HP Designjet 10000s Printer series: 9 Technical ddata

9 Technical ddata: HP Designjet 10000s Printer series

9 Technical ddata

Product

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

designations:

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

Air Purifier

Air Purifier

Air Purifier

Air Purifier

System

System

System

System

(110 volts )

(230 volts)

(110 volts)

(230 volts)

Casing:

Width:

365 mm

Height:

797 mm

Depth:

496 mm 801 mm

Casing material:

steel, coated

Atmosphere:

Atmospheric

+ 5 °C bis + 35 °C

temperature:

Relative humidity:

max. 70 %

Type-specific data:

Air output:

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

Connect load:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Power connection:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Rated current:

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

Max. line

20 A 16 A 20 A 16 A

protective fuse:

Max.

900 - 8.000 Pa

underpressure:

Total weight:

60 kg 95 kg

Sound pressure

56 dB(A) 63 dB(A)

level:

Filter material:

Pre-filter mat:

Filter class F 5 Filter class F 5

Activated carbon

16 kg 2 x 16 kg

cassette:

28 User´s Guide

HP DDesignjet 99000s/10000s LLuft-RReinigungssystem

HP DDesignjet 88000s LLuft-RReinigungssystem

Benutzerhandbuch

29

I Einleitung

Diese Bedienungsanleitung stellt eine wesentliche Hilfe für den erfolgreichen und sicheren Betrieb

der Luftreinigungssysteme HP Designjet 9000s/10000s und HP Designjet 8000s dar, die im

Weiteren mit APS bezeichnet werden.

Die Betriebsanleitung enthält wichtige Angaben zum sicheren, zweckmäßigen und wirtschaftlichen

Betrieb des APS. Das Befolgen dieser Hinweise soll dazu beitragen, gefährliche Situationen zu ver-

meiden, Reparaturkosten und Stillstandszeiten zu verringern, die Zuverlässigkeit zu erhöhen und die

Lebensdauer der Geräte zu verlängern.

Die Betriebsanleitung muss immer in der Nähe des APS aufbewahrt werden. Alle Angaben in die-

sem Dokument können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Hewlett-Packard gibt in

Bezug auf dieses Material keine Garantie irgendeiner Art, einschließlich unter anderem einge-

schlossene Garantien der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck.

Hewlett-Packard haftet weder für hierin enthaltene Fehler noch für beiläufige oder Folgeschäden in

Verbindung mit der Lieferung, der Durchführung oder der Verwendung dieses Materials.

Kein Teil dieses Dokumentes darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der Hewlett-Packard

Company photokopiert oder in andere Sprachen übersetzt werden.

30 Bedienungsanleitung

II Produktbeschreibung

HP DDesignjet 88000s LLuft-RReinigungssystem

HP DDesignjet 99000s/10000s LLuft-RReinigungssystem

1 Display, Folientastatur 2 Gehäusedeckel

3 Filtergehäuse 4 Wartungstür des Filtergehäuses

5 Turbinengehäuse 6 Turbinen- und Elektronikabdeckung

7 Schalldämmmodul 8 Lenkrolle mit Bremse

9 Lenkrolle 10 Ansaugstutzen

HP Designjet APS 8000s /

11

12 Filterhebemechanismus

9000s/10000s Filter

13 Ausblasgitter

31HP Air Purifier System

III Sicherheit

III 11 Allgemeine AAngaben

Das Luftreinigungssystem ist gemäß dem Stand der Technik und unter Beachtung der

Sicherheitsvorschriften gebaut worden.

Trotzdem kann es, wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß benutzt oder gewartet wird, während

des Betriebs zu Gefahren für den Benutzer oder Dritte kommen.

III 22 Bestimmungsgemäßer GGebrauch

Das Luftreinigungssystem darf nur in Verbindung mit den HP-Druckern verwendet werden, für die es

ausgelegt ist.

Der Arbeitsbereich, in dem die HP-Drucker Designjet 8000s oder 9000s/10000s benutzt werden,

muss ausreichend belüftet sein.

Das APS ist nicht ausgelegt, um als Ersatz für eine ausreichende Belüftung des Arbeitsbereichs ein-

gesetzt zu werden. Das APS beseitigt

f

lüchtige

o

rganische

V

erbindungen (FOV), die während des

Druckens innerhalb des Druckers freigesetzt werden. Aber auch fertige, trocknende oder gelagerte

Drucke setzen ebenfalls FOV frei. Das APS verringert lediglich die Freisetzung flüchtiger organischer

Verbindungen im Arbeitsbereich des Druckers und darf unter keinen Umständen in einem nicht

belüfteten Raum betrieben werden.

Jede andere Verwendung des APS als der direkte Anschluss an einen HP-Drucker des Designjet

8000s und 9000s/10000s stellt eine nicht ordnungsgemäße Verwendung des Systems dar.

Das Gleiche gilt auch für alle nicht genehmigten Modifikationen an dem APS. Insbesondere gilt

dies auch für die Verwendung von fremdbezogenen Austauschfilterelementen. Es wird keinerlei

Garantie dafür gegeben, dass das System mit solchen Komponenten eine Leistung gemäß den HP-

Spezifikationen erreicht. Zu einer einwandfreien Verwendung des Systems gehört ferner auch die

Beachtung aller Angaben in Bezug auf:

- die Sicherheit

- den Betrieb

- und die Wartung

wie sie im Bedienerhandbuch enthalten sind.

III 33 Angaben zzu ZZeichen uund SSymbolen

In diesen Bedienungsanweisungen werden die nachstehenden Bezeichnungen oder Symbole für

Sicherheitsangaben und bestimmte wichtige Einzelheiten verwendet:

Warnung!

Die Nichtbeachtung von mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweisen kann zu

ernsten Verletzungen oder zum Tod führen.

Vorsicht!

