não puxe os cabos.
ligado ou desligado.
• Consulte o Guia do Usuário completo para verificar
• Não conecte os pólos positivo e negativo da bateria
os adaptadores de energia disponível.
juntos em nenhuma circunstância.
• Não bata ou deixe a bateria cair. Isso pode danificar
Recarga e baterias
a bateria.
• Leia cuidadosamente as seguintes
• Não recarregue a bateria em tempe-
precauções antes de usar as baterias
raturas inferiores a + 5°C (+ 41°F).
PB
pela primeira vez. É importante
Assegure-se de recarregar a bateria
entender e observar todas as
entre +5°C e + 40°C (+ 41°F e 104°F).
instruções para evitar quaisquer riscos
Recargas em condições diferentes
de segurança causados por mau uso,
dessas podem danificar o desempenho
má aplicação ou danos às baterias.
da bateria e encurtar sua duração.
• Use apenas as baterias, adaptadores para a rede
• Não use baterias de diferentes tipos, marcas ou
elétrica ou carregadores com suporte
capacidades.
especificamente projetados para o seu produto.
• A bateria deve ser guardada em local fresco e seco,
• A utilização de fontes de força não recomendadas
com temperatura ambiente de aproximadamente
explicitamente pode provocar superaquecimento,
+25°C (+77°F), para melhor desempenho.
queda do desempenho da bateria, distorção do
equipamento, incêndio ou outros danos.
• A bateria continua a descarregar a taxas mínimas,
mesmo com o produto desligado ou se a bateria for
• O telefone está equipado com baterias de Li-
removida.
polímero/Li-Ion. Em uma infra-estrutura complexa,
o tempo de conversa e de espera pode variar,
• Descarte a bateria conforme as normas locais,
devido às conseqüências do aumento do sinal.
aplicáveis ao seu país.
BusinessPhone – DT390108

Avisos
• Passar o equipamento rapidamente de tempera-
turas quentes para frias pode provocar codensação
Fumaça
(gotículas de água) em suas superfícies internas
• Pare de operar os produtos e desligue-
e externas. As gotículas podem causar o mal
os imediatamente caso haja alguma
funcionamento do equipamento e corromper ou
fumaça. Desconecte o adaptador
mesmo encerrar a comunicação, além de danificar o
principal e remova as baterias do telefone
equipamento. Quando for observada conden-
imediatamente. A operação contínua pode resultar
sação, pare de usar equipamento. Desligue o
em incêndio ou choque elétrico.
telefone, remova a bateria e tire a tomada da fonte
LCD
da parede. Aguarde a umidade evaporar do
equipamento antes de recolocá-lo em operação.
• Se a tela de cristal líquido quebrar, evite ferimentos
não permitindo que o cristal líquido entre em
• Evite tombos acidentais do telefone. Use o clip,
contato com os olhos, pele ou boca. Evite
o clip de segurança ou o estojo de transporte
vazamento do cristal líquido pelo vidro quebrado.
específicos para transportar o telefone.
• Evite espremer o telefone entre a mobília e seu
Prevenção de mal-funcionamento
corpo ao carregá-lo em seu bolso ou preso à roupa.
• Jamais coloque o equipamento muito próximo de
motores elétricos, equipamentos de soldagem ou
outros dispositivos que gerem fortes campos
eletromagnéticos. A exposição a fortes campos
eletromagnéticos pode provocar mal-funciona-
mento e afetar a comunicação.
PB
109BusinessPhone – DT390

PB
BusinessPhone – DT390110

Telefone Sem Fio DT390
Guia de Referência Rápida
Esse Guia de Referência Rápida inclui pequenas
O Guia do Usuário completo está disponível em formato
descrições sobre como usar as funções básicas. Mais
eletrônico no CD de ferramentas do telefone empresarial
recursos e requerimentos técnicos estão disponíveis no
e em www.aastra.com (consulte a plataforma
Guia do Usuário.
BusinessPhone).
Leia as instruções de segurança antes de usar!
1 Conector do fone de ouvido
2 Tecla rápida esquerda
3 Tecla rápida do centro
4 Tecla rápida da direita
5 Tecla para desligar o fone (fora do gancho)
6 Tecla de navegação com cinco direções
7 No gancho, ligado ou desligado
8Acesso ao correio de voz
9 Bloqueio do teclado e caixa alta/baixa
10 Espaço
11 Tecla mute
12 Indicador
13 Display
Display do menu principal
PB
1 Contatos
2 Chamadas
3 Configurações
Ao pressionar a tecla rápida Menu, a guia Mensagens é marcada por
padrão.
