Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide – страница 6

Aastra Telecom
DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Инструкция к Aastra Telecom DT390 for BusinessPhone Quick Reference Guide

Telefon bezprzewodowy DT390

Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza skrócona instrukcji obsługi zawiera krótkie

Pełna instrukcja obsługi jest dostępna w formie elektro-

opisy korzystania z podstawowych funkcji telefonu.

nicznej na dysku CD-ROM zatytułowanym Enterprise

Dodatkowe informacje na temat funkcji i wymagań

Telephone Toolbox CD oraz na stronie internetowej

technicznych dostępne są w instrukcji obsługi.

www.aastra.com (zob. platforma BusinessPhone).

Przed rozpoczęciem korzystania z telefonu należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa!

1 Złącze słuchawek

2 Lewy klawisz opcji

rodkowy klawisz opcji

4Prawy klawisz opcji

5 Przycisk podniesionej słuchawki

6 Pięciokierunkowy klawisz nawigacji

7 Odłożona słuchawka, włączenie lub

wyłączenie zasilania

8 Dostęp do poczty głosowej

9 Blokada klawiatury, wielkie/me litery

10 Spacja

11 Przycisk wyciszania

12 Wskaźnik

13 Wyświetlacz

PL

Menu ekranu głównego

1

13:00

Kontakty

1 Kontakty

2

3

2 Połączenia

3Ustawienia

Po naciśnięciu klawisza opcji Menu domyślnie jest zaznaczana karta

Wiadomości.

Wyb. Cofnij

Uwaga: Wyświetlane informacje mogą być inne, w zależności

od wersji i konfiguracji centrali telefonicznej lub od tego, czy telefon

jest używany w systemie DECT, czy IP DECT. Aby dowiedzieć się,

w jakim systemie używany jest telefon, należy skontaktować się

z administratorem.

101BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi

Włączanie i wyłączanie telefonu

Wykonywanie połączeń

Włączenie: Naciśnij i przytrzymaj (do

Wyszukiwanie

Naciśnij Menu — Kontakty —

chwili podświetlenia wyświetlacza)

iwybieranie

Cent. książka — Szukaj wg

kontaktu:

nazwy (lub Szukaj wg numeru),

Tak (potwierdź)

wprowadź nazwę (lub numer) i

Wyłączenie: Naciśnij i przytrzymaj

naciśnij Szukaj. Wybierz kontakt

Tak (potwierdź)

Odbieranie połączeń

Wybieranie

Naciśnij wybierz numer

Odbieranie

Naciśnij

zlistypołączeń:

wywołania:

Powtórzenie ostatnio

***

Tryb głośno-

Naciśnij

wybranego numeru

mówiący:

zewnętrznego:

Zestaw

Naciśnij przycisk odpowiedzi na

Wyłączanie dzwonka i wyciszanie

słuchawkowy:

zestawie słuchawkowym.

Wyciszenie

Naciśnij , aby wycisz

Odbieranie

Wybierz numer wewnętrzny

dzwoniącego

dzwonek. (Naciśnij , aby

połączeń:

dzwoniącego aparatu 6

telefonu:

odebrać).

Austria, Belgia, Brazylia, Dania,

Niemcy: Naciśnij

8

Wyłączanie sygnału

Naciśnij i przytrzymaj

Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij 4

dzwonka:

Kończenie

Naciśnij

Wyciszanie

Naciśnij i przytrzymaj

połączenia:

mikrofonu podczas

podczas połączenia

połączenia:

Odrzucanie

Naciśnij

PL

połączenia:

Głośność

Regulacja głośności

Naciśnij przycisk

Wykonywanie połączeń

głośnika podczas

(przyciski góra i dół), aby

Wybierz: Wybierz numer wewnętrzny lub

połączenia:

dostosować głośność.

linię zewnętrzną i numer

Regulacja głośności

Naciśnij Menu — Ustawienia —

Tryb głośno-

Wybierz numer

dzwonka:

Dźwięki i alerty — Głośność i

mówiący:

dostosuj głośność, używając

Wspólny numer

Wybierz wspólny numer skrócony

klawiszy nawigacji.

skrócony:

Indywidualny

**Wybierz indywidualny numer

numer skrócony:

skrócony (0–9)

Wybieranie

Naciśnij Menu — Kontakty —

kontaktu:

Połącz z kont., wybierz kontakt

Uwaga: Nie można modyfikować kontaktów

oznaczonych symbolem .

102

BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi

Oddzwanianie

Parkowanie połączenia

(Połączenie przychodzące z wcześniej zajętego numeru,

Zapytanie

gdy stanie się wolny).

(Pierwsze połączenie jest parkowane automatycznie).

Włączanie: Naciśnij Więcej

Podczas trwającej

Naciśnij Więcej — Nowe

Oddzwonienie

rozmowy:

połączenie, wybierz numer

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

naciskając Więcej, naciśnij

5.

naciskając Więcej, naciśnij klawisz opcji

R

Austria, Belgia, Brazylia, Dania,

iwybierz numer.