Die Nichtbeachtung von mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweisen kann zu

leichten Verletzungen oder zu Schäden an dem System führen.

Hinweis

Zusätzliche Informationen für den sicheren, ordnungsgemäßen und wirtschaftlichen

Betrieb des APS.

Arbeits- und/oder Betriebsschritte sind mit einem großen Bezugspunkt markiert. Diese

Schritte müssen in der Reihenfolge von oben nach unten ausgeführt werden!

Listen sind mit einem Gedankenstrich gekennzeichnet.

Bei einem ordnungsgemäßen Betrieb des APS müssen alle Angaben beachtet werden. Bitte stellen

Sie sicher, dass alle Benutzer des APS völlig vertraut mit den Informationen in diesem Handbuch

sind.

32 Bedienungsanleitung

Direkt am APS angebrachte Hinweise oder Symbole, wie zum Beispiel Warnzeichen,

Warnaufkleber, Kennzeichnungen von Komponententeilen etc. müssen beachtet werden.

Direkt am APS angebrachte Hinweise oder Symbole dürfen nicht entfernt, sondern müssen immer

in einwandfrei lesbarem Zustand gehalten werden.

III 44 Warnungen

Das APS darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.

Das APS darf nicht in Bereichen mit hoher Staubkonzentration eingesetzt werden.

Das APS darf nicht im Freien verwendet werden.

Das APS darf nur mit einwandfreien, von HP mit dem APS ausgelieferten

Anschlusskabel verwendet werden.

Das APS darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung betrieben wer-

den. Der Betrieb mit einer anderen Spannung kann zu einem Brand oder zu einem elek-

trischen Schlag führen.

Schließen Sie nicht mehrere Geräte an eine Steckdose an, da dies zu einem Brand oder

einem elektrischen Schlag führen kann.

Bauen Sie das APS nicht auseinander und nehmen Sie keine Modifikationen am Gerät

vor. Führen Sie Reparaturen nicht selbst aus, da dies zu Brand, elektrischem Schlag oder

sonstigen Unfällen führen kann.

Entfernen Sie keine verschraubten Abdeckungen, da sich unter ihnen Teile befinden, die

hohe elektrische Spannungen führen. Unvorsichtiges Entfernen dieser Abdeckungen

kann zu einem elektrischen Schlag oder zu Verbrennungen führen.

Auf der Abdeckung des Lüfters und der Elektronik sehen Sie dieses Zeichen

(Nummer 6 in der Beschreibung des APS).

Handhaben Sie die Netzanschlussleitung nicht mit nassen Händen, da dies zu einem

elektrischen Schlag führen kann.

Tritt aus dem APS ungewöhnlicher Geruch oder Rauch aus, so schalten Sie das System

sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Installieren und betreiben Sie das APS nicht in einer Entfernung von weniger als 8 m von

offenem Feuer, Funken oder sonstigen Zündquellen.

Verwenden Sie nur original HP-Austauschfilterelemente, da diese für zuverlässige

Filterung und die Zusammenarbeit mit ihren Druckern des Typs Designjet 8000s oder

9000s/10000s ausgelegt sind. Die Verwendung von Nicht-HP-Filterelementen kann zu

ungenügender Ausfilterung der flüchtigen organischen Verbindungen und damit zu gesund-

heitlichen Schäden sowie Sicherheitsgefahren führen.

Vergewissern Sie sich, dass alle Bediener in der Benutzung der Notfallausrüstungen wie

zum Beispiel Augenduschen und Feuerlöschern geschult sind und wissen, wo diese sich

befinden.

Benutzte Filter enthalten organische Lösungsmittel (Äthylglykol Monobutylestherazeta,

CAS Nr. 112-07-2) und sonstige Chemikalien aus den Dämpfen der Druckertinte. Bei

der Entsorgung der gebrauchten Filter müssen alle Bestimmungen und Vorschriften für

die Handhabung, Verwendung, Lagerung und Entsorgung von organischen

Lösungsmitteln beachtet werden.

Die Filterelemente dürfen nicht auseinander gebaut werden.

Eventuell an gebrauchten Filterelementen vorhandene Flüssigkeit darf nicht mit den

Augen, der Haut und der Kleidung in Kontakt kommen. Handhaben Sie gebrauchte

Filterelemente nur mit Latex- oder NitrilÒ-Handschuhen. Haut, die in Kontakt mit der

Flüssigkeit gekommen ist, muss sofort mit Wasser und Seife abgewaschen werden.

Sorgen Sie dafür, dass mit der Flüssigkeit getränkte Kleidung nicht in Kontakt mit der

33HP Air Purifier System

Haut kommen kann. Kommt die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen, so benutzen Sie

eine zugelassene Augenduschstation und suchen Sie, falls erforderlich, einen Arzt auf.

Steht keine zugelassene Augenduschstation zur Verfügung, so spülen Sie die Augen mit

kaltem Wasser und suchen Sie, falls erforderlich, einen Arzt auf.

Die in den Filtern enthaltene Flüssigkeit ist brennbar. Gebrauchte Filter dürfen nicht im

Umkreis von 8 m von offenem Feuer, Funken oder sonstigen Zündquellen abgestellt oder

gelagert werden.

Im Umkreis von 8m von der APS darf nicht geraucht werden.

Gebrauchte Filterkartuschen dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.

Die Zu- und Austrittsöffnungen der Luft dürfen nicht verschlossen werden.

III 55 Bei dder WWartung zzu bberücksichtigende WWarnungen

Vor Beginn der Wartung muss das APS ausgeschaltet und gegen unerwartetes Wiedereinschalten

gesichert werden, in dem zunächst:

der Netzschalter des APS ausgeschaltet und dann

der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird.

Stecken Sie während des Einrichtens, beim Zusammenbau oder bei der Wartung des APS niemals

ihre Hand durch das Abdeckgitter des Lüfters.