Observação: As informações exibidas podem variar conforme
a versão e configuração da central telefônica e caso o telefone
utilizado seja utilizado em um sistema DECT ou IP DECT. Consulte
seu administrador de sistema para descobrir o tipo de sistema
telefônico ao qual seu telefone pertence.
111BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
Ligar e desligar
Fazer chamadas
Ligar: Mantenha pressionado (Até
Procure e ligue para
Pressione Menu - Contatos -
acender o display)
um contato:
Agenda tel. central - Buscar
nome (ou Buscar número), digite
Sim (confirma)
o nome (ou número) e pressione
Desligar: Mantenha pressionado
Buscar. Selecione o contato
Sim (confirma)
Discagem pela lista
Pressione
Atender chamadas
de chamadas:
selecione o número
Atender: Pressione
Rediscar último
***
Viva-voz: Pressione
número externo:
Fone de ouvido: Pressione o botão de resposta do
Toque silencioso e mudo
fone de ouvido.
Sinal de campainha
Pressione para eliminar o
Captura de
Chamar ramal que está tocando
6
silencioso:
toque. (Pressione para
chamada:
Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,
atender.)
Dinamarca: Pressione
8
França e Nova Zelândia: Pressione 4
Desligar
Mantenha pressionado
Finalizar chamada: Pressione
a campainha:
Silenciar o
Mantenha pressionado
microfone durante
durante a chamada
Rejeitar chamada: Pressione
uma chamada:
Fazer chamadas
Volume
Tecle: Disque o número de ramal ou linha
Ajustar o volume
Pressione (para cima e para
externa e número
durante uma
baixo) para ajustar o volume.
Viva-voz: Discar número
chamada:
PB
Número abreviado
Discar número abreviado comum
Ajustar o volume
Pressione Menu - Configurações
comum:
da campainha:
- Sons/Alertas - Volume e ajuste
com as teclas de navegação.
Número individual
**Discar número abreviado
abreviado:
individual (0-9)
Chamada de retorno
Discagem por
Pressione Menu - Contatos -
(O número ocupado chama de volta quando estiver
contato:
Ligar p/ contato, selecionar
livre.)
contato
Solicitar: Pressione Mais - Chamada
Observação: Contatos marcados com não
retorno
podem ser modificados.
Se a função não puder ser ativada no seu
telefone pressionando Mais, pressione
5.
Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,
Dinamarca: Pressione
6
112
BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
Chamada em espera
Conferência
(Um sinal de chamada em espera é enviado para o
Conversa em
Pressione Mais - Nova chamada,
número ocupado.)
andamento:
disque o número
Ativar:
Pressione Mais - Chamada à
Quando atenderem, pressione
espera
Mais - Conferência.
(Feche o menu mas mantenha o telefone fora do
Repita para adicionar mais.
gancho.)
Se a função não puder ser ativada no seu
Se a função não puder ser ativada no seu
telefone pressionando Mais, pressione
4.
telefone pressionando Mais, faça o seguinte:
Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,
Pressione a tecla
R, disque o número, e
Dinamarca: Pressione
5;
pressione
3.
França e Nova Zelândia: Pressione
6
(O sinal de chamada em espera é indicado durante uma
Transferência
chamada em andamento.)
Conversa em
Pressione Mais - Nova chamada,
Atender: Pressione
R (a chamada em
andamento:
disque o número
andamento é colocada em espera)
Antes ou depois de atender,
Ou
pressione Mais - Transferir
Pressione
Se a função não puder ser ativada no
telefone pressionando Mais, pressione
R,
disque o número e pressione antes ou
Intercalação
depois de atenderem.
(Entre em um ramal ocupado para pedir que a
Transferência cega: Pressione Mais - Transf para nova
pessoa desligue.)
disque o número
Ativar: Pressione 8
Encaminhamento de Chamada
Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,
Dinamarca: Pressione
4
Redirecionamento fixo
Ativar:
* 21#
Desvio
Observação: O número para
(Desvio do siga-me em um ramal específico.)
encaminhamento é definido pelo
administrador do sistema.
Ativar:
*60* número do ramal #
Cancelar: # 21#
PB
Estacionar uma chamada
Redirecionamento individual
Consulta
Observação: A função requer configuração pelo administrador do sistema.
(A primeira chamada é estacionada automaticamente.)
Ativar: Pressione Menu - Chamadas -
Conversa
Pressione Mais - Nova chamada,
Serviços chamada - Desvio
em andamento:
disque o número
chamadas e selecione Interna ou
Se a função não puder ser ativada no seu
Externa. Pressione Ativar, digite o
telefone pressionando Mais, pressione
R.
número de redirecionamento e
Voltar: Pressione Mais - Alternar
pressione OK.
