Olympus VN-750 – page 4

Manual for Olympus VN-750

Maximaal uitvoer:

Het “CE“-teken geeft aan

Problemen oplossen

190 mW (8 Ω luidspreker)

dat dit product voldoet

Algemene frequentierespons:

aan de Europese

V1: Het toestel kan niet worden

SP-modus: 300 Hz tot 4,7 kHz

richtlijnen voor veiligheid,

ingeschakeld.

LP-modus: 300 Hz tot 2,9 kHz

gezondheid, omgeving

A1: • De batterijen kunnen leeg zijn.

Gids voor opnametijden:

en bescherming van klanten.

• De batterijen kunnen verkeerd

SP-modus: Ca. 100 u.

geplaatst zijn.

LP-modus: Ca. 573 u.

Dit symbool [een

Controleer de polariteit

Vereisten ingangsvermogen:

doorgekruiste rolcontainer

(=

en -) voor u nieuwe

Twee AAA-batterijen (LR03)

WEEE Annex IV] geeft aan

batterijen plaat

st.

Gids voor de levensduur van

dat oude elektrische en

• Zijn de contactpunten van

de batterij:

elektronische apparatuur

de batterijen vuil?

Tijdens de opnamemodus

apart wordt ingezameld in

Reinig deze in dat geval met een

(Ingebouwde microfoon)

landen die zijn aangesloten bij de EU.

droge doek.

SP-modus: Ca. 86 u.

Gooi uw oude apparatuur niet bij het

V2: Er gebeurt niets als een knop

LP-modus: Ca. 57 u.

huisvuil. Volg de in uw land geldende

wordt ingedrukt.

Tijdens afspeelmodus

afvalrichtlijnen wanneer u dit product

A2: • De POWER-schakelaar staat

(Ingebouwde luidsprekers)

weggooit.

waarschijnlijk in de stand [OFF/

SP-modus: Ca. 21 u.

Toepasselijk product: VN-750

HOLD].

LP-modus: Ca. 21 u.

Dit symbool [een

Schuif de POWER-schakelaar naar

(Oortelefoon)

doorgekruiste rolcontainer

de positie [ON].

SP-modus: Ca. 53 u.

Richtlijn 2006/66/

V3: U hoort weinig of geen geluid

LP-modus: Ca. 57 u.

EG bijlage II] geeft aan

uit de luidspreker tijdens het

Externe afmetingen:

dat oude batterijen apart

afspelen.

104 (L) mm x 37 (B) mm x 19,1 (D)

worden ingezameld in landen die

A3: De oortelefoon kan aangesloten

mm (zonder uitstekende delen)

aangesloten zijn bij de EU. Gooi oude

zijn op de recorder.

Gewicht:

batterijen niet bij het huisvuil. Volg

Het volume kan op het laagste

66 g (inclusief batterij)

de in uw land geldende

niveau ingesteld zijn.

Bedrijfstemperatuur:

afvalrichtlijnen wanneer u oude

0°C - 42°C

V4: Opnemen is niet mogelijk.

batterijen weggooit.

De beschikbare opnametijd kan

A4: Door op de knop

REC

(s)

korter zijn als u vele korte opnames

te drukken:

maakt.

Controleer of [FULL] wordt

weergegeven op het scherm.

De levensduur van de batterij is

Verwijder eventuele onnodige

gemeten door Olympus. Deze

bestanden voor u verder gaat

duur kan in hoge mate afhankelijk

met opnemen. U kunt maximaal

zijn van het type batterijen

200 bestanden opnemen.

dat wordt gebruikt en van de

gebruiksomstandigheden.

V5: De afspeelsnelheid is te hoog

Informatie die u heeft opgenomen,

(laag).

is enkel bedoeld voor persoonlijk

A5: De recorder kan ingesteld zijn

gebruik of genot. Overeenkomstig

op versneld (vertraagd) afspelen.

de wet op de auteursrechten mag u

De afspeelsnelheid is ingesteld

y

zonder de toelating van de eigenaar

op [1.0 PLA

].

van het auteursrecht geen materiaal

opnemen waarop auteursrechten

Specificaties

van toepassing zijn.

De specificaties en het ontwerp

Opnamemedium:

zijn, met het oog op de verbetering

Intern flashgeheugen (1 GB)

van de prestaties, onderhevig aan

Ingangsniveau:

wijzigingen zonder kennisgeving.

70 dBv

Maximale uitvoer hoofdtelefoon:

Accessoires (optioneel)

3 mW (bij een lading van 8 )

Luidspreker:

s Compacte zoommicrofoon

Ingebouwde ø 28 mm ronde

(unidirectioneel): ME32

dynamische luidspreker

s Zeer gevoelige

MIC-aansluiting:

ruisonderdrukkende mono-

ø 3,5 mm ministekker, impedantie

microfoon (unidirectioneel):

2 k

ME52W

EAR-aansluiting:

s Dasclipmicrofoon

ø 3,5 mm ministekker, impedantie

(omni-directioneel): ME15

8  of meer

s Telefoonopnemer: TP7

s Aansluitkabel: KA333

NL

61

Wprowadzenie

f Niebezpieczeństwo

Należy unikać nagrywania

i odtwarzania w pobliżu telefonów

Jeśli podczas użytkowania

Dziękujemy za zakup cyfrowego

komórkowych oraz innych

produktu nie będą przestrzegane

dyktafonu Olympus. Prosimy

wskazówki podane pod tym

urządzeń bezprzewodowych,

o przeczytanie niniejszej instrukcji

symbolem, może to spowodow

ponieważ mogą one powodować

w celu uzyskania informacji

poważne obrażenia ciała lub śmierć.

zakłócenia lub szumy.

o właściwym i bezpiecznym

W przypadku zakłóceń należy

użytkowaniu urządzenia. Instrukcję

fOstrzeżenie

przejść w inne miejsce lub oddalić

obsługi należy zachować do użytku

Jeśli podczas użytkowania

dyktafon od źródła zakłóceń.

w przyszłości. W celu uzyskania

produktu nie będą przestrzegane

Do czyszczenia urządzenia nie

odpowiedniej jakości nagrań zalecamy

wskazówki podane pod tym

należy stosować roztworów

przetestowanie działania funkcji

symbolem, może to spowodow

organicznych, takich jak alkohol,

i poziomu nagrywania.

obrażenia ciała lub śmierć.

czy rozpuszczalniki do farb.

Zawartość tej instrukcji może

Ostrzeżenie dotyczące utraty

w przyszłości ulec zmianie bez

f Przestroga

danych:

wcześniejszego powiadomienia.

Jeśli podczas użytkowania produktu

W wyniku błędnej obsługi,

Aby uzyskać najnowsze informacje

nie będą przestrzegane wskazówki

nieprawidłowego działania

dotyczące nazw produktów

podane pod tym symbolem, może to

i numerów modeli, należy

urządzenia lub podczas naprawy

spowodować pomniejsze obrażenia

skontaktować się z centrum

może dojść do uszkodzenia lub

ciała, uszkodzenie urządzeń lub

pomocy technicznej.

skasowania zawartości pamięci.

utratę wartościowych danych.

Zawarte w instrukcji ilustracje

W przypadku ważnych nagrań

przedstawiające ekran i dyktafon

zalecane jest zapisanie ich przed

mogą odbiegać wyglądem

Przestroga dotycząca środowiska pracy

skasowaniem pliku.

od rzeczywistego produktu.

Firma Olympus nie ponosi

Aby chronić precyzyjne elementy

Dołożyliśmy najwyższych starań,

odpowiedzialności za bierne

niniejszego produktu, nigdy podczas

aby zagwarantować dokładność

używania lub przechowywania

uszkodzenia lub szkody będące

dokumentu, ale w przypadku

nie należy pozostawiać dyktafonu

wynikiem utraty danych na skutek

wątpliwości, błędów lub pominięć,

w następujących miejscach:

wady produktu, przeprowadzenia

prosimy o kontakt z centrum

W miejscach o wysokiej,

naprawy przez firmę inną niż

obsługi klienta.

ekstremalnie wysokiej lub

Olympus lub autoryzowaną

Firma Olympus nie ponosi

ekstremalnie zmiennej temperaturze

placówkę serwisową Olympus ani za

odpowiedzialności za bierne

i/lub wilgotności. W miejscach

szkody powstałe z innych przyczyn.

uszkodzenia lub szkody będące

narażonych na bezpośrednie

wynikiem utraty danych na skutek

działanie promieni słonecznych,

Obsługa dyktafonu

wady produktu, przeprowadzenia

na plaży, w zamkniętym

naprawy przez  rmę inną niż

samochodzie lub w pobliżu źródeł

f Ostrzeżenie:

Olympus lub autoryzowaną

ciepła (grzejników, kaloryferów itp.)

Dyktafonu nie wolno używać

placówkę serwisową Olympus ani za

lub nawilżaczy powietrza.

w pobliżu gazów łatwopalnych

szkody powstałe z innej przyczyny.

W miejscach piaszczystych lub

lub wybuchowych.

zakurzonych.

Dyktafon należy przechowywać

Środki ostrożności

W pobliżu materiałów

w miejscach niedostępnych dla

Przed uruchomieniem nowego

łatwopalnych lub wybuchowych.

małych dzieci.

dyktafonu należy dokładnie

W miejscach o wysokiej wilgotności,

Dyktafon należy zawsze

zapoznać się z niniejszą instrukcją

np. w łazience lub podczas deszczu.

przechowywać i korzystać z niego

obsługi, aby poznać zasady

W przypadku używania produktów

w miejscach niedostępnych dla małych

prawidłowego i bezpiecznego

wodoodpornych należy zapoznać

dzieci, aby zapobiec niebezpiecznym

użytkowania. Prosimy o

się również z ich instrukcją.

sytuacjom, które mogą doprowadzić

umieszczenie niniejszej instrukcji

W miejscach narażonych na silne

do poważnych obrażeń:

obsługi w łatwo dostępnym

wibracje.

1 Zaplątaniu w pasek dyktafonu, co

miejscu, aby zawsze mogła służyć

Nie należy nigdy upuszczać

może spowodować uduszenie.

pomocą.

dyktafonu i narażać go na silne

2 Przypadkowemu połknięciu

Za pomocą symboli

wstrząsy lub drgania.

baterii, kart lub innych małych

ostrzegawczych zostały

Dyktafon może pracować

elementów.

oznaczone istotne informacje

nieprawidłowo, jeżeli jest używany

3 Przypadkowemu zranieniu przez

dotyczące bezpieczeństwa. Aby

w lokalizacji, w której jest narażony

ruchome części dyktafonu.

zapobiegać obrażeniom osób

na działanie pola magnetycznego

Dyktafonu nie należy używać

lub elektromagnetycznego, fal

oraz uszkodzeniom mienia, należy

lub przechowywać w miejscach

radiowych lub wysokiego napięcia,

zapoznać się z ostrzeżeniami i

zakurzonych lub wilgotnych.

np. w pobliżu telewizora, kuchenki

podanymi informacjami.