Niemcy: Naciśnij

6

Przełączanie się

Naciśnij Więcej — Przełącz

między rozmowami:

Połączenie oczekujące

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

naciskając Więcej, naciśnij

R 2.

(Pod zajęty numer wysyłany jest sygnał oczekiwania na

połączenie).

Konferencja

Włączanie:

Naciśnij Więcej — Oczekuj. poł.

Podczas trwającej

Naciśnij Więcej — Nowe

(Zamknij menu, ale nie odkładaj telefonu).

rozmowy:

połączenie, wybierz numer

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

Po uzyskaniu odpowiedzi naciśnij

naciskając Więcej, naciśnij

4.

Austria, Belgia, Brazylia, Dania,

Więcej — Konferencja.

Niemcy: Naciśnij

5

Powtórz, aby dodać więcej.

Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij

6

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

(Podczas trwającego połączenia pokazywany jest sygnał

naciskając Więcej, wykonaj następujące

oczekiwania na połączenie).

czynności: Naciśnij klawisz opcji

R, wybierz

numer i naciśnij

3.

Odbieranie

Naciśnij klawisz opcji

R (trwające

wywołania:

połączenie zostanie zawieszone)

Przenoszenie

Lub

Trwające

Naciśnij Więcej — Nowe

rozmowy:

połączenie, wybierz numer

Naciśnij

PL

Przed lub po odebraniu połączenia

Włączenie się do rozmowy

naciśnij Więcej — Przenieś

(Ingerencja w rozmowę prowadzoną na zajętej linii

Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,

wewnętrznej w celu poproszenia o rozłączenie się).

naciskając Więcej, naciśnij

R, wybierz

numer i przed odebraniem lub po odebraniu

Włączanie: Naciśnij

8

połączenia naciśnij .

Austria, Belgia, Brazylia, Dania,

Przekazywanie

Naciśnij Więcej — Przen na now

Niemcy: Naciśnij

4

cykliczne:

poł wybierz numer

Obchodzenie

Przekazywanie połączeń

(Obchodzenie typu Przeniesienie dla konkretnego

Stałe przeniesienie

numeru wewnętrznego).

Włączanie:

* 21#

Włączanie:

*60* żądany numer #

Uwaga: Numer przekazywania jest

definiowany przez administratora systemu.

Anulowanie: # 21#

103

BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi

Przekazywanie połączeń

Kontakty

Przeniesienie indywidualne

Edycja kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —

Edytuj kontakt. Wybierz kontakt i

Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.

naciśnij Edytuj, przeprowadź

Włączanie: Naciśnij Menu — Połączenia —

edycję kontaktu i naciśnij OK, a

Usługi poł. — Przekier. poł. i

następnie Zapisz.

wybierz Wewnętrzne lub

Usuwanie kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —

Zewnętrzne. Naciśnij Włącz,

Usuń kontakt. Wybierz kontakt i

wpisz numer przekierowania i

naciśnij Usuń, a następnie Tak ,

naciśnij OK.

aby potwierdzić.

Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —

Usługi poł. — Przekier. poł. —

Informacje o nieobecności

Wyłącz i naciśnij OK.

Zdefiniowany tekst

Poczta głosowa (opcja)

Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.

Odebrano nową

Wybór przyczyny

Naciśnij Menu — Połączenia —

wiadomość głosową:

nieobecności:

Usługi poł.

Naciśnij Nieobecność. Wybierz

Sprawdzanie

Naciśnij i przytrzymaj

1

przyczynę nieobecności i wpisz

skrzynki pocztowej:

Uwaga: Naciśnięcie i przytrzymanie 1

godzinę oraz datę (jeśli są

wymaga skonfigurowania numeru poczty

wymagane). Naciśnij OK

głosowej pod przyciskiem poczty głosowej.

Skontaktuj się z administratorem systemu.

Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —

Usługi poł. — Nieobecność —

Kontakty

Wyłącz

Dodawanie

Naciśnij Menu — Kontakty —

Wiadomości głosowe

kontaktu:

Dodaj kontakt — Z listy

PL

połączeń, wybierz kontakt i

Nagrywanie

*23*9 Nagraj

naciśnij Dodaj.

wiadomości:

wiadomość

* posłuchaj nagranej

wiadomości

# , aby potwierdzić i

Lub

włączyć

Naciśnij Menu — Kontakty —

Anulowanie:

#23#

Dodaj kontakt — Nowy —

Dodaj. Wprowadź szczegóły

kontaktu, naciskając OK po

Język wyświetlacza

każdym szczególe. Naciśnij Zapisz.

Zmiana języka

Naciśnij Menu — Ustawienie —

wyświetlania:

Język i wybierz jeden z języków

wyświetlanych na liście.

104

BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi

Godzina i data

Akcesoria

Ustaw format czasu: Naciśnij Menu — Ustawienia —

Dostępne są następujące akcesoria:

Czas i data — Format czasu i

wybierz żądaną opcję.