Se a função não puder ser ativada no seu
Cancelar: Pressione Menu - Calls - Serviços
telefone pressionando Mais, pressione
R 2.
chamada - Desvio chamadas -
Desativar, e pressione OK.
113
BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
Correio de voz (opcional)
Informações de ausência
Nova mensagem
Mensagem de voz
de voz recebida:
Gravar mensagem:
*23*9 Gravar
Abrir a caixa postal Mantenha pressionada a tecla
1
mensagem
* Ouvir a gravação #
para confirmar e ativar
Observação: Manter pressionado 1 requer
que um número de correio de voz tenha sido
Cancelar:
#23#
configurado para o botão do correio de voz.
Entre em contato com seu administrador do
sistema.
Idioma do display
Mudar o idioma
Pressione Menu - Configurações
Contatos
do display:
- Idioma e selecione uma das
Adic.contato: Pressione Menu - Contatos -
opções da lista.
Incluir contato - Da lista
chamada, selecione um contato e
Data e hora
pressione Incluir.
Selecione o formato
Pressione Menu - Configurações
Ou
da hora:
- Data e hora - Formato da hora
Pressione Menu - Contatos -
e selecione sua opção.
Incluir contato - Novo - Incluir.
Selecionar o formato
Pressione Menu - Configurações
Digite os detalhes do contato e
da data:
- Data e hora - Formato da data
pressione OK depois de cada
e selecione sua opção.
detalhe. Pressione Salvar.
Editar contato: Pressione Menu - Contatos -
Carregar a bateria
Editar contato. Selecione o
Para recarregar a bateria, coloque o telefone em um
contato e pressione Editar, edite o
carregador de mesa ou outro tipo de carregador.
contato e pressione OK, e Salvar.
Observação: A luz laranja indica que a bateria está sendo recarregada. A luz
Excluir contato: Pressione Menu - Contatos -
fica verde para indicar que a bateria está totalmente recarregada.
Excluir contato. Selecione o
contato e pressione Excluir, e Sim
Substituição da bateria
PB
para confirmar.
Para remover a bateria, faça o seguinte:
1. Desligue o telefone, abra o compartimento da
Informações de ausência
bateria e remova a bateria.
Texto pré-definido
2. Desconecte o cabo da bateria e substitua por uma
bateria nova.
Observação: A função requer configuração pelo administrador do sistema.
1
2
Selecione o motivo
Pressione Menu - Chamadas -
da ausência:
Serviços chamada.
Pressione Ausência. Selecione o
motivo da ausência e informe a
hora ou data (se solicitado).
Pressione OK
Cancelar: Pressione Menu - Chamadas -
Serviços chamada - Ausência -
Desativar
114
BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
Acessórios
Os seguintes acessórios estão disponíveis.
Estojo com clipe
Clipe articulado
Fone de ouvido com
para o cinto
microfone na haste
Clipes padrão Carregador de
Carregador PDM
de mesa
mesa
Também disponíveis:
• Fone de ouvido com microfone integrado ao cabo
• Cordão de segurança
• Multicarregadores
PB
115
BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida
PB
116
BusinessPhone – DT390

Важные сведения
Уведомление об авторском праве
Правила техники безопасности
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Все права
Примечание: При работе с телефоном или
защищены.
подключенным оборудованием необходимо
Никакая часть данного документа не может быть
соблюдать следующие основные меры пред-
воспроизведена, сохранена в системах хранения
осторожности по предотвращению пожаров,
данных или передана в какой бы то ни было форме и
поражения электрическим током и несчастных
какими бы то ни было средствами, будь то элек-
случаев.
тронные или механические, включая фотокопиро-
вание и звукозапись, без предварительного пись-
Рекомендации
менного разрешения издателя, за исключением
• При работе с телефоном соблюдайте необхо-
случаев с соблюдением следующих условий:
димые меры предосторожности и храните его в
чистом, незапыленном месте. Бережное
Если данная публикация записана на носителе,
использование и уход за телефоном продле-
предоставленном компанией Aastra, компания Aastra
вает срок его службы. Для удаления загряз-
разрешает загрузку и печать содержимого данного
нений, пыли и влаги используйте мягкую
впитывающую ткань.
файла для использования в частных целях, но не для
• Всегда используйте телефон, батарею
распространения. Никакая часть этого документа не
и зарядное устройство в тех условиях,
может быть изменена, модифи-цирована или
для которых они разработаны.