Nie należy samodzielnie

mikrofalowej, konsoli do gier,

demontować urządzenia,

głośników, dużego monitora,

naprawiać go ani modyfikować.

wieży radiowo-telewizyjnej lub

Nie należy korzystać z urządzenia

transmisyjnej. W takim przypadku

w trakcie prowadzenia pojazdów

należy go włączyć i wyłączyć

(takich jak rower, motocykl czy

ponownie przed dalszym

samochód).

używaniem.

62

PL

f Przestroga:

Aby zapobiec wyciekowi

Pierwsze kroki

W przypadku zauważenia,

elektrolitu lub uszkodzeniu

że dyktafon wydziela dziwny

biegunów baterii, należy

Zdejmij z wyświetlacza zabezpieczenie

zapach, dźwięk lub dym,

ich używać zgodnie

ekranu.

należy natychmiast zaprzestać

z przedstawionymi poniżej

korzystania z niego.

wskazówkami. W żadnym

Nigdy nie należy wyjmować baterii

wypadku nie należy demontować

gołymi rękami; grozi to pożarem lub

baterii ani ich modyfikować,

poparzeniem dłoni.

lutować itp.

Należy uważać na pasek.

Jeśli elektrolit z baterii dostanie

Nosząc dyktafon, należy uważać na

się do oczu, należy natychmiast

pasek. Może on z łatwością zahaczyć

przemyć oczy czystą, chłodną,

o luźne przedmioty i spowodować

bieżącą wodą, a następnie jak

poważne uszkodzenia.

najszybciej skorzystać z pomocy

Należy zachować ostrożność przy

lekarskiej.

obsłudze dyktafonu, aby uniknąć

lekkich poparzeń.

f Ostrzeżenie:

Jeżeli dyktafon zawiera metalowe

Baterie powinny być zawsze

części, przegrzanie może

suche.

spowodować lekkie poparzenia.

Nie należy używać baterii

Należy zwrócić uwagę na

pękniętych lub uszkodzonych.

następujące problemy:

Nie wolno poddawać baterii

Używany przed dłuższy czas

silnym wstrząsom lub ciągłym

Wkładanie baterii

dyktafon może się nagrzać do

wibracjom.

wysokiej temperatury. Trzymanie

Jeżeli nastąpi wyciek elektrolitu

nagrzanego dyktafonu może

z baterii, zmieni ona kolor lub

spowodować powstanie oparzeń

kształt lub w inny sposób będzie

niskotemperaturowych.

zachowywać się nietypowo

W miejscach narażonych na

podczas pracy, należy przerwać

ekstremalnie niskie temperatury

korzystanie z dyktafonu.

temperatura obudowy dyktafonu

Jeśli elektrolit z baterii dostanie

może być niższa od temperatury

się na ubranie lub skórę, należy

otoczenia. O ile to możliwe,

zdjąć ubranie i natychmiast

w niskich temperaturach dyktafon

przemyć zabrudzony obszar

należy obsługiwać w rękawicach.

czystą, chłodną, bieżącą wodą.

Środki ostrożności przy obsłudze

Jeżeli elektrolit powoduje

poparzenia skóry, należy jak

baterii

najszybciej skorzystać z pomocy

Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu,

lekarskiej.

przegrzewaniu i zapłonowi baterii,

Baterie należy przechowywać

wybuchowi, porażeniom prądem

w miejscach niedostępnych dla

i poparzeniom, należy postępować

dzieci.

zgodnie z przedstawionymi poniżej

Jeśli podczas pracy urządzenie

wskazówkami.

generuje nieprawidłowe dźwięki,

jest nadmiernie nagrzane

f Niebezpieczeństwo:

lub wyczuwalny jest zapach

Nie wolno umieszczać baterii

spalenizny albo dym:

w pobliżu ognia, w miejscach,

1 Należy niezwłocznie wyjąć

w których panuje wysoka

baterię, zachowując ostrożność,

Pasek (pasek nie jest dostarczany

temperatura, zwierać ich

aby uniknąć poparzenia.

w zestawie)

biegunów, ani demontować.

2 Należy skontaktować się

Baterii nie wolno ogrzewać lub

ze sprzedawcą lub lokalnym

Gdy na wyświetlaczu pojawi się

wrzucać do ognia.

przedstawicielem firmy Olympus

symbol [

], należy niezwłocznie

Przenosząc lub przechowując

w celu wykonania czynności

wymienić baterie. Jeśli poziom

baterie należy uważać, by

serwisowych.

naładowania baterii jest zbyt niski,

nie stykały się one z żadnymi

na wyświetlaczu pojawi się symbol

f Przestroga:

metalowymi przedmiotami, takimi

[

], [LO] oraz [bATT], po czym

Baterie należy poddać

jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.

dyktafon się wączy.

recyklingowi, aby pomóc

Nigdy nie należy przechowywać

"

w ochronie zasobów naszej

baterii w miejscach bezpośrednio

Jeśli rejestrator nie będzie

planety. Wyrzucając zużyte

nasłonecznionych lub w których

ywany przez dłuższy czas, należy

baterie, należy pamiętać

temperatura jest wysoka,

wyjąć baterie.

o zakryciu ich złączy oraz zawsze

na przykład w nagrzanym

przestrzegać lokalnych praw

samochodzie, w pobliżu źródła

i uregulowań.

ciepła itp.

PL

63

Nazwy elementów

Włączanie zasilania

Ustawianie daty i godziny

Przesuń przełącznik POWER do

Jeśli użytkownik wcześniej

pozycji [ON].

ustawi godzinę i datę, informacja

1

0

dotycząca czasu nagrania pliku

dzie automatycznie zapisywana

podczas nagrywania pliku. Ta funkcja

2

znacznie ułatwia zarządzanie

ON

plikami.

!

" Po pierwszym włożeniu

3

baterii i przy każdej ich

wymianie, wskaźnik „hour

4

@

dzie migał. Kiedy wskaźnik

„hour” miga, wykonaj

5

#

procedurę ustawiania

6

$

od kroku 1.

7

%

OFF

1 Naciśnij przycisk + lub , aby

8

zmienić ustawienie.

^

2 Naciśnij przycisk `

OK

lub 9,

9

&

aby ustawić wartość.

Powtórz kroki 1 i 2, aby ustawić

Wyłączanie zasilania:

wartości w polach „minute”,

Gdy dyktafon działa w trybie

„year, „month” i „day”. Po

zatrzymania, przesuń przełącznik

ustawieniu pola „day” zegar

POWER do pozycji [OFF/HOLD].

dyktafonu zacznie działać.

1 Wbudowany mikrofon

Aby podczas ustawiania godzin

Tryb oszczędzania energii:

i minut wybrać tryb wwietlania

2 Gniazdo mikrofonowe – MIC

Jeśli dyktafon jest włączony i został

czasu 12- lub 24-godzinny,

3 Przełącznik POWER

zatrzymany na co najmniej 5 minut,

naciśnij przycisk DISPLAY.

wyświetlacz wyłączy się i przejdzie

4 Dioda świecąca (LED) wskaźnika

Przykład: 10:38 P.M

do trybu oszczędzania energii. Aby

nagrywania

wyjść z trybu oszczędzania energii,

5 Przycisk

STOP

(4)

należy nacisnąć dowolny przycisk.

6 Przycisk

ERASE

Wstrzymanie:

7 Przycisk 0

Przesunięcie przełącznika POWER

8 Przycisk `

OK

do pozycji [OFF/HOLD] zachowuje

9 Przycisk

MODE

aktualne ustawienia i tryby pracy

0 Gniazdo słuchawkowe –

EAR

urządzenia, blokując jednocześnie

wszystkie przyciski.

Można wybrać kolejność

! Wyświetlacz (panel LCD)

wyświetlania pól „month”, „day

@ Przycisk

REC

(s) (nagrywanie)

i „year, naciskając przycisk

# Przycisk

+

DISPLAY w czasie ustawiania

daty.

$ Przycisk 9

Przykład: 24 marca 2011

% Przycisk

DISPLAY

^ Przycisk

& Wbudowany głośnik

3 Naciśnij przycisk 9 lub 0,

aby ustawić sygnał dźwiękowy.

64

PL

Dyktafon generuje sygn

więkowy po naciśnięciu

przycisku lub w celu ostrzeżenia

o błędzie.

[ON]: Włącza funkcję Beep.

[OFF]: Wyłącza tę funkcję.

4 Naciśnij przycisk `

OK

, aby

zakończyć ustawianie.

"

Jeśli zmieniono ustawienie daty

i godziny lub sygnału dźwiękowe,

należy wyjąć baterię i powtórzyć

powyższe kroki od 1 do 4.

Tryb

1 Naciśnij przycisk

MODE

,

aby wybrać odpowiedni tryb

nagrywania.

[SP]: Nagrywanie standardowe.

[LP]: Długi czas nagrywania.

Aby wyraźnie nagrać spotkanie

lub wykład, wybierz tryb [SP].

2 Naciśnij przycisk

REC

(s), aby

rozpocząć nagrywanie.

PL

65

1

"

Odtwarzanie przez słuchawki:

Aby upewnić się, że nagrywanie

Do gniazda EAR rejestratora można

zacznie się od początku, rozpocznij

podłączyć słuchawki odsłuchowe.

zapis, kiedy ekran i wskaźnik

nagrywania zaczną świecić.

Jeśli liczba plików na dyktafonie

przekroczy 200 lub gdy pamięć

zostanie zapełniona, nie będzie

możliwe dalsze nagrywanie, a

na ekranie zostanie wyświetlony

symbol [FULL]. Przed

nagrywaniem należy usunąć

niepotrzebne pliki.

Jeśli pozostała ilość pamięci

umożliwia nagrywanie przez mniej

niż 60 sekund, zaczyna migać

kontrolka nagrywania. Jeśli pozosty

czas nagrania jest krótszy niż 30 lub

10 sekund, kontrolka miga szybciej.