Ustaw format daty: Naciśnij Menu — Ustawienia —

Czas i data — Format daty i

wybierz żądaną opcję.

Futerał

Zacisk obrotowy

Słuchawki z

z zaciskiem na pasek

mikrofonem na

wysięgniku

Ładowanie baterii

W celu naładowania baterii umieść telefon w ładowarce

biurkowej lub stelażu do ładowania.

Standardowe zaciski Ładowarka

Ładowarka biurkowa

PDM

biurkowa

Uwaga: Pomarańczowe światło oznacza, że bateria telefonu jest ładowana.

Gdy bateria jest w pełni naładowana, światło zmienia się na zielone i jest

Dostępne także:

wyświetlana ikona .

Zestaw słuchawkowy z mikrofonem wbudowanym

w kabel

Wymiana baterii

Linka zabezpieczająca

Aby wymienić baterię, wykonaj następujące czynności:

Stelaż do ładowania

1. Wyłącz telefon, otwórz komorę baterii i wyjmij ją.

2. Odłącz przewód baterii i wymień ją na nową.

1

2

PL

105

BusinessPhone — DT390

Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi

PL

106

BusinessPhone — DT390

Informações importantes para o usuário

Copyright

Instruções de segurança

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Todos os direitos

Observação: Ao utilizar o telefone ou equipamentos

reservados.

conectados, as seguintes precauções básicas de

segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,

risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.

armazenada em sistemas de recuperação, ou trans-

mitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, foto-

Recomendações

cópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por

Sempre cuide e manuseie seus produtos com

escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os

cuidado e mantenha-os em local limpo e sem

poeira. O uso e cuidado adequados prolongam a

seguintes termos.

vida do produto. Use um tecido macio e absorvente

para remover a poeira, sujeira ou umidade.

Quando esta publicação estiver disponível em mídia da

Assegure-se sempre de que o telefone, a bateria e o

Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão de

carregador sejam usados e operados no ambiente

cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para

para os quais foram projetados.

uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte

Use o telefone apenas em temperaturas entre 0°C e

+ 40°C.

desta publicação pode ser objeto de alteração,

Não exponha seus produtos a líquidos,

modificação ou uso comercial. A Aastra não pode ser

umidade, solventes, luz do sol intensa,

responsabilizada por qualquer dano resultante do uso

ambientes severos ou temperaturas

extremas, nunca acima de + 60°C

de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.

(+ 140°F), a não ser que o produto

tenha sido especificamente projetado

Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Tech-

e oficialmente aprovado para tais ambientes.

nologies Limited. Todas as demais marcas co-

A exposição ao calor pode provocar

merciais aqui mencionadas pertencem aos seus respec-

vazamentos, superaquecimento ou

tivos proprietários.

explosão da bateria, resultando em

incêndios, queimaduras ou outros

Garantia

ferimentos.

A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA EM

Não coloque o produto em fornos de microondas:

RELAÇÃO A ESTE MATERIAL, INCLUINDO, MAS NÃO SE

Isso pode causar danos ao forno ou ao produto.

LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE

Não tente desmontar ou alterar qual-

quer peça do telefone, dos carrega-

COMERCIALIZAÇÃO E CONFORMIDADE COM UMA

dores ou da bateria. Desmontar ou

FINALIDADE ESPECÍFICA. A Aastra não pode ser

alterar o aparelho pode provocar

choque elétrico ou danos irreversíveis

responsabilizada por erros contidos aqui nem por danos

ao equipamento.

Apenas o pessoal de

incidentais ou em conseqüência do fornecimento,

serviço qualificado ou parceiros autorizados da

desempenho ou uso desse material.

Aastra podem realizar inspeções, alterações

e consertos internos.

PB

Declaração de conformidade

Não exponha o produto a chamas diretas ou

a cigarros acesos.

Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom Sweden AB,

Não deixe cair, não jogue nem dobre os seus

SE-126 37 Hägersten, declara que esse telefone está em

produtos. Isso pode causar problemas de

conformidade com os principais requisito e outras

funcionamento ou choque elétrico.

disposições relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.

Não pinte o seu produto.

Não use seu produto em uma área com atmosfera

Detalhes podem ser encontrados em:

potencialmente explosiva, a não ser que o produto

http://www.aastra.com

tenha sido especificamente projetado e oficial-

mente aprovado para tais ambientes.

Para evitar problemas de audição, aceite a chamada

antes de aproximar o produto (ou o dispositivo

portátil viva-voz) da orelha.

107BusinessPhone – DT390

Descarte do produto

A bateria precisa estar sempre completamente

carregada (no mínimo por quatro horas) antes de

Seu produto não pode ser colocado no

ser usada pela primeira vez.

lixo municipal. Verifique a legislação

local para o descarte de produtos

A bateria do seu produto foi projetada para tolerar

eletrônicos.

diversos ciclos de recarga.

