Olympus MCONP02 – page 2
Manual for Olympus MCONP02

EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
• Ο φακός ενδέχεται να σκιάσει φωτογραφίες
προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας,
που λαμβάνονται με φλας.
διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από
• Χαρακτηριστικά όπως η αυτόματη εστίαση,
τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος
η αυτόματη έκθεση και η σταθεροποίηση
για μελλοντική χρήση.
εικόνας ενδέχεται να μη λειτουργούν όπως
1 Προσάρτηση
είναι αναμενόμενο.
Αφαιρέστε τον δακτύλιο διεύρυνσης
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά
SUR-3746 κατά την προσάρτηση του
Βάρος : 52,0 g (συμπεριλαμβανομένου του
προϊόντος σε φακούς με διάμετρο φίλτρου
προοδευτικού (step-up) δακτυλίου)
46 mm, και συμπτύξτε τους φακούς zoom
Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 53,0 × μήκος 15,1 mm
πριν την προσάρτηση.
* Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
2 Υποστηριζόμενοι Φακοί και Αποστάσεις
αλλαγές χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση ή
Λήψης (μ.)
υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με
συμβατούς φακούς. Η μη τήρηση αυτής της
προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στον φακό. Εστίαση μπορεί να επιτευχθεί
μόνο εντός του υποστηριζόμενου εύρους
αποστάσεων εστίασης. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην ιστοσελίδα της Olympus.
EL 23
11R2281WWel.indd2311R2281WWel.indd23 2013/12/1715:21:232013/12/1715:21:23

Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας
•
Τεχνική υποστήριξη πελατών στην
Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα
Ευρώπη
ασφάλειας
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη
• Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού.
διεύθυνση
Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική
http://www.olympus-europa.com
απώλεια όρασης.
ή καλέστε:
• Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.
Τηλ. 00800 - 67 10 83 00
(χωρίς χρέωση)
Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού,
+49 40 - 237 73 899
(με χρέωση)
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά.
• Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.
Το ηλιακό φως θα
συγκλίνει στο φακό και θα
εστιαστεί μέσα στη μηχανή, με αποτέλεσμα να
προκληθεί δυσλειτουργία ή φωτιά.
24 EL
11R2281WWel.indd2411R2281WWel.indd24 2013/12/1715:21:232013/12/1715:21:23

HR
UPUTE
Tehnički podaci
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog
Težina : 52,0 g (uključujući i step-up prsten)
Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti
Dimenzije : maks. promjer Ø 53,0 ×
pročitajte ovaj priručnik s uputama prije
dužina 15,1 mm
upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje.
* Tehnički podaci su podložni promjenama
1
Prilog
bez prethodne najave ili obveze od strane
Uklonite SUR-3746 step-up prsten pri
proizvođača.
postavljanju proizvoda na leće s filterom
promjera 46 mm, te uvucite zoom leće prije
postavljanja.
2
Podržane leće i udaljenosti slikanja (m)
Koristite proizvod samo s kompatibilnim
lećama; ne pridržavanje ovih mjera može
oštetiti leću. Fokus se može postići samo
u podržanom rasponu fokus udaljenosti.
Detaljnije informacije dostupne na web
stranici Olympusa.
Napomene o snimanju
• Kod fotografiranja bljeskalicom leća može
uzrokovati sjene na fotografiji.
• Opcije kao što su auto-fokus, auto-ekspozicija
i stabilizacija slike možda ne funkcioniraju na
odgovarajući način.
HR 25
12R2281WWhr.indd2512R2281WWhr.indd25 2013/12/0521:06:012013/12/0521:06:01

Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće
•
Europska služba za pomoć korisnicima
Upozorenja: mjere sigurnosti
Posjetite našu početnu stranicu
• Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica
http://www.olympus-europa.com
toga može biti sljepoća ili oštećenje vida.
ili nazovite:
• Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan)
se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu,
+49 40 - 237 73 899 (uz naplatu)
može doći do požara.
• Ne usmjeravajte objektiv izravno prema
suncu. Sunčeva svjetlost konvergirat će u
objektivu i fokusirati se u fotoaparatu, što
može izazvati oštećenje ili požar.
26 HR
12R2281WWhr.indd2612R2281WWhr.indd26 2013/12/0521:06:012013/12/0521:06:01

HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések
Köszönjük, hogy Olympus terméket választott!
• Az objektív árnyékot vethet a vakuval készült
A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük,
képeken.
olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze
• Előfordulhat, hogy az olyan funkciók, mint az
meg a későbbiekben is.
automatikus élességállítás, az automatikus
expozíció és a képstabilizálás nem az
1 Csatlakoztatás
elvártnak megfelelően működnek.
A termék 46 mm-es szűrőátmérőjű
objektívhez történő csatlakoztatásakor
Műszaki adatok
távolítsa el az SUR-3746 átalakító gyűrűt
Tömeg : 52,0 g (az átalakító gyűrűt is beleértve)
és csatlakoztatás előtt húzza vissza a zoom
Méretek : Max. átmérő Ø 53,0 × hossz 15,1 mm
objektíveket.
* A gyártó fenntartja a műszaki adatok
2 Támogatott objektívek és Fényképezési
előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli
távolságok (m)
megváltoztatásának jogát.
A terméket csak kompatibilis objektívekkel
használja; ezen óvintézkedés figyelmen
kívül hagyása tönkreteheti az objektívet.
Az élességállítás csak a támogatott
fókusztávolságon belül érhető el. A
részleteket lásd az Olympus honlapján.
HU 27
13R2281WWhu.indd2713R2281WWhu.indd27 2013/12/0521:08:572013/12/0521:08:57

Óvintézkedések:
Feltétlenül olvassa el az alábbiakat!
•
Műszaki segítségnyújtás Európában
Kérjük, keresse fel honlapunkat!
Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók
http://www.olympus-europa.com
• Ne nézzen a napba az objektíven keresztül,
vagy hívja a
mert ez látáskárosodást, illetve vakságot
Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes),
okozhat.
illetve a
• Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül!
+49 40 - 237 73 899 (díjköteles)
Ha a napfény az objektívben összpontosul,
telefonszámot.
tüzet okozhat.
• Ne hagyja a fényképezőgépet a nap felé
fordított objektívvel! Az objektívben összefutó
és a fényképezőgép belsejébe irányuló
napfény károsodást és tüzet okozhat.
28 HU
13R2281WWhu.indd2813R2281WWhu.indd28 2013/12/0521:08:572013/12/0521:08:57

IT
ISTRUZIONI
Note sulla ripresa
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto
• L’obiettivo potrebbe proiettare ombre nelle
Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete
foto scattate con un flash.
attentamente questo manuale di istruzioni prima
• Caratteristiche quali autofocus, auto-
dell’uso e conservatelo a portata di mano per
esposizione e stabilizzazione dell’immagine
qualsiasi riferimento futuro.
potrebbero non funzionare come previsto.
1 Montaggio
Specifiche principali
Rimuovere l’anello di conversione SUR-3746
Peso : 52,0 g (anello di configurazione
quando si fissa il prodotto ad un obiettivo
incluso)
con diametri del filtro di 46 mm e ritrarre gli
Dimensioni : dia. max. Ø 53,0 ×
obiettivi zoom prima del montaggio.
lunghezza 15,1 mm
2
Obiettivi supportati e distanze di ripresa (m)
* Le specifiche sono soggette a modifica senza
Utilizzare il prodotto solo con obiettivi
preavviso o obbligo alcuno da parte del
compatibili; la mancata osservanza di questa
produttore.
precauzione potrebbe arrecare danni agli
obiettivi. La messa a fuoco può essere
ottenuta solo nella gamma delle distanze
di messa a fuoco supportate. Per maggiori
dettagli vedere il sito Web di Olympus.
IT 29
14R2281WWit.indd2914R2281WWit.indd29 2013/12/1715:23:312013/12/1715:23:31

Precauzioni: Da leggere con attenzione
•
Supporto tecnico clienti in Europa
Avvertenze: Misure di sicurezza
Visitate la nostra homepage
• Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò
http://www.olympus-europa.com
potrebbe causare cecità o danni alla vista.
o chiamate:
• Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo.
Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
Se la luce del sole converge attraverso
+49 40 - 237 73 899 (a pagamento)
l’obiettivo può provocare un incendio.
• Non puntate la fotocamera direttamente verso
la luce del sole. La luce del sole convergerà
nell’obiettivo e sarà concentrata nella
fotocamera, causando una possibile anomalia
di funzionamento o un incendio.
30 IT
14R2281WWit.indd3014R2281WWit.indd30 2013/12/1715:23:322013/12/1715:23:32