Nagrywanie z mikrofonów

zewnętrznych lub innych urządzeń:

więk może być nagrywany za

pośrednictwem podłączonych

"

mikrofonów zewnętrznych i innych

Aby uniknąć uszkodzenia słuchu,

urządzeń. Istnieje również możliwość

słuchawki należy zakładać

korzystania z mikrofonów zasilanych

dopiero po zmniejszeniu poziomu

przez wtyczkę.

ośności. Podczas odtwarzania po

podłączeniu słuchawek nie należy

"

ustawiać zbyt wysokiego poziomu

Nie podłączać ani odłączać

głośności. Może to spowodować

urządzeń zewnętrznych do

uszkodzenie słuchu.

gniazda mikrofonowego

dyktafonu w czasie nagrywania.

Przewijanie do przodu i do tyłu:

Podłączenie zewnętrznego mikrofonu

W trybie odtwarzania naciśnij i

2

do gniazda MIC rejestratora

przytrzymaj przycisk 9 lub 0.

powoduje odłączenie wbudowanego

mikrofonu wewnętrznego.

Zwolnienie przycisku powoduje

powrót do trybu normalnego

odtwarzania.

3

Odtwarzanie

Lokalizowanie początku pliku:

1 Tryb nagrywania

W trybie zatrzymania lub

1 Naciśnij przycisk 9 lub 0,

2 Numer pliku

odtwarzania naciśnij i przytrzymaj

aby wybrać plik.

3 Aktualny czas nagrania

przycisk 9.

Kontrolka nagrywania zacznie

2 Naciśnij przycisk `

OK

, aby

• Odtwarzacz rejestratora

świecić.

rozpocząć odtwarzanie.

przechodzi do początku kolejnego

pliku.

Skieruj mikrofon w stronę źródła

W trybie odtwarzania naciśnij

nagrywanego dźwięku.

przycisk 0.

3 Naciśnij przycisk

STOP

(4), aby

• Odtwarzacz rejestratora

zatrzymać nagrywanie.

1

przechodzi do początku bieżącego

Nowo nagrany plik audio

pliku.

zostanie zapisany jako ostatni

W trybie zatrzymania naciśnij

plik.

przycisk 0.

2

• Odtwarzacz rejestratora

Wstrzymanie:

przechodzi do początku

Jeżeli dyktafon działa w trybie

1 Numer pliku

poprzedniego pliku. Jeżeli

nagrywania, naciśnięcie

2 Czas odtwarzania od początku

odtwarzacz znajduje się w środku

przycisku REC (s) spowoduje

pliku, powraca do jego początku.

wstrzymanie nagrywania. Ponowne

3 Naciśnij przycisk

+

lub

, aby ustawić

W trybie odtwarzania naciśnij

naciśnięcie przycisku REC (s)

odpowiedni poziom głośności.

dwukrotnie przycisk 0.

spowoduje wznowienie nagrywania.

Poziom głośności można ustawić

• Odtwarzacz rejestratora

w zakresie od [00] do [30].

przechodzi do początku

4 Naciśnij przycisk

STOP

(4)

poprzedniego pliku.

w dowolnym momencie, aby

zatrzymać odtwarzanie.

Zmiana szybkości odtwarzania

Kasowanie wszystkich plików:

W trybie nagrywania naciśnięcie

i przytrzymanie przycisku

1 Naciśnij przycisk `

OK

, aby

1 W trybie zatrzymania naciśnij

DISPLAY spowoduje przełączanie

rozpocząć odtwarzanie.

przycisk

ERASE

.

wyświetlanych informacji

2 Naciśnij ponownie przycisk

ERASE

.

w następującej kolejności:

2 Naciśnij ponownie przycisk `

OK

,

aby przejść do ekranu regulacji

szybkości odtwarzania.

1

3 Naciśnij przycisk

+

lub

, aby

ustawić szybkość odtwarzania.

[1.0 PLA

y

]: Odtwarzanie ze

2

standardową szybkością.

[0.5 PLA

y

] – [0.9 PLA

y

]:

Zmniejszenie szybkości

odtwarzania.

1 Aktualny czas nagrania

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

]:

• Symbol [ALL] i opcja [NO] zaczną

2 Pozostały czas nagrania

Zwiększenie szybkości

migać na wyświetlaczu.

W trybie zatrzymania lub odtwarzania

odtwarzania.

3 Naciśnij przycisk 0, aby wybrać

naciśnięcie i przytrzymanie przycisku

4 Naciśnij przycisk `

OK

, aby

opcję [

y

ES

].

DISPLAY spowoduje przełączanie

zakończyć ustawianie.

wyświetlanych informacji

4 Naciśnij przycisk `

OK

.

Jeśli żaden przycisk dyktafonu

w następującej kolejności:

Kasowanie zostanie rozpoczęte,

nie zostanie naciśnięty przez

a na wyświetlaczu zacznie mig

3 sekundy, ustawienie zostanie

komunikat [ERASE].

zastosowane i dyktafon powróci

1

"

do oryginalnego ekranu.

Jeśli żadna operacja nie zostanie

"

wybrana w ciągu 8 sekund,

Zmieniona szybkość odtwarzania

dyktafon powróci do trybu

zostanie zachowana nawet po

zatrzymania.

2

jego zatrzymaniu. Odtwarzanie

Ukończenie kasowania może

kolejnego pliku będzie

potrwać ponad 10 sekund. Nigdy

kontynuowane z tą szybkością.

nie należy wyjmować baterii

podczas tej operacji, ponieważ

3

Kasowanie

może to spowodować uszkodzenie

danych. Ponadto należy wymienić

1 Wybierz plik, który chcesz

sprawdzić poziom naładowania

skasować.

baterii, aby mieć pewność, że

4

nie wyczerpie się ona podczas

2 W trybie zatrzymania naciśnij

przetwarzania.

przycisk

ERASE

.

Numer pliku i opcja [NO] zaczną

Informacje na wyświetlaczu LCD

1 Odliczanie w górę

migać na wyświetlaczu.

2 Odliczanie w dół

3 Naciśnij przycisk 0, aby wybrać

W trybie zatrzymania naciśnięcie

3 Data nagrania

y

i przytrzymanie przycisku

opcję [

ES

].

4 Czas nagrania

STOP (4) spowoduje przełączanie

wyświetlanych informacji

w następującej kolejności:

1

2

4 Naciśnij przycisk `

OK

.

Kasowanie zostanie rozpoczęte,

a na wyświetlaczu zacznie mig

3

komunikat [ERASE].

1 Aktualna data

2 Aktualny czas

3 Pozostały czas nagrania

66

PL

Maksymalna moc wyjściowa:

Oznaczenie „CE” wskazuje,

Rozwiązywanie problemów

190 mW (głośnik 8 Ω)

że niniejszy produkt jest

Zakres przenoszonych

zgodny z europejskimi

P1: Nie można włączyć zasilania.

częstotliwości:

wymaganiami dotyczącymi

O1: • Baterie mogą być wyczerpane.

Tryb SP: 300 Hz do 4,7 kHz

bezpieczeństwa, zdrowia oraz

• Baterie mogą być nieprawidłowo

Tryb LP: 300 Hz do 2,9 kHz

ochrony środowiska i klienta.

włożone.

Informacje na temat czasu

Przed włożeniem nowych baterii

nagrywania:

Ten symbol [przekreślony

sprawdź ustawienie oznaczeń

Tryb SP: ok. 100 godz.

wizerunek kosza na

= i -.

Tryb LP: ok. 573 godz.

kółkach, zgodny

• Czy styki baterii są zabrudzone?

Wymagania dotyczące napięcia

z dyrektywą WEEE, aneks

Jeśli tak, wyczyść je suchą

wejściowego:

IV] oznacza, że we

ściereczką.

Dwie baterie AAA (LR03)

wszystkich krajach UE

P2: Urządzenie nie reaguje na

Informacje na temat żywotności

wymagane jest segregowanie

naciskanie przycisków.

baterii:

odpadów z urządzeń elektronicznych

O2: • Przełącznik POWER może być

W trybie nagrywania

i elektrycznych od innych odpadów.

ustawiony w pozycji [OFF/

(wbudowany mikrofon)

Urządzeń opatrzonych takim

HOLD].

Tryb SP: ok. 86 godz.

symbolem nie należy wyrzucać z

Przesuń przełącznik POWER do

Tryb LP: ok. 57 godz.

odpadami komunalnymi. W celu

pozycji [ON].

W trybie odtwarzania

usunięcia niniejszego produktu należy

P3: Podczas odtwarzania nie słychać

(wbudowane głośniki)

skorzystać z usług zwrotu i odbioru

dźwięku z głośnika lub dźwięk

Tryb SP: ok. 21 godz.

takich produktów.

jest cichy.

Tryb LP: ok. 21 godz.

Produkt: VN-750

O3: Do dyktafonu mogą być

(słuchawki)

Ten symbol [przekreślony

podłączone słuchawki.

Tryb SP: ok. 53 godz.

wizerunek kosza na

Być może ustawiono minimalny

Tryb LP: ok. 57 godz.

kółkach, zgodny

poziom głośności.

Wymiary zewnętrzne:

z dyrektywą 2006/66/EC,

P4: Nagrywanie jest niemożliwe.

104 (dł.) mm x 37 (szer.) mm x

aneks II] oznacza, że we

O4: Naciskając przycisk REC (s):

19,1 (gr.) mm (bez elementów

wszystkich krajach UE wymagane

• Sprawdź, czy na wyświetlaczu

wystających)

jest segregowanie zużytych

widoczny jest komunikat [FULL].

Waga:

akumulatorów. Akumulatorów

Przed nagrywaniem należy

66 g (łącznie z bateriami)

opatrzonych takim symbolem nie

usunąć niepotrzebne pliki. Można

Temperatura pracy:

należy wyrzucać z odpadami

nagrać maksymalnie 200 plików.

0°C - 42°C

komunalnymi. W celu usunięcia

P5: Szybkość odtwarzania jest za

Dostępny czas sumaryczny

zużytych akumulatorów należy

duża (za mała).

nagrywania może być krótszy

skorzystać z usług zwrotu i odbioru

O5: Być może w dyktafonie włączono

w przypadku wielu krótkich nagrań.

takich produktów.

szybkie (wolne) odtwarzanie.

Żywotność baterii została zmierzona

Szybkość odtwarzania ustawiono

przez firmę Olympus. Zmienia

na [1.0 PLA

y

].

się znacznie w zależności od

typu zastosowanych baterii oraz

warunków użytkowania.