Warten Sie nach dem Ausschalten des APS, bis der Lüfter zum Stillstand gekommen

ist.

Um die Gefahr von elektrischen Schlägen zu vermeiden, dürfen keine elektrischen Teile, Gehäuse

und Abdeckungen geöffnet werden.

Es wird empfohlen, beim Auswechseln der Filter und/oder der Saugschläuche Schutzhandschuhe

(Einweghandschuhe aus Polyäthylen, Latex oder Nitril®) zu verwenden.

Wechseln Sie die Filterelemente in den angegeben Zeitabständen aus. Achten Sie darauf, dass

gelöste Schraubverbindungen wieder fest angezogen werden.

Verwenden Sie keine aggressiven Lösungs- oder Reinigungsmittel. Tragen Sie saubere, fusselfreie

Kleidung.

Benutzen Sie nur milde Reinigungsmittel auf der Basis von Wasser. Verwenden Sie keine organi-

schen Lösungsmittel, die brand- oder explosionsgefährlich sind!

Stellen SSie ddie ssichere uund uumweltfreundliche EEntsorgung aaller MMaterialien uund M

Mittel ssicher.

III 66 Schutzausrüstung

Das APS ist zum Schutz der Benutzer mit Sicherheitsverriegelungen ausgestattet und nach dem

neuesten Stand der Technik so konstruiert und hergestellt, dass alle Betriebs- und

Sicherheitsvorschriften erfüllt werden. Um einen sicheren und umweltfreundlichen Betrieb zu

gewährleisten, sind die folgenden Sicherheitsmerkmale eingebaut worden:

Der Lüfter ist durch eine Schutzplatte oder ein Schutzgitter geschützt, welche/s sich nur

mit Werkzeugen entfernen lässt.

Alle Elemente des Steuerungssystems gehen bei einem Spannungsausfall oder bei

Störungen in einen für den Benutzer, das APS und die Umwelt sicheren Zustand über, der

ein unerwartetes Wiederanlaufen ausschließt.

Alle elektrotechnischen Teile tragen das CE-Zeichen für Niederspannung und/oder EMV. .

Ein Potentialausgleichleiter (Querschnitt > 1,5 mm²) verbindet alle leitenden Teile des APS

untereinander und mit dem Schutzleiter.

Das APS ist in der Schutzart IP 20 ausgeführt.

34 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

I Einleitung 30

II Produktbeschreibung 31

III Sicherheit 32

III 1 Allgemeine Angaben 32

III 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 32

III 3 Angaben zu Zeichen und Symbolen 32

III 4 Warnungen 33

III 5 Bei der Wartung zu berücksichtigende Warnungen 34

III 6 Schutzausrüstung 34

1 Beschreibung vvon IInstallation && Funktion 36

1.1 Transport auf einer Holzpalette 36

1.2 Auspacken und Installation 37

1.3 Inhalt der Transportverpackung 37

1.4 Anschluss des Druckers 38

1.5 Anschluss des APS an die Netzspannung 38

1.6 Funktionsbeschreibung 38

2 Betrieb 39

2.1 Betriebsbedingungen 39

2.2 Betrieb 39

2.3 Testbetrieb 40

3 Wartung 41

3.1 Allgemeine Angaben 41

3.2 Routinewartung 41

3.3 Auswechseln der Filter 41

3.3.1 Ausbau der alten Filter 42

3.3.2 Einsetzen der neuen Filter 43

3.4 Eingeben des Codes des Austauschfilterelements 44

3.4.1 HP Luftreinigungssystem Designjet 8000s 44

3.4.2 HP Luftreinigungssystem Designjet 9000s/10000s 45

4 Entsorgung 43

5 Störungsbeseitigung 47

6 Gesetzliche AAngaben 48

7 Gesetzliche HHinweise 51

7.1 Regulatory model number 51

7.2 Regulatory statements 51

8 Konformitätserklärung 53

9 Technische DDaten 54

35HP Air Purifier System

1 Beschreibung vvon IInstallation && FFunktion

1.1 Transport aauf eeiner HHolzpalette

Das APS wird in aufrechter Position auf einer Holzpalette gemäß IPPC Norm ausgeliefert. Die fol-

genden Industrietransportmittel sind für den Transport der Holzpaletten zugelassen:

Gabelstapler und

Gabelhubwagen

Lassen Sie das APS bei der Handhabung nicht fallen.

Sichern Sie die Holzpaletten mit dem aufrechtstehenden APS während des Transports vor dem

Umfallen.

Beachten Sie alle geltenden Unfallverhütungs- und Arbeitsschutzvorschriften.

Auch die Angaben auf der Verpackung müssen beachtet werden!

Das APS oder die Holzpalette mit dem APS muss auf dem Transportfahrzeug gegen Verrutschen

und Umstürzen gesichert werden.

Warnung!

Werden die Holzpaletten nicht ordnungsgemäß gesichert, so kann das APS umstürzen und

schwere Verletzungen oder Tod verursachen.

Verwenden Sie nur geeignete Hebezeuge und Sicherungsmittel!

Der Fahrer muss über die Befugnis verfügen, Flurförderzeuge zu fahren.

Fahren Sie mit der Gabel des Gabelstaplers in die Zwischenräume der Palette.

Beachten Sie die nachstehenden Hinweise für den Transport des APS:

Der Gabelstapler muss für das Gesamtgewicht der Holzpalette mit dem aufrecht-

stehenden APS zugelassen sein.

Gewicht des HP Designjet 8000s APS, netto: etwa 60 kg

Gewicht der Holzpalette + 8000s APS + Verpackung: etwa 76 kg

Gewicht des HP Designjet 9000s/10000s APS, netto etwa 95 kg

Gewicht der Holzpalette + 9000s/10000s APS + Verpackung: etwa 113 kg

Erforderliche Mindestlänge der Gabel: 1,000 mm

Die Transportkiste muss auf dem Flurfördefahrzeug sicher befestigt werden, damit sie

nicht umstürzen kann.