Use apenas o equipamento de recarga

Alimentação

recomendado.

Conecte o adaptador de força AC da unidade

A recarga inadequada pode provocar danos pelo

carregadora somente às fontes de força designadas

calor ou até mesmo ruptura por alta pressão.

conforme indicado no carregador.

Observe a polaridade de recarga adequada.

Certifique-se de que o cabo de alimentação AC está

Não solde fios de chumbo diretamente à bateria.

posicionado de modo a não ficar sujeito a danos ou

tensão.

Não permita que a bateria entre em contato com a

água.

Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue os

carregadores das fontes de força antes de tentar

A bateria pode ser substituída, no entanto a

limpar ou mover o produto.

intenção não é que isso seja freqüente.

Os adaptadores de força AC não devem ser usados

Apenas recarregue a bateria quando instalada no

ao ar livre ou em áreas úmidas.

telefone.

Nunca modifique o cabo ou a tomada. Se a tomada

Use apenas o tipo de bateria especificado para

não encaixar na entrada da parede, uma tomada de

oproduto.

parede adequada deve ser instalada por um

Jamais aqueça ou descarte a bateria no fogo, o que

eletricista qualificado.

pode causar vazamento, explosão ou incêndio.

Limite a distância entre a tomada principal e o

Remova o estojo de transporte do produto

telefone sem fio durante o carregamento para fácil

enquanto estiver no carregador.

acesso.

Não cubra o produto durante a recarga. Não

Como medida para economizar energia, desco-

recarregue o telefone em um armário ou gaveta

necte o carregador da tomada após a carga.

fechados. A recarga da bateria é um processo

Ao desligar o adaptador principal da tomada,

químico e faz com que a bateria se aqueça durante

verifique se as suas mãos estão secas e certifique-se

a recarga. Assegure-se de que o ambiente em que

de que você está segurando a parte sólida do

o telefone é recarregado seja bem ventilado.

adaptador.

O telefone sem fio pode ser recarregado quer esteja

Não puxe os cabos.

ligado ou desligado.

Consulte o Guia do Usuário completo para verificar

Não conecte os pólos positivo e negativo da bateria

os adaptadores de energia disponível.

juntos em nenhuma circunstância.

Não bata ou deixe a bateria cair. Isso pode danificar

Recarga e baterias

a bateria.

Leia cuidadosamente as seguintes

Não recarregue a bateria em tempe-

precauções antes de usar as baterias

raturas inferiores a + 5°C (+ 41°F).

PB

pela primeira vez. É importante

Assegure-se de recarregar a bateria

entender e observar todas as

entre +5°C e + 40°C (+ 41°F e 104°F).

instruções para evitar quaisquer riscos

Recargas em condições diferentes

de segurança causados por mau uso,

dessas podem danificar o desempenho

má aplicação ou danos às baterias.

da bateria e encurtar sua duração.

Use apenas as baterias, adaptadores para a rede

Não use baterias de diferentes tipos, marcas ou

elétrica ou carregadores com suporte

capacidades.

especificamente projetados para o seu produto.

A bateria deve ser guardada em local fresco e seco,

A utilização de fontes de força não recomendadas

com temperatura ambiente de aproximadamente

explicitamente pode provocar superaquecimento,

+25°C (+77°F), para melhor desempenho.

queda do desempenho da bateria, distorção do

equipamento, incêndio ou outros danos.

A bateria continua a descarregar a taxas mínimas,

mesmo com o produto desligado ou se a bateria for

O telefone está equipado com baterias de Li-

removida.

polímero/Li-Ion. Em uma infra-estrutura complexa,

o tempo de conversa e de espera pode variar,

Descarte a bateria conforme as normas locais,

devido às conseqüências do aumento do sinal.

aplicáveis ao seu país.

BusinessPhone – DT390108

Avisos

Passar o equipamento rapidamente de tempera-

turas quentes para frias pode provocar codensação

Fumaça

(gotículas de água) em suas superfícies internas

Pare de operar os produtos e desligue-

e externas. As gotículas podem causar o mal

os imediatamente caso haja alguma

funcionamento do equipamento e corromper ou

fumaça. Desconecte o adaptador

mesmo encerrar a comunicação, além de danificar o

principal e remova as baterias do telefone

equipamento. Quando for observada conden-

imediatamente. A operação contínua pode resultar

sação, pare de usar equipamento. Desligue o

em incêndio ou choque elétrico.

telefone, remova a bateria e tire a tomada da fonte

LCD

da parede. Aguarde a umidade evaporar do

equipamento antes de recolocá-lo em operação.

Se a tela de cristal líquido quebrar, evite ferimentos

não permitindo que o cristal líquido entre em

Evite tombos acidentais do telefone. Use o clip,

contato com os olhos, pele ou boca. Evite

o clip de segurança ou o estojo de transporte

vazamento do cristal líquido pelo vidro quebrado.

específicos para transportar o telefone.