Dane techniczne

Nagrania mogą służyć wyłącznie

Nośnik danych:

do użytku osobistego. Nagrywanie

Wbudowana pamięć flash (1 GB)

materiałów objętych prawem

Poziom wejściowy:

autorskim bez zgody właściciela

70 dBv

tych praw jest zabronione zgodnie

Maksymalna moc słuchawek:

z ustawą o prawie autorskim.

3 mW (przy obciążeniu 8 )

Zmiany w specyfikacji i projekcie

Głośnik:

poprawiające funkcjonalność

Wbudowany okrągły głośnik

mogą zostać wprowadzone bez

dynamiczny ø 28 mm

uprzedzenia.

Gniazdo MIC (mikrofon):

Gniazdo mini-jack ø 3,5 mm,

Akcesoria (opcjonalne)

impedancja 2 k

s Kompaktowy mikrofon przybliżający

Gniazdo EAR (słuchawki):

(jednokierunkowy): ME32

Gniazdo mini-jack ø 3,5 mm,

s Mikrofon monofoniczny o wysokiej

impedancja 8 Ω lub więcej

czułości wytłumiający zakłócenia

(jednokierunkowy): ME52W

s Mikrofon przypinany

(wielokierunkowy): ME15

s Zestaw do nagrywania rozmów

telefonicznych: TP7

s Przewód połączeniowy: KA333

PL

67

Evite gravar ou reproduzir

Introdução

f Perigo

ficheiros perto de telemóveis ou

Se o produto for utilizado sem

Obrigado por ter adquirido um

de outro tipo de equipamento

serem cumpridas as informações

Gravador de Voz Digital da Olympus.

sem fios, uma vez que poderão

marcadas com este símbolo,

Por favor, leia estas instruções para

causar interferências e ruídos.

poderá causar lesões graves

obter informações sobre a utilização

Se verificar a existência de

ou morte.

correcta e segura deste produto.

ruídos, desloque-se para outro

Mantenha as instruções sempre

local ou afaste o gravador

f Aviso

disponíveis para futura referência. Para

do equipamento em questão.

Se o produto for utilizado sem

assegurar gravações bem sucedidas,

Não utilize solventes orgânicos,

serem cumpridas as informações

deverá testar a função de gravação

tais como álcool e diluente, para

marcadas com este símbolo,

e o volume antes de utilizar.

limpar a unidade.

poderá causar lesões ou morte.

O conteúdo deste documento pode

Avisos sobre perda de dados:

ser alterado no futuro sem aviso

f Advertência

As gravações guardadas na

prévio. Contacte o nosso Centro de

Se o produto for utilizado sem

memória podem ser destruídas

Assistência ao Cliente para obter as

serem cumpridas as informações

ou apagadas por erros de utilização,

informações mais recentes sobre

marcadas com este símbolo,

devido ao funcionamento

nomes de produtos e números de

poderá causar danos corporais

incorrecto do aparelho ou durante

modelos.

ligeiros, danos no equipamento

o processo de reparação.

As imagens do ecrã e do gravador

ou perda de dados importantes.

Recomendamos que guarde os

apresentadas neste manual podem

conteúdos gravados importantes

diferir do produto real. Foi exercido

noutro suporte antes de apagar o

o maior cuidado no sentido de

Advertências relativas ao ambiente

ficheiro.

garantir a integridade deste

de utilização

A Olympus não assume qualquer

documento, mas se surgir um termo

responsabilidade pela ocorrência

questionável, um erro ou uma

Para proteger a tecnologia de alta

de danos passivos ou danos de

omissão, contacte o nosso Centro

precisão contida neste produto,

qualquer outra natureza causados

de Assistência ao Cliente.

nunca deixe o gravador nos

por perdas de dados devido

A Olympus não assume qualquer

locais abaixo indicados, quer

a defeitos do produto, reparações

responsabilidade pela ocorrência

se encontre em utilização ou

realizadas por terceiros que não

de danos passivos ou danos de

armazenamento:

façam parte da Olympus ou do

qualquer outra natureza causados

Locais onde a temperatura

serviço de assistência autorizado

por perdas de dados devido a

e/ou humidade sejam elevadas

da Olympus, ou por qualquer outro

defeitos do produto, reparações

ou sofram alterações extremas.

motivo.

realizadas por terceiros que não

Sob luz solar directa, em

façam parte da Olympus ou do

praias, veículos fechados ou

Manuseamento do gravador

perto de outras fontes de

serviço de assistência autorizado

calor (fogões, radiadores, etc.)

da Olympus, ou por qualquer outro

f Aviso:

ou humidificadores.

motivo.

Não utilize o gravador junto

Em ambientes com areia ou poeira.

a gases inflamáveis ou explosivos.

Precauções de segurança

Perto de produtos inflamáveis ou

Mantenha o gravador fora do

explosivos.

Antes de utilizar o seu novo

alcance de crianças pequenas

Em locais molhados, tais como

gravador, leia atentamente

e bebés.

casas de banho, ou à chuva. Ao

este manual para assegurar um

Utilize e guarde sempre o gravador

utilizar produtos com design

funcionamento correcto e em

fora do alcance de crianças

resistente aos elementos, leia

segurança. Guarde este manual

pequenas e bebés, para impedir

também os respectivos manuais.

num local de fácil acesso para futura

a ocorrência das seguintes situações

Em locais sujeitos a vibrações fortes.

referência.

de perigo que poderão causar

Nunca deixe cair o gravador

Os símbolos de aviso indicam

lesões graves:

nem o submeta a choques ou

informações de segurança

1 Ficar preso na correia do

vibrações fortes.

importantes. Para sua protecção e

gravador, provocando asfixia.

O gravador poderá não funcionar

de terceiros contra danos corporais

2 Ingerir acidentalmente as

correctamente se for utilizado

ou materiais, é fundamental que leia

pilhas, cartões ou outras peças

num local em que esteja

pequenas.

sempre os avisos e as informações

sujeito a um campo magnético/

3 Lesionar-se acidentalmente com

fornecidas.

electromagnético, ondas

as peças amovíveis do gravador.

radioeléctricas ou alta tensão,

Não utilize ou guarde o gravador

por exemplo, junto a televisões,

em locais com pó ou humidade.

microondas, jogos de vídeo,

Não desmonte, repare ou

altifalantes com volume elevado,

modifique a unidade.

monitores de grandes dimensões,

Não utilize o aparelho enquanto

torres de televisão/rádio ou

conduz um veículo (como, por

torres de transmissão. Nesses

exemplo, uma bicicleta, uma

casos, desligue e volte a ligar o

mota ou um carro).

gravador antes de prosseguir com

a utilização do mesmo.

68

PT

f Advertência:

Para evitar fugas de líquidos e

Como começar

Se notar algum cheiro, ruído

não danificar os terminais das

ou fumo estranho proveniente

pilhas, siga cuidadosamente

Remova a protecção do ecrã.

do gravador, interrompa

todas as instruções referentes

imediatamente a sua utilização.

à utilização das pilhas. Nunca

Nunca retire as pilhas com as mãos

tente desmontar uma pilha ou

desprotegidas, pois poderá causar

modificá-la de qualquer forma,

um incêndio ou queimar as suas

soldar, etc.

mãos.

Se o líquido das pilhas entrar

Tenha cuidado com a correia.

em contacto com os seus olhos,

Ao transportar o gravador, tenha

lave-os imediatamente com

cuidado com a correia. Facilmente

água corrente fresca e limpa,

poderá ficar presa em objectos e

e procure assistência médica

causar danos graves.

imediatamente.

Manuseie o gravador com

cuidado para evitar queimaduras

f Aviso:

provocadas por baixo calor.

Mantenha sempre as pilhas secas.

Quando o gravador contém peças

Não utilize pilhas rachadas

metálicas, o sobreaquecimento

ou partidas.

das mesmas poderá provocar

Nunca exponha as pilhas

queimaduras de baixo calor.

a choques fortes ou a vibrações

Preste atenção às informações

contínuas.

Introduzir pilhas

que se seguem:

Se existir uma fuga nas pilhas,

Quando utilizado por longos

se estiverem descoloradas ou

períodos de tempo, o gravador

deformadas, ou se apresentarem

ficará quente. Se continuar

qualquer outra anomalia durante

a segurar o gravador nestas

o funcionamento, interrompa

condições, poderá sofrer uma

a utilização do gravador.

queimadura de baixo calor.

Se o líquido das pilhas entrar

Em locais sujeitos a temperaturas

em contacto com a roupa ou

extremamente baixas,

a pele, retire a roupa e lave

a temperatura do corpo do

imediatamente a parte afectada

gravador poderá ser mais baixa

com água corrente fresca e limpa.

do que a temperatura ambiente.

Se o líquido queimar a pele,

Se possível, use luvas quando

procure assistência médica

manusear o gravador nestas

imediatamente.

circunstâncias.

Mantenha as pilhas fora do

Precauções de manuseamento

alcance das crianças.

das pilhas

Se detectar qualquer tipo

de anomalia no funcionamento

Siga estas indicações importantes

deste produto como, por

para evitar que ocorram fugas

exemplo, ruído anormal,

de líquidos, sobreaquecimentos,

aquecimento, fumo ou cheiro

incêndios, explosões ou para evitar

a queimado:

choques eléctricos ou queimaduras.

1 retire as pilhas imediatamente,

tendo cuidado para não

f Perigo:

se queimar e;

As pilhas nunca devem ser

2 contacte o revendedor ou

expostas a chamas, aquecidas,

o representante local da

Ilhó da correia (A correia não

desmontadas ou submetidas a

Olympus, para obter assistência.

é fornecida).

curto-circuito.

f Advertência:

Nunca aqueça ou queime as

Quando o ícone [

] for

Por favor, proceda à reciclagem

pilhas.

apresentado no ecrã, substitua as

das pilhas para ajudar a poupar

Tenha cuidado ao transportar ou

pilhas logo que possível. Quando

os recursos do nosso planeta. Ao

guardar as pilhas, a fim de evitar

as pilhas ficam demasiado fracas,

eliminar pilhas usadas, certifique-

que entrem em contacto com

as indicações [

], [LO] e

se de que cobre os terminais

objectos metálicos, tais como

[bATT] são apresentadas no ecrã

e cumpra sempre a legislação

jóias, ganchos, fechos, etc.

e o gravador desliga.

e os regulamentos locais.

Nunca guarde as pilhas em locais

"

nos quais possam ficar expostas

Retire as pilhas caso não pretenda

à luz solar directa ou sujeitas

utilizar o gravador durante um

a temperaturas elevadas, por

período de tempo prolongado.

exemplo, num veículo quente,

perto de uma fonte de calor, etc.