Der direkte Kontakt zwischen dem APS und der Hubplattform des Flurförderfahrzeugs muss verhin-

dert werden:

Zu diesem Zweck muss ein Abstandsholz oder eine Pappe zwischen die Verpackung

des APS und die Plattform gelegt werden.

Beim Absetzen des APS müssen harte Stöße vermieden werden.

Während des Verfahrens dürfen sich keine Personen im Arbeitsbereich des Flurförder-

mittels befinden.

36 Bedienungsanleitung

1.2 Auspacken uund IInstallation

Hinweis:

Bei der Installation des APS muss ausreichend Platz für die Abluftschläuche des Druckers

gelassen werden. Die Schläuche und das APS müssen so angeordnet werden, dass sie weder

Stolpergefahren darstellen noch das Einlegen und Entnehmen der Medien, das Auswechseln der

Tintenpatronen oder das Überprüfen und Auswechseln des Behälters für Tintenreste behindern.

Hinweis:

Sehen Sie rund um das APS genügend Raum vor, so dass ausreichend Raum für das

Ausbauen und Auswechseln der Filterelemente vohanden ist.

Hinweis:

Stellen Sie das APS nicht in Bereichen auf, in denen es direkt im Luftstrom von Klima- und

Heizgeräten oder Ventilatoren steht.

Hinweis:

Gehen Sie beim Auspacken und Installieren des APS wie folgt vor:

Heben Sie das APS nicht von der Transportpalette oder entfernen Sie die

Verpackung nicht, bevor Sie den Aufstellungsort erreicht haben. Gehen Sie beim

Entfernen der Verpackung vorsichtig vor.

Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung anhand der Packliste. Überprüfen

Sie die gesamte Lieferung ferner auf äußere Schäden, wie sie während des

Transports vorkommen können.

Bewegen Sie das APS auf seinen Lenkrollen, bis es den endgültigen Aufstellungsort

erreicht hat.

Stellen Sie das APS auf einem ebenen, tragfähigen Untergrund auf.

Sichern Sie das APS gegen unbeabsichtigtes Rollen, indem Sie die Bremsen der

Lenkrollen betätigen.

Das APS muss so aufgestellt werden, dass die aus dem Ausblasgitter austreten-

de Luft ungehindert in den Arbeitsbereich zurückströmen kann.

Sichern Sie das APS durch Anbringen der

einstellbaren Stützfüße vor versehent-

lichem Umkippen zur Seite (Standfestig-

keitsprüfung nach EN 60950-1). An der

Unterseite des APS sind hierfür vier

Muttern angebracht, in die die Füße einge

schraubt werden. Diese zusätzlichen Stütz-

füße müssen entsprechend dem Boden so

eingestellt werden, dass das APS waage-

recht und sicher auf dem Boden steht, ohne

dass die Lenkrollen entlastet werden.

1.3 Box ccontent

Überprüfen Sie beim Empfang des APS genau den Inhalt der Transportkiste. In der Regel gehören

zum Lieferumfang:

Das APS komplett, (mit eingebauten

Filterelementen);

Der Schlauchsatz I (4 m Schlauch bzw. 2m

Schlauch; einschließlich Verbindungs-

stutzen und Schlauchschellen.

Die Netzanschlussleitung

Der Sendung können mehrere verschie-

dene Anschlussleitungen beiliegen. Bitte

wählen Sie die passende aus.

4 einstellbare Stützfüße, M8, Länge 85mm

1 Maulschlüssel

37HP Air Purifier System

1.4 Anschluss ddes DDruckers

Das APS wird mit dem Drucker wie folgt über zwei Schläuche

verbunden:

Schließen Sie die Verbindungsstutzen der Schläu-

che an den Eingangsöffnungen des APS an.

Hinweis:

Die Schläuche sind nur an einem Ende mit einem

Anschlussstutzen versehen.

Das andere Ende des Schlauches wird durch den

Abluftflansch des Druckers gesteckt und

mit einer Schlauchschelle befestigt.

Hinweis:

Der Drucker hat auf der rechten und linken Seite einen bzw.

zwei Anschlussflansche für Abluftleitungen.

1.5 Anschluss ddes AAPS aan ddie NNetzspannung

Das APS wird wie folgt angeschlossen:

Stecken Sie den Stecker der Netzzuleitung in die Steckdose. Vergewissern Sie sich,

dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung

übereinstimmt.

Überprüfen Sie abschließend nochmals alle Verbindungen.

Das APS kann in Betrieb genommen werden, wenn alle Saugschläuche angeschlossen und die

Verbindungen überprüft worden sind.

1.6 Funktionsbeschreibung

Die Saugschläuche stellen die direkte Verbindung zwischen den Abluftanschlüssen der Drucker

HP Designjet 8000s oder 9000s/10000s und dem APS her.

Das APS wird über seine Folientastatur eingeschaltet.

Die Luft aus dem im Inneren der Drucker HP Designjet 8000s oder 9000s/10000s aus den

schwach lösungsmittelhaltigen HP-Tinten freigesetzten flüchtigen organischen Verbindungen wird

durch die Schläuche abgesaugt und in das Filtergehäuse und die Filterelemente geleitet.

Die Filterelemente enthalten die folgenden Filterstufen:

Vorfiltermatte und Aktivkohlefilter.

Während die aus der Luft abgeschiedenen flüchtigen organischen Verbindungen in den

Filterelementen gebunden werden, wird die gereinigte Luft von dem Lüfter unter den

Filterelementen abgesaugt und gelangt dann durch das Ausblasgitter in den auf der Rückseite

angebrachten Schalldämmmodul.