LT
INSTRUKCIJA
Fotografavimo pastabos
Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį.
• Objektyvas gali mesti šešėlį nuotraukose,
Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį
kurios yra daromos su blykste.
instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir
• Automatinio fokusavimo, automatinės
laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte
ekspozicijos bei vaizdo stabilizavimo funkcijos
pasiskaityti.
gali neveikti taip, kaip tikėtasi.
1 Tvirtinimas
Pagrindinės techninės charakteristikos
Prieš pritvirtindami produktą prie objektyvo
Svoris : 52,0 g (įskaitant didėjantį perė
jimo
su 46 mm filtro diametru, nuimkite SUR-3746
žiedą)
didėjantį perėjimo žiedą ir įtraukite priartinimo
Matmenys : maks. skersmuo Ø 53,0 ×
objektyvą.
ilgis 15,1 mm
2 Derantys objektyvai ir fotografavimo
* Techniniai duomenys gali būti keičiami
atstumai (m)
be išankstinio gamintojo pranešimo ar
Naudokite šį produktą tik su derančiais
įsipareigojimo.
objektyvais; nesilaikant šių reikalavimų
objektyvas gali sugesti. Sufokusuoti pavyks
tik nustačius derantį fokusavimo atstumą.
Daugiau informacijos rasite „Olympus“
svetainėje.
LT 31
15R2281WWlt.indd3115R2281WWlt.indd31 2013/12/0521:19:012013/12/0521:19:01

Atsargumo priemonės:
būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją
•
Europos klientų aptarnavimo techninis
skyrius
Įspėjimai: saugos priemonės
Apsilankykite mūsų tinklalapyje
• Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti
http://www.olympus-europa.com
arba sugadinti regėjimą.
arba paskambinkite:
• Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas)
susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
+49 40 - 237 73 899 (mokamas)
• Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai
į saulę. Saulės šviesa objektyve susilies ir
susifokusuos fotoaparato viduje, dėl to galimi
gedimai ar gaisras.
32 LT
15R2281WWlt.indd3215R2281WWlt.indd32 2013/12/0521:19:012013/12/0521:19:01

LV
NORĀDĪJUMI
Galvenie tehniskie dati
Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus
Svars : 52,0 g (ar pārejas gredzenu)
izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana
Izmēri : maks. diam. Ø 53,0 × garums 15,1 mm
būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas
* Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus
pamācību un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā,
bez brīdinājuma un saistībām.
jo šī pamācība jums var noderēt arī turpmāk.
1 Piestiprināšana
Noņemiet pārejas gredzenu SUR-3746, lai
piestiprinātu izstrādājumu objektīviem ar
filtra diametru 46 mm, savukārt tālummaiņas
objektīvi pirms piestiprināšanas ir jāievelk.
2 Atbalstītie objektīvi un uzņemšanas
attālums (m)
Lietojiet izstrādājumu tikai ar saderīgiem
objektīviem. Neievē
rojot šo brīdinājumu,
var sabojāt objektīvu. Fokusu var iestatīt
tikai atbalstītajā fokusa attālumu diapazonā.
Sīkāk par to skatiet Olympus tīmekļa vietnē.
Piezīmes par fotografēšanu
• Objektīvs var mest ēnu attēlos, kas uzņemti
ar zibspuldzi.
• Tādas funkcijas kā autofokuss, automātiskā
ekspozīcija un attēla stabilizācija var
nedarboties kā gaidīts.
LV 33
16R2281WWlv.indd3316R2281WWlv.indd33 2013/12/0521:21:152013/12/0521:21:15

Drošības norādījumi:
noteikti izlasiet turpmākos norādījumus
•
Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā
Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu
Brīdinājumi: drošības norādījumi
http://www.olympus-europa.com
• Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas
vai zvaniet uz tālruņa numuru:
var izraisīt redzes zaudējumu vai tās
00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas)
pasliktināšanos.
+49 40 - 237 73 899 (maksas)
• Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu.
Ja saules gaisma konverģēsies caur
objektīvu, var izcelties ugunsgrēks.
• Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret
sauli. Saules gaisma konverģēsies objektīvā
un fokusēsies fotokameras iekšpusē, tādējādi,
iespējams, izraisot darbības traucējumus vai
aizdegšanos.
34 LV
16R2281WWlv.indd3416R2281WWlv.indd34 2013/12/0521:21:152013/12/0521:21:15