PT

69

Identificação dos

Ligar

Definir a hora e a data

componentes

Coloque o interruptor POWER

Se definir antecipadamente a hora

na posição [ON].

e a data, essas informações serão

guardadas automaticamente ao

gravar o ficheiro. Esta função facilita

1

0

a gestão dos ficheiros.

2

ON

" Ao instalar pilhas pela

primeira vez, ou sempre

que substituir as pilhas, a

!

indicação «hour» [hora]

3

ficará intermitente. Quando

a indicação «hour» estiver

4

@

intermitente, proceda

à configuração a partir

5

#

do Passo 1.

6

$

OFF

1 Prima o botão + ou para alterar a

7

%

definição.

8

2 Prima o botão `

OK

ou 9 para

^

definir.

Repita os Passos 1 e 2 para definir

9

&

Desligar:

«minute» [minuto], «year» [ano],

Com o gravador no modo de stop,

«month» [mês] e «day». Depois

coloque o interruptor POWER

de definir «day» [dia]. o relógio

na posição [OFF/HOLD].

do gravador será iniciado.

Poderá optar entre uma

Modo de poupança de energia:

visualização de 12 ou 24 horas,

1 Microfone incorporado

Se o gravador estiver ligado e parar

premindo o botão DISPLAY

durante 5 minutos ou mais, o ec

2 Tomada MIC (Microfone)

durante a definição das horas

desligar-se-á e o gravador entrará

e dos minutos.

3 Interruptor POWER

em modo de poupança de energia.

Exemplo: 22h38m

4 Luz indicadora de gravação (LED)

Para sair do modo de poupança

5 Botão

STOP

(4)

de energia, prima um botão.

6 Botão

ERASE

HOLD:

7 Botão 0

Se colocar o interruptor POWER

8 Botão `

OK

na posição [OFF/HOLD], as condições

actuais serão mantidas e todos os

9 Botão

MODE

botões serão desactivados.

0 Tomada

EAR

(Auscultadores)

! Ecrã (painel LCD)

Pode seleccionar a ordem

@ Botão

REC

(s) (Gravar)

de «month», «day» e «year»,

premindo o botão DISPLAY ao

# Botão

+

definir estas opções.

$ Botão 9

Exemplo: 24 de Março de 2011

% Botão

DISPLAY

^ Botão

& Altifalante incorporado

3 Prima o botão 9 ou 0 para

definir o som.

70

PT

O gravador emite um sinal

sonoro para alertar o utilizador

relativamente ao accionamento

de botões ou para o avisar

da ocorrência de erros.

[ON]: Activa a função de sinal

sonoro.

[OFF]: Desactiva esta função.

4 Prima o botão `

OK

para concluir

a definição.

"

Ao alterar a de nição de data e hora

ou de som, remova as pilhas e repita

os Passos de 1 a 4 acima descritos.

Gravação

1 Prima o botão

MODE

para

seleccionar o modo de gravação

pretendido.

[SP]: Gravação normal.

[LP]: Gravação de longa duração.

Para gravar uma reunião ou

uma palestra com nitidez,

seleccione [SP].

2 Prima o botão

REC

(s) para iniciar

a gravação.

PT

71

1

"

Reprodução através de auscultadores:

Para assegurar que começa a gravar

Poderá ligar os auscultadores à tomada

desde o início, inicie a gravação

EAR do gravador para audição.

apenas quando o ecrã e a luz

indicadora de gravação estiverem

ligados.

Se o número de ficheiros existentes

no gravador alcançar os 200 ficheiros

ou se a memória ficar cheia, não será

possível prosseguir com a gravação

e será apresentada a indicação

[FULL]. Elimine quaisquer  cheiros

desnecessários antes de gravar.

Quando o tempo restante de

gravação for inferior a 60 segundos,

a luz indicadora de gravação  cará

intermitente. Quando o tempo

restante de gravação atingir 30 ou

10 segundos, a luz irá piscar mais

rapidamente.

Gravar a partir de microfones

externos ou de outros dispositivos:

Os microfones externos e outros

"

dispositivos podem ser ligados

Para evitar irritações nos ouvidos,

e o som pode ser gravado. Também

baixe o nível do volume antes

podem ser utilizados microfones que

de colocar os auscultadores.

sejam suportados por alimentação

Quando ouvir a reprodução através

suplementar.

dos auscultadores não coloque

o volume demasiado elevado.

"

Poderá provocar danos nos

Não ligue e desligue dispositivos

ouvidos e redução da capacidade

da tomada do gravador durante

auditiva.

a gravação.

Avanço e retrocesso:

O microfone incorporado deixará

de funcionar ao ligar um microfone

Quando o gravador estiver no modo

externo à tomada MIC do gravador.

de reprodução, prima sem soltar

2

o botão 9 ou 0.

Quando soltar o botão, o gravador

Reprodução

retomará a reprodução normal.

Localizar o início de um ficheiro:

1 Prima o botão 9 ou 0 para

3

seleccionar o ficheiro.

Quando o gravador estiver no modo

de stop ou no modo de reprodução,

1 Modo de gravação

2 Prima o botão `

OK

para iniciar

prima o botão 9.

2 Número de ficheiro

a reprodução.

O gravador avança para o início

3 Tempo de gravação decorrido

do  cheiro seguinte.

A luz indicadora de gravação

Quando o gravador estiver no modo

acende-se.

de reprodução, prima o botão 0.

Aponte o microfone na direcção

1

O gravador retrocede para o início

da origem do som que pretende

do  cheiro actual.

gravar.

Quando o gravador estiver no modo

3 Prima o botão

STOP

(4) para parar

de stop, prima o botão 0.

a gravação.

2

O gravador retrocede para o início

O ficheiro de áudio que acaba

do  cheiro anterior. Se o gravador

de ser gravado é guardado como

1 Número de ficheiro

estiver a meio de um  cheiro,

o último ficheiro.

regressará ao início do  cheiro.

2 Tempo de reprodução decorrido

Quando o gravador estiver no modo

Pausa:

3 Prima o botão

+

ou

para ajustar

de reprodução, prima o botão 0

Se o gravador estiver no modo de

para um volume de audição

duas vezes.

gravação e premir o botão REC (s), a

confortável.

O gravador retrocede para o início

gravação será colocada em pausa. Se

O volume pode ser ajustado num

do  cheiro anterior.

premir novamente o botão REC (s),

intervalo de [00] a [30].

a gravação será retomada.

4 Prima o botão

STOP

(4) em

qualquer momento para parar

a reprodução.

Alterar a velocidade de reprodução

Apagar todos os ficheiros:

Com o gravador no modo de

gravação, se premir o botão DISPLAY

1 Prima o botão `

OK

para iniciar

1 Quando o gravador estiver no modo

as informações de visualização serão

a reprodução.

de stop, prima o botão

ERASE

.

alternadas pela seguinte ordem:

2 Prima novamente o botão

ERASE

.

2 Prima o botão `

OK

novamente para

abrir o ecrã de ajuste da velocidade

1

de reprodução.

3 Prima o botão

+

ou

para ajustar

a velocidade de reprodução.

[1.0 PLA

y

2

]: Velocidade normal

de reprodução.

[0.5 PLA

y

] – [0.9 PLA

y

]:

A velocidade de reprodução

1 Tempo de gravação decorrido

é reduzida.

2 Tempo de gravação restante

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

]: A

As indicações [ALL] e [NO]

Com o gravador no modo de stop ou

velocidade de reprodução torna-se

ficarão intermitentes no ecrã.

no modo de reprodução, se premir

mais rápida.

3 Prima o botão 0 para

o botão DISPLAY as informações

4 Prima o botão `

OK

para concluir

seleccionar [

y

ES

].

de visualização serão alternadas

a definição.

pela seguinte ordem:

4 Prima o botão `

OK

.

Se não utilizar o gravador durante

A eliminação é iniciada

3 segundos, a definição se

e a indicação [ERASE] fica

aplicada e o ecrã inicial será

1

intermitente no ecrã.

novamente apresentado no

"

gravador.

Se não for seleccionada uma acção

"

num período de 8 segundos,

Mesmo que a reprodução seja

o gravador pára.

2

interrompida, a velocidade de

O processamento pode demorar

reprodução alterada é mantida.

mais de 10 segundos. Nunca retire

A reprodução seguinte será feita

as pilhas durante este período

a essa velocidade.

de tempo, visto que pode

3

dani car os dados. Além disso,

Apagar

veri que cuidadosamente o nível

de carga restante das pilhas para

1 Seleccione o ficheiro que pretende

se certi car de que a carga das

apagar.

4

pilhas não se esgota durante

o processamento.

2 Quando o gravador estiver no modo

de stop, prima o botão

ERASE

.

Informações no ecrã LCD

1 Contagem crescente

O número de ficheiro

2 Contagem decrescente

e a indicação [NO] ficarão

Com o gravador no modo de stop, se

intermitentes no ecrã.

3 Data de gravação

premir sem soltar o botão STOP (4)

4 Hora de gravação

3 Prima o botão 0 para

as informações de visualização serão

seleccionar [

y

ES

].

alternadas pela seguinte ordem:

1

2

3

4 Prima o botão `

OK

.

A eliminação é iniciada

e a indicação [ERASE] fica

intermitente no ecrã.

1 Data actual

2 Hora actual

3 Tempo de gravação restante

72

PT

Saída máxima de funcionamento:

A marcação «CE» indica

Resolução de problemas

190 mW (altifalante de 8 Ω)

que este produto está em

Frequência de resposta geral:

conformidade com os

P1: Não é possível ligar o dispositivo.

Modo SP: 300 Hz a 4,7 kHz

requisitos europeus de segurança,

R1: • As pilhas podem não ter carga.

Modo LP: 300 Hz a 2,9 kHz

saúde, protecção ambiental e do

• As pilhas podem estar inseridas

Guia de tempos de gravação:

consumidor.

de forma incorrecta.

Modo SP: Aprox. 100 h.

Verifique = e - antes de inserir

Modo LP: Aprox. 573 h.

Este símbolo [contentor

pilhas novas.

Alimentação:

de rodas com uma cruz

• Os terminais das pilhas estão

Duas pilhas AAA (LR03)

REEE Anexo IV] indica uma

sujos?

Guia para a duração das pilhas:

separação diferenciada dos

Se for o caso, limpe-os com um

Durante o modo de gravação

resíduos de equipamento

pano seco.