38 Bedienungsanleitung

2 Betrieb

2.1 Betriebsbedingungen

Das APS muss in einem schwingungsfreien, trockenen und soweit als möglich staubfreien Raum

betrieben werden.

Das APS muss in einem ausreichend belüfteten Arbeitsbereich aufgestellt werden.

Das APS darf unter keinen Umständen in einem geschlossenen, nicht belüfteten Raum betrieben

werden.

Die Temperatur der Umgebungsluft muss im Bereich von + 5 °C und + 35 °C liegen.

Die relative Luftfeuchtigkeit sollte 70 % nicht überschreiten. Das Auskondensieren der Luftfeuchtigkeit

auf den Oberflächen des APS muss vermieden werden.

2.2 Operation

Der Betrieb des APS wird über eine Folientastatur-Bedientafel mit einem Display gesteuert (Bild 1).

Alle Funktionen des APS werden über dieses Display gesteuert.

Bild1: Folientastatur mit Display

Die Grundeinstellung wird beim Einschalten des Systems auf dem Display dargestellt:

Auf der linken Seite die Gesamtbetriebsstundenzahl des eingebauten Filterelementes.

In der Mitte die augenblickliche Filtersättigung in Prozent des Aufnahmevermögens.

Auf der rechten Seite die Lüfterdrehzahl in Prozent zur Höchstdrehzahl. Die

Mindestdrehzahl ist auf 20 % eingestellt

Auf der Folientastatur des APS befinden sich die folgenden Bedienelemente:

EIN/AUS TTaste

Mit der EIN/AUS Taste wird das APS ein- und ausgeschaltet. Beim Einschalten hören

Sie den Lüfter anlaufen und die Luft wird aus dem Drucker abgesaugt.

Werden die eingestellten Werte (z.B. die Lüfterdrehzahl) von Ihnen geändert, so wer-

den diese Werte beim Ausschalten der Anlage gespeichert. Beim erneuten Einschalten

arbeitet das APS dann mit diesen Einstellungen.

Taste EENTER

Diese Taste wird nur von den Wartungstechnikern für Kontrollzwecke und zur

Einstellung der elektronischen Steuerung des APS verwendet (z.B. nach dem

Auswechseln der Filterelemente).

Erfolgt während einiger Sekunden keine Eingabe bzw. wird nichts geändert, so kehrt

das Display automatisch zur Grundeinstellung zurück.

39HP Air Purifier System

Taste+”

Mit diese Taste kann die Lüfterdrehzahl in %-Schritten erhöht werden. Die Erhöhung

der Drehzahl macht sich durch das Ansteigen des Geräuschpegels bemerkbar. Der

geänderte Wert wird sofort übernommen.

Taste–”

Über diese Taste lässt sich die Lüfterdrehzahl in %-Schritten verringern. Sie können die

Verringerung der Drehzahl anhand des leiser werdenden Geräusches verfolgen. Der

geänderte Wert wird sofort wirksam.

LEDError” ((Störung) ((rot)

Das Aufleuchten dieser roten LED zeigt an, dass die Filterelemente gesättigt sind und

ausgewechselt werden müssen.

LEDRun” ((Betrieb) ((grün)

Das Aufleuchten dieser grünen LED zeigt an, dass das APS eingeschaltet ist. Das

Blinken dieser LED zeigt an, dass die Filterelemente innerhalb der nächsten 100

Betriebsstunden ausgewechselt werden müssen.

2.3 Testbetrieb

Hinweis

Um sich nach dem Kauf des APS mit den Funktionen dieses Systems vertraut zu

machen, sollten Sie diesen Testbetrieb durchführen.

Führen Sie den Testbetrieb des APS wie folgt durch:

Überprüfen Sie zuerst, ob alle Verbindungen des APS korrekt hergestellt und dicht

sind.

Schalten Sie das APS über die Folientastatur mit dem Taster EIN/AUS ein.

Erhöhen Sie die Drehzahl des Lüfters, indem Sie mit dem Finger den Taster "+"

gedrückt halten. Achten Sie darauf, wie sich das Lüftergeräusch und damit die

Drehzahl erhöht. Gleichzeitig wird auf dem Display die erreichte Drehzahl in %

angezeigt.

Verringern Sie die Drehzahl, indem Sie mit dem Finger den Taster "–" gedrückt

halten. Achten Sie darauf wie sich das Lüftergeräusch und damit die Drehzahl

verringert. Gleichzeitig wird auf dem Display die erreichte Drehzahl in % ange-

zeigt (Mindestdrehzahl 20 %).

Schalten Sie das APS aus, indem Sie auf der Folientastatur den Taster EIN/AUS

betätigen. Führt das APS alle Funktionen richtig aus, ist das System betriebsbe-

reit.

40 Bedienungsanleitung

3 Wartung

3.1 Allgemeine AAngaben

Warnung!

Benutzte Filter enthalten organische Lösungsmittel (Äthylenglykol-Monobutyl-Ätheracetat,

CAS Nr. 112-07-2) und sonstige Chemikalien aus den Dämpfen der Druckertinte. Bei der

Entsorgung der gebrauchten Filter müssen alle Bestimmungen und Vorschriften für die

Handhabung, Verwendung, Lagerung und Entsorgung von organischen Lösungsmitteln

beachtet werden. .

Warnung!

Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten an dem APS muss der Netzstecker aus der

Steckdose gezogen werden.

Hinweis:

Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise im Kapitel III Sicherheit.

3.2 Routinewartung

Alle zugänglichen Bereiche des APS müssen täglich einer Sichtprüfung auf Schäden unterzogen

und das gesamte APS muss auf einwandfreie Funktion untersucht werden.

Vorsicht!

Aufkleber und Bedienelemente oder Warnhinweise können durch unvermeidliche

Schmutzablagerungen unleserlich werden. Dies kann zu fehlerhaftem Betrieb führen,

aus dem sich Gefahren für die Sicherheit ergeben können.