NL
AANWIJZINGEN
Opmerkingen over het fotograferen
Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus-
• Het objectief kan schaduwen werpen in foto’s
product. Lees a.u.b. voor het gebruik deze
die met een flitser zijn gemaakt.
handleiding aandachtig door en houd deze bij
• Eigenschappen zoals automatische
de hand voor raadpleging in de toekomst.
scherpstelling, automatische belichting en
afbeeldingsstabilisatie functioneren mogelijk
1 Bevestiging
niet zoals verwacht.
Verwijder de SUR-3746-verloopring
wanneer u het product op lenzen bevestigt
Belangrijkste technische gegevens
met filterdiameters van 46 mm en trek
Gewicht : 52,0 g (inclusief verloopring)
zoomlenzen in vóór het bevestigen.
Afmetingen : Max. doorsn. Ø 53,0 ×
2 Ondersteunde lenzen en opname-
lengte 15,1 mm
afstanden (m)
* Wijzigingen in de technische gegevens
Gebruik het product alleen met
voorbehouden zonder voorafgaande
compatibele lenzen; het niet in acht
kennisgeving of enige verplichting van de zijde
nemen van deze voorzorgsmaatregel
van de fabrikant.
kan de lens beschadigen. Scherpstellen
kan alleen tot stand worden gebracht
binnen het ondersteunde bereik van
scherpstelafstanden. Zie de Olympus-
website voor details.
NL 35
17R2281WWnl.indd3517R2281WWnl.indd35 2013/12/0521:25:402013/12/0521:25:40

Voorzorgsmaatregelen:
zorg ervoor dat u het volgende leest
•
Europese Technische klantendienst
Bezoek onze homepage
Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen
http://www.olympus-europa.com
• Kijk niet door de lens naar de zon. Dit kan blindheid
of bel:
of beschadiging van het gezichtsvermogen
tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
veroorzaken.
+49 40 - 237 73 899 (volgens tarief)
• Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er
zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er
brand ontstaan.
• Richt de cameralens niet op de zon. Hierdoor
kan het zonlicht zich in de lens bundelen en zich
verzamelen in de camera, wat kan leiden tot een
storing of brand.
36 NL
17R2281WWnl.indd3617R2281WWnl.indd36 2013/12/0521:25:402013/12/0521:25:40

NO
INSTRUKSJONER
Hovedspesifikasjoner
Takk for at du valgte dette Olympus-produktet.
Vekt : 52,0 g (inklusive filteradapterring)
Mål : Maks. diam. Ø 53,0 × lengde 15,1 mm
For din egen sikkerhets skyld: Les denne
bruksanvisningen før bruk og oppbevar den
* Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller
tilgjengelig for fremtidige oppslag.
forpliktelser fra produsentens side.
1 Montering
Fjern filteradapterringen SUR-3746 når
du monterer produktet på objektiver med
en filterdiameter på 46 mm og trekk inn
zoomobjektiver før montering.
2 Objektiver som støttes og
opptaksavstander (m)
Du må kun bruke produktet sammen
med kompatible objektiver; hvis denne
forholdsregelen ikke overholdes, kan det
føre til skader på objektivet. Fokus kan kun
oppnås i det fokusavstandsområde som
støttes. Se Olympus nettsted for detaljer.
Merknader om fotografering
• Objektivet kan kaste skygger i bilder som er
tatt med blits.
• Det kan hende at funksjoner som autofokus,
autoeksponering og bildestabilisering ikke
fungerer som forventet.
NO 37
18R2281WWno.indd3718R2281WWno.indd37 2013/12/0521:28:122013/12/0521:28:12

Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig)
•
Teknisk kundeservice i Europa
Advarsler: Sikkerhetsanvisninger
Se vår hjemmeside
• Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre
http://www.olympus-europa.com
til blindhet eller skade synet.
eller ring:
• Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys
Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
samles i linsen, kan det oppstå brann.
+49 40 - 237 73 899 (mot gebyr)
• Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil
samles i linsen og fokuseres i kameraet, noe
som kan føre til defekter eller brann.
38 NO
18R2281WWno.indd3818R2281WWno.indd38 2013/12/0521:28:122013/12/0521:28:12