использована в коммерческих целях. Компания
• Используйте телефон при температуре от 0°C до
Aastra не несет ответственности за любой ущерб,
+40°C (+32°F – +104°F).
возникший в результате исполь-
• Не подвергайте телефон воздей-
зования незаконно модифицированной или
ствию жидкости, влаги, сырости,
измененной публикации.
растворителей, прямых солнечных
лучей, неблагоприятных условий
Aastra является зарегистрированным товарным
окружающей среды и экстремаль-
знаком компании Aastra Technologies Limited. Все
ных температур. Использовать
телефон при температуре выше +60°C (+140°F)
другие товарные знаки, упомянутые в данном
можно только в том случае, если он специально
документе, являются собственностью соответ-
предназначен для эксплуатации в таких
ствующих владельцев.
условиях и на это имеется специальное
разрешение.
Гарантия
• Воздействие повышенной темпе-
КОМПАНИЯ ASSTRA НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАН-
ратуры может привести к протечке
ТИЙ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ДАННОМУ РУКОВОД-
электролита, перегреву или взры-
ву, что может явиться причиной
СТВУ, ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ)
пожара, ожогов и других телесных
ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ КОММЕРЧЕС-
повреждений.
КОЙ ВЫГОДЫ И СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНЫМ
• Не кладите телефон в микроволновую печь: это
ЦЕЛЯМ. Компания Aastra не несет ответствен-
может вызвать повреждение микровол-
ности ни за ошибки, содержащиеся в данном
новой печи или телефона.
материале, ни за случайные или косвенные убытки,
• Не пытайтесь разобрать или заме-
возникшие в связи с предоставлением,
нить какую-либо деталь телефона,
зарядного устройства (устройств)
RU
эксплуатацией или использованием данного
или комплекта батарей. Это может
материала.
привести к поражению электри-
ческим током или повреждению
Декларации соответствия
оборудования без возможности восстановле-
Компания Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
ния.
Осмотр, замена и ремонт внутренних
Hägersten, заявляет, что данный телефон соот-
компонентов должны производиться только
специалистами по техническому обслужива-
ветствует основным требованиям и другим
нию или уполномоченными партнерами
относящимся к телефонам указаниям евро-
компании Aastra.
пейской директивы R&TTE 1999/5/EC.
• Не подвергайте телефон воздействию откры-
Подробные сведения об этом приведены по
того огня и горящих табачных изделий.
следующему адресу: http://www.aastra.com
• Не бросайте и не сгибайте изделия. Это может
привести к их неисправности или поражению
электрическим током.
117BusinessPhone – DT390

• Не окрашивайте изделие.
Зарядка и аккумуляторные батареи
• Не используйте изделие в зоне с потен-
• Перед первым использованием
циально взрывоопасной атмосферой кроме тех
аккумуляторных батарей внима-
случаев, когда изделие специально
тельно ознакомьтесь со следую-
предназначено для использования в таких
щими мерами предосторожности.
средах и на это имеется специальное
Убедитесь, что вы поняли и со-
разрешение.
блюдаете все перечисленные меры
предосторожности, чтобы избежать возможных
• Во избежание повреждения слуха принимайте
опасностей, вызванных непра-
вызов до того, как поднести телефон (или
вильным использованием или повреждением
минигарнитуру) к уху.
батарей.
• Используйте только аккумуляторные бата-
Утилизация изделия
реи, адаптеры питания и настольные и сто-
• Данное изделие не следует выбра-
ечные зарядные устройства, которые спе-
сывать вместе с бытовым мусором.
циально предназначены для использования
См. местные правила утилизации
сизделием.
электронных изделий.
• Использование источников питания, которые не
рекомендованы в явной форме, может привести
Электропитание
к перегреву, снижению производи-
• Подключайте адаптер переменного тока
тельности батарей, повреждению оборудо-
зарядного устройства только к тем источ-
вания, пожару и другому ущербу.
никам питания, которые указаны на зарядном
• В телефоне используется литиево-ионная/
устройстве.
литиево-полимерная аккумуляторная бата-
• Убедитесь, что источник переменного тока
рея. В сложной инфраструктуре время работы
расположен таким образом, что он не может
телефона в режиме разговора и ожидания
быть поврежден.
может отличаться от указанного в связи с
увеличением количества сигналов.
• Для снижения риска поражения электричес-
ким током перед тем, как чистить или пере-
• Перед первым использованием батарея должна
мещать зарядные устройства, отключайте их от
быть заряжена полностью (время зарядки
источников питания.
минимум 4 часа).