Es wird empfohlen, die Bedienelemente, das Display und die Warnaufkleber wöchent-

lich durch Abwischen des angesammelten Staubes und anderen Schmutzes mit einem

sauberen angefeuchteten Tuch zu reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen kein nasses

Tuch, aus dem Feuchtigkeit in das APS eindringen könnte.

Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel, die die Folientastatur, das

Display, die Dichtungen oder die Lackierung angreifen. Zum Reinigen werden nur

Reinigungsmittel auf Wasserbasis oder eine milde Seifenlauge empfohlen.

Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das APS eindringen.

3.3 Auswechseln dder FFilter

Die Filterelemente müssen nach jeweils 800 Betriebsstunden ausgewechselt werden. Die Anzeige

der Filtersättigung in dem Display zeigt dann einen Wert von 100 % und die rote LED (Error) zeigt

Dauerlicht. Alle Aktivkohlefilter sind je nach Art der Nutzung unterschiedlich schnell gesättigt und

sollten nach 700 bis 800 Betriebsstunden, aber unter keinen Umständen später als nach 800

Stunden ausgewechselt werden. Bestellangaben für neue Filterelemente:

41HP Air Purifier System

Bezeichnung

Produktnummer

APS-Filter HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

Q6679 A

(Luftreinigungssystem HP Designjet 8000s,

1 x Filterelement erforderlich)

(Luftreinigungssystem HP Designjet 9000s/10000s,

2 x Filterelement erforderlich)

Hinweis

Um auf den bald notwendigen Filterwechsel hinzuweisen beginnt die grüne LED nach 700

Betriebsstunden zu blinken, und zeigt damit an, dass die Filter innerhalb der nächsten 100

Betriebsstunden gewechselt werden müssen.

Vorsicht!

Es wird empfohlen, den Aus- und Einbau der Filterelemente und/oder das Auswechseln

der Saugschläuche nur mit Schutzhandschuhen (Einweghandschuhe aus Polyäthylen, Latex

oder Nitril®) vorzunehmen.

Bei dem Luftreinigungssystem "HP Designjet 8000s " wird das Filtergehäuse mit einem Filterelement

bestückt, während bei dem System "HP Designjet 9000s/10000s" zwei hintereinander angeord-

nete Filterelemente verwendet werden. Bei dem Filtersystem "HP Designjet 9000s/10000s" müssen

immer beide Filterelemente gleichzeitig ausgewechselt werden.

Das Auswechseln der Filter ist wie folgt vorzunehmen:

3.3.1 Ausbau dder aalten FFilter

Schalten Sie das APS über die Taste auf der Folientastatur aus.

Sichern Sie das APS gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten, indem Sie den

Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Fassen Sie die rechte hintere Wartungsklappe (Bild 1)

mit einer Hand an und öffnen Sie diese nach links.

Hinweis:

Sie müssen hierbei den Widerstand der

Verriegelung überwinden !

Nehmen Sie den Winkelschraubendreher aus der

Halterung.

Lockern Sie die Hebeeinrichtung indem Sie die

Einstellschraube mit dem Winkelschraubendreher (Bild

2) lösen. Drehen Sie die Einstellschraube gegen den

Uhrzeigersinn, bis sich das Filterelement in der unter-

sten Stellung befindet und sich frei verschieben lässt.

Lösen Sie die Verriegelung des Filters (Bild 3).

42 Bedienungsanleitung

Bild 1

Bild 2

Bild 3

Fassen Sie den Griff des Filterelementes und ziehen Sie

das Filterelement so aus dem Filtergehäuse (Bild 4),

dass es zwar noch sicher im Filtergehäuse steht, Sie

aber mit beiden Händen unter das Filterelement greifen

und es vorsichtig absetzen können.

Hinweis

: Das Filterelement wiegt etwa 16 kg.

Bild 4

Das gebrauchte Filterelement muss umgehend entsorgt werden. Benutzte Filter enthalten organische

Lösungsmittel (Äthylglykol Monobutylestherazeta, CAS Nr. 112-07-2) und sonstige Chemikalien aus

den Dämpfen der Druckertinte Bei der Entsorgung der gebrauchten Filter müssen alle Bestimmungen

und Vorschriften für die Handhabung, die Verwendung, Lagerung und Entsorgung von organischen

Lösungsmitteln beachtet werden.

3.3.2 EEinsetzen dder nneuen FFilter

Gehen Sie bitte wie folgt vor:

Nehmen Sie das neue Filterelement aus der

Verpackung.

Bewahren Sie das beigefügte Faltblatt mit dem Code

an einem sicheren Ort auf, da Sie dieses später zum

Zurücksetzen des Wartungsintervalls benötigen werden.

Schieben Sie das Filterelement (Bild 5) bis zum An-

schlag in das Filtergehäuse. Die Dichtung an dem

Bild 5

Filterelement muss sich an der Oberseite befinden und

der Handgriff des Filterelements muss zur Wartungstür

zeigen.

Betätigen Sie die Verriegelung des Filters (Bild 6)

Bild 6

Ziehen Sie den Dicht-Hebe-Mechanismus (Bild 7) durch

Drehen der Einstellschraube an, bis er völlig dicht ist.

Setzen Sie den Winkelschraubendreher wieder in

seine Halterung ein.

Schließen Sie die Wartungstür bis der Riegel einrastet.

Bild 7

Hinweis:

Achten Sie immer darauf, dass die Dichtung auf dem/den Filterelement/en an der Oberseite ist,

die Filter bis zum Anschlag geschoben werden und die Einstellschraube vollständig angezogen

wird, da sonst Leckagen entstehen können und die abgesaugten Gase und Stäube nicht einwand-

frei gefiltert werden.