(Microfone incorporado)

eléctrico e electrónico nos

P2: Não acontece nada quando os

Modo SP: Aprox. 86 h.

países da UE. Por favor, não elimine o

botões são premidos.

Modo LP: Aprox. 57 h.

equipamento juntamente com o lixo

R2: • O interruptor POWER pode estar

Durante o modo de reprodução

doméstico. Utilize os sistemas de

na posição [OFF/HOLD].

(Altifalante incorporado)

recolha disponíveis no seu país para

Coloque o interruptor POWER

Modo SP: Aprox. 21 h.

eliminar este produto.

na posição [ON].

Modo LP: Aprox. 21 h.

Produto aplicável: VN-750

P3: Não sai qualquer som ou sai um

(Auscultadores)

Este símbolo [contentor

som baixo do altifalante durante

Modo SP: Aprox. 53 h.

de rodas com uma cruz

a reprodução.

Modo LP: Aprox. 57 h.

Directiva 2006/66/CE

R3: Os auscultadores podem estar

Dimensões externas:

Anexo II] indica uma

ligados ao gravador.

104 (C) mm x 37 (L) mm x 19,1 (P) mm

recolha selectiva de

O volume pode estar no mínimo.

(excluindo saliências)

resíduos de pilhas nos países da UE.

P4: Não é possível gravar.

Peso:

Por favor, não elimine as pilhas

R4: Ao premir o botão REC (s):

66 g (incluindo as pilhas)

juntamente com o lixo doméstico.

• Verifique se o ecrã apresenta

Temperatura de funcionamento:

Utilize os sistemas de recolha

a indicação [FULL].

0°C - 42°C

disponíveis no seu país

Elimine quaisquer ficheiros

O tempo disponível para gravação

para eliminar pilhas.

desnecessários antes de

poderá ser mais reduzido caso

prosseguir com a gravação.

sejam efectuadas várias gravações

Podem ser gravados 200 ficheiros

curtas.

no máximo.

A duração das pilhas é medida pela

P5: A velocidade de reprodução

Olympus. No entanto, pode variar

é demasiado rápida (lenta).

consideravelmente, consoante

R5: O gravador pode estar definido

o tipo de pilhas utilizadas e as

para reprodução rápida (lenta).

condições de utilização.

A velocidade de reprodução

O conteúdo gravado destina-se

predefinida é [1.0 PLA

y

].

unicamente ao seu uso pessoal.

Ao abrigo da lei dos direitos de

autor, é proibido gravar material

Especificações

protegido por direitos de autor sem

Suporte de gravação:

a autorização dos detentores dos

Memória flash incorporada (1 GB)

direitos de autor.

Nível de entrada:

As especificações e o design

70 dBv

estão sujeitos a alterações sem

Saída máxima dos auscultadores:

aviso prévio para melhoria do

3 mW (com carga de 8 )

desempenho.

Altifalante:

Altifalante dinâmico incorporado

Acessórios (opcional)

com ø de 28 mm

s Microfone Zoom Compacto

Tomada MIC:

(unidireccional): ME32

Mini-ficha com ø de 3,5 mm,

s Microfone mono de elevada

impedância de 2 kΩ

sensibilidade com cancelamento

Tomada EAR:

de ruído (unidireccional): ME52W

Mini-ficha com ø de 3,5 mm,

s Microfone tipo clipe

impedância de 8 Ω ou superior

(omnidireccional): ME15

s Microfone para gravações por

telefone: TP7

s Cabo de ligação: KA333

PT

73

радиоволнами, или высоким

Введение

f Опасно

напряжением, например, вблизи

Невыполнение рекомендаций,

Благодарим Вас за покупку

телевизора, СВЧ-печи, игровой

обозначенных этим символом, при

ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА

приставки, громкоговорителей,

использовании данного изделия

OLYMPUS. Внимательно прочтите

больших мониторных блоков,

может привести к серьезным

эту инструкцию, содержащую

теле- и радио-башен, линий

травмам или смертельному исходу.

информацию о правильном

электропередач. В таких

и безопасном использовании

случаях, выключите и снова

f Осторожно

диктофона. Храните инструкцию в

включите устройство для

Невыполнение рекомендаций,

доступном месте, чтобы в будущем

дальнейшей эксплуатации.

обозначенных этим символом, при

Вы могли легко ее найти. Для

Не производите запись и

использовании данного изделия

обеспечения хорошей записи

воспроизведение вблизи

может привести к травмам или

рекомендуем проверить функцию

мобильных телефонов и других

смертельному исходу.

беспроводных устройств, так

записи и звук перед использованием.

как они могут создавать помехи

Содержание данного документа

f Предупреждение

и шум. Если Вы слышите шум,

может изменяться в будущем без

Невыполнение рекомендаций,

переместитесь в другое место

предварительного уведомления.

обозначенных этим символом, при

или передвиньте диктофон

За последней информацией

использовании данного изделия

дальше от указанных устройств.

о наименованиях и номерах

может привести к травмам низкой

Не применяйте органические и

моделей изделий обращайтесь в

степени тяжести, повреждению

химические растворители, такие

наш Центр технической помощи

оборудования или потере ценных

как спирт и средства полировки,

и обслуживания.

данных.

для чистки данного устройства.

Иллюстрации с изображением

экранов диктофона в этом

Предупреждение

руководстве могут отличаться от

относительно возможной

Предупреждение касательно

таковых в реальном изделии. При

утраты данных:

среды эксплуатации

разработке настоящего документа

Запись, хранящаяся в памяти,

самое пристальное внимание

Для защиты

может быть повреждена или

уделялось полноте и точности

высокотехнологичных

уничтожена в результате ошибок

приводимой информации, однако,

элементов данного

управления, ошибок в работе

если вы обнаружите сомнительные

изделия никогда не

или во время работы по ремонту

сведения, ошибку или пропуск,

оставляйте диктофон в

аппарата.

нижеперечисленных местах ни

пожалуйста, обратитесь в наш

Рекомендуем сделать заметки по

во время использования, ни во

Центр технической помощи и

содержимому важных записей,

время хранения:

обслуживания.

прежде чем удалять файл.

Olympus не несет ответственность

Места, где температура и/или

Olympus не несет ответственность

за пассивный ущеpб и любой

влажность имеют высокие

за пассивный ущерб и любой

значения или чрезмерно

дpугой ущеpб пpичиненный

другой ущерб причиненный

колеблются. Под прямыми

потеpей данных из-за дефекта

потерей данных из-за дефекта

солнечными лучами, на пляже,

пpодукта, возникшего вследствие

продукта, возникшего вследствие

в запертых автомобилях или

pемонта, выполненного тpетьим

ремонта, выполненного третьим

рядом с источниками тепла

лицом, вместо оpигинального

лицом, вместо оригинального или

(печи, отопительные батареи и

или автоpизиpованного сеpвиса

авторизованного сервиса Olympus.

т.п.) или увлажнителями.

Olympus.

Там, где много песка или пыли.

Обращение диктофоном

Меры предосторожности

Рядом с горючими или

взрывчатыми веществами.

f Осторожно:

Перед использованием нового

В местах с повышенной

Нельзя использовать диктофон

диктофона внимательно прочтите

влажностью типа ванной

рядом с горючими или

эту инструкцию и удостоверьтесь,

комнаты или под дождем. При

взрывоопасными газами.

что Вы знаете, как безопасно

использовании влагозащитных

Не давайте диктофон детям и

и правильно пользоваться

изделий прочитайте

младенцам.

диктофоном. Чтобы в будущем

прилагаемую к ним инструкцию.

Всегда используйте и храните

обращаться к инструкции за

В местах, подверженных

диктофон вне пределов

информацией, держите ее в

сильным вибрациям.

досягаемости для маленьких

доступном месте.

Не роняйте диктофон и не

детей и младенцев во избежание

Знаками внимания отмечена

подвергайте его воздействию

следующих ситуаций, в которых

важная информация о безопасном

сильных ударов или вибраций.

они могут получить серьезные

пользовании. Во избежание

Диктофон может работать с

травмы:

травм и порчи имущества важно

неполадками в том случае,

1 Ребенок может запутаться

всегда соблюдать указания по

если он используется в местах

в ремешке диктофона, что

пользованию диктофоном и

с повышенными магнитными/

приведет к удушению.

безопасности.

электромагнитными полями,

2 Ребенок может случайно

74

RU

проглотить аккумулятор, карты

f Опасно:

– будьте осторожны, чтобы не

памяти или другие мелкие

Никогда не подвергайте

обжечься;

детали.

батарейки воздействию огня,

2 позвоните дилеру или местному

3 Ребенок может получить

нагреванию или короткому

представителю Olympus для

травму от движущихся деталей

замыканию, не разбирайте их.

сервисного обслуживания.

диктофона.

Нельзя нагревать аккумуляторы

f Предупреждение:

Нельзя хранить диктофон

или бросать их в огонь.

Утилизируя аккумуляторы, вы

в пыльных или влажных

При использовании или

помогаете сберечь ресурсы

помещениях.

хранении батарей соблюдайте

нашей планеты. Выбрасывая

Не разбирайте, не чините и

меры предосторожности и

отработавшие аккумуляторы, не

не вносите модификаций в

следите, чтобы они не касались

забудьте закрыть их контактные

диктофон самостоятельно.

металлических предметов

выводы. Всегда соблюдайте

Не пользуйтесь диктофоном,

вроде ювелирных украшений,

местные законы и правила.

когда управляете

булавок, застежек и т.п.

транспортным средством

Нельзя хранить батареи

(таким как велосипед,

в местах, где они могут

Начало работы

автомобиль).

подвергаться воздействию

прямых солнечных лучей,

Снимите защитную пленку с

f Предупреждение:

высоких температур в

дисплея.

Немедленно прекратите

автомобилях, рядом с

использование диктофона при

источниками тепла и т.п.

появлении необычного запаха,

Во избежание протекания батарей

шума или дыма.

или повреждения их выводов,

Не трогайте аккумулятор голыми

тщательно следуйте инструкциям

руками - Вы можете обжечься.

по эксплуатации батарей. Никогда

Следите за ремешком.

не пытайтесь разбирать батареи

Следите за ремешком, на котором

или дорабатывать их, паять и т.п.

висит диктофон. Он может

Если жидкость из батареи

легко зацепиться за различные

попала в глаза, немедленно

выступающие предметы и стать

промойте глаза чистой,

причиной серьезной травмы.

холодной проточной водой и

Во избежание

срочно обратитесь к врачу.

