Olympus VN-750 – page 5
Manual for Olympus VN-750

f Se upp:
• Följ noga alla anvisningar
Komma igång
• Avbryt omedelbart användningen
beträffande användning av
av diktafonen om du upptäcker
batterierna för att förhindra
Ta bort skärmskyddet på displayen.
några ovanliga lukter, brus eller
att batteriläckage uppstår eller
rök runt den.
att kontakterna skadas. Försök
Ta aldrig bort batterierna med
aldrig plocka isär, modifiera eller
dina bara händer eftersom det kan
löda på något batteri etc.
leda till eldsvåda eller brännskador
• Om du får batterivätska i ögonen
på dina händer.
ska du omedelbart spola ögonen
• Var försiktig med remmen.
med rent, kallt, rinnande vatten
Var försiktig med remmen när du
och omedelbart söka upp
bär diktafonen. Den kan lätt fastna
läkarvård.
i föremål och orsaka allvarliga skador.
f Varning:
• Hantera diktafonen försiktigt för
att undvika att få brännskador.
• Förvara alltid batterierna torrt.
• Använd inte ett batteri om det har
• Om diktafonen innehåller
metalldelar kan överhettning
sprickor eller är trasigt.
leda till att man får brännskador
• Utsätt aldrig batterier för
även vid låga temperaturer.
starka stötar eller kontinuerliga
Var uppmärksam på följande:
vibrationer.
• När den används under
• Om ett batteri läcker, blir
Sätta i batterier
en lång tidsperiod kan diktafonen
missfärgat, deformerat eller
blir varm. Om du då håller
onormalt på något sätt under
i diktafonen kan du bränna dig.
användning ska du sluta använda
• På platser med extremt låga
diktafonen.
temperaturer kan temperaturen
• Om ett batteri läcker och du
på i diktafonens hölje bli lägre
får vätska på dina kläder eller
en omgivningens temperatur.
huden ska du ta av kläderna
Använd om möjligt handskar när
och spola det berörda området
du hanterar diktafonen vid låga
med rent, rinnande, kallt vatten.
temperaturer.
Sök omedelbart upp läkarvård
om vätskan bränner din hud.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
• Förvara batteriet utom räckhåll
av batteriet
▼
för barn.
Följ dessa viktiga riktlinjer för att
• Om du observerar någonting
förhindra att batterier är läcker,
ovanligt när du använder denna
överhettas, fattar eld, exploderar
produkt, t.ex. ovanligt ljud,
eller orsakar elektriska stötar eller
onormal värme, rök eller att det
brännskador.
luktar bränt.
1 ta omedelbart ur batteriet och
f Fara:
var försiktig så du inte bränner
• Batterier ska aldrig utsättas för
dig och;
eld, uppvärmning, kortslutas eller
2 kontakta din återförsäljare eller
demonteras.
lokala Olympus-representant för
• Man ska aldrig hetta upp eller
service.
bränna upp batterier.
f Se upp:
Fäste för rem (Remmen medföljer inte.)
• Var försiktig när du bär med
• Var snäll och lämna in batterierna
När [
]visas på displayen ska du
dig eller förvarar batterier
för återvinning för att bidra till
snarast möjligt byta ut batterierna.
för att förhindra att de
att spara jordens resurser. När du
När batterierna är för svaga, visas [
kommer i kontakt med några
kasserar uttjänta batterier ska
], [LO] och [bATT] på displayen
metallföremål som till exempel
du täcka över deras kontakter
och diktafonen stängs av.
juveler, nålar, klämmor etc.
och alltid följa lokala lagar och
"
• Förvara aldrig batterier där de
föreskrifter.
kan utsättas för direkt solljus eller
• Ta ut batterierna om du inte ska
höga temperaturer, t ex i ett varmt
använda diktafonen under en
längre tid.
fordon, nära en värmekälla mm.
SV
81