43HP Air Purifier System

3.4 Eingeben ddes CCodes ddes AAustauschfilterelements

Zum Zurücksetzen des Wartungsintervalls muss bei dem Luftreinigungssystem HP Designjet 8000s

ein Code eingegeben werden. Bei dem System HP Designjet 9000s/10000s sind hingegen zwei

Codes erforderlich. Die Eingabe des/der Codes für die Systeme 8000s und 9000s/10000s wird

in den folgenden Kapiteln erläutert.

3.4.1 LLuftreinigungssystem HHP DDesignjet 88000s

Nach dem Auswechseln des Filterelements muss das Wartungsintervall mit Hilfe des Codes zurück-

gesetzt werden. Hierbei müssen die nachstehenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus-

geführt werden:

Schalten Sie das APS über die Folientastatur mit der Taste EIN/AUS ein. Nach dem

Einschalten hören Sie das Laufgeräusch des Lüfters und das System beginnt, Gase

abzusaugen.

Wird auf dem Display die Meldung "service filter" dargestellt, so muss zur

Unterdrückung dieser Fehlermeldung entweder die Taste "+" oder "" gedrückt wer-

den.

Durch Betätigen der ENTER-Taste wird der Name des Programms angezeigt.

Nach erneutem Betätigen der ENTER-Taste wird die Meldung "

code 1: 00000

"

angezeigt.

Jetzt kann der Code über diese Tasten eingegeben werden. Der Code befindet sich

auf dem Faltblatt, das dem Austauschfilter beiliegt.

Durch Betätigen der ENTER-Taste wird der aktuelle Code gespeichert.

Bei richtiger Eingabe des Codes wird der Wert für die Filtersättigung (die mittlere Anzeige im

Display) auf "0%" zurückgesetzt und die blinkende grüne (Betrieb) sowie die rote ( Fehler ) LED

werden in ihren Normalzustand zurückgesetzt.

Hinweis

Der Code befindet sich auf dem Faltblatt, dass dem neuen Filter beiliegt.

44 Bedienungsanleitung

3.4.2 Luftreinigungssystem HHP DDesignjet 99000s/10000s

Nach dem Auswechseln der Filterelemente muss das Wartungsintervall mit Hilfe des Codes zurück-

gesetzt werden. Hierzu müssen die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge durchge-

führt werden:

Schalten Sie das APS über die Folientastatur mit der Taste EIN/AUS ein. Nach dem

Einschalten hören Sie das Laufgeräusch des Lüfters und das System beginnt Gase,

abzusaugen.

Wird auf dem Display die Meldung "service filter" dargestellt, so muss zur

Unterdrückung dieser Fehlermeldung entweder die Taste "+" oder "–" gedrückt wer-

den.

Durch Betätigen der ENTER-Taste wird der Name des Programms angezeigt.

Nach erneutem Betätigen der ENTER Taste wird die Meldung "

code 1: 00000

"

angezeigt.

Jetzt können Sie den Code über die Tasten eingeben. Der Code befindet sich auf dem

Faltblatt, das dem Austauschfilter beiliegt.

Durch Betätigen der ENTER-Taste wird der aktuelle Code gespeichert und die Meldung

"

code 2: 00000

" wird angezeigt.

Jetzt kann der Code über diese Tasten eingegeben werden. Der Code befindet sich

auf dem Faltblatt, das dem Austauschfilter beiliegt.

Durch Betätigen der ENTER-Taste wird der aktuelle Code gespeichert.

Wurde der Code richtig eingegeben, wird der Wert für die Filtersättigung (die mittlere Anzeige im

Display) auf "0%" zurückgesetzt und die leuchtenden oder blinkenden LED's erlöschen.

Hinweis

Bei dem APS HP Designjet 9000s/10000s muss bei der Anzeige "

code 2: 00000

"der

Code des zweiten Filterelementes eingegeben werden.

Wurde der zweite Code nicht richtig eingegeben, so müssen sowohl der Code 1 als auch der

Code 2 noch einmal eingegeben werden.

45HP Air Purifier System

4 Entsorgung

Der Eigentümer des APS ist für die Entsorgung der Filterkartuschen unter Beachtung aller gesetzli-

chen Vorschriften und Bestimmungen verantwortlich.

Wenden Sie sich hierzu an ein eingetragenes Abfallbeseitigungsunternehmen, das von den örtli-

chen Behörden zur Sammlung und Entsorgung von derartigen Abfällen befugt worden ist.

Eine Liste der zugelassenen Entsorgungsunternehmen können Sie bei der zuständigen Behörde oder

auch im Internet erhalten.

Da Sie gesetzlich für die ordnungsgemäße Entsorgung der Filter verantwortlich sind, sollten Sie bei

der Beauftragung eines Entsorgungsunternehmens darauf achten, dass Ihnen der Nachweis über

die Zulassung zur Entsorgung derartiger Abfälle vorgelegt wird.

Teilen Sie dem Entsorgungsunternehmen mit, welche Art von Chemikalien entsorgt werden muss und

entscheiden Sie dann, welche Art von Vertrag Ihren Anforderungen am besten entspricht.

Dem Entsorgungsunternehmen muss der gebräuchliche Name oder die CAS-Nummer des haupt-

sächlich in der Druckertinte verwendeten Lösungsmittels mitgeteilt werden. Die gebrauchten Filter

enthalten ein organisches Lösungsmittel (Äthylenglykol Monobutylätheracetat, CAS No. 112-07-2)

und andere Chemikalien aus den Tintendämpfen, die aus den Werkstoff-Sicherheitsdatenblättern

entnommen werden können, und für alle Materialien unter der Adresse

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

erhältlich sind.

Das APS nimmt organische Lösungsmittel auf. Nach dem Ausbau und der Entsorgung der

Filterelemente können daher noch gewisse Lösungsmittel in dem Gerät sowie in den an dem

Drucker angeschlossenen Schläuchen verbleiben. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme des APS

ist der Benutzer daher für die ordnungsgemäße Entsorgung aller Komponenten und Materialien des

APS unter Beachtung aller Vorschriften und Bestimmungen verantwortlich.

