Olympus VN-750 – page 4
Manual for Olympus VN-750

Maximaal uitvoer:
Het “CE“-teken geeft aan
Problemen oplossen
190 mW (8 Ω luidspreker)
dat dit product voldoet
Algemene frequentierespons:
aan de Europese
V1: Het toestel kan niet worden
SP-modus: 300 Hz tot 4,7 kHz
richtlijnen voor veiligheid,
ingeschakeld.
LP-modus: 300 Hz tot 2,9 kHz
gezondheid, omgeving
A1: • De batterijen kunnen leeg zijn.
Gids voor opnametijden:
en bescherming van klanten.
• De batterijen kunnen verkeerd
SP-modus: Ca. 100 u.
geplaatst zijn.
LP-modus: Ca. 573 u.
Dit symbool [een
Controleer de polariteit
Vereisten ingangsvermogen:
doorgekruiste rolcontainer
(=
en -) voor u nieuwe
Twee AAA-batterijen (LR03)
WEEE Annex IV] geeft aan
batterijen plaat
st.
Gids voor de levensduur van
dat oude elektrische en
• Zijn de contactpunten van
de batterij:
elektronische apparatuur
de batterijen vuil?
Tijdens de opnamemodus
apart wordt ingezameld in
Reinig deze in dat geval met een
(Ingebouwde microfoon)
landen die zijn aangesloten bij de EU.
droge doek.
SP-modus: Ca. 86 u.
Gooi uw oude apparatuur niet bij het
V2: Er gebeurt niets als een knop
LP-modus: Ca. 57 u.
huisvuil. Volg de in uw land geldende
wordt ingedrukt.
Tijdens afspeelmodus
afvalrichtlijnen wanneer u dit product
A2: • De POWER-schakelaar staat
(Ingebouwde luidsprekers)
weggooit.
waarschijnlijk in de stand [OFF/
SP-modus: Ca. 21 u.
Toepasselijk product: VN-750
HOLD].
LP-modus: Ca. 21 u.
Dit symbool [een
Schuif de POWER-schakelaar naar
(Oortelefoon)
doorgekruiste rolcontainer
de positie [ON].
SP-modus: Ca. 53 u.
Richtlijn 2006/66/
V3: U hoort weinig of geen geluid
LP-modus: Ca. 57 u.
EG bijlage II] geeft aan
uit de luidspreker tijdens het
Externe afmetingen:
dat oude batterijen apart
afspelen.
104 (L) mm x 37 (B) mm x 19,1 (D)
worden ingezameld in landen die
A3: De oortelefoon kan aangesloten
mm (zonder uitstekende delen)
aangesloten zijn bij de EU. Gooi oude
zijn op de recorder.
Gewicht:
batterijen niet bij het huisvuil. Volg
Het volume kan op het laagste
66 g (inclusief batterij)
de in uw land geldende
niveau ingesteld zijn.
Bedrijfstemperatuur:
afvalrichtlijnen wanneer u oude
0°C - 42°C
V4: Opnemen is niet mogelijk.
batterijen weggooit.
• De beschikbare opnametijd kan
A4: Door op de knop
REC
(s)
korter zijn als u vele korte opnames
te drukken:
maakt.
• Controleer of [FULL] wordt
weergegeven op het scherm.
• De levensduur van de batterij is
Verwijder eventuele onnodige
gemeten door Olympus. Deze
bestanden voor u verder gaat
duur kan in hoge mate afhankelijk
met opnemen. U kunt maximaal
zijn van het type batterijen
200 bestanden opnemen.
dat wordt gebruikt en van de
gebruiksomstandigheden.
V5: De afspeelsnelheid is te hoog
• Informatie die u heeft opgenomen,
(laag).
is enkel bedoeld voor persoonlijk
A5: De recorder kan ingesteld zijn
gebruik of genot. Overeenkomstig
op versneld (vertraagd) afspelen.
de wet op de auteursrechten mag u
De afspeelsnelheid is ingesteld
y
zonder de toelating van de eigenaar
op [1.0 PLA
].
van het auteursrecht geen materiaal
opnemen waarop auteursrechten
Specificaties
van toepassing zijn.
• De specificaties en het ontwerp
Opnamemedium:
zijn, met het oog op de verbetering
Intern flashgeheugen (1 GB)
van de prestaties, onderhevig aan
Ingangsniveau:
wijzigingen zonder kennisgeving.
—
70 dBv
Maximale uitvoer hoofdtelefoon:
Accessoires (optioneel)
3 mW (bij een lading van 8 )
Luidspreker:
s Compacte zoommicrofoon
Ingebouwde ø 28 mm ronde
(unidirectioneel): ME32
dynamische luidspreker
s Zeer gevoelige
MIC-aansluiting:
ruisonderdrukkende mono-
ø 3,5 mm ministekker, impedantie
microfoon (unidirectioneel):
2 k
ME52W
EAR-aansluiting:
s Dasclipmicrofoon
ø 3,5 mm ministekker, impedantie
(omni-directioneel): ME15
8 of meer
s Telefoonopnemer: TP7
s Aansluitkabel: KA333
NL
61

Wprowadzenie
f Niebezpieczeństwo
• Należy unikać nagrywania
i odtwarzania w pobliżu telefonów
Jeśli podczas użytkowania
Dziękujemy za zakup cyfrowego
komórkowych oraz innych
produktu nie będą przestrzegane
dyktafonu Olympus. Prosimy
wskazówki podane pod tym
urządzeń bezprzewodowych,
o przeczytanie niniejszej instrukcji
symbolem, może to spowodować
ponieważ mogą one powodować
w celu uzyskania informacji
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
zakłócenia lub szumy.
o właściwym i bezpiecznym
W przypadku zakłóceń należy
użytkowaniu urządzenia. Instrukcję
fOstrzeżenie
przejść w inne miejsce lub oddalić
obsługi należy zachować do użytku
Jeśli podczas użytkowania
dyktafon od źródła zakłóceń.
w przyszłości. W celu uzyskania
produktu nie będą przestrzegane
• Do czyszczenia urządzenia nie
odpowiedniej jakości nagrań zalecamy
wskazówki podane pod tym
należy stosować roztworów
przetestowanie działania funkcji
symbolem, może to spowodować
organicznych, takich jak alkohol,
i poziomu nagrywania.
obrażenia ciała lub śmierć.
czy rozpuszczalniki do farb.
• Zawartość tej instrukcji może
Ostrzeżenie dotyczące utraty
w przyszłości ulec zmianie bez
f Przestroga
danych:
wcześniejszego powiadomienia.
Jeśli podczas użytkowania produktu
• W wyniku błędnej obsługi,
Aby uzyskać najnowsze informacje
nie będą przestrzegane wskazówki
nieprawidłowego działania
dotyczące nazw produktów
podane pod tym symbolem, może to
i numerów modeli, należy
urządzenia lub podczas naprawy
spowodować pomniejsze obrażenia
skontaktować się z centrum
może dojść do uszkodzenia lub
ciała, uszkodzenie urządzeń lub
pomocy technicznej.
skasowania zawartości pamięci.
utratę wartościowych danych.
• Zawarte w instrukcji ilustracje
• W przypadku ważnych nagrań
przedstawiające ekran i dyktafon
zalecane jest zapisanie ich przed
mogą odbiegać wyglądem
Przestroga dotycząca środowiska pracy
skasowaniem pliku.
od rzeczywistego produktu.
• Firma Olympus nie ponosi
•
Aby chronić precyzyjne elementy
Dołożyliśmy najwyższych starań,
odpowiedzialności za bierne
niniejszego produktu, nigdy podczas
aby zagwarantować dokładność
używania lub przechowywania
uszkodzenia lub szkody będące
dokumentu, ale w przypadku
nie należy pozostawiać dyktafonu
wynikiem utraty danych na skutek
wątpliwości, błędów lub pominięć,
w następujących miejscach:
wady produktu, przeprowadzenia
prosimy o kontakt z centrum
•
W miejscach o wysokiej,
naprawy przez firmę inną niż
obsługi klienta.
ekstremalnie wysokiej lub
Olympus lub autoryzowaną
• Firma Olympus nie ponosi
ekstremalnie zmiennej temperaturze
placówkę serwisową Olympus ani za
odpowiedzialności za bierne
i/lub wilgotności. W miejscach
szkody powstałe z innych przyczyn.
uszkodzenia lub szkody będące
narażonych na bezpośrednie
wynikiem utraty danych na skutek
działanie promieni słonecznych,
Obsługa dyktafonu
wady produktu, przeprowadzenia
na plaży, w zamkniętym
naprawy przez rmę inną niż
samochodzie lub w pobliżu źródeł
f Ostrzeżenie:
Olympus lub autoryzowaną
ciepła (grzejników, kaloryferów itp.)
• Dyktafonu nie wolno używać
placówkę serwisową Olympus ani za
lub nawilżaczy powietrza.
w pobliżu gazów łatwopalnych
szkody powstałe z innej przyczyny.
• W miejscach piaszczystych lub
lub wybuchowych.
zakurzonych.
• Dyktafon należy przechowywać
Środki ostrożności
• W pobliżu materiałów
w miejscach niedostępnych dla
Przed uruchomieniem nowego
łatwopalnych lub wybuchowych.
małych dzieci.
dyktafonu należy dokładnie
• W miejscach o wysokiej wilgotności,
Dyktafon należy zawsze
zapoznać się z niniejszą instrukcją
np. w łazience lub podczas deszczu.
przechowywać i korzystać z niego
obsługi, aby poznać zasady
W przypadku używania produktów
w miejscach niedostępnych dla małych
prawidłowego i bezpiecznego
wodoodpornych należy zapoznać
dzieci, aby zapobiec niebezpiecznym
użytkowania. Prosimy o
się również z ich instrukcją.
sytuacjom, które mogą doprowadzić
umieszczenie niniejszej instrukcji
• W miejscach narażonych na silne
do poważnych obrażeń:
obsługi w łatwo dostępnym
wibracje.
1 Zaplątaniu w pasek dyktafonu, co
miejscu, aby zawsze mogła służyć
• Nie należy nigdy upuszczać
może spowodować uduszenie.
pomocą.
dyktafonu i narażać go na silne
2 Przypadkowemu połknięciu
• Za pomocą symboli
wstrząsy lub drgania.
baterii, kart lub innych małych
ostrzegawczych zostały
• Dyktafon może pracować
elementów.
oznaczone istotne informacje
nieprawidłowo, jeżeli jest używany
3 Przypadkowemu zranieniu przez
dotyczące bezpieczeństwa. Aby
w lokalizacji, w której jest narażony
ruchome części dyktafonu.
zapobiegać obrażeniom osób
na działanie pola magnetycznego
• Dyktafonu nie należy używać
lub elektromagnetycznego, fal
oraz uszkodzeniom mienia, należy
lub przechowywać w miejscach
radiowych lub wysokiego napięcia,
zapoznać się z ostrzeżeniami i
zakurzonych lub wilgotnych.
np. w pobliżu telewizora, kuchenki
podanymi informacjami.
• Nie należy samodzielnie
mikrofalowej, konsoli do gier,
demontować urządzenia,
głośników, dużego monitora,
naprawiać go ani modyfikować.
wieży radiowo-telewizyjnej lub
• Nie należy korzystać z urządzenia
transmisyjnej. W takim przypadku
w trakcie prowadzenia pojazdów
należy go włączyć i wyłączyć
(takich jak rower, motocykl czy
ponownie przed dalszym
samochód).
używaniem.
62
PL