Identifikation av delar
Slå på strömmen
Ställa in tid och datum
Skjut POWER-omkopplaren till
Om du i förväg ställer in tid
läget [ON].
och datum sparas automatiskt
1
0
informationen när filen spelades in.
Denna funktion aktiverar enklare
2
filhantering.
ON
" När du sätter i batterier
!
första gången eller varje
3
gång du byter batterier,
blinkar »hour»-indikatorn.
4
@
När »hour» blinkar utför du
inställningen från steg 1.
5
#
1 Tryck på + eller − för att ändra
6
$
inställningen.
7
%
OFF
2 Tryck på `OK eller 9 för att
8
aktivera.
^
• Upprepa steg 1 och 2 för att
ställa in »minute», »year»,
9
&
»month» och »day». När »day»
Stänga av strömmen:
har ställts in börjar diktafonens
klocka att arbeta.
När diktafonen är i stoppläge skjuter
• Du kan välja mellan 12- och
du POWER-omkopplaren till [OFF/
24-timmars visning genom att
HOLD]-läget.
trycka på DISPLAY-knappen när
1 Inbyggd mikrofon
Strömsparläge:
du ställer in timmar och minuter.
2 MIC-uttag (mikrofonuttag)
Om diktafonen är påslagen och
Exempel: 10:38 P.M
3 POWER-omkopplare
stoppad i 5 minuter eller längre, går
4 Inspelningsindikator (LED)
den in i strömsparläge och displayen
stängs av. Avsluta strömsparläge
5 STOP (4)-knapp
genom att trycka på en valfri knapp.
6 ERASE-knapp
HOLD:
7 0-knappen
Om du skjuter POWER-omkopplaren
8 `OK-knapp
i läget [OFF/HOLD], bevaras de
9 MODE-knappen
aktuella inställningarna och alla
• Du kan välja ordningen för
0 EAR (Earphone)-uttag
knappar inaktiveras.
»month», »day» och »year»
! Display (LCD-panel)
genom att trycka på DISPLAY-
@ REC (s)-knapp (inspelning)
knappen när du ställer in dem.
# +-knapp
Exempel: Mars 24, 2011
$ 9-knapp
% DISPLAY-knapp
^ – -knapp
& Inbyggd högtalare
3 Tryck på 9 eller 0 för att
ställa in tonsignalen.
82
SV