низкотемпературных ожогов,

обращайтесь с диктофоном

f Осторожно:

осторожно.

Постоянно держите батареи

Поскольку диктофон содержит

сухими.

металлические детали, его

Не используйте аккумулятор,

перегрев может привести

если он треснул или сломан.

Установка батареек

к низкотемпературным

Не подвергайте аккумуляторы

ожогам. Примите во внимание

воздействию ударов или

следующее:

продолжительной вибрации.

• При продолжительном

Если во время использования

использовании диктофон

аккумулятор протек, потерял

нагревается. Держа диктофон в

нормальную окраску,

этом состоянии, можно получить

деформировался или

низкотемпературный ожог.

приобрел другие анормальные

При крайне низких

особенности, прекратите

температурах окружающей

использовать диктофон.

среды корпус диктофона может

Если жидкость, вытекшая из

охладиться до температуры

аккумулятора, попала на одежду

ниже окружающей. При низких

или кожу, немедленно снимите

температурах, по возможности,

загрязненную одежду и промойте

держите диктофон в перчатках.

пораженный участок чистой,

холодной проточной водой. Если

Меры предосторожности при

от жидкости на коже остался ожог,

использовании аккумулятора

срочно обратитесь к врачу.

Держите батарейки в месте,

Во избежание протечки,

недоступном для детей.

перегрева, возгорания или

Если Вы заметите что-либо

взрыва аккумулятора, поражения

необычное при использовании

электрическим током или

диктофона, например,

причинения ожогов при его

необычный шум, выделение

использовании, следуйте

тепла, дым или запах горелого:

Прорезь для ремешка (Ремешок не

приведенным ниже инструкциям.

1 немедленно выньте батарейки

входит в комплект поставки.)

RU

75

Когда на дисплее появится знак

1 Нажатием кнопки + или для

Включение питания

[

], замените батарейки

перемещения к пункту, который

как можно скорее. Если заряд

Передвиньте переключатель

Вы хотите установить.

батареек слишком низок, на экране

POWER в положение [ON].

отобразится сообщение [

], [LO]

2 Для установки нажмите кнопку

и [bATT] , и диктофон отключится.

`

OK

или 9.

Повторите шаги 1 и 2, чтобы

"

установить “минуты”, “год”,

Выньте батарейки, если Вы

ON

“месяц” и “день”. После того

не собираетесь использовать

как установлен “день”, часы

диктофон длительное время.

диктофона начнут работать.

Вы можете выбрать 12- или

Названия составных

24-часовую систему нажатием

кнопки DISPLAY во время

частей

установки часов и минут.

Пример: 10:38 P.M

1

0

OFF

2

!

Выключение питания:

3

Когда диктофон находится в

режиме остановки, передвиньте

4

Вы можете выбрать порядок

@

переключатель POWER в

отображения параметров

положение [OFF/HOLD].

5

“месяц”, “день” и “год”, нажимая

#

на кнопку DISPLAY в ходе

Режим энергосбережения:

6

$

настройки.

Когда диктофон включен и остается в

7

%

Пример: Март 24, 2011

режиме остановки в течение 5 минут

8

и более, происходит отключение

^

дисплея и устройство переходит в

режим энергосбережения. Чтобы

9

&

выйти из режима энергосбережения,

нажмите любую кнопку.

HOLD:

Если вы передвинете

переключатель POWER в

1 Встроенный микрофон

положение [OFF/HOLD], текущее

2 Гнездо

MIC

(внешний микрофон)

состояние будет зафиксировано и

3 Переключатель

POWER

все кнопки будут отключены.

4 Индикатор записи (LED)

Установка времени и

3 Нажмите кнопку 9 или 0,

5 Кнопка

STOP

(4)

чтобы установить звуковой

даты

6 Кнопка

ERASE

сигнал.

Если вы установите время и

Сигналы оповещают о нажатии

7 Кнопка 0

дату заранее, информация о них

кнопок и предупреждают об

8 Кнопка `

OK

автоматически сохраняется во время

ошибках.

9 Кнопка

MODE

записи каждого файла. Эта функция

[ON]: Включает функцию

0 Гнездо

EAR

(наушники)

облегчает управление файлами.

звукового сигнала.

! Дисплей (ЖК-экран)

[OFF]: Отключает эту функцию.

" Индикатор “час” мигает при

@ Кнопка

REC

(s) (запись)

4 Нажмите кнопку `

OK

для

установке элементов питания

подтверждения установки.

# Кнопка

+

в первый раз или при каждой

замене элементов питания.

$ Кнопка 9

"

Когда мигает “час, выполните

Когда вы изменили установку

% Кнопка

DISPLAY

установку, начиная с шага 1.

времени и даты подачи звукового

^ Кнопка

сигнала, извлеките аккумулятор и

& Встроенный динамик

затем повторите шаги с 1 по 4.

76

RU

Запись

1 Нажмите кнопку

MODE

, чтобы

выбрать желаемый режим

записи.

[SP]: Стандартная запись.

[LP]: Продолжительная запись.

Если вы хотите получить

разборчивую запись встречи

или лекции, выберите [SP].

2 Нажмите кнопку

REC

(s) и

подготовьтесь к записи.

RU

77

1

Если оставшееся время записи

не превышает 60 секунд,

индикатор записи начнет мигать.

Когда время записи уменьшится

до 30 или 10 секунд индикатор

начнет мигать чаще.

Запись с внешнего микрофона или

других устройств:

Могут быть подсоединены

внешний микрофон или другие

устройства, с помощью которых

может быть записан звук. Можно

также использовать микрофоны с

питанием от разъема.

"

Не подсоединяйте и не

отсоединяйте никак устройств к

"

гнезду диктофона во время записи.

2

• Для предотвращения

Когда к гнезду MIC диктофона

раздражающего воздействия на

подключен внешний микрофон,

уши вставляйте наушники после

встроенный микрофон

снижения уровня громкости. При

отключается.

3

прослушивании записей через

наушники не устанавливайте

1 Режим записи

слишком высокую громкость. Это

Воспроизведение

2 Номер текущего файла

может повредить или ухудшить

3 Истекшее время записи

слух.

1 Нажмите кнопку 9 или 0

Световой индикатор записи

для выбора файла.

Ускоренная прокрутка вперед и назад:

включится.

2 Нажмите кнопку `

OK

, чтобы

Когда диктофон находится в режиме

• Поверните встроенный

начать воспроизведение.

воспроизведения, нажмите и

микрофон в направлении для

удерживайте кнопку 9 или 0.

записи.

Когда Вы отпустите кнопку,

3 Для остановки записи нажмите

диктофон возобновит

нормальное воспроизведение.

кнопку

STOP

(4).

1

• Вновь записываемые

Переход к началу файла:

аудиоданные сохраняются в

Когда диктофон находится

качестве последнего файла.

в режиме остановки или

2

воспроизведения, нажмите и

Пауза:

удерживайте кнопку 9.

Если диктофон находится в режиме

1 Номер текущего файла

Диктофон переходит к началу

записи и нажата кнопка REC (s),

2 Истекшее время

следующего файла.

запись приостанавливается. Если

воспроизведения

Когда диктофон находится в

нажать кнопку REC (s) снова,

режиме воспроизведения, нажмите

запись возобновляется.

3 Нажмите кнопку

+

или

чтобы

и удерживайте кнопку 0.

задать уровень громкости

"

Диктофон переходит к началу

прослушивания.

Чтобы запись получилась

текущего файла.

с самого начала, начните

Его можно задать в диапазоне

Когда диктофон находится в

записывать после того, как

от [00] до [30].

режиме остановки, нажмите и

вы увидите, что дисплей и

4 Нажмите кнопку

STOP

(4), чтобы

удерживайте кнопку 0.

индикатор записи загорелись.

остановить воспроизведение в

Диктофон переходит к началу

Если количество файлов в

любой момент.

предыдущего файла. Если

диктофоне достигнет 200 или

диктофон остановлен в середине

память заполнится, вы больше

Прослушивание через наушники:

файла, вернитесь в начало файла.

не сможете ничего записать, и

Наушники могут быть

Когда диктофон находится в

на дисплее появится надпись

подсоединены для прослушивания

режиме остановки, дважды

[FULL]. Прежде чем приступать

к гнезду EAR.

нажмите кнопку 0.

к записи, удалите ненужные

файлы.

Диктофон переходит к началу

предыдущего файла.

Изменение скорости

Удаление всех файлов:

1 Текущая дата

воспроизведения

2 Текущее время

1 Когда диктофон находится в

3 Доступное время записи

1 Нажмите кнопку `

OK

, чтобы

режиме остановки, нажмите

начать воспроизведение.

кнопку

ERASE

.

Когда диктофон находится

2 Снова нажмите кнопку

ERASE

.

в режиме записи, нажатие и

2 Нажмите кнопку `

OK

снова,

удержание кнопки DISPLAY

чтобы открыть меню установки

приводит к переключению

скорости воспроизведения.

отображаемой информации в

3 Нажмите кнопку

+

или

следующем порядке:

для установки скорости

воспроизведения.

1

[1.0 PLA

y

]: Воспроизведение на

нормальной скорости.

[0.5 PLA

y

] – [0.9 PLA

y

]: Скорость

воспроизведения замедляется.

2

[1.1 PLA

y

] – [2.0 PLA

y

]: Скорость

На дисплее будет мигать [ALL]

воспроизведения ускоряется.

и [NO].

4 Нажмите кнопку `

OK

для

4 Нажатием кнопки 0 выберите

1 Истекшее время записи

подтверждения установки.

позицию [

y

ES

].

2 Доступное время записи

Если в течение 3 минут

5 Нажмите кнопку `

OK

.

Когда диктофон находится

не производится никаких

Начнется удаление и на

в режиме остановки или

операций, диктофон примет

дисплее будет мигать [ERASE].

воспроизведения, нажатие и

установленные настройки и

"

удержание кнопки DISPLAY

меню закроется.

Если в течение 8 секунд не

приводит к переключению

"

выполняется никакая операция,

отображаемой информации в

Установленная скорость

диктофон возвращается в

следующем порядке:

воспроизведения сохраняется,

состояние остановки.

даже если диктофон был

Для завершения обработки может

остановлен. В следующий раз

понадобиться более 10 секунд.

1

воспроизведение начнется с этой

Никогда не вынимайте батарейки

скоростью.

в течение этого времени,

поскольку это может привести

Удаление

к потере данных. Кроме того,

2

тщательно проверьте оставшийся

1 Выберите файл, который

уровень заряда батареи, чтобы

необходимо удалить.