• Адаптеры переменного тока запрещается
• Ресурс батареи в вашем изделии рассчитан на
использовать вне помещений и в условиях
большое количество циклов зарядки.
повышенной влажности.
• Используйте только рекомендованные
• Запрещается изменять конструкцию кабеля или
зарядные устройства.
штепселя. В случае если штепсель не подходит к
• Неправильная зарядка может привести
розетке, вызовите квалифициро-
к повреждению вследствие перегрева или
ванного электрика для установки соответ-
повышенного давления.
ствующей розетки.
• При зарядке соблюдайте полярность.
• Во время зарядки сократите расстояние между
питающей розеткой и беспроводным
• Не припаивайте свинцовые провода прямо на
телефоном для обеспечения более удобного
батарею.
доступа.
• Не допускайте попадания на батарею воды.
• В целях экономии энергии после зарядки
• Батарея может быть заменена, однако
отсоедините зарядное устройство от питающей
необходимости в частой смене батареи нет.
RU
розетки.
• Заряжайте батарею только когда она нахо-
• При отсоединении питающего адаптера от
дится в телефоне.
электрической розетки руки должны быть
• Используйте с изделием только указанные
сухими, а питающий адаптер следует держать за
комплекты батарей.
корпус.
• Запрещается нагревать батарею и подносить ее
• Не тяните за провода.
к огню. Это может привести к утечке
• Список рекомендованных адаптеров пере-
электролита, взрыву или пожару.
менного тока см. в полном Руководстве
• Перед установкой изделия в зарядное
пользователя.
устройство снимите с него чехол для переноски.
BusinessPhone – DT390118

• Не накрывайте изделие во время зарядки. На
Предупреждения
заряжайте телефон в закрытом шкафу или
Дым или резкий запах
ящике. Зарядка аккумуляторной батареи – это
• В случае появления дыма или
химический процесс, во время которого
резкого запаха незамедлительно
происходит нагревание батареи. Убедитесь, что
выключите изделие. Незамедли-
помещение, в котором производится зарядка
тельно отсоедините адаптер питания
телефона, хорошо проветривается.
и извлеките из телефона аккумуляторные
• Беспроводной телефон можно заряжать как во
батареи. Продолжение использования изде-
включенном, так и в выключенном состоянии.
лия может привести к пожару или поражению
• Ни при каких обстоятельствах не соединяйте
электрическим током.
положительный и отрицательный провод
ЖК-дисплей
батареи.
• В случае повреждения жидкокристалличес-
• Не допускайте падения или ударов батареи. Это
кого дисплея во избежание травмы не допус-
может привести к повреждению батареи.
кайте попадания жидких кристаллов в глаза, рот
• Не заряжайте батарею при тем-
или на кожу. Не допускайте утечки крис-
пературе ниже +5°C (+41°F).
таллической жидкости из разбитого стекла.
Заряжайте батарею только при
температуре от +5°C до +40°C (+41°F
Предотвращение неисправностей
и +104°F). Зарядка батареи
• Никогда не помещайте изделия рядом с элек-
в условиях более высокой или
трическими двигателями, сварочным обору-
низкой температуры может привести
дованием или другими устройствами, созда-
к снижению ее производительности
ющими сильное (электро) магнитное поле.
и сокращению срока службы.
Помещение изделия рядом с сильным (электро)
• В комплекте батарей используйте батареи
магнитным полем может привести
одного типа, торговой марки и одинаковой
к неисправности телефона и нарушению связи.
мощности.
• Быстрая смена окружающей температуры
• Для оптимальной производительности бата-
может вызвать конденсацию (капли воды) на
рея должна храниться в сухом прохладном
внутренней и внешней поверхности изделия.
месте при температуре окружающей среды
Капли воды могут вызвать повреждение
приблизительно +25°C (+77°F).
устройства и нарушение связи. Если вы
заметили наличие конденсации, прекратите
• Батарея продолжает расходовать небольшое
использовать устройство. Выключите теле-
количество заряда, даже если телефон
фон, извлеките батарею и отсоедините адаптер
выключен, или батарея вынута.
питания от электрической розетки. Прежде чем
• Утилизация батареи производится в соот-
снова включать изделие подождите, пока
ветствии с местными правилами, принятыми
жидкость не испарится.
ввашей стране.
•Избегайте случайного падения телефона.
Для ношения телефона используйте зажим,
ремешок для ношения или специальный футляр.
• При ношении телефона в кармане или при-
крепленным к одежде избегайте его сдавли-
вания между посторонними предметами
итуловищем.
RU
119BusinessPhone – DT390

RU
BusinessPhone – DT390120