• Diktafonen avger en tonsignal
för att meddela att knappar har
tryckts ner eller för att varna att
fel har inträffat.
[ON]: Aktiverar tonsignalfunktionen.
[OFF]: Stänger av denna funktion.
4 Tryck på `OK-knappen för att
slutföra inställningen.
"
• När du ändrar inställningen för tid
och datum eller tonsignal, ska du ta
bort batteriet och sedan upprepa
ovanstående steg 1 till 4.
Inspelning
1 Tryck på MODE-knappen för att
välja önskat inspelningsläge.
[SP]: Standardinspelning.
[LP]: Inspelning med lång
inspelningstid.
• Om du vill spela in ett möte eller
en föreläsning tydligt ska du
välja [SP].
2 Tryck på REC (s)-knappen för att
starta inspelningen.
SV
83
1
"
Uppspelning med hörlurar:
• För att säkerställa att du får
Ett par hörlurar kan anslutas till
med början av inspelningen
diktafonens EAR-uttag för att lyssna
ska du börja spela in efter
med.
att du ser att displayen och
inspelningsindikatorn är tända.
• Om antalet filer inuti diktafonen
når 200 eller minnet blir fullt,
kommer du inte kunna spela in
ytterligare och [FULL] kommer att
visas. Ta bort alla onödiga ler före
inspelning.
• När återstående inspelningstid
är mindre än 60 sekunder börjar
inspelningsindikatorn att blinka.
När inspelningstiden minskar
till 30 eller 10 sekunder blinkar
lampan snabbare.
Inspelning med externa mikrofoner
eller andra enheter:
Externa mikrofoner eller andra
enheter kan anslutas och ljudet kan
"
spelas in. Mikrofoner som stöder
spänningsmatning via kabeln kan
• För att undvika öronirritation
också användas.
ska du sätta i hörluren efter
att volymnivån har sänkts.
"
När du lyssnar med hörlurarna
• Koppla inte in och ut enheter till
under uppspelning ska du inte
diktafonens uttag medan den
höja volymen för mycket. Det
spelar in.
kan orsaka hörselskador och
• Den inbyggda mikrofonen kopplas
försämring av hörselförmågan.
ur när en extern mikrofon ansluts
till diktafonens MIC-uttag.
Snabbspolning framåt och bakåt:
Medan diktafonen är i
2
uppspelningsläget, trycker du och
Uppspelning
håller ned 9 eller 0.
1 Tryck på 9 eller 0 för att
• När du släpper knappen återupptar
välja filen.
diktafonen normal uppspelning.
3
Hitta början av filen:
2 Tryck på `OK-knappen för att
1 Inspelningsläge
starta uppspelningen.
Medan diktafonen är stoppad eller
2 Filnummer
i uppspelningsläget trycker du på
3 Förfluten inspelningstid
och håller 9.
• Inspelningsindikatorn tänds.
• Diktafonen går till början av nästa l.
• Vrid stereomikrofonen i riktning
1
Medan diktafonen är i
mot den källa som ska spelas in.
uppspelningsläget trycker du på 0.
• Diktafonen går till början av den
3 Tryck på STOP (4)-knappen för att
aktuella len.
avbryta inspelningen.
2
Medan diktafonen är i stoppläget
• Nyinspelade ljud sparas som den
sista filen.
trycker du på 0.
1 Filnummer
• Diktafonen går till början av den
Paus:
2 Förfluten uppspelningstid
föregående len. Om diktafonen
Om diktafonen är i inspelningsläge
3 Tryck på + eller − för att justera till
är i mitten av len återgår den till
och man trycker på REC (s)-knappen
en behaglig volym för att lyssna.
början av len.
pausar inspelningen. Om man trycker
• Volymen kan justeras från [00]
Medan diktafonen är
på REC (s)-knappen en gång till
till [30].
i uppspelningsläget trycker
återupptas inspelningen.
du på 0 två gånger.
4 Tryck på STOP (4)-knappen när du
• Diktafonen går till början av den
vill stoppa uppspelningen.
föregående len.

Växla uppspelningshastighet
Radera alla filer:
Medan diktafonen är i inspelningsläget
trycker du på DISPLAY-knappen för
1 Tryck på `OK-knappen för att
1 Medan diktafonen är stoppad
att låta displayen växla information
starta uppspelningen.
trycker du på ERASE-knappen.
i följande ordning.
2 Tryck en gång till på ERASE.
2 Tryck på `OK-knappen igen för
att visa funktionen för justering av
1
uppspelningshastighet.
3 Tryck på + eller − för att justera
uppspelningshastigheten.
2
[1.0 PLA
y
]: Uppspelning med
normal hastighet.
[0.5 PLA
y
] – [0.9 PLA
y
]:
1 Förfluten inspelningstid
Uppspelningshastigheten blir
långsammare.
2 Återstående inspelningstid
• [ALL] och [NO] blinkar
[1.1 PLA
y
] – [2.0 PLA
y
]:
Medan diktafonen är i stoppläget
på displayen.
Uppspelningshastigheten blir
eller uppspelningsläget trycker
snabbare.
3 Tryck på 0-knappen för att
du på DISPLAY-knappen för att låta
y
4 Tryck på `OK-knappen för att
välja [
ES].
displayen växla information i följande
ordning:
slutföra inställningen.
4 Tryck på `OK-knappen.
• Om du lämnar diktafonen i
• Raderingen påbörjas och
3 sekunder tillämpas inställningen
[ERASE] blinkar på displayen.
1
och diktafonen återgår till den
"
ursprungliga skärmen.
• Om en åtgärd inte är vald inom
"
8 sekunder, återgår diktafonen
• Även om uppspelningen
till stoppläge.
2
avbryts, sparas den förändrade
• Det kan ta mer än 10 sekunder
uppspelningshastigheten.
innan bearbetningen är klar.
Nästa uppspelning görs med
Ta aldrig ur batterierna under
den hastigheten.
denna tid eftersom data kan
3
förstöras. Kontrollera dessutom
Radering
noga återstående batteriladdning
för att säkerställa att batteriet
1 Välj filen som du vill radera.
inte kommer att ta slut under
4
bearbetningen.
2 Medan diktafonen är stoppad
trycker du på ERASE-knappen.
Information som visas på
• Filnummer och [NO] blinkar
LCD-displayen
1 Uppräkning
på displayen.
2 Nedräkning
3 Tryck på 0-knappen för att
Medan diktafonen är i stoppläget,
3 Inspelningsdatum
trycker du på och håller STOP (4)-
välja [
y
ES].
4 Inspelningstid
knappen för att låta displayen växla
information i följande ordning.
1
2
4 Tryck på `OK-knappen.
• Raderingen påbörjas och
3
[ERASE] blinkar på displayen.
1 Aktuellt datum
2 Aktuell tid
3 Återstående inspelningstid
84
SV