удостовериться, что батарея не

закончится во время работы.

2 Когда диктофон находится в

3

режиме остановки, нажмите

Информация на ЖК-дисплее

кнопку

ERASE

.

На дисплее будет мигать номер

Когда диктофон находится в режиме

4

файла и [NO].

остановки, нажатие и удержание

3 Нажатием кнопки 0 выберите

кнопки STOP (4) приводит к

переключению отображаемой

позицию [

y

ES

].

1 Прямой отсчет

информации в следующем порядке:

2 Обратный отсчет

3 Дата записи

1

4 Время записи

2

4 Нажмите кнопку `

OK

.

3

Начнется удаление и на

дисплее будет мигать [ERASE].

78

RU

Гнездо EAR:

Устранение неполадок

Аксессуары (опционные)

ø 3,5 мм, сопротивление 8 Ом или

больше

s Компактный зум-микрофон

Q1: Питание не включается.

Макс. мощность на выходе:

(направленный) : ME32

A1: • Возможно, разрядились

190 мВт (динамик на 8 Oм)

s Высокочувствительный

элементы питания.

монофонический микрофон

Возможно, неправильно

Частотный диапазон:

с подавлением шумов

вставлены элементы питания.

Режим SP: от 300 Гц до 4,7 кГц

(направленный): ME52W

Вставляя новые батарейки,

Режим LP: от 300 Гц до 2,9 кГц

s Микрофон в виде булавки для

проверьте полярность = и -.

Памятка по времени записи:

галстука (всенаправленный): ME15

• Не загрязнены ли контакты

Режим SP: прибл. 100 ч.

батареек?

s Устройство приема входящих

Режим LP: прибл. 573 ч.

Если загрязнены, очистите их

телефонных звонков: TP7

Требования к питанию:

сухой тканью.

s Соединительный шнур: KA333

Два элемента питания типа AAA (LR03)

Q2: При нажатии кнопки ничего не

Памятка по ресурсу батареек:

происходит.

Знак “CE” указывает, что

В режиме записи

A2: • Переключатель POWER можно

данный продукт

(Встроенный микрофон)

установить в положение [OFF/

соответствует

Режим SP: прибл. 86 ч.

HOLD].

Режим LP: прибл. 57 ч.

европейским требованиям по

Передвиньте переключатель

В режиме воспроизведения

безопасности, охране здоровья,

POWER в положение [ON].

(Встроенный динамик)

окружающей среды и защите

Q3: Во время воспроизведения

Режим SP: прибл. 21 ч.

потребителя.

громкоговоритель не

Режим LP: прибл. 21 ч.

Этот символ

воспроизводит никаких

(через наушники)

[перечеркнутый

громких или тихих звуков.

Режим SP: прибл. 53 ч.

мусорный бак на

A3: Возможно, в диктофон вставлен

Режим LP: прибл. 57 ч.

колесиках, Директива ЕС

штекер наушников.

Размеры:

об отходах WEEE,

Возможно, громкость установлена

104 мм (длина) x 37 мм (ширина) x 19,1

приложение IV] указывает

на минимальном уровне.

мм (толщина) (без выступающих частей)

на раздельный сбор мусора для

Q4: Запись невозможна.

Масса:

электрического и электронного

A4: Нажав кнопку REC (s):

66 г (с учетом батареек)

оборудования в странах ЕС.

• Проверьте, не отображается ли

Пожалуйста, не выбрасывайте это

Рабочая температура:

на дисплее [FULL].

0°C - 42°C

устройство вместе с бытовыми

Прежде чем записывать что-то

отходами. Пожалуйста, для

еще, удалите ненужные файлы.

Чистое время записи может быть

утилизации данного продукта

Можно записать не более 200

меньше, если записано много

пользуйтесь действующими в Вашей

файлов.

коротких файлов.

стране системами возврата и сбора

Q5: Скорость воспроизведения

Время работы от элемента

для утилизации.

слишком быстрая (медленная).

питания измерено компанией

Применимое изделие: VN-750

A5: Возможно, на диктофоне

Olympus. Оно значительно

установлен режим

зависит от типа используемых

Этот символ

ускоренного (замедленного)

элементов питания и условий

[перечеркнутый

воспроизведения.

эксплуатации.

мусорный бак на

Для скорости воспроизведения

• Записанное содержимое

колесиках, Директива ЕС

выбрана установка [1.0 PLA

y

].

предназначено исключительно

об отходах 2006/66/EC,

для личного пользования.

приложение II] указывает на

Согласно закону об авторских

раздельный сбор использованных

Спецификации

правах запрещается записывать

элементов питания в странах ЕС.

материалы, защищенные

Пожалуйста, не выбрасывайте

Носитель записи:

авторским правом, без

элементы питания вместе с

Встроенная флэш-память (1 ГБ)

разрешения владельцев

бытовыми отходами. Пожалуйста,

Уровень на входе:

авторского права.

для утилизации использованных

70 dBv

Спецификация и конструкция

элементов питания пользуйтесь

Максимальная мощность на

могут быть изменены без

действующими в Вашей стране

выходе головных телефонов:

уведомления с целью улучшения

системами возврата и сбора для

3 мВт (при нагрузке 8 Ом)

производительности.

утилизации.

Динамик:

Встроенный, круглый, диаметр ø 28 мм

Гнездо MIC:

ø 3,5 мм, cопротивление 2 кОм

RU

79

Undvik att spela in eller spela

Introduktion

f Fara

upp i närheten av mobiltelefoner

Tack för att du valde Olympus

Om produkten används utan

eller annan trådlös utrustning,

digitala diktafon. Läs dessa

att hänsyn tas till informationen

eftersom de kan orsaka

anvisningar för information om hur

som ges under denna symbol

störningar och brus. Om du hör

kan det leda till allvarliga

du använder produkten korrekt

brus, flyttar du till en annan plats

personskador eller dödsfall.

och säkert. Ha instruktionerna till

eller flyttar diktafonen längre

hands för framtida användning.

bort från sådan utrustning.

För att säkerställa att du får lyckade

fVarning

Använd inte organiska

inspelningar, rekommenderar vi att

Om produkten används utan att

lösningsmedel som till exempel

du testar inspelningsfunktionen och

hänsyn tas till informationen som

sprit eller thinner för att rengöra

volymen före användning.

ges under denna symbol kan det

enheten.

leda till personskador eller dödsfall.

Innehållet i detta dokument kan

Varning gällande dataförlust:

ändras i framtiden utan förbehåll.

Innehåll som spelats in i minnet kan

Kontakta vår kundservice för den

f Se upp

förstöras eller raderas av misstag, på

senaste informationen angående

Om produkten används utan

grund av fel på enheten eller under

produktnamn och modellnummer.

att hänsyn tas till informationen

reparationsarbete.

Bilderna av skärmen och diktafonen

som ges under denna symbol

Vi rekommenderar att du gör

som visas i denna handbok

kan det leda till personskador,

säkerhetskopior av viktigt inspelat

kan skilja sig från den faktiska

skador på utrustning och förlust

innehåll innan du raderar filen.

produkten. Innehållet i detta

av värdefulla data.

Allt ansvar för passiva skador eller

dokument har sammanställts med

skador av något annat slag på grund

yttersta noggrannhet, men om du

Att observera beträffande

av dataförlust som uppstått på grund

trots det hittar någon oklar punkt,

användningsmiljön

av en skada på produkten, reparation

något fel eller utelämnade, ber

För att skydda

som utförts av någon annan

vi dig att kontakta vår kundservice.

högprecisionstekniken som finns

än Olympus eller en auktoriserad

Allt ansvar för passiva skador

i denna produkt ska du aldrig

Olympus-serviceinrättning, eller

eller skador av något annat slag

lämna diktafonen på de platser

någon annan orsak är undantaget

på grund av dataförlust som

som anges nedan, oavsett om

från Olympus ansvarsskyldighet.

uppstått på grund av en skada

produkten används eller förvaras.

på produkten, reparation som

Platser där temperaturen och/

Hantera diktafonen

utförts av någon annan än Olympus

eller luftfuktigheten är hög eller

eller en auktoriserad Olympus-

f Varning:

växlar extremt mycket. I direkt

serviceinrättning, eller någon annan

solljus, på stränder, i låsta bilar

Använd inte diktafonen nära

orsak är undantaget.

eller nära andra värmekällor (ugn,

brännbara ämnen eller explosiva

värmeelement etc.) eller luftfuktare.

gaser.

Säkerhetsföreskrifter

På sandiga eller dammiga platser.

Låt inte småbarn eller spädbarn

Nära brännbara föremål eller

komma i närheten av diktafonen.

Innan du använder din nya diktafon

explosiva ämnen.

Använd och förvara alltid diktafonen

ska du läsa denna handbok

På fuktiga platser, till exempel

utom räckhåll för småbarn och

noggrant för att säkerställa att

badrum eller utomhus i regn.

spädbarn för att förhindra att

du vet hur du använder produkten

Läs bruksanvisningarna noga

följande farliga situationer uppstår

på ett säkert och korrekt sätt.

när du använder produkter med

vilka kan orsaka allvarliga skador:

Behåll denna bruksanvisning på en

vädersäker utformning.

lättåtkomlig plats för framtida bruk.

1 Blir intrasslade i diktafonens rem

På platser där den kan utsättas för

vilket kan leda till strypning.

Varningssymbolerna indikerar viktig

kraftiga vibrationer.

2 Av misstag sväljer batteriet,

information gällande säkerhet.

Låt inte diktafonen falla och

minneskort eller andra små delar.

För att skydda dig själv och andra

utsätt den inte för kraftiga stötar

3 Olyckshändelser där man skadas

från personskador eller skador

eller vibrationer.

av diktafonens rörliga delar.

på egendom är det viktigt att

Diktafonen kanske inte

Använd eller förvara inte

du alltid läser varningarna och

fungerar som den ska om den

diktafonen på dammiga eller

informationen som ges.

används på platser där den

utsätts för ett magnetisk/

fuktiga platser.

elektromagnetisk fält, radiovågor

Du får inte demontera, reparera

eller högspänning, t.ex. nära

eller modifiera enheten själv.

en TV-apparat, mikrovågsugn,

Använd inte enheten medan

videospel, högtalare, en

du framför ett fordon (till exempel

stor bildskärmsenhet, TV-/

en cykel, motorcykel eller bil).

radiomaster eller sändarmaster.

I sådana fall ska du stänga av

diktafonen och sätta på den igen

innan du fortsätter använda den.

80

SV