f Przestroga:
• Aby zapobiec wyciekowi
Pierwsze kroki
• W przypadku zauważenia,
elektrolitu lub uszkodzeniu
że dyktafon wydziela dziwny
biegunów baterii, należy
Zdejmij z wyświetlacza zabezpieczenie
zapach, dźwięk lub dym,
ich używać zgodnie
ekranu.
należy natychmiast zaprzestać
z przedstawionymi poniżej
korzystania z niego.
wskazówkami. W żadnym
Nigdy nie należy wyjmować baterii
wypadku nie należy demontować
gołymi rękami; grozi to pożarem lub
baterii ani ich modyfikować,
poparzeniem dłoni.
lutować itp.
• Należy uważać na pasek.
• Jeśli elektrolit z baterii dostanie
Nosząc dyktafon, należy uważać na
się do oczu, należy natychmiast
pasek. Może on z łatwością zahaczyć
przemyć oczy czystą, chłodną,
o luźne przedmioty i spowodować
bieżącą wodą, a następnie jak
poważne uszkodzenia.
najszybciej skorzystać z pomocy
• Należy zachować ostrożność przy
lekarskiej.
obsłudze dyktafonu, aby uniknąć
lekkich poparzeń.
f Ostrzeżenie:
• Jeżeli dyktafon zawiera metalowe
• Baterie powinny być zawsze
części, przegrzanie może
suche.
spowodować lekkie poparzenia.
• Nie należy używać baterii
Należy zwrócić uwagę na
pękniętych lub uszkodzonych.
następujące problemy:
• Nie wolno poddawać baterii
• Używany przed dłuższy czas
silnym wstrząsom lub ciągłym
Wkładanie baterii
dyktafon może się nagrzać do
wibracjom.
wysokiej temperatury. Trzymanie
• Jeżeli nastąpi wyciek elektrolitu
nagrzanego dyktafonu może
z baterii, zmieni ona kolor lub
spowodować powstanie oparzeń
kształt lub w inny sposób będzie
niskotemperaturowych.
zachowywać się nietypowo
• W miejscach narażonych na
podczas pracy, należy przerwać
ekstremalnie niskie temperatury
korzystanie z dyktafonu.
temperatura obudowy dyktafonu
• Jeśli elektrolit z baterii dostanie
może być niższa od temperatury
się na ubranie lub skórę, należy
otoczenia. O ile to możliwe,
zdjąć ubranie i natychmiast
w niskich temperaturach dyktafon
przemyć zabrudzony obszar
należy obsługiwać w rękawicach.
czystą, chłodną, bieżącą wodą.
Środki ostrożności przy obsłudze
Jeżeli elektrolit powoduje
▼
poparzenia skóry, należy jak
baterii
najszybciej skorzystać z pomocy
Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu,
lekarskiej.
przegrzewaniu i zapłonowi baterii,
• Baterie należy przechowywać
wybuchowi, porażeniom prądem
w miejscach niedostępnych dla
i poparzeniom, należy postępować
dzieci.
zgodnie z przedstawionymi poniżej
• Jeśli podczas pracy urządzenie
wskazówkami.
generuje nieprawidłowe dźwięki,
jest nadmiernie nagrzane
f Niebezpieczeństwo:
lub wyczuwalny jest zapach
• Nie wolno umieszczać baterii
spalenizny albo dym:
w pobliżu ognia, w miejscach,
1 Należy niezwłocznie wyjąć
w których panuje wysoka
baterię, zachowując ostrożność,
Pasek (pasek nie jest dostarczany
temperatura, zwierać ich
aby uniknąć poparzenia.
w zestawie)
biegunów, ani demontować.
2 Należy skontaktować się
• Baterii nie wolno ogrzewać lub
ze sprzedawcą lub lokalnym
Gdy na wyświetlaczu pojawi się
wrzucać do ognia.
przedstawicielem firmy Olympus
symbol [
], należy niezwłocznie
• Przenosząc lub przechowując
w celu wykonania czynności
wymienić baterie. Jeśli poziom
baterie należy uważać, by
serwisowych.
naładowania baterii jest zbyt niski,
nie stykały się one z żadnymi
na wyświetlaczu pojawi się symbol
f Przestroga:
metalowymi przedmiotami, takimi
[
], [LO] oraz [bATT], po czym
• Baterie należy poddać
jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
dyktafon się wyłączy.
recyklingowi, aby pomóc
• Nigdy nie należy przechowywać
"
w ochronie zasobów naszej
baterii w miejscach bezpośrednio
• Jeśli rejestrator nie będzie
planety. Wyrzucając zużyte
nasłonecznionych lub w których
używany przez dłuższy czas, należy
baterie, należy pamiętać
temperatura jest wysoka,
wyjąć baterie.
o zakryciu ich złączy oraz zawsze
na przykład w nagrzanym
przestrzegać lokalnych praw
samochodzie, w pobliżu źródła
i uregulowań.
ciepła itp.
PL
63

Nazwy elementów
Włączanie zasilania
Ustawianie daty i godziny
Przesuń przełącznik POWER do
Jeśli użytkownik wcześniej
pozycji [ON].
ustawi godzinę i datę, informacja
1
0
dotycząca czasu nagrania pliku
będzie automatycznie zapisywana
podczas nagrywania pliku. Ta funkcja
2
znacznie ułatwia zarządzanie
ON
plikami.
!
" Po pierwszym włożeniu
3
baterii i przy każdej ich
wymianie, wskaźnik „hour”
4
@
będzie migał. Kiedy wskaźnik
„hour” miga, wykonaj
5
#
procedurę ustawiania
6
$
od kroku 1.
7
%
OFF
1 Naciśnij przycisk + lub −, aby
8
zmienić ustawienie.
^
2 Naciśnij przycisk `
OK
lub 9,
9
&
aby ustawić wartość.
• Powtórz kroki 1 i 2, aby ustawić
Wyłączanie zasilania:
wartości w polach „minute”,
Gdy dyktafon działa w trybie
„year”, „month” i „day”. Po
zatrzymania, przesuń przełącznik
ustawieniu pola „day” zegar
POWER do pozycji [OFF/HOLD].
dyktafonu zacznie działać.
1 Wbudowany mikrofon
• Aby podczas ustawiania godzin
Tryb oszczędzania energii:
i minut wybrać tryb wyświetlania
2 Gniazdo mikrofonowe – MIC
Jeśli dyktafon jest włączony i został
czasu 12- lub 24-godzinny,
3 Przełącznik POWER
zatrzymany na co najmniej 5 minut,
naciśnij przycisk DISPLAY.
wyświetlacz wyłączy się i przejdzie
4 Dioda świecąca (LED) wskaźnika
Przykład: 10:38 P.M
do trybu oszczędzania energii. Aby
nagrywania
wyjść z trybu oszczędzania energii,
5 Przycisk
STOP
(4)
należy nacisnąć dowolny przycisk.
6 Przycisk
ERASE
Wstrzymanie:
7 Przycisk 0
Przesunięcie przełącznika POWER
8 Przycisk `
OK
do pozycji [OFF/HOLD] zachowuje
9 Przycisk
MODE
aktualne ustawienia i tryby pracy
0 Gniazdo słuchawkowe –
EAR
urządzenia, blokując jednocześnie
wszystkie przyciski.
• Można wybrać kolejność
! Wyświetlacz (panel LCD)
wyświetlania pól „month”, „day”
@ Przycisk
REC
(s) (nagrywanie)
i „year”, naciskając przycisk
# Przycisk
+
DISPLAY w czasie ustawiania
daty.
$ Przycisk 9
Przykład: 24 marca 2011
% Przycisk
DISPLAY
^ Przycisk
–
& Wbudowany głośnik
3 Naciśnij przycisk 9 lub 0,
aby ustawić sygnał dźwiękowy.
64
PL