Evite espremer o telefone entre a mobília e seu

Prevenção de mal-funcionamento

corpo ao carregá-lo em seu bolso ou preso à roupa.

Jamais coloque o equipamento muito próximo de

motores elétricos, equipamentos de soldagem ou

outros dispositivos que gerem fortes campos

eletromagnéticos. A exposição a fortes campos

eletromagnéticos pode provocar mal-funciona-

mento e afetar a comunicação.

PB

109BusinessPhone – DT390

PB

BusinessPhone – DT390110

Telefone Sem Fio DT390

Guia de Referência Rápida

Esse Guia de Referência Rápida inclui pequenas

O Guia do Usuário completo está disponível em formato

descrições sobre como usar as funções básicas. Mais

eletrônico no CD de ferramentas do telefone empresarial

recursos e requerimentos técnicos estão disponíveis no

e em www.aastra.com (consulte a plataforma

Guia do Usuário.

BusinessPhone).

Leia as instruções de segurança antes de usar!

1 Conector do fone de ouvido

2 Tecla rápida esquerda

3 Tecla rápida do centro

4 Tecla rápida da direita

5 Tecla para desligar o fone (fora do gancho)

6 Tecla de navegação com cinco direções

7 No gancho, ligado ou desligado

8Acesso ao correio de voz

9 Bloqueio do teclado e caixa alta/baixa

10 Espaço

11 Tecla mute

12 Indicador

13 Display

Display do menu principal

PB

1 Contatos

2 Chamadas

3 Configurações

Ao pressionar a tecla rápida Menu, a guia Mensagens é marcada por

padrão.

Observação: As informações exibidas podem variar conforme

a versão e configuração da central telefônica e caso o telefone

utilizado seja utilizado em um sistema DECT ou IP DECT. Consulte

seu administrador de sistema para descobrir o tipo de sistema

telefônico ao qual seu telefone pertence.

111BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida

Ligar e desligar

Fazer chamadas

Ligar: Mantenha pressionado (Até

Procure e ligue para

Pressione Menu - Contatos -

acender o display)

um contato:

Agenda tel. central - Buscar

nome (ou Buscar número), digite

Sim (confirma)

o nome (ou número) e pressione

Desligar: Mantenha pressionado

Buscar. Selecione o contato

Sim (confirma)

Discagem pela lista

Pressione

Atender chamadas

de chamadas:

selecione o número

Atender: Pressione

Rediscar último

***

Viva-voz: Pressione

número externo:

Fone de ouvido: Pressione o botão de resposta do

Toque silencioso e mudo

fone de ouvido.

Sinal de campainha

Pressione para eliminar o

Captura de

Chamar ramal que está tocando

6

silencioso:

toque. (Pressione para

chamada:

Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,

atender.)

Dinamarca: Pressione

8

França e Nova Zelândia: Pressione 4

Desligar

Mantenha pressionado

Finalizar chamada: Pressione

a campainha:

Silenciar o

Mantenha pressionado

microfone durante

durante a chamada

Rejeitar chamada: Pressione

uma chamada:

Fazer chamadas

Volume

Tecle: Disque o número de ramal ou linha

Ajustar o volume

Pressione (para cima e para

externa e número

durante uma

baixo) para ajustar o volume.

Viva-voz: Discar número

chamada:

PB

mero abreviado

Discar número abreviado comum

Ajustar o volume

Pressione Menu - Configurações

comum:

da campainha:

- Sons/Alertas - Volume e ajuste

com as teclas de navegação.

Número individual

**Discar número abreviado

abreviado:

individual (0-9)

Chamada de retorno

Discagem por

Pressione Menu - Contatos -

(O número ocupado chama de volta quando estiver

contato:

Ligar p/ contato, selecionar

livre.)

contato

Solicitar: Pressione Mais - Chamada

Observação: Contatos marcados com não

retorno

podem ser modificados.

Se a função não puder ser ativada no seu

telefone pressionando Mais, pressione

5.

Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,

Dinamarca: Pressione

6

112

BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida

Chamada em espera

Conferência

(Um sinal de chamada em espera é enviado para o

Conversa em

Pressione Mais - Nova chamada,

número ocupado.)

andamento:

disque o número

Ativar:

Pressione Mais - Chamada à

Quando atenderem, pressione

espera

Mais - Conferência.

(Feche o menu mas mantenha o telefone fora do

Repita para adicionar mais.

gancho.)

Se a função não puder ser ativada no seu

Se a função não puder ser ativada no seu

telefone pressionando Mais, pressione

4.

telefone pressionando Mais, faça o seguinte:

Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,

Pressione a tecla

R, disque o número, e

Dinamarca: Pressione

5;

pressione

3.

França e Nova Zelândia: Pressione

6

(O sinal de chamada em espera é indicado durante uma

Transferência

chamada em andamento.)

Conversa em

Pressione Mais - Nova chamada,

Atender: Pressione

R (a chamada em

andamento:

disque o número

andamento é colocada em espera)

Antes ou depois de atender,

Ou

pressione Mais - Transferir

Pressione

Se a função não puder ser ativada no

telefone pressionando Mais, pressione

R,

disque o número e pressione antes ou

Intercalação

depois de atenderem.