PL
INSTRUKCJA
Wskazówki dotyczące fotografowania
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy
• Obiektyw może rzucać cień na zdjęciach
Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa,
robionych z lampą błyskową.
przed rozpoczęciem użytkowania należy
• Funkcje, takie jak autofokus, automatyczna
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
ekspozycja oraz stabilizacja obrazu mogą nie
przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu,
działać tak, jak się oczekuje.
aby móc skorzystać z niej w przyszłości.
Podstawowe dane techniczne
1 Łączenie
Waga : 52,0 g (wliczając pierścienie
Usuń pierścień SUR-3746, gdy łączysz
pośrednie)
produkt z obiektywem o średnicy filtra 46
Wymiary : Maks. średnica 53,0 ×
mm oraz wycofaj zoom obiektywu przed
długość 15,1 mm
połączeniem.
* Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
2 Obsługiwane obiektywy oraz odległość
powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze
robienia zdjęć (m)
strony producenta.
Należy używać produktu wyłącznie z
pasującymi obiektywami. Nie stosowanie
się do ostrzeżenia może spowodować
uszkodzenia obiektywów. Ostrość może być
tylko osiągnię
ta we wspieranym zakresie
odległości. Więcej szczegółów można
znaleźć na stronie firmy Olympus.
PL 39
19R2281WWpl.indd3919R2281WWpl.indd39 2013/12/0521:31:062013/12/0521:31:06

Środki bezpieczeństwa:
Należy przeczytać następujące zalecenia
•
Europejskie wsparcie techniczne dla
klientów
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa
Odwiedź naszą stronę główną
• Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to
http://www.olympus-europa.com
spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku.
lub zadzwoń:
• Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki.
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)
Skupienie światła słonecznego przez obiektyw
+49 40 - 237 73 899 (numer płatny)
może spowodować pożar.
• Nie kieruj obiektywu aparatu bezpośrednio
na słońce. Światło słoneczne ogniskuje się
poprzez obiektyw wewnątrz aparatu i może
zakłócić jego działanie, a nawet spowodować
jego zapalenie.
40 PL
19R2281WWpl.indd4019R2281WWpl.indd40 2013/12/0521:31:062013/12/0521:31:06

PT
INSTRUÇÕES
Notas sobre Fotografia
Obrigado por ter adquirido este produto
• A objetiva poderá criar sombras em
Olympus. Para garantir a sua segurança,
fotografias tiradas com flash.
agradecemos que leia este manual de
• As funcionalidades como a focagem
instruções antes de utilizar o produto e que o
automática, a exposição automática e
mantenha à disposição para futura referência.
a estabilização de imagem podem não
funcionar como esperado.
1 Acessório
Remover o anel de incremento SUR-3746 ao
Especificações Principais
montar o produto a objetivas com diâmetros
Peso : 52,0 g (incluindo o anel de
de filtro de 46 mm e retraia as objetivas de
incremento)
zoom antes de montar.
Dimensões : Diâmetro máx. Ø 53,0 ×
2 Objetivas e Distâncias de Disparo
comprimento 15,1 mm
Suportadas (m)
* As especificações estão sujeitas a alteração,
Utilize o produto apenas com objetivas
sem obrigação de aviso prévio por parte do
compatíveis; a não observância desta
fabricante.
precaução pode danificar a objetiva. A
focagem apenas pode ser alcançada
no intervalo de distâncias de focagem
suportado. Consulte o website da Olympus
para obter detalhes.
PT 41
20R2281WWpt.indd4120R2281WWpt.indd41 2013/12/0521:43:512013/12/0521:43:51

Precauções: Por favor, leia as informações
que se seguem
•
Assistência Técnica ao Cliente Europeu
Visite o nosso site
Advertências: Precauções de segurança
http://www.olympus-europa.com
• Não observe o sol através da objetiva.
ou contacte:
Pode causar cegueira ou problemas de visão.
Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito)
• Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz
+49 40 - 237 73 899 (A cobrar)
solar atravessar a objectiva, poderá originar
um incêndio.
• Não aponte a objetiva da câmara para
o sol. Os raios irão atravessar a objetiva
e concentrar-se no interior da câmara,
possivelmente causando uma avaria ou
incêndio.
42 PT
20R2281WWpt.indd4220R2281WWpt.indd42 2013/12/0521:43:512013/12/0521:43:51