• Dyktafon generuje sygnał
dźwiękowy po naciśnięciu
przycisku lub w celu ostrzeżenia
o błędzie.
[ON]: Włącza funkcję Beep.
[OFF]: Wyłącza tę funkcję.
4 Naciśnij przycisk `
OK
, aby
zakończyć ustawianie.
"
• Jeśli zmieniono ustawienie daty
i godziny lub sygnału dźwiękowe,
należy wyjąć baterię i powtórzyć
powyższe kroki od 1 do 4.
Tryb
1 Naciśnij przycisk
MODE
,
aby wybrać odpowiedni tryb
nagrywania.
[SP]: Nagrywanie standardowe.
[LP]: Długi czas nagrywania.
• Aby wyraźnie nagrać spotkanie
lub wykład, wybierz tryb [SP].
2 Naciśnij przycisk
REC
(s), aby
rozpocząć nagrywanie.
PL
65
1
"
Odtwarzanie przez słuchawki:
• Aby upewnić się, że nagrywanie
Do gniazda EAR rejestratora można
zacznie się od początku, rozpocznij
podłączyć słuchawki odsłuchowe.
zapis, kiedy ekran i wskaźnik
nagrywania zaczną świecić.
• Jeśli liczba plików na dyktafonie
przekroczy 200 lub gdy pamięć
zostanie zapełniona, nie będzie
możliwe dalsze nagrywanie, a
na ekranie zostanie wyświetlony
symbol [FULL]. Przed
nagrywaniem należy usunąć
niepotrzebne pliki.
•
Jeśli pozostała ilość pamięci
umożliwia nagrywanie przez mniej
niż 60 sekund, zaczyna migać
kontrolka nagrywania. Jeśli pozostały
czas nagrania jest krótszy niż 30 lub
10 sekund, kontrolka miga szybciej.
Nagrywanie z mikrofonów
zewnętrznych lub innych urządzeń:
Dźwięk może być nagrywany za
pośrednictwem podłączonych
"
mikrofonów zewnętrznych i innych
• Aby uniknąć uszkodzenia słuchu,
urządzeń. Istnieje również możliwość
słuchawki należy zakładać
korzystania z mikrofonów zasilanych
dopiero po zmniejszeniu poziomu
przez wtyczkę.
głośności. Podczas odtwarzania po
podłączeniu słuchawek nie należy
"
ustawiać zbyt wysokiego poziomu
• Nie podłączać ani odłączać
głośności. Może to spowodować
urządzeń zewnętrznych do
uszkodzenie słuchu.
gniazda mikrofonowego
dyktafonu w czasie nagrywania.
Przewijanie do przodu i do tyłu:
•
Podłączenie zewnętrznego mikrofonu
W trybie odtwarzania naciśnij i
2
do gniazda MIC rejestratora
przytrzymaj przycisk 9 lub 0.
powoduje odłączenie wbudowanego
mikrofonu wewnętrznego.
• Zwolnienie przycisku powoduje
powrót do trybu normalnego
odtwarzania.
3
Odtwarzanie
Lokalizowanie początku pliku:
1 Tryb nagrywania
W trybie zatrzymania lub
1 Naciśnij przycisk 9 lub 0,
2 Numer pliku
odtwarzania naciśnij i przytrzymaj
aby wybrać plik.
3 Aktualny czas nagrania
przycisk 9.
• Kontrolka nagrywania zacznie
2 Naciśnij przycisk `
OK
, aby
• Odtwarzacz rejestratora
świecić.
rozpocząć odtwarzanie.
przechodzi do początku kolejnego
pliku.
• Skieruj mikrofon w stronę źródła
W trybie odtwarzania naciśnij
nagrywanego dźwięku.
przycisk 0.
3 Naciśnij przycisk
STOP
(4), aby
• Odtwarzacz rejestratora
zatrzymać nagrywanie.
1
przechodzi do początku bieżącego
• Nowo nagrany plik audio
pliku.
zostanie zapisany jako ostatni
W trybie zatrzymania naciśnij
plik.
przycisk 0.
2
• Odtwarzacz rejestratora
Wstrzymanie:
przechodzi do początku
Jeżeli dyktafon działa w trybie
1 Numer pliku
poprzedniego pliku. Jeżeli
nagrywania, naciśnięcie
2 Czas odtwarzania od początku
odtwarzacz znajduje się w środku
przycisku REC (s) spowoduje
pliku, powraca do jego początku.
wstrzymanie nagrywania. Ponowne
3 Naciśnij przycisk
+
lub
–
, aby ustawić
W trybie odtwarzania naciśnij
naciśnięcie przycisku REC (s)
odpowiedni poziom głośności.
dwukrotnie przycisk 0.
spowoduje wznowienie nagrywania.
• Poziom głośności można ustawić
• Odtwarzacz rejestratora
w zakresie od [00] do [30].
przechodzi do początku
4 Naciśnij przycisk
STOP
(4)
poprzedniego pliku.
w dowolnym momencie, aby
zatrzymać odtwarzanie.

Zmiana szybkości odtwarzania
Kasowanie wszystkich plików:
W trybie nagrywania naciśnięcie
i przytrzymanie przycisku
1 Naciśnij przycisk `
OK
, aby
1 W trybie zatrzymania naciśnij
DISPLAY spowoduje przełączanie
rozpocząć odtwarzanie.
przycisk
ERASE
.
wyświetlanych informacji
2 Naciśnij ponownie przycisk
ERASE
.
w następującej kolejności:
2 Naciśnij ponownie przycisk `
OK
,
aby przejść do ekranu regulacji
szybkości odtwarzania.
1
3 Naciśnij przycisk
+
lub
–
, aby
ustawić szybkość odtwarzania.
[1.0 PLA
y
]: Odtwarzanie ze
2
standardową szybkością.
[0.5 PLA
y
] – [0.9 PLA
y
]:
Zmniejszenie szybkości
odtwarzania.
1 Aktualny czas nagrania
[1.1 PLA
y
] – [2.0 PLA
y
]:
• Symbol [ALL] i opcja [NO] zaczną
2 Pozostały czas nagrania
Zwiększenie szybkości
migać na wyświetlaczu.
W trybie zatrzymania lub odtwarzania
odtwarzania.
3 Naciśnij przycisk 0, aby wybrać
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
4 Naciśnij przycisk `
OK
, aby
opcję [
y
ES
].
DISPLAY spowoduje przełączanie
zakończyć ustawianie.
wyświetlanych informacji
4 Naciśnij przycisk `
OK
.
• Jeśli żaden przycisk dyktafonu
w następującej kolejności:
• Kasowanie zostanie rozpoczęte,
nie zostanie naciśnięty przez
a na wyświetlaczu zacznie migać
3 sekundy, ustawienie zostanie
komunikat [ERASE].
zastosowane i dyktafon powróci
1
"
do oryginalnego ekranu.
• Jeśli żadna operacja nie zostanie
"
wybrana w ciągu 8 sekund,
• Zmieniona szybkość odtwarzania
dyktafon powróci do trybu
zostanie zachowana nawet po
zatrzymania.
2
jego zatrzymaniu. Odtwarzanie
• Ukończenie kasowania może
kolejnego pliku będzie
potrwać ponad 10 sekund. Nigdy
kontynuowane z tą szybkością.
nie należy wyjmować baterii
podczas tej operacji, ponieważ
3
Kasowanie
może to spowodować uszkodzenie
danych. Ponadto należy wymienić
1 Wybierz plik, który chcesz
sprawdzić poziom naładowania
skasować.
baterii, aby mieć pewność, że
4
nie wyczerpie się ona podczas
2 W trybie zatrzymania naciśnij
przetwarzania.
przycisk
ERASE
.
• Numer pliku i opcja [NO] zaczną
Informacje na wyświetlaczu LCD
1 Odliczanie w górę
migać na wyświetlaczu.
2 Odliczanie w dół
3 Naciśnij przycisk 0, aby wybrać
W trybie zatrzymania naciśnięcie
3 Data nagrania
y
i przytrzymanie przycisku
opcję [
ES
].
4 Czas nagrania
STOP (4) spowoduje przełączanie
wyświetlanych informacji
w następującej kolejności:
1
2
4 Naciśnij przycisk `
OK
.
• Kasowanie zostanie rozpoczęte,
a na wyświetlaczu zacznie migać
3
komunikat [ERASE].
1 Aktualna data
2 Aktualny czas
3 Pozostały czas nagrania
66
PL

Maksymalna moc wyjściowa:
Oznaczenie „CE” wskazuje,
Rozwiązywanie problemów
190 mW (głośnik 8 Ω)
że niniejszy produkt jest
Zakres przenoszonych
zgodny z europejskimi
P1: Nie można włączyć zasilania.
częstotliwości:
wymaganiami dotyczącymi
O1: • Baterie mogą być wyczerpane.
Tryb SP: 300 Hz do 4,7 kHz
bezpieczeństwa, zdrowia oraz
• Baterie mogą być nieprawidłowo
Tryb LP: 300 Hz do 2,9 kHz
ochrony środowiska i klienta.
włożone.
Informacje na temat czasu
Przed włożeniem nowych baterii
nagrywania:
Ten symbol [przekreślony
sprawdź ustawienie oznaczeń
Tryb SP: ok. 100 godz.
wizerunek kosza na
= i -.
Tryb LP: ok. 573 godz.
kółkach, zgodny
• Czy styki baterii są zabrudzone?
Wymagania dotyczące napięcia
z dyrektywą WEEE, aneks
Jeśli tak, wyczyść je suchą
wejściowego:
IV] oznacza, że we
ściereczką.
Dwie baterie AAA (LR03)
wszystkich krajach UE
P2: Urządzenie nie reaguje na
Informacje na temat żywotności
wymagane jest segregowanie
naciskanie przycisków.
baterii:
odpadów z urządzeń elektronicznych
O2: • Przełącznik POWER może być
W trybie nagrywania
i elektrycznych od innych odpadów.
ustawiony w pozycji [OFF/
(wbudowany mikrofon)
Urządzeń opatrzonych takim
HOLD].
Tryb SP: ok. 86 godz.
symbolem nie należy wyrzucać z
Przesuń przełącznik POWER do
Tryb LP: ok. 57 godz.
odpadami komunalnymi. W celu
pozycji [ON].
W trybie odtwarzania
usunięcia niniejszego produktu należy
P3: Podczas odtwarzania nie słychać
(wbudowane głośniki)
skorzystać z usług zwrotu i odbioru
dźwięku z głośnika lub dźwięk
Tryb SP: ok. 21 godz.
takich produktów.
jest cichy.
Tryb LP: ok. 21 godz.
Produkt: VN-750
O3: Do dyktafonu mogą być
(słuchawki)
Ten symbol [przekreślony
podłączone słuchawki.
Tryb SP: ok. 53 godz.
wizerunek kosza na
Być może ustawiono minimalny
Tryb LP: ok. 57 godz.
kółkach, zgodny
poziom głośności.
Wymiary zewnętrzne:
z dyrektywą 2006/66/EC,
P4: Nagrywanie jest niemożliwe.
104 (dł.) mm x 37 (szer.) mm x
aneks II] oznacza, że we
O4: Naciskając przycisk REC (s):
19,1 (gr.) mm (bez elementów
wszystkich krajach UE wymagane
• Sprawdź, czy na wyświetlaczu
wystających)
jest segregowanie zużytych
widoczny jest komunikat [FULL].
Waga:
akumulatorów. Akumulatorów
Przed nagrywaniem należy
66 g (łącznie z bateriami)
opatrzonych takim symbolem nie
usunąć niepotrzebne pliki. Można
Temperatura pracy:
należy wyrzucać z odpadami
nagrać maksymalnie 200 plików.
0°C - 42°C
komunalnymi. W celu usunięcia
P5: Szybkość odtwarzania jest za
• Dostępny czas sumaryczny
zużytych akumulatorów należy
duża (za mała).
nagrywania może być krótszy
skorzystać z usług zwrotu i odbioru
O5: Być może w dyktafonie włączono
w przypadku wielu krótkich nagrań.
takich produktów.
szybkie (wolne) odtwarzanie.
• Żywotność baterii została zmierzona
Szybkość odtwarzania ustawiono
przez firmę Olympus. Zmienia
na [1.0 PLA
y
].
się znacznie w zależności od
typu zastosowanych baterii oraz
warunków użytkowania.
Dane techniczne
• Nagrania mogą służyć wyłącznie
Nośnik danych:
do użytku osobistego. Nagrywanie
Wbudowana pamięć flash (1 GB)
materiałów objętych prawem
Poziom wejściowy:
autorskim bez zgody właściciela
—
70 dBv
tych praw jest zabronione zgodnie
Maksymalna moc słuchawek:
z ustawą o prawie autorskim.
3 mW (przy obciążeniu 8 )
• Zmiany w specyfikacji i projekcie
Głośnik:
poprawiające funkcjonalność
Wbudowany okrągły głośnik
mogą zostać wprowadzone bez
dynamiczny ø 28 mm
uprzedzenia.
Gniazdo MIC (mikrofon):
Gniazdo mini-jack ø 3,5 mm,
Akcesoria (opcjonalne)
impedancja 2 k
s Kompaktowy mikrofon przybliżający
Gniazdo EAR (słuchawki):
(jednokierunkowy): ME32
Gniazdo mini-jack ø 3,5 mm,
s Mikrofon monofoniczny o wysokiej
impedancja 8 Ω lub więcej
czułości wytłumiający zakłócenia
(jednokierunkowy): ME52W
s Mikrofon przypinany
(wielokierunkowy): ME15
s Zestaw do nagrywania rozmów
telefonicznych: TP7
s Przewód połączeniowy: KA333
PL
67