(Entre em um ramal ocupado para pedir que a

Transferência cega: Pressione Mais - Transf para nova

pessoa desligue.)

disque o número

Ativar: Pressione 8

Encaminhamento de Chamada

Alemanha, Áustria, Bélgica, Brasil,

Dinamarca: Pressione

4

Redirecionamento fixo

Ativar:

* 21#

Desvio

Observação: O número para

(Desvio do siga-me em um ramal específico.)

encaminhamento é definido pelo

administrador do sistema.

Ativar:

*60* número do ramal #

Cancelar: # 21#

PB

Estacionar uma chamada

Redirecionamento individual

Consulta

Observação: A função requer configuração pelo administrador do sistema.

(A primeira chamada é estacionada automaticamente.)

Ativar: Pressione Menu - Chamadas -

Conversa

Pressione Mais - Nova chamada,

Serviços chamada - Desvio

em andamento:

disque o número

chamadas e selecione Interna ou

Se a função não puder ser ativada no seu

Externa. Pressione Ativar, digite o

telefone pressionando Mais, pressione

R.

número de redirecionamento e

Voltar: Pressione Mais - Alternar

pressione OK.

Se a função não puder ser ativada no seu

Cancelar: Pressione Menu - Calls - Serviços

telefone pressionando Mais, pressione

R 2.

chamada - Desvio chamadas -

Desativar, e pressione OK.

113

BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida

Correio de voz (opcional)

Informações de ausência

Nova mensagem

Mensagem de voz

de voz recebida:

Gravar mensagem:

*23*9 Gravar

Abrir a caixa postal Mantenha pressionada a tecla

1

mensagem

* Ouvir a gravação #

para confirmar e ativar

Observação: Manter pressionado 1 requer

que um número de correio de voz tenha sido

Cancelar:

#23#

configurado para o botão do correio de voz.

Entre em contato com seu administrador do

sistema.

Idioma do display

Mudar o idioma

Pressione Menu - Configurações

Contatos

do display:

- Idioma e selecione uma das

Adic.contato: Pressione Menu - Contatos -

opções da lista.

Incluir contato - Da lista

chamada, selecione um contato e

Data e hora

pressione Incluir.

Selecione o formato

Pressione Menu - Configurações

Ou

da hora:

- Data e hora - Formato da hora

Pressione Menu - Contatos -

e selecione sua opção.

Incluir contato - Novo - Incluir.

Selecionar o formato

Pressione Menu - Configurações

Digite os detalhes do contato e

da data:

- Data e hora - Formato da data

pressione OK depois de cada

e selecione sua opção.

detalhe. Pressione Salvar.

Editar contato: Pressione Menu - Contatos -

Carregar a bateria

Editar contato. Selecione o

Para recarregar a bateria, coloque o telefone em um

contato e pressione Editar, edite o

carregador de mesa ou outro tipo de carregador.

contato e pressione OK, e Salvar.

Observação: A luz laranja indica que a bateria está sendo recarregada. A luz

Excluir contato: Pressione Menu - Contatos -

fica verde para indicar que a bateria está totalmente recarregada.

Excluir contato. Selecione o

contato e pressione Excluir, e Sim

Substituição da bateria

PB

para confirmar.

Para remover a bateria, faça o seguinte:

1. Desligue o telefone, abra o compartimento da

Informações de ausência

bateria e remova a bateria.

Texto pré-definido

2. Desconecte o cabo da bateria e substitua por uma

bateria nova.

Observação: A função requer configuração pelo administrador do sistema.

1

2

Selecione o motivo

Pressione Menu - Chamadas -

da ausência:

Serviços chamada.

Pressione Ausência. Selecione o

motivo da ausência e informe a

hora ou data (se solicitado).

Pressione OK

Cancelar: Pressione Menu - Chamadas -

Serviços chamada - Ausência -

Desativar

114

BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida

Acessórios

Os seguintes acessórios estão disponíveis.

Estojo com clipe

Clipe articulado

Fone de ouvido com

para o cinto

microfone na haste

Clipes padrão Carregador de

Carregador PDM

de mesa

mesa

Também disponíveis:

Fone de ouvido com microfone integrado ao cabo

Cordão de segurança

Multicarregadores

PB

115

BusinessPhone – DT390

Telefone Sem Fio DT390 Guia de Referência Rápida

PB

116

BusinessPhone – DT390

Важные сведения

Уведомление об авторском праве

Правила техники безопасности

© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Все права

Примечание: При работе с телефоном или

защищены.

подключенным оборудованием необходимо

Никакая часть данного документа не может быть

соблюдать следующие основные меры пред-

воспроизведена, сохранена в системах хранения

осторожности по предотвращению пожаров,

данных или передана в какой бы то ни было форме и

поражения электрическим током и несчастных

какими бы то ни было средствами, будь то элек-

случаев.