Max uteffekt:
»CE»-märket visar att
Felsökning
190 mW (8 högtalare)
denna produkt följer
Övergripande frekvensomfång:
Fråga 1: Det går inte att slå
de europeiska kraven för
SP-läge: 300 Hz till 4,7 kHz
på strömmen.
säkerhet samt skydd av hälsa, miljö
LP-läge: 300 Hz till 2,9 kHz
Svar 1: • Batterierna kan vara helt
och kunder.
Inspelningstider med olika
urladdade.
minneskort och olika inställningar:
Denna symbol [överkorsad
• Batterierna kan vara felaktigt
SP-läge: Cirka 100 h.
soptunna på hjul WEEE
isatta.
LP-läge: Cirka 573 h.
bilaga IV] innebär att
Kontrollera = och - innan du
Strömkrav:
elektrisk och elektronisk
sätter i nya batterier.
Två AAA (LR03)-batterier
utrustning ska
• Är batteripolerna smutsiga?
Guide för batteritider:
avfallssorteras
Om så är fallet, rengör dem
I inspelningsläge
i EU-länderna. Släng inte utrustningen
med en torr duk.
(Inbyggd mikrofon)
i hushållsavfallet. Använd de
Fråga2: Ingenting händer när en
SP-läge: Cirka 86 h.
återvinnings- och uppsamlingssystem
knapp trycks.
LP-läge: Cirka 57 h.
som finns i ditt land när produkten ska
Svar 2: • POWER-omkopplaren kanske
Under uppspelningsläget
kasseras.
står i [OFF/HOLD]-läget.
(Inbyggda högtalare)
Berörd produkt: VN-750
Skjut POWER-omkopplaren
SP-läge: Cirka 21 h.
till läget [ON].
Denna symbol [överkorsad
LP-läge: Cirka 21 h.
soptunna på hjul Direktiv
Fråga 3: Inget ljud eller svagt ljud
(hörlurar)
2006/66/EC Tillägg II]
hörs från högtalarna under
SP-läge: Cirka 53 h.
innebär att batterier ska
uppspelning.
LP-läge: Cirka 57 h.
avfallssorteras i EU-länderna. Släng
Svar 3: Det kan sitta en
Yttre mått:
inte batterierna i hushållsavfallet.
hörlurskontakt i diktafonen.
104 (L) mm x 37 (B) mm x 19,1 (T)
Använd de återvinnings- och
Ljudvolymen kan vara
mm (utan utskjutande delar)
uppsamlingssystem som finns i ditt
nerskruvad helt.
Vikt:
land när batterierna ska kasseras.
Fråga 4: Det går inte att spela in.
66 g (inklusive batteri)
Svar 4: Genom att trycka på REC (s)-
Användningstemperatur:
knappen:
0°C - 42°C
• Kontrollera om displayen
• Tillgänglig inspelningstid kan
visar [FULL].
bli kortare om många korta
Ta bort alla onödiga filer före
inspelningar görs.
ytterligare inspelning. Maximalt
• Batteritiden har uppmätts av
200 filer kan spelas in.
Olympus. Batteritiderna kan variera
Fråga 5: Uppspelningshastigheten
mycket beroende på vilken typ
är för snabb (långsam).
av batterier som används och
Svar 5: Diktafonen kan vara
användningsförhållandena.
inställd på snabb (långsam)
• Det inspelade innehållet är endast
uppspelning.
för personlig användning eller
Uppspelningshastigheten
nöje. Det är förbjudet att spela in
är inställd på [1.0 PLA
y
].
copyrightskyddat material utan
tillstånd från innehavaren enligt
Specifikationer
copyrightlagar.
• Specifikationer och utförande kan
Inspelningsmedium:
ändras utan förbehåll, för förbättrad
Inbyggt flashminne (1 GB)
prestation.
Insignalnivå:
—
70 dBv
Tillbehör (medföljer ej)
Max utsignal från hörlursuttaget:
s Kompakt zoommikrofon
3 mW (vid belastningen 8 )
(riktningsbar): ME32
Högtalare:
s Mycket känslig brusreducerande
Inbyggd ø 28 mm rund dynamisk
monomikrofon (riktningsbar):
högtalare
ME52W
MIC-uttag:
s Mikrofon med slipsklämma
ø 3,5 mm mini-uttag, impedans 2 k
(ej riktningskänslig): ME15
EAR-uttag:
s Telefonmikrofon: TP7
ø 3,5 mm mini-uttag, impedans 8 Ω
eller mer
s Anslutningskabel: KA333
SV
85