• Evite gravar ou reproduzir
Introdução
f Perigo
ficheiros perto de telemóveis ou
Se o produto for utilizado sem
Obrigado por ter adquirido um
de outro tipo de equipamento
serem cumpridas as informações
Gravador de Voz Digital da Olympus.
sem fios, uma vez que poderão
marcadas com este símbolo,
Por favor, leia estas instruções para
causar interferências e ruídos.
poderá causar lesões graves
obter informações sobre a utilização
Se verificar a existência de
ou morte.
correcta e segura deste produto.
ruídos, desloque-se para outro
Mantenha as instruções sempre
local ou afaste o gravador
f Aviso
disponíveis para futura referência. Para
do equipamento em questão.
Se o produto for utilizado sem
assegurar gravações bem sucedidas,
• Não utilize solventes orgânicos,
serem cumpridas as informações
deverá testar a função de gravação
tais como álcool e diluente, para
marcadas com este símbolo,
e o volume antes de utilizar.
limpar a unidade.
poderá causar lesões ou morte.
• O conteúdo deste documento pode
Avisos sobre perda de dados:
ser alterado no futuro sem aviso
f Advertência
• As gravações guardadas na
prévio. Contacte o nosso Centro de
Se o produto for utilizado sem
memória podem ser destruídas
Assistência ao Cliente para obter as
serem cumpridas as informações
ou apagadas por erros de utilização,
informações mais recentes sobre
marcadas com este símbolo,
devido ao funcionamento
nomes de produtos e números de
poderá causar danos corporais
incorrecto do aparelho ou durante
modelos.
ligeiros, danos no equipamento
o processo de reparação.
• As imagens do ecrã e do gravador
ou perda de dados importantes.
• Recomendamos que guarde os
apresentadas neste manual podem
conteúdos gravados importantes
diferir do produto real. Foi exercido
noutro suporte antes de apagar o
o maior cuidado no sentido de
Advertências relativas ao ambiente
ficheiro.
garantir a integridade deste
de utilização
• A Olympus não assume qualquer
documento, mas se surgir um termo
responsabilidade pela ocorrência
questionável, um erro ou uma
• Para proteger a tecnologia de alta
de danos passivos ou danos de
omissão, contacte o nosso Centro
precisão contida neste produto,
qualquer outra natureza causados
de Assistência ao Cliente.
nunca deixe o gravador nos
por perdas de dados devido
• A Olympus não assume qualquer
locais abaixo indicados, quer
a defeitos do produto, reparações
responsabilidade pela ocorrência
se encontre em utilização ou
realizadas por terceiros que não
de danos passivos ou danos de
armazenamento:
façam parte da Olympus ou do
qualquer outra natureza causados
• Locais onde a temperatura
serviço de assistência autorizado
por perdas de dados devido a
e/ou humidade sejam elevadas
da Olympus, ou por qualquer outro
defeitos do produto, reparações
ou sofram alterações extremas.
motivo.
realizadas por terceiros que não
Sob luz solar directa, em
façam parte da Olympus ou do
praias, veículos fechados ou
Manuseamento do gravador
perto de outras fontes de
serviço de assistência autorizado
calor (fogões, radiadores, etc.)
da Olympus, ou por qualquer outro
f Aviso:
ou humidificadores.
motivo.
• Não utilize o gravador junto
• Em ambientes com areia ou poeira.
a gases inflamáveis ou explosivos.
Precauções de segurança
• Perto de produtos inflamáveis ou
• Mantenha o gravador fora do
explosivos.
Antes de utilizar o seu novo
alcance de crianças pequenas
• Em locais molhados, tais como
gravador, leia atentamente
e bebés.
casas de banho, ou à chuva. Ao
este manual para assegurar um
Utilize e guarde sempre o gravador
utilizar produtos com design
funcionamento correcto e em
fora do alcance de crianças
resistente aos elementos, leia
segurança. Guarde este manual
pequenas e bebés, para impedir
também os respectivos manuais.
num local de fácil acesso para futura
a ocorrência das seguintes situações
• Em locais sujeitos a vibrações fortes.
referência.
de perigo que poderão causar
• Nunca deixe cair o gravador
• Os símbolos de aviso indicam
lesões graves:
nem o submeta a choques ou
informações de segurança
1 Ficar preso na correia do
vibrações fortes.
importantes. Para sua protecção e
gravador, provocando asfixia.
• O gravador poderá não funcionar
de terceiros contra danos corporais
2 Ingerir acidentalmente as
correctamente se for utilizado
ou materiais, é fundamental que leia
pilhas, cartões ou outras peças
num local em que esteja
pequenas.
sempre os avisos e as informações
sujeito a um campo magnético/
3 Lesionar-se acidentalmente com
fornecidas.
electromagnético, ondas
as peças amovíveis do gravador.
radioeléctricas ou alta tensão,
• Não utilize ou guarde o gravador
por exemplo, junto a televisões,
em locais com pó ou humidade.
microondas, jogos de vídeo,
• Não desmonte, repare ou
altifalantes com volume elevado,
modifique a unidade.
monitores de grandes dimensões,
• Não utilize o aparelho enquanto
torres de televisão/rádio ou
conduz um veículo (como, por
torres de transmissão. Nesses
exemplo, uma bicicleta, uma
casos, desligue e volte a ligar o
mota ou um carro).
gravador antes de prosseguir com
a utilização do mesmo.
68
PT

f Advertência:
• Para evitar fugas de líquidos e
Como começar
• Se notar algum cheiro, ruído
não danificar os terminais das
ou fumo estranho proveniente
pilhas, siga cuidadosamente
Remova a protecção do ecrã.
do gravador, interrompa
todas as instruções referentes
imediatamente a sua utilização.
à utilização das pilhas. Nunca
Nunca retire as pilhas com as mãos
tente desmontar uma pilha ou
desprotegidas, pois poderá causar
modificá-la de qualquer forma,
um incêndio ou queimar as suas
soldar, etc.
mãos.
• Se o líquido das pilhas entrar
• Tenha cuidado com a correia.
em contacto com os seus olhos,
Ao transportar o gravador, tenha
lave-os imediatamente com
cuidado com a correia. Facilmente
água corrente fresca e limpa,
poderá ficar presa em objectos e
e procure assistência médica
causar danos graves.
imediatamente.
• Manuseie o gravador com
cuidado para evitar queimaduras
f Aviso:
provocadas por baixo calor.
• Mantenha sempre as pilhas secas.
• Quando o gravador contém peças
• Não utilize pilhas rachadas
metálicas, o sobreaquecimento
ou partidas.
das mesmas poderá provocar
• Nunca exponha as pilhas
queimaduras de baixo calor.
a choques fortes ou a vibrações
Preste atenção às informações
contínuas.
Introduzir pilhas
que se seguem:
• Se existir uma fuga nas pilhas,
• Quando utilizado por longos
se estiverem descoloradas ou
períodos de tempo, o gravador
deformadas, ou se apresentarem
ficará quente. Se continuar
qualquer outra anomalia durante
a segurar o gravador nestas
o funcionamento, interrompa
condições, poderá sofrer uma
a utilização do gravador.
queimadura de baixo calor.
• Se o líquido das pilhas entrar
• Em locais sujeitos a temperaturas
em contacto com a roupa ou
extremamente baixas,
a pele, retire a roupa e lave
a temperatura do corpo do
imediatamente a parte afectada
gravador poderá ser mais baixa
com água corrente fresca e limpa.
do que a temperatura ambiente.
Se o líquido queimar a pele,
Se possível, use luvas quando
procure assistência médica
manusear o gravador nestas
imediatamente.
circunstâncias.
▼
• Mantenha as pilhas fora do
Precauções de manuseamento
alcance das crianças.
das pilhas
• Se detectar qualquer tipo
de anomalia no funcionamento
Siga estas indicações importantes
deste produto como, por
para evitar que ocorram fugas
exemplo, ruído anormal,
de líquidos, sobreaquecimentos,
aquecimento, fumo ou cheiro
incêndios, explosões ou para evitar
a queimado:
choques eléctricos ou queimaduras.
1 retire as pilhas imediatamente,
tendo cuidado para não
f Perigo:
se queimar e;
• As pilhas nunca devem ser
2 contacte o revendedor ou
expostas a chamas, aquecidas,
o representante local da
Ilhó da correia (A correia não
desmontadas ou submetidas a
Olympus, para obter assistência.
é fornecida).
curto-circuito.
f Advertência:
• Nunca aqueça ou queime as
Quando o ícone [
] for
• Por favor, proceda à reciclagem
pilhas.
apresentado no ecrã, substitua as
das pilhas para ajudar a poupar
• Tenha cuidado ao transportar ou
pilhas logo que possível. Quando
os recursos do nosso planeta. Ao
guardar as pilhas, a fim de evitar
as pilhas ficam demasiado fracas,
eliminar pilhas usadas, certifique-
que entrem em contacto com
as indicações [
], [LO] e
se de que cobre os terminais
objectos metálicos, tais como
[bATT] são apresentadas no ecrã
e cumpra sempre a legislação
jóias, ganchos, fechos, etc.
e o gravador desliga.
e os regulamentos locais.
• Nunca guarde as pilhas em locais
"
nos quais possam ficar expostas
• Retire as pilhas caso não pretenda
à luz solar directa ou sujeitas
utilizar o gravador durante um
a temperaturas elevadas, por
período de tempo prolongado.
exemplo, num veículo quente,
perto de uma fonte de calor, etc.
PT
69

