JVC AA-VG1: Durante el uso . . . Especificaciones
Durante el uso . . . Especificaciones: JVC AA-VG1

MasterPage: Body_Right
AA-VG1U.book Page 9 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Durante el uso . . .
Especificaciones
● El cargador de batería ha sido específicamente
Alimentación 110 V – 240 V$ CA, 50/60 Hz
diseñado para cargar baterías BN-VG107, BN-VG114 o
BN-VG121.
Potencia de salida 3,6 V CC, 0,8 A
●
Si carga una batería nueva, o una que ha estado
Temperatura de
10°C a 35°C
almacenada durante un largo período, puede que no se
carga
encienda la lámpara CHARGE. En este caso, extraiga la
batería, vuelva a conectarla e intente la carga de nuevo.
Dimensiones 61 mm (An) x 31 mm (Al)
● Es posible que a veces se escuche un ruido vibratorio
x 91 mm (P)
proveniente del interior del cargador de batería. Esto es
normal.
Peso Aprox. 84 g
● El cargador de batería procesa electricidad
internamente y se calentará durante el uso. Esto es
normal. Asegúrese de utilizar el cargador de batería en
lugares bien ventilados solamente.
● Si el tiempo de funcionamiento de la batería es muy
corto incluso después de haberla cargado
completamente, la batería está gastada y habrá que
reemplazarla. En este caso, adquiera una nueva.
Apreciado cliente, [Unión Europea]
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan
Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
ES 9

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 2 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Grazie per aver acquistato il caricabatterie JVC. Utilizzare
PRECAUZIONE:
questo apparecchio per ricaricare batterie JVC
Qualora non si utilizzi questa unità per un periodo di tempo
esclusivamente per l'utilizzo con videocamere digitali
prolungato, si consiglia di scollegare il cavo di
JVC. Per evitare problemi e ottenere risultati ottimali, si
alimentazione dalla presa elettrica CA.
prega di leggere questo manuale attentamente prima
dell'uso.
PRECAUZIONE:
La spina dell'alimentazione di rete deve essere sempre
ATTENZIONE:
prontamente accessibile.
VOLTAGGIO PERICOLOSO ALL'INTERNO
PRECAUZIONE:
ATTENZIONE:
Per evitare scosse elettriche, non aprire l'unità. L’unità non
PER EVITARE FOLGORAZIONI O INCENDI, NON
contiene componenti riparabili dall'utente. Affidare ogni
ESPORRE QUESTA UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
riparazione a personale tecnico qualificato.
Questa unità deve venire utilizzata esclusivamente
con una corrente alternata compresa tra i 110 V e i
240 V$ e a 50/60 Hz.
PRECAUZIONE:
Per evitare folgorazioni o incendi, NON utilizzare nessun
altro tipo di fonte di alimentazione.
2 IT

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 3 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
PRECAUZIONE:
DATI SULLE BATTERIE JVC
Per evitare scosse elettriche
Le batterie sono a ioni di litio (li-ion).
o danni all'unità prima,
Per sfruttarne al meglio le caratteristiche, tenere
inserire saldamente
presenti le seguenti condizioni.
l'estremità più piccola del
Temperatura di ricarica: da 10°C a 35°C
cavo di alimentazione nel
Temperatura di immagazzinaggio: da –10°C a 30°C
caricabatterie finché non sia
fermamente innestata, quindi
inserire l'estremità più grande
del cavo di alimentazione in una presa elettrica CA.
PRECAUZIONI:
● Se utilizzata in prossimità di una radio, questa unità può
provocare delle interferenze.
● Evitare di far penetrare sostanze infiammabili, acqua e
oggetti metallici all'interno dell'unità.
● Non tentare di smontare o modificare l'unità.
● Non esporre a urti violenti l'unità.
● Non esporre l'unità a luce solare diretta.
● Evitare di utilizzare l'unità in presenza di temperature o
umidità estremamente elevate.
● Evitare di esporre l'unità a vibrazioni eccessive.
IT 3

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 4 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
NOTA:
Questo caricabatterie può essere utilizzato
La piastrina delle caratteristiche tecniche (con il numero di
esclusivamente con le videocamere digitali JVC.
serie) si trova sul fondo dell'unità.
Questo caricabatterie è conforme alle norme e ai
Quando l'apparecchio è installato in un mobile o su uno
requisiti di protezione delle direttive europee
scaffale, assicurarsi che rimanga spazio sufficiente su tutti i
corrispondenti.
lati per consentire la ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra
Questa unità è progettata per essere utilizzata
e sul retro).
esclusivamente con le videocamere e le batterie JVC.
Non bloccare i fori di ventilazione.
(Se i fori di ventilazione sono bloccati da un giornale o
stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad emergere.)
Non collocare alcune fiamme esposte, come candele,
sopra l'apparecchio.
Quando si gettano le pile, si deve tenere conto
dell'ambiente e le norme o leggi locali in materia di rifiuti
devono essere strettamente osservate.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
spruzzi.
Non usare questo apparecchio in stanze da bagno o luoghi
con acqua.
Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua o fluidi
(come cosmetici o medicine, vasi da fiori, piante in vaso,
tazze, ecc.) sopra questo apparecchio.
(Se acqua o fluidi penetrano in questo apparecchio,
possono essere causati incendi o scosse elettriche.)
4 IT

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 5 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere
smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a
un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il
trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati,
Attenzione:
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
Questo simbolo è
riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici
valido solo nell’Unione
o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul
ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o
alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
IT 5
Table of contents
- Charging the Battery Pack
- During Use . . . Specifications
- Laden des Akkusatzes
- Während des Betriebs . . . Technische Daten
- Recharge de la batterie
- Pendant l’utilisation . . . Caractéristiques techniques
- De accu opladen
- Tijdens gebruik . . . Specificaties
- Carga de la batería
- Durante el uso . . . Especificaciones
- Carica della batteria
- Durante l'uso . . . Dati tecnici
- Carregar a bateria
- Durante a utilização . . . Características
- Opladning af batterierne
- Under brug . . . Specifikationer
- Akun lataaminen
- Käytön aikana . . . Tekniset tiedot
- Ladda batteriet
- Under användning . . . Specifikationer
- Lade batteripakken
- Under bruk . . . Spesifikasjoner
- Зарядка батарейного блока
- Во время использования . . . Технические характеристики
- Nabíjení bloku akumulátorů
- Během používání . . . Specifikace
- Ładowanie akumulatora
- Podczas obsługi . . . Dane techniczne
- Az akkumulátor feltöltése
- Használat során . . . Műszaki adatok