MEMO
86

MEMO
87

MEMO
88

MEMO
89

MEMO
90

OLYMPUS IMAGING & AUDIO
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
KeyMed House, Stock Road,
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK
Tel.: 0031 (0)71-5821888
Phone (switchboard): +49(0)800 111 4777
http://www.olympus.nl
http://www.olympus.com
OLYMPUS BELGIUM N.V.
OLYMPUS CZECH GROUP S.R.O.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Evropská 176, 160 41 Praha 6
Tel.: (03) 870 99 99
Tel.: +420 800 167 777
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O. – BIURO
http://www.olympus.cz
Olympus Polska sp. z o.o.,
OLYMPUS DANMARK A/S
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
Tempovej 48-50, 2750 Ballerup
Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53
Tel.: +45 44 73 47 00
NAPRAWA PRODUKTÓW OLYMPUS
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Informacje dotyczące obsługi napraw
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg
gwarancyjnych i pogwarancyjnych Olympus
Tel.: (040) 237730
Polska udziela w dni powszednie w godzinach
Versandadresse Reparaturen:
8:30 – 16:30
Olympus Deutschland GmbH
Olympus Polska Sp. z o.o.
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg
Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 831 04 53
Tel.: (040) 23773 4121
E-mail: serwis@olympus.pl
http://www.olympus.pl
OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.
Caidos de la Division Azul, 12 28016-Madrid
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Tel.: +34 902 444 104
Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B,
Telheiras, 1600-796 Lisboa
OLYMPUS FINLAND OY
Tel.: +351 217 543 280
Vänrikinkuja 3, FIN-02600 ESPOO
Tel.: (09) 875 810
ОЛИМПУС СЕРВИС ФАСИЛИТИ РУС
г. Москва, Кожевнический пр-3д 4, стр. 2
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Тел.: +7 495 540 70 71
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry
94533 Rungis Cedex Service clients
OLYMPUS SVERIGE AB
Tél.: 0810 223 223
Box 1816, 171 23 SOLNA, Tel.: 08 735 34 00
E-mail: serviceclient.gp@olympus.fr
Teknisk support: 00800-67 10 83 00
audio.support@olympus-europa.com
OLYMPUS HUNGARY KFT.
http://www.olympus.se
1382 Budapest 62, Pf. 838
Tel.: + 36 1 250 9377
Polyphoto S.p.A.
Via Cesare Pavese 11/13 - 20090 Opera (MI)
info.microregistratori@olympus.it
www.olympus.it
91

OLYMPUS IMAGING CORP.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
E1-BS0751-02
AP1104