Identificação dos
Ligar
Definir a hora e a data
componentes
Coloque o interruptor POWER
Se definir antecipadamente a hora
na posição [ON].
e a data, essas informações serão
guardadas automaticamente ao
gravar o ficheiro. Esta função facilita
1
0
a gestão dos ficheiros.
2
ON
" Ao instalar pilhas pela
primeira vez, ou sempre
que substituir as pilhas, a
!
indicação «hour» [hora]
3
ficará intermitente. Quando
a indicação «hour» estiver
4
@
intermitente, proceda
à configuração a partir
5
#
do Passo 1.
6
$
OFF
1 Prima o botão + ou − para alterar a
7
%
definição.
8
2 Prima o botão `
OK
ou 9 para
^
definir.
• Repita os Passos 1 e 2 para definir
9
&
Desligar:
«minute» [minuto], «year» [ano],
Com o gravador no modo de stop,
«month» [mês] e «day». Depois
coloque o interruptor POWER
de definir «day» [dia]. o relógio
na posição [OFF/HOLD].
do gravador será iniciado.
• Poderá optar entre uma
Modo de poupança de energia:
visualização de 12 ou 24 horas,
1 Microfone incorporado
Se o gravador estiver ligado e parar
premindo o botão DISPLAY
durante 5 minutos ou mais, o ecrã
2 Tomada MIC (Microfone)
durante a definição das horas
desligar-se-á e o gravador entrará
e dos minutos.
3 Interruptor POWER
em modo de poupança de energia.
Exemplo: 22h38m
4 Luz indicadora de gravação (LED)
Para sair do modo de poupança
5 Botão
STOP
(4)
de energia, prima um botão.
6 Botão
ERASE
HOLD:
7 Botão 0
Se colocar o interruptor POWER
8 Botão `
OK
na posição [OFF/HOLD], as condições
actuais serão mantidas e todos os
9 Botão
MODE
botões serão desactivados.
0 Tomada
EAR
(Auscultadores)
! Ecrã (painel LCD)
• Pode seleccionar a ordem
@ Botão
REC
(s) (Gravar)
de «month», «day» e «year»,
premindo o botão DISPLAY ao
# Botão
+
definir estas opções.
$ Botão 9
Exemplo: 24 de Março de 2011
% Botão
DISPLAY
^ Botão
–
& Altifalante incorporado
3 Prima o botão 9 ou 0 para
definir o som.
70
PT

• O gravador emite um sinal
sonoro para alertar o utilizador
relativamente ao accionamento
de botões ou para o avisar
da ocorrência de erros.
[ON]: Activa a função de sinal
sonoro.
[OFF]: Desactiva esta função.
4 Prima o botão `
OK
para concluir
a definição.
"
• Ao alterar a de nição de data e hora
ou de som, remova as pilhas e repita
os Passos de 1 a 4 acima descritos.
Gravação
1 Prima o botão
MODE
para
seleccionar o modo de gravação
pretendido.
[SP]: Gravação normal.
[LP]: Gravação de longa duração.
• Para gravar uma reunião ou
uma palestra com nitidez,
seleccione [SP].
2 Prima o botão
REC
(s) para iniciar
a gravação.
PT
71
1
"
Reprodução através de auscultadores:
• Para assegurar que começa a gravar
Poderá ligar os auscultadores à tomada
desde o início, inicie a gravação
EAR do gravador para audição.
apenas quando o ecrã e a luz
indicadora de gravação estiverem
ligados.
• Se o número de ficheiros existentes
no gravador alcançar os 200 ficheiros
ou se a memória ficar cheia, não será
possível prosseguir com a gravação
e será apresentada a indicação
[FULL]. Elimine quaisquer cheiros
desnecessários antes de gravar.
• Quando o tempo restante de
gravação for inferior a 60 segundos,
a luz indicadora de gravação cará
intermitente. Quando o tempo
restante de gravação atingir 30 ou
10 segundos, a luz irá piscar mais
rapidamente.
Gravar a partir de microfones
externos ou de outros dispositivos:
Os microfones externos e outros
"
dispositivos podem ser ligados
• Para evitar irritações nos ouvidos,
e o som pode ser gravado. Também
baixe o nível do volume antes
podem ser utilizados microfones que
de colocar os auscultadores.
sejam suportados por alimentação
Quando ouvir a reprodução através
suplementar.
dos auscultadores não coloque
o volume demasiado elevado.
"
Poderá provocar danos nos
• Não ligue e desligue dispositivos
ouvidos e redução da capacidade
da tomada do gravador durante
auditiva.
a gravação.
Avanço e retrocesso:
• O microfone incorporado deixará
de funcionar ao ligar um microfone
Quando o gravador estiver no modo
externo à tomada MIC do gravador.
de reprodução, prima sem soltar
2
o botão 9 ou 0.
• Quando soltar o botão, o gravador
Reprodução
retomará a reprodução normal.
Localizar o início de um ficheiro:
1 Prima o botão 9 ou 0 para
3
seleccionar o ficheiro.
Quando o gravador estiver no modo
de stop ou no modo de reprodução,
1 Modo de gravação
2 Prima o botão `
OK
para iniciar
prima o botão 9.
2 Número de ficheiro
a reprodução.
• O gravador avança para o início
3 Tempo de gravação decorrido
do cheiro seguinte.
• A luz indicadora de gravação
Quando o gravador estiver no modo
acende-se.
de reprodução, prima o botão 0.
• Aponte o microfone na direcção
1
• O gravador retrocede para o início
da origem do som que pretende
do cheiro actual.
gravar.
Quando o gravador estiver no modo
3 Prima o botão
STOP
(4) para parar
de stop, prima o botão 0.
a gravação.
2
• O gravador retrocede para o início
• O ficheiro de áudio que acaba
do cheiro anterior. Se o gravador
de ser gravado é guardado como
1 Número de ficheiro
estiver a meio de um cheiro,
o último ficheiro.
regressará ao início do cheiro.
2 Tempo de reprodução decorrido
Quando o gravador estiver no modo
Pausa:
3 Prima o botão
+
ou
−
para ajustar
de reprodução, prima o botão 0
Se o gravador estiver no modo de
para um volume de audição
duas vezes.
gravação e premir o botão REC (s), a
confortável.
• O gravador retrocede para o início
gravação será colocada em pausa. Se
• O volume pode ser ajustado num
do cheiro anterior.
premir novamente o botão REC (s),
intervalo de [00] a [30].
a gravação será retomada.
4 Prima o botão
STOP
(4) em
qualquer momento para parar
a reprodução.

Alterar a velocidade de reprodução
Apagar todos os ficheiros:
Com o gravador no modo de
gravação, se premir o botão DISPLAY
1 Prima o botão `
OK
para iniciar
1 Quando o gravador estiver no modo
as informações de visualização serão
a reprodução.
de stop, prima o botão
ERASE
.
alternadas pela seguinte ordem:
2 Prima novamente o botão
ERASE
.
2 Prima o botão `
OK
novamente para
abrir o ecrã de ajuste da velocidade
1
de reprodução.
3 Prima o botão
+
ou
−
para ajustar
a velocidade de reprodução.
[1.0 PLA
y
2
]: Velocidade normal
de reprodução.
[0.5 PLA
y
] – [0.9 PLA
y
]:
A velocidade de reprodução
1 Tempo de gravação decorrido
é reduzida.
2 Tempo de gravação restante
[1.1 PLA
y
] – [2.0 PLA
y
]: A
• As indicações [ALL] e [NO]
Com o gravador no modo de stop ou
velocidade de reprodução torna-se
ficarão intermitentes no ecrã.
no modo de reprodução, se premir
mais rápida.
3 Prima o botão 0 para
o botão DISPLAY as informações
4 Prima o botão `
OK
para concluir
seleccionar [
y
ES
].
de visualização serão alternadas
a definição.
pela seguinte ordem:
4 Prima o botão `
OK
.
• Se não utilizar o gravador durante
• A eliminação é iniciada
3 segundos, a definição será
e a indicação [ERASE] fica
aplicada e o ecrã inicial será
1
intermitente no ecrã.
novamente apresentado no
"
gravador.
• Se não for seleccionada uma acção
"
num período de 8 segundos,
• Mesmo que a reprodução seja
o gravador pára.
2
interrompida, a velocidade de
• O processamento pode demorar
reprodução alterada é mantida.
mais de 10 segundos. Nunca retire
A reprodução seguinte será feita
as pilhas durante este período
a essa velocidade.
de tempo, visto que poderá
3
dani car os dados. Além disso,
Apagar
veri que cuidadosamente o nível
de carga restante das pilhas para
1 Seleccione o ficheiro que pretende
se certi car de que a carga das
apagar.
4
pilhas não se esgota durante
o processamento.
2 Quando o gravador estiver no modo
de stop, prima o botão
ERASE
.
Informações no ecrã LCD
1 Contagem crescente
• O número de ficheiro
2 Contagem decrescente
e a indicação [NO] ficarão
Com o gravador no modo de stop, se
intermitentes no ecrã.
3 Data de gravação
premir sem soltar o botão STOP (4)
4 Hora de gravação
3 Prima o botão 0 para
as informações de visualização serão
seleccionar [
y
ES
].
alternadas pela seguinte ordem:
1
2
3
4 Prima o botão `
OK
.
• A eliminação é iniciada
e a indicação [ERASE] fica
intermitente no ecrã.
1 Data actual
2 Hora actual
3 Tempo de gravação restante
72
PT