тронные или механические, включая фотокопиро-

вание и звукозапись, без предварительного пись-

Рекомендации

менного разрешения издателя, за исключением

При работе с телефоном соблюдайте необхо-

случаев с соблюдением следующих условий:

димые меры предосторожности и храните его в

чистом, незапыленном месте. Бережное

Если данная публикация записана на носителе,

использование и уход за телефоном продле-

предоставленном компанией Aastra, компания Aastra

вает срок его службы. Для удаления загряз-

разрешает загрузку и печать содержимого данного

нений, пыли и влаги используйте мягкую

впитывающую ткань.

файла для использования в частных целях, но не для

Всегда используйте телефон, батарею

распространения. Никакая часть этого документа не

и зарядное устройство в тех условиях,

может быть изменена, модифи-цирована или

для которых они разработаны.

использована в коммерческих целях. Компания

Используйте телефон при температуре от 0°C до

Aastra не несет ответственности за любой ущерб,

+40°C (+32°F – +104°F).

возникший в результате исполь-

Не подвергайте телефон воздей-

зования незаконно модифицированной или

ствию жидкости, влаги, сырости,

измененной публикации.

растворителей, прямых солнечных

лучей, неблагоприятных условий

Aastra является зарегистрированным товарным

окружающей среды и экстремаль-

знаком компании Aastra Technologies Limited. Все

ных температур. Использовать

телефон при температуре выше +60°C (+140°F)

другие товарные знаки, упомянутые в данном

можно только в том случае, если он специально

документе, являются собственностью соответ-

предназначен для эксплуатации в таких

ствующих владельцев.

условиях и на это имеется специальное

разрешение.

Гарантия

Воздействие повышенной темпе-

КОМПАНИЯ ASSTRA НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАН-

ратуры может привести к протечке

ТИЙ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ДАННОМУ РУКОВОД-

электролита, перегреву или взры-

ву, что может явиться причиной

СТВУ, ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ)

пожара, ожогов и других телесных

ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ КОММЕРЧЕС-

повреждений.

КОЙ ВЫГОДЫ И СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНЫМ

Не кладите телефон в микроволновую печь: это

ЦЕЛЯМ. Компания Aastra не несет ответствен-

может вызвать повреждение микровол-

ности ни за ошибки, содержащиеся в данном

новой печи или телефона.

материале, ни за случайные или косвенные убытки,

Не пытайтесь разобрать или заме-

возникшие в связи с предоставлением,

нить какую-либо деталь телефона,

зарядного устройства (устройств)

RU

эксплуатацией или использованием данного

или комплекта батарей. Это может

материала.

привести к поражению электри-

ческим током или повреждению

Декларации соответствия

оборудования без возможности восстановле-

Компания Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37

ния.

Осмотр, замена и ремонт внутренних

Hägersten, заявляет, что данный телефон соот-

компонентов должны производиться только

специалистами по техническому обслужива-

ветствует основным требованиям и другим

нию или уполномоченными партнерами

относящимся к телефонам указаниям евро-

компании Aastra.

пейской директивы R&TTE 1999/5/EC.

Не подвергайте телефон воздействию откры-

Подробные сведения об этом приведены по

того огня и горящих табачных изделий.

следующему адресу: http://www.aastra.com

Не бросайте и не сгибайте изделия. Это может

привести к их неисправности или поражению

электрическим током.

117BusinessPhone – DT390

Не окрашивайте изделие.

Зарядка и аккумуляторные батареи

Не используйте изделие в зоне с потен-

Перед первым использованием

циально взрывоопасной атмосферой кроме тех

аккумуляторных батарей внима-

случаев, когда изделие специально

тельно ознакомьтесь со следую-

предназначено для использования в таких

щими мерами предосторожности.

средах и на это имеется специальное

Убедитесь, что вы поняли и со-

разрешение.

блюдаете все перечисленные меры

предосторожности, чтобы избежать возможных

Во избежание повреждения слуха принимайте

опасностей, вызванных непра-

вызов до того, как поднести телефон (или

вильным использованием или повреждением

минигарнитуру) к уху.

батарей.

Используйте только аккумуляторные бата-

Утилизация изделия

реи, адаптеры питания и настольные и сто-

Данное изделие не следует выбра-

ечные зарядные устройства, которые спе-

сывать вместе с бытовым мусором.

циально предназначены для использования

См. местные правила утилизации

сизделием.

электронных изделий.

Использование источников питания, которые не

рекомендованы в явной форме, может привести

Электропитание

к перегреву, снижению производи-

Подключайте адаптер переменного тока

тельности батарей, повреждению оборудо-

зарядного устройства только к тем источ-

вания, пожару и другому ущербу.

никам питания, которые указаны на зарядном

В телефоне используется литиево-ионная/

устройстве.

литиево-полимерная аккумуляторная бата-

Убедитесь, что источник переменного тока

рея. В сложной инфраструктуре время работы

расположен таким образом, что он не может

телефона в режиме разговора и ожидания

быть поврежден.