Saída máxima de funcionamento:
A marcação «CE» indica
Resolução de problemas
190 mW (altifalante de 8 Ω)
que este produto está em
Frequência de resposta geral:
conformidade com os
P1: Não é possível ligar o dispositivo.
Modo SP: 300 Hz a 4,7 kHz
requisitos europeus de segurança,
R1: • As pilhas podem não ter carga.
Modo LP: 300 Hz a 2,9 kHz
saúde, protecção ambiental e do
• As pilhas podem estar inseridas
Guia de tempos de gravação:
consumidor.
de forma incorrecta.
Modo SP: Aprox. 100 h.
Verifique = e - antes de inserir
Modo LP: Aprox. 573 h.
Este símbolo [contentor
pilhas novas.
Alimentação:
de rodas com uma cruz
• Os terminais das pilhas estão
Duas pilhas AAA (LR03)
REEE Anexo IV] indica uma
sujos?
Guia para a duração das pilhas:
separação diferenciada dos
Se for o caso, limpe-os com um
Durante o modo de gravação
resíduos de equipamento
pano seco.
(Microfone incorporado)
eléctrico e electrónico nos
P2: Não acontece nada quando os
Modo SP: Aprox. 86 h.
países da UE. Por favor, não elimine o
botões são premidos.
Modo LP: Aprox. 57 h.
equipamento juntamente com o lixo
R2: • O interruptor POWER pode estar
Durante o modo de reprodução
doméstico. Utilize os sistemas de
na posição [OFF/HOLD].
(Altifalante incorporado)
recolha disponíveis no seu país para
Coloque o interruptor POWER
Modo SP: Aprox. 21 h.
eliminar este produto.
na posição [ON].
Modo LP: Aprox. 21 h.
Produto aplicável: VN-750
P3: Não sai qualquer som ou sai um
(Auscultadores)
Este símbolo [contentor
som baixo do altifalante durante
Modo SP: Aprox. 53 h.
de rodas com uma cruz
a reprodução.
Modo LP: Aprox. 57 h.
Directiva 2006/66/CE
R3: Os auscultadores podem estar
Dimensões externas:
Anexo II] indica uma
ligados ao gravador.
104 (C) mm x 37 (L) mm x 19,1 (P) mm
recolha selectiva de
O volume pode estar no mínimo.
(excluindo saliências)
resíduos de pilhas nos países da UE.
P4: Não é possível gravar.
Peso:
Por favor, não elimine as pilhas
R4: Ao premir o botão REC (s):
66 g (incluindo as pilhas)
juntamente com o lixo doméstico.
• Verifique se o ecrã apresenta
Temperatura de funcionamento:
Utilize os sistemas de recolha
a indicação [FULL].
0°C - 42°C
disponíveis no seu país
Elimine quaisquer ficheiros
• O tempo disponível para gravação
para eliminar pilhas.
desnecessários antes de
poderá ser mais reduzido caso
prosseguir com a gravação.
sejam efectuadas várias gravações
Podem ser gravados 200 ficheiros
curtas.
no máximo.
• A duração das pilhas é medida pela
P5: A velocidade de reprodução
Olympus. No entanto, pode variar
é demasiado rápida (lenta).
consideravelmente, consoante
R5: O gravador pode estar definido
o tipo de pilhas utilizadas e as
para reprodução rápida (lenta).
condições de utilização.
A velocidade de reprodução
• O conteúdo gravado destina-se
predefinida é [1.0 PLA
y
].
unicamente ao seu uso pessoal.
Ao abrigo da lei dos direitos de
autor, é proibido gravar material
Especificações
protegido por direitos de autor sem
Suporte de gravação:
a autorização dos detentores dos
Memória flash incorporada (1 GB)
direitos de autor.
Nível de entrada:
• As especificações e o design
—
70 dBv
estão sujeitos a alterações sem
Saída máxima dos auscultadores:
aviso prévio para melhoria do
3 mW (com carga de 8 )
desempenho.
Altifalante:
Altifalante dinâmico incorporado
Acessórios (opcional)
com ø de 28 mm
s Microfone Zoom Compacto
Tomada MIC:
(unidireccional): ME32
Mini-ficha com ø de 3,5 mm,
s Microfone mono de elevada
impedância de 2 kΩ
sensibilidade com cancelamento
Tomada EAR:
de ruído (unidireccional): ME52W
Mini-ficha com ø de 3,5 mm,
s Microfone tipo clipe
impedância de 8 Ω ou superior
(omnidireccional): ME15
s Microfone para gravações por
telefone: TP7
s Cabo de ligação: KA333
PT
73

радиоволнами, или высоким
Введение
f Опасно
напряжением, например, вблизи
Невыполнение рекомендаций,
Благодарим Вас за покупку
телевизора, СВЧ-печи, игровой
обозначенных этим символом, при
ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА
приставки, громкоговорителей,
использовании данного изделия
OLYMPUS. Внимательно прочтите
больших мониторных блоков,
может привести к серьезным
эту инструкцию, содержащую
теле- и радио-башен, линий
травмам или смертельному исходу.
информацию о правильном
электропередач. В таких
и безопасном использовании
случаях, выключите и снова
f Осторожно
диктофона. Храните инструкцию в
включите устройство для
Невыполнение рекомендаций,
доступном месте, чтобы в будущем
дальнейшей эксплуатации.
обозначенных этим символом, при
Вы могли легко ее найти. Для
• Не производите запись и
использовании данного изделия
обеспечения хорошей записи
воспроизведение вблизи
может привести к травмам или
рекомендуем проверить функцию
мобильных телефонов и других
смертельному исходу.
беспроводных устройств, так
записи и звук перед использованием.
как они могут создавать помехи
• Содержание данного документа
f Предупреждение
и шум. Если Вы слышите шум,
может изменяться в будущем без
Невыполнение рекомендаций,
переместитесь в другое место
предварительного уведомления.
обозначенных этим символом, при
или передвиньте диктофон
За последней информацией
использовании данного изделия
дальше от указанных устройств.
о наименованиях и номерах
может привести к травмам низкой
• Не применяйте органические и
моделей изделий обращайтесь в
степени тяжести, повреждению
химические растворители, такие
наш Центр технической помощи
оборудования или потере ценных
как спирт и средства полировки,
и обслуживания.
данных.
для чистки данного устройства.
• Иллюстрации с изображением
экранов диктофона в этом
Предупреждение
руководстве могут отличаться от
относительно возможной
Предупреждение касательно
таковых в реальном изделии. При
утраты данных:
среды эксплуатации
разработке настоящего документа
• Запись, хранящаяся в памяти,
самое пристальное внимание
• Для защиты
может быть повреждена или
уделялось полноте и точности
высокотехнологичных
уничтожена в результате ошибок
приводимой информации, однако,
элементов данного
управления, ошибок в работе
если вы обнаружите сомнительные
изделия никогда не
или во время работы по ремонту
сведения, ошибку или пропуск,
оставляйте диктофон в
аппарата.
нижеперечисленных местах ни
пожалуйста, обратитесь в наш
• Рекомендуем сделать заметки по
во время использования, ни во
Центр технической помощи и
содержимому важных записей,
время хранения:
обслуживания.
прежде чем удалять файл.
• Olympus не несет ответственность
• Места, где температура и/или
•
Olympus не несет ответственность
за пассивный ущеpб и любой
влажность имеют высокие
за пассивный ущерб и любой
значения или чрезмерно
дpугой ущеpб пpичиненный
другой ущерб причиненный
колеблются. Под прямыми
потеpей данных из-за дефекта
потерей данных из-за дефекта
солнечными лучами, на пляже,
пpодукта, возникшего вследствие
продукта, возникшего вследствие
в запертых автомобилях или
pемонта, выполненного тpетьим
ремонта, выполненного третьим
рядом с источниками тепла
лицом, вместо оpигинального
лицом, вместо оригинального или
(печи, отопительные батареи и
или автоpизиpованного сеpвиса
авторизованного сервиса Olympus.
т.п.) или увлажнителями.
Olympus.
• Там, где много песка или пыли.
Обращение диктофоном
Меры предосторожности
• Рядом с горючими или
взрывчатыми веществами.
f Осторожно:
Перед использованием нового
• В местах с повышенной
• Нельзя использовать диктофон
диктофона внимательно прочтите
влажностью типа ванной
рядом с горючими или
эту инструкцию и удостоверьтесь,
комнаты или под дождем. При
взрывоопасными газами.
что Вы знаете, как безопасно
использовании влагозащитных
• Не давайте диктофон детям и
и правильно пользоваться
изделий прочитайте
младенцам.
диктофоном. Чтобы в будущем
прилагаемую к ним инструкцию.
Всегда используйте и храните
обращаться к инструкции за
• В местах, подверженных
диктофон вне пределов
информацией, держите ее в
сильным вибрациям.
досягаемости для маленьких
доступном месте.
• Не роняйте диктофон и не
детей и младенцев во избежание
• Знаками внимания отмечена
подвергайте его воздействию
следующих ситуаций, в которых
важная информация о безопасном
сильных ударов или вибраций.
они могут получить серьезные
пользовании. Во избежание
•
Диктофон может работать с
травмы:
травм и порчи имущества важно
неполадками в том случае,
1 Ребенок может запутаться
всегда соблюдать указания по
если он используется в местах
в ремешке диктофона, что
пользованию диктофоном и
с повышенными магнитными/
приведет к удушению.
безопасности.
электромагнитными полями,
2 Ребенок может случайно
74
RU

проглотить аккумулятор, карты
f Опасно:
– будьте осторожны, чтобы не
памяти или другие мелкие
• Никогда не подвергайте
обжечься;
детали.
батарейки воздействию огня,
2 позвоните дилеру или местному
3 Ребенок может получить
нагреванию или короткому
представителю Olympus для
травму от движущихся деталей
замыканию, не разбирайте их.
сервисного обслуживания.
диктофона.
• Нельзя нагревать аккумуляторы
f Предупреждение:
• Нельзя хранить диктофон
или бросать их в огонь.
• Утилизируя аккумуляторы, вы
в пыльных или влажных
• При использовании или
помогаете сберечь ресурсы
помещениях.
хранении батарей соблюдайте
нашей планеты. Выбрасывая
• Не разбирайте, не чините и
меры предосторожности и
отработавшие аккумуляторы, не
не вносите модификаций в
следите, чтобы они не касались
забудьте закрыть их контактные
диктофон самостоятельно.
металлических предметов
выводы. Всегда соблюдайте
• Не пользуйтесь диктофоном,
вроде ювелирных украшений,
местные законы и правила.
когда управляете
булавок, застежек и т.п.
транспортным средством
• Нельзя хранить батареи
(таким как велосипед,
в местах, где они могут
Начало работы
автомобиль).
подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей,
Снимите защитную пленку с
f Предупреждение:
высоких температур в
дисплея.
• Немедленно прекратите
автомобилях, рядом с
использование диктофона при
источниками тепла и т.п.
появлении необычного запаха,
•
Во избежание протекания батарей
шума или дыма.
или повреждения их выводов,
Не трогайте аккумулятор голыми
тщательно следуйте инструкциям
руками - Вы можете обжечься.
по эксплуатации батарей. Никогда
• Следите за ремешком.
не пытайтесь разбирать батареи
Следите за ремешком, на котором
или дорабатывать их, паять и т.п.
висит диктофон. Он может
• Если жидкость из батареи
легко зацепиться за различные
попала в глаза, немедленно
выступающие предметы и стать
промойте глаза чистой,
причиной серьезной травмы.
холодной проточной водой и
• Во избежание
срочно обратитесь к врачу.
низкотемпературных ожогов,
обращайтесь с диктофоном
f Осторожно:
осторожно.
• Постоянно держите батареи
• Поскольку диктофон содержит
сухими.
металлические детали, его
• Не используйте аккумулятор,
перегрев может привести
если он треснул или сломан.
Установка батареек
к низкотемпературным
• Не подвергайте аккумуляторы
ожогам. Примите во внимание
воздействию ударов или
следующее:
продолжительной вибрации.
• При продолжительном
• Если во время использования
использовании диктофон
аккумулятор протек, потерял
нагревается. Держа диктофон в
нормальную окраску,
этом состоянии, можно получить
деформировался или
низкотемпературный ожог.
приобрел другие анормальные
• При крайне низких
особенности, прекратите
температурах окружающей
использовать диктофон.
среды корпус диктофона может
•
Если жидкость, вытекшая из
охладиться до температуры
аккумулятора, попала на одежду
▼
ниже окружающей. При низких
или кожу, немедленно снимите
температурах, по возможности,
загрязненную одежду и промойте
держите диктофон в перчатках.
пораженный участок чистой,
холодной проточной водой. Если
Меры предосторожности при
от жидкости на коже остался ожог,
использовании аккумулятора
срочно обратитесь к врачу.
• Держите батарейки в месте,
Во избежание протечки,
недоступном для детей.
перегрева, возгорания или
• Если Вы заметите что-либо
взрыва аккумулятора, поражения
необычное при использовании
электрическим током или
диктофона, например,
причинения ожогов при его
необычный шум, выделение
использовании, следуйте
тепла, дым или запах горелого:
Прорезь для ремешка (Ремешок не
приведенным ниже инструкциям.
1 немедленно выньте батарейки
входит в комплект поставки.)
RU
75

Когда на дисплее появится знак
1 Нажатием кнопки + или − для
Включение питания
[
], замените батарейки
перемещения к пункту, который
как можно скорее. Если заряд
Передвиньте переключатель
Вы хотите установить.
батареек слишком низок, на экране
POWER в положение [ON].
отобразится сообщение [
], [LO]
2 Для установки нажмите кнопку
и [bATT] , и диктофон отключится.
`
OK
или 9.
• Повторите шаги 1 и 2, чтобы
"
установить “минуты”, “год”,
• Выньте батарейки, если Вы
ON
“месяц” и “день”. После того
не собираетесь использовать
как установлен “день”, часы
диктофон длительное время.
диктофона начнут работать.
• Вы можете выбрать 12- или
Названия составных
24-часовую систему нажатием
кнопки DISPLAY во время
частей
установки часов и минут.
Пример: 10:38 P.M
1
0
OFF
2
!
Выключение питания:
3
Когда диктофон находится в
режиме остановки, передвиньте
4
• Вы можете выбрать порядок
@
переключатель POWER в
отображения параметров
положение [OFF/HOLD].
5
“месяц”, “день” и “год”, нажимая
#
на кнопку DISPLAY в ходе
Режим энергосбережения:
6
$
настройки.
Когда диктофон включен и остается в
7
%
Пример: Март 24, 2011
режиме остановки в течение 5 минут
8
и более, происходит отключение
^
дисплея и устройство переходит в
режим энергосбережения. Чтобы
9
&
выйти из режима энергосбережения,
нажмите любую кнопку.
HOLD:
Если вы передвинете
переключатель POWER в
1 Встроенный микрофон
положение [OFF/HOLD], текущее
2 Гнездо
MIC
(внешний микрофон)
состояние будет зафиксировано и
3 Переключатель
POWER
все кнопки будут отключены.
4 Индикатор записи (LED)
Установка времени и
3 Нажмите кнопку 9 или 0,
5 Кнопка
STOP
(4)
чтобы установить звуковой
даты
6 Кнопка
ERASE
сигнал.
Если вы установите время и
• Сигналы оповещают о нажатии
7 Кнопка 0
дату заранее, информация о них
кнопок и предупреждают об
8 Кнопка `
OK
автоматически сохраняется во время
ошибках.
9 Кнопка
MODE
записи каждого файла. Эта функция
[ON]: Включает функцию
0 Гнездо
EAR
(наушники)
облегчает управление файлами.
звукового сигнала.
! Дисплей (ЖК-экран)
[OFF]: Отключает эту функцию.
" Индикатор “час” мигает при
@ Кнопка
REC
(s) (запись)
4 Нажмите кнопку `
OK
для
установке элементов питания
подтверждения установки.
# Кнопка
+
в первый раз или при каждой
замене элементов питания.
$ Кнопка 9
"
Когда мигает “час”, выполните
• Когда вы изменили установку
% Кнопка
DISPLAY
установку, начиная с шага 1.
времени и даты подачи звукового
^ Кнопка
–
сигнала, извлеките аккумулятор и
& Встроенный динамик
затем повторите шаги с 1 по 4.
76
RU

Запись
1 Нажмите кнопку
MODE
, чтобы
выбрать желаемый режим
записи.
[SP]: Стандартная запись.
[LP]: Продолжительная запись.
• Если вы хотите получить
разборчивую запись встречи
или лекции, выберите [SP].
2 Нажмите кнопку
REC
(s) и
подготовьтесь к записи.
RU
77
1
• Если оставшееся время записи
не превышает 60 секунд,
индикатор записи начнет мигать.
Когда время записи уменьшится
до 30 или 10 секунд индикатор
начнет мигать чаще.
Запись с внешнего микрофона или
других устройств:
Могут быть подсоединены
внешний микрофон или другие
устройства, с помощью которых
может быть записан звук. Можно
также использовать микрофоны с
питанием от разъема.
"
•
Не подсоединяйте и не
отсоединяйте никак устройств к
"
гнезду диктофона во время записи.
2
• Для предотвращения
• Когда к гнезду MIC диктофона
раздражающего воздействия на
подключен внешний микрофон,
уши вставляйте наушники после
встроенный микрофон
снижения уровня громкости. При
отключается.
3
прослушивании записей через
наушники не устанавливайте
1 Режим записи
слишком высокую громкость. Это
Воспроизведение
2 Номер текущего файла
может повредить или ухудшить
3 Истекшее время записи
слух.
1 Нажмите кнопку 9 или 0
• Световой индикатор записи
для выбора файла.
Ускоренная прокрутка вперед и назад:
включится.
2 Нажмите кнопку `
OK
, чтобы
Когда диктофон находится в режиме
• Поверните встроенный
начать воспроизведение.
воспроизведения, нажмите и
микрофон в направлении для
удерживайте кнопку 9 или 0.
записи.
• Когда Вы отпустите кнопку,
3 Для остановки записи нажмите
диктофон возобновит
нормальное воспроизведение.
кнопку
STOP
(4).
1
• Вновь записываемые
Переход к началу файла:
аудиоданные сохраняются в
Когда диктофон находится
качестве последнего файла.
в режиме остановки или
2
воспроизведения, нажмите и
Пауза:
удерживайте кнопку 9.
Если диктофон находится в режиме
1 Номер текущего файла
• Диктофон переходит к началу
записи и нажата кнопка REC (s),
2 Истекшее время
следующего файла.
запись приостанавливается. Если
воспроизведения
Когда диктофон находится в
нажать кнопку REC (s) снова,
режиме воспроизведения, нажмите
запись возобновляется.
3 Нажмите кнопку
+
или
−
чтобы
и удерживайте кнопку 0.
задать уровень громкости
"
• Диктофон переходит к началу
прослушивания.
• Чтобы запись получилась
текущего файла.
с самого начала, начните
• Его можно задать в диапазоне
Когда диктофон находится в
записывать после того, как
от [00] до [30].
режиме остановки, нажмите и
вы увидите, что дисплей и
4 Нажмите кнопку
STOP
(4), чтобы
удерживайте кнопку 0.
индикатор записи загорелись.
остановить воспроизведение в
• Диктофон переходит к началу
• Если количество файлов в
любой момент.
предыдущего файла. Если
диктофоне достигнет 200 или
диктофон остановлен в середине
память заполнится, вы больше
Прослушивание через наушники:
файла, вернитесь в начало файла.
не сможете ничего записать, и
Наушники могут быть
Когда диктофон находится в
на дисплее появится надпись
подсоединены для прослушивания
режиме остановки, дважды
[FULL]. Прежде чем приступать
к гнезду EAR.
нажмите кнопку 0.
к записи, удалите ненужные
файлы.
• Диктофон переходит к началу
предыдущего файла.

Изменение скорости
Удаление всех файлов:
1 Текущая дата
воспроизведения
2 Текущее время
1 Когда диктофон находится в
3 Доступное время записи
1 Нажмите кнопку `
OK
, чтобы
режиме остановки, нажмите
начать воспроизведение.
кнопку
ERASE
.
Когда диктофон находится
2 Снова нажмите кнопку
ERASE
.
в режиме записи, нажатие и
2 Нажмите кнопку `
OK
снова,
удержание кнопки DISPLAY
чтобы открыть меню установки
приводит к переключению
скорости воспроизведения.
отображаемой информации в
3 Нажмите кнопку
+
или
следующем порядке:
−
для установки скорости
воспроизведения.
1
[1.0 PLA
y
]: Воспроизведение на
нормальной скорости.
[0.5 PLA
y
] – [0.9 PLA
y
]: Скорость
воспроизведения замедляется.
2
[1.1 PLA
y
] – [2.0 PLA
y
]: Скорость
• На дисплее будет мигать [ALL]
воспроизведения ускоряется.
и [NO].
4 Нажмите кнопку `
OK
для
4 Нажатием кнопки 0 выберите
1 Истекшее время записи
подтверждения установки.
позицию [
y
ES
].
2 Доступное время записи
• Если в течение 3 минут
5 Нажмите кнопку `
OK
.
Когда диктофон находится
не производится никаких
• Начнется удаление и на
в режиме остановки или
операций, диктофон примет
дисплее будет мигать [ERASE].
воспроизведения, нажатие и
установленные настройки и
"
удержание кнопки DISPLAY
меню закроется.
• Если в течение 8 секунд не
приводит к переключению
"
выполняется никакая операция,
отображаемой информации в
•
Установленная скорость
диктофон возвращается в
следующем порядке:
воспроизведения сохраняется,
состояние остановки.
даже если диктофон был
• Для завершения обработки может
остановлен. В следующий раз
понадобиться более 10 секунд.
1
воспроизведение начнется с этой
Никогда не вынимайте батарейки
скоростью.
в течение этого времени,
поскольку это может привести
Удаление
к потере данных. Кроме того,
2
тщательно проверьте оставшийся
1 Выберите файл, который
уровень заряда батареи, чтобы
необходимо удалить.
удостовериться, что батарея не
закончится во время работы.
2 Когда диктофон находится в
3
режиме остановки, нажмите
Информация на ЖК-дисплее
кнопку
ERASE
.
• На дисплее будет мигать номер
Когда диктофон находится в режиме
4
файла и [NO].
остановки, нажатие и удержание
3 Нажатием кнопки 0 выберите
кнопки STOP (4) приводит к
переключению отображаемой
позицию [
y
ES
].
1 Прямой отсчет
информации в следующем порядке:
2 Обратный отсчет
3 Дата записи
1
4 Время записи
2
4 Нажмите кнопку `
OK
.
3
• Начнется удаление и на
дисплее будет мигать [ERASE].
78
RU