может отличаться от указанного в связи с

увеличением количества сигналов.

Для снижения риска поражения электричес-

ким током перед тем, как чистить или пере-

Перед первым использованием батарея должна

мещать зарядные устройства, отключайте их от

быть заряжена полностью (время зарядки

источников питания.

минимум 4 часа).

Адаптеры переменного тока запрещается

Ресурс батареи в вашем изделии рассчитан на

использовать вне помещений и в условиях

большое количество циклов зарядки.

повышенной влажности.

Используйте только рекомендованные

Запрещается изменять конструкцию кабеля или

зарядные устройства.

штепселя. В случае если штепсель не подходит к

Неправильная зарядка может привести

розетке, вызовите квалифициро-

к повреждению вследствие перегрева или

ванного электрика для установки соответ-

повышенного давления.

ствующей розетки.

При зарядке соблюдайте полярность.

Во время зарядки сократите расстояние между

питающей розеткой и беспроводным

Не припаивайте свинцовые провода прямо на

телефоном для обеспечения более удобного

батарею.

доступа.

Не допускайте попадания на батарею воды.

В целях экономии энергии после зарядки

Батарея может быть заменена, однако

отсоедините зарядное устройство от питающей

необходимости в частой смене батареи нет.

RU

розетки.

Заряжайте батарею только когда она нахо-

При отсоединении питающего адаптера от

дится в телефоне.

электрической розетки руки должны быть

Используйте с изделием только указанные

сухими, а питающий адаптер следует держать за

комплекты батарей.

корпус.

Запрещается нагревать батарею и подносить ее

Не тяните за провода.

к огню. Это может привести к утечке

Список рекомендованных адаптеров пере-

электролита, взрыву или пожару.

менного тока см. в полном Руководстве

Перед установкой изделия в зарядное

пользователя.

устройство снимите с него чехол для переноски.

BusinessPhone – DT390118

Не накрывайте изделие во время зарядки. На

Предупреждения

заряжайте телефон в закрытом шкафу или

Дым или резкий запах

ящике. Зарядка аккумуляторной батареи – это

В случае появления дыма или

химический процесс, во время которого

резкого запаха незамедлительно

происходит нагревание батареи. Убедитесь, что

выключите изделие. Незамедли-

помещение, в котором производится зарядка

тельно отсоедините адаптер питания

телефона, хорошо проветривается.

и извлеките из телефона аккумуляторные

Беспроводной телефон можно заряжать как во

батареи. Продолжение использования изде-

включенном, так и в выключенном состоянии.

лия может привести к пожару или поражению

Ни при каких обстоятельствах не соединяйте

электрическим током.

положительный и отрицательный провод

ЖК-дисплей

батареи.

В случае повреждения жидкокристалличес-

Не допускайте падения или ударов батареи. Это

кого дисплея во избежание травмы не допус-

может привести к повреждению батареи.

кайте попадания жидких кристаллов в глаза, рот

Не заряжайте батарею при тем-

или на кожу. Не допускайте утечки крис-

пературе ниже +5°C (+41°F).

таллической жидкости из разбитого стекла.

Заряжайте батарею только при

температуре от +5°C до +40°C (+41°F

Предотвращение неисправностей

и +104°F). Зарядка батареи

Никогда не помещайте изделия рядом с элек-

в условиях более высокой или

трическими двигателями, сварочным обору-

низкой температуры может привести

дованием или другими устройствами, созда-

к снижению ее производительности

ющими сильное (электро) магнитное поле.

и сокращению срока службы.

Помещение изделия рядом с сильным (электро)

В комплекте батарей используйте батареи

магнитным полем может привести

одного типа, торговой марки и одинаковой

к неисправности телефона и нарушению связи.

мощности.

Быстрая смена окружающей температуры

Для оптимальной производительности бата-

может вызвать конденсацию (капли воды) на

рея должна храниться в сухом прохладном

внутренней и внешней поверхности изделия.

месте при температуре окружающей среды

Капли воды могут вызвать повреждение

приблизительно +25°C (+77°F).

устройства и нарушение связи. Если вы

заметили наличие конденсации, прекратите

Батарея продолжает расходовать небольшое

использовать устройство. Выключите теле-

количество заряда, даже если телефон

фон, извлеките батарею и отсоедините адаптер

выключен, или батарея вынута.

питания от электрической розетки. Прежде чем

Утилизация батареи производится в соот-

снова включать изделие подождите, пока

ветствии с местными правилами, принятыми

жидкость не испарится.

ввашей стране.

•Избегайте случайного падения телефона.

Для ношения телефона используйте зажим,

ремешок для ношения или специальный футляр.

При ношении телефона в кармане или при-

крепленным к одежде избегайте его сдавли-

вания между посторонними предметами

итуловищем.

RU

119BusinessPhone – DT390

RU

BusinessPhone – DT390120

Оглавление