Гнездо EAR:
Устранение неполадок
Аксессуары (опционные)
ø 3,5 мм, сопротивление 8 Ом или
больше
s Компактный зум-микрофон
Q1: Питание не включается.
Макс. мощность на выходе:
(направленный) : ME32
A1: • Возможно, разрядились
190 мВт (динамик на 8 Oм)
s Высокочувствительный
элементы питания.
монофонический микрофон
• Возможно, неправильно
Частотный диапазон:
с подавлением шумов
вставлены элементы питания.
Режим SP: от 300 Гц до 4,7 кГц
(направленный): ME52W
Вставляя новые батарейки,
Режим LP: от 300 Гц до 2,9 кГц
s Микрофон в виде булавки для
проверьте полярность = и -.
Памятка по времени записи:
галстука (всенаправленный): ME15
• Не загрязнены ли контакты
Режим SP: прибл. 100 ч.
батареек?
s Устройство приема входящих
Режим LP: прибл. 573 ч.
Если загрязнены, очистите их
телефонных звонков: TP7
Требования к питанию:
сухой тканью.
s Соединительный шнур: KA333
Два элемента питания типа AAA (LR03)
Q2: При нажатии кнопки ничего не
Памятка по ресурсу батареек:
происходит.
Знак “CE” указывает, что
В режиме записи
A2: • Переключатель POWER можно
данный продукт
(Встроенный микрофон)
установить в положение [OFF/
соответствует
Режим SP: прибл. 86 ч.
HOLD].
Режим LP: прибл. 57 ч.
европейским требованиям по
Передвиньте переключатель
В режиме воспроизведения
безопасности, охране здоровья,
POWER в положение [ON].
(Встроенный динамик)
окружающей среды и защите
Q3: Во время воспроизведения
Режим SP: прибл. 21 ч.
потребителя.
громкоговоритель не
Режим LP: прибл. 21 ч.
Этот символ
воспроизводит никаких
(через наушники)
[перечеркнутый
громких или тихих звуков.
Режим SP: прибл. 53 ч.
мусорный бак на
A3: Возможно, в диктофон вставлен
Режим LP: прибл. 57 ч.
колесиках, Директива ЕС
штекер наушников.
Размеры:
об отходах WEEE,
Возможно, громкость установлена
104 мм (длина) x 37 мм (ширина) x 19,1
приложение IV] указывает
на минимальном уровне.
мм (толщина) (без выступающих частей)
на раздельный сбор мусора для
Q4: Запись невозможна.
Масса:
электрического и электронного
A4: Нажав кнопку REC (s):
66 г (с учетом батареек)
оборудования в странах ЕС.
• Проверьте, не отображается ли
Пожалуйста, не выбрасывайте это
Рабочая температура:
на дисплее [FULL].
0°C - 42°C
устройство вместе с бытовыми
Прежде чем записывать что-то
отходами. Пожалуйста, для
еще, удалите ненужные файлы.
• Чистое время записи может быть
утилизации данного продукта
Можно записать не более 200
меньше, если записано много
пользуйтесь действующими в Вашей
файлов.
коротких файлов.
стране системами возврата и сбора
Q5: Скорость воспроизведения
• Время работы от элемента
для утилизации.
слишком быстрая (медленная).
питания измерено компанией
Применимое изделие: VN-750
A5: Возможно, на диктофоне
Olympus. Оно значительно
установлен режим
зависит от типа используемых
Этот символ
ускоренного (замедленного)
элементов питания и условий
[перечеркнутый
воспроизведения.
эксплуатации.
мусорный бак на
Для скорости воспроизведения
• Записанное содержимое
колесиках, Директива ЕС
выбрана установка [1.0 PLA
y
].
предназначено исключительно
об отходах 2006/66/EC,
для личного пользования.
приложение II] указывает на
Согласно закону об авторских
раздельный сбор использованных
Спецификации
правах запрещается записывать
элементов питания в странах ЕС.
материалы, защищенные
Пожалуйста, не выбрасывайте
Носитель записи:
авторским правом, без
элементы питания вместе с
Встроенная флэш-память (1 ГБ)
разрешения владельцев
бытовыми отходами. Пожалуйста,
Уровень на входе:
авторского права.
для утилизации использованных
—
70 dBv
• Спецификация и конструкция
элементов питания пользуйтесь
Максимальная мощность на
могут быть изменены без
действующими в Вашей стране
выходе головных телефонов:
уведомления с целью улучшения
системами возврата и сбора для
3 мВт (при нагрузке 8 Ом)
производительности.
утилизации.
Динамик:
Встроенный, круглый, диаметр ø 28 мм
Гнездо MIC:
ø 3,5 мм, cопротивление 2 кОм
RU
79

• Undvik att spela in eller spela
Introduktion
f Fara
upp i närheten av mobiltelefoner
Tack för att du valde Olympus
Om produkten används utan
eller annan trådlös utrustning,
digitala diktafon. Läs dessa
att hänsyn tas till informationen
eftersom de kan orsaka
anvisningar för information om hur
som ges under denna symbol
störningar och brus. Om du hör
kan det leda till allvarliga
du använder produkten korrekt
brus, flyttar du till en annan plats
personskador eller dödsfall.
och säkert. Ha instruktionerna till
eller flyttar diktafonen längre
hands för framtida användning.
bort från sådan utrustning.
För att säkerställa att du får lyckade
fVarning
• Använd inte organiska
inspelningar, rekommenderar vi att
Om produkten används utan att
lösningsmedel som till exempel
du testar inspelningsfunktionen och
hänsyn tas till informationen som
sprit eller thinner för att rengöra
volymen före användning.
ges under denna symbol kan det
enheten.
leda till personskador eller dödsfall.
• Innehållet i detta dokument kan
Varning gällande dataförlust:
ändras i framtiden utan förbehåll.
• Innehåll som spelats in i minnet kan
Kontakta vår kundservice för den
f Se upp
förstöras eller raderas av misstag, på
senaste informationen angående
Om produkten används utan
grund av fel på enheten eller under
produktnamn och modellnummer.
att hänsyn tas till informationen
reparationsarbete.
• Bilderna av skärmen och diktafonen
som ges under denna symbol
• Vi rekommenderar att du gör
som visas i denna handbok
kan det leda till personskador,
säkerhetskopior av viktigt inspelat
kan skilja sig från den faktiska
skador på utrustning och förlust
innehåll innan du raderar filen.
produkten. Innehållet i detta
av värdefulla data.
• Allt ansvar för passiva skador eller
dokument har sammanställts med
skador av något annat slag på grund
yttersta noggrannhet, men om du
Att observera beträffande
av dataförlust som uppstått på grund
trots det hittar någon oklar punkt,
användningsmiljön
av en skada på produkten, reparation
något fel eller utelämnade, ber
• För att skydda
som utförts av någon annan
vi dig att kontakta vår kundservice.
högprecisionstekniken som finns
än Olympus eller en auktoriserad
• Allt ansvar för passiva skador
i denna produkt ska du aldrig
Olympus-serviceinrättning, eller
eller skador av något annat slag
lämna diktafonen på de platser
någon annan orsak är undantaget
på grund av dataförlust som
som anges nedan, oavsett om
från Olympus ansvarsskyldighet.
uppstått på grund av en skada
produkten används eller förvaras.
på produkten, reparation som
• Platser där temperaturen och/
Hantera diktafonen
utförts av någon annan än Olympus
eller luftfuktigheten är hög eller
eller en auktoriserad Olympus-
f Varning:
växlar extremt mycket. I direkt
serviceinrättning, eller någon annan
solljus, på stränder, i låsta bilar
• Använd inte diktafonen nära
orsak är undantaget.
eller nära andra värmekällor (ugn,
brännbara ämnen eller explosiva
värmeelement etc.) eller luftfuktare.
gaser.
Säkerhetsföreskrifter
• På sandiga eller dammiga platser.
• Låt inte småbarn eller spädbarn
• Nära brännbara föremål eller
komma i närheten av diktafonen.
Innan du använder din nya diktafon
explosiva ämnen.
Använd och förvara alltid diktafonen
ska du läsa denna handbok
• På fuktiga platser, till exempel
utom räckhåll för småbarn och
noggrant för att säkerställa att
badrum eller utomhus i regn.
spädbarn för att förhindra att
du vet hur du använder produkten
Läs bruksanvisningarna noga
följande farliga situationer uppstår
på ett säkert och korrekt sätt.
när du använder produkter med
vilka kan orsaka allvarliga skador:
Behåll denna bruksanvisning på en
vädersäker utformning.
lättåtkomlig plats för framtida bruk.
1 Blir intrasslade i diktafonens rem
• På platser där den kan utsättas för
vilket kan leda till strypning.
• Varningssymbolerna indikerar viktig
kraftiga vibrationer.
2 Av misstag sväljer batteriet,
information gällande säkerhet.
• Låt inte diktafonen falla och
minneskort eller andra små delar.
För att skydda dig själv och andra
utsätt den inte för kraftiga stötar
3 Olyckshändelser där man skadas
från personskador eller skador
eller vibrationer.
av diktafonens rörliga delar.
på egendom är det viktigt att
• Diktafonen kanske inte
• Använd eller förvara inte
du alltid läser varningarna och
fungerar som den ska om den
diktafonen på dammiga eller
informationen som ges.
används på platser där den
utsätts för ett magnetisk/
fuktiga platser.
elektromagnetisk fält, radiovågor
• Du får inte demontera, reparera
eller högspänning, t.ex. nära
eller modifiera enheten själv.
en TV-apparat, mikrovågsugn,
• Använd inte enheten medan
videospel, högtalare, en
du framför ett fordon (till exempel
stor bildskärmsenhet, TV-/
en cykel, motorcykel eller bil).
radiomaster eller sändarmaster.
I sådana fall ska du stänga av
diktafonen och sätta på den igen
innan du fortsätter använda den.
80
SV