46 Bedienungsanleitung

5 Störungsbeseitigung

Fehler Ursache Abhilfe

Keine Absaug-

Der Saugschlauch ist nicht an

Schließen Sie den Saugschlauch an das

leistung

das APS angeschlossen

APS an.

(Dämpfe/Gase

Der Saugschlauch ist nicht an

Schließen Sie den Saugschlauch an den

werden nicht ab-

den Drucker angeschlossen.

Drucker an.

gesaugt).

Der Saugschlauch ist beschä-

Wechseln Sie den Saugschlauch aus.

digt.

Der Saugschlauch ist am fal-

Schließen Sie den Saugschlauch an den

schen Drucker angeschlossen.

richtigen Drucker an.

Der Saugschlauch ist am fal-

Schließen Sie den Saugschlauch an den

schen Anschluss des Druckers

richtigen Anschluss des Druckers an.

angeschlossen.

Der Ansaugkanal ist verstopft. Überprüfen Sie den Ansaugkanal und

beheben Sie den gefundenen Fehler.

Der Abluftkanal ist verstopft. Überprüfen Sie den Abluftkanal und behe-

ben Sie den gefundenen Fehler.

Die Ansaug-

Die Filterelemente sind voll.

Tauschen Sie den Filtersatz aus und sorgen

leistung ist zu

Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung

gering

der gebrauchten Filter

(Die

Der Saugschlauch ist beschä-

Wechseln Sie den Saugschlauch aus.

Dämpfe/Gase

digt.

werden kaum

Der Saugschlauch ist nicht

Überprüfen Sie den Anschluss des

abgesaugt).

richtig an das APS ange-

Saugschlauches an das APS und schließen

schlossen

Sie den Schlauch falls erforderlich neu an.

Der Saugschlauch ist nicht rich-

Überprüfen Sie den Anschluss des Saug-

tig am Drucker angeschlossen

schlauches an den Drucker und schließen

Sie den Schlauch falls erforderlich neu an.

Der Luftaustritt ist blockiert. Überprüfen Sie den Zustand des

Luftaustritts und reinigen Sie die verstopf-

ten Öffnungen.

Der Saugschlauch ist am fal-

Schließen Sie den Saugschlauch an den

schen Anschluss des Druckers

richtigen Anschluss des Druckers an.

angeschlossen.

Ein Fehler im APS. Setzen Sie sich mit dem HP Kundendienst

in Verbindung.

Das APS

Der Netzstecker ist nicht oder

Überprüfen/korrigieren Sie den Netz-

arbeitet nicht.

nicht richtig in die Steckdose

anschluss.

gesteckt.

Die Steckdose hat keine

Überprüfen/korrigieren Sie den Strom-

Spannung.

kreis.

Ein Fehler im APS. Setzen Sie sich mit dem HP Kundendienst

in Verbindung.

47HP Air Purifier System

6 Gesetzliche AAngaben

HP Produkt Eingeschränkte Garantiezeit

Luftreinigungssystem HP

1 Jahr ab dem Datum des Kaufs durch den Endkunden

Designjet 8000s/

customer

9000s/10000s

Filter für das Luftreinigungs-

700 Betriebstunden oder 9 Monate ab dem Datum des

system HP Designjet 8000s/

Filterkaufs durch den Endkunden. Es gilt das zuerst eintreten-

9000s/10000s APS

de Ereignis.

A. Umfang der eingeschränkten HP-Garantie

1. Diese eingeschränkte Hewlett-Packard (HP)-Garantie gewährt Ihnen ausdrücklich einge-

schränkte Garantierechte gegenüber HP. Darüber hinaus können Ihnen nach dem gelten

den Recht oder aufgrund besonderer schriftlicher Vereinbarungen mit HP weitere Rechte

zustehen.

2. HP garantiert Ihnen, dass die weiter oben festgelegten HP-Produkte für die weiter oben fest-

gelegte Laufzeit der eingeschränkten Garantie frei von Material- und Verarbeitungsfehlern

sind. Die Laufzeit der eingeschränkten Garantie beginnt mit dem Kaufdatum. Ihr mit dem

Datum versehener Kaufbeleg oder ihre Empfangsbescheinigung mit dem Datum des Kaufs

des Produktes ist Ihr Nachweis des Kaufdatums. Als Bedingung für die Erbringung von

Garantieleistungen kann von Ihnen ein Nachweis über den Kauf des Produktes verlangt

werden. Sollte während der Laufzeit der eingeschränkten Garantie eine Reparatur oder

ein Austausch des Produktes erforderlich werden, so stehen Ihnen Garantieleistungen

gemäß den Bedingungen dieser Garantieerklärung zu.

3. Bei Softwareprodukten erstreckt sich die eingeschränkte Garantie von HP nur auf einen

Fehler bei der Ausführung der Programmieranweisungen. HP gibt keinerlei Garantie dafür,

dass der Betrieb irgendeines Produktes unterbrechungslos oder fehlerfrei sein wird.

4. Die eingeschränkte Garantie von HP erstreckt sich nur auf solche Fehler, die sich aus der

in der Bedienungsanleitung festgelegten Verwendung von HP-Produkten ergeben und

erstreckt sich keinesfalls auf:

a. Falsche, nicht angemessene oder fehlende Wartung der Filter gemäß den

Anweisungen im Kapitel III Sicherheit und 3 Wartung des Bedienungshandbuches.

b. Schnittstellenfunktionen sowie nicht von HP gelieferte oder unterstützte Produkte oder

c. den Betrieb außerhalb der Spezifikationen des Produktes.

Routine-Druckerwartungsmaßnahmen im Luftreinigungssystem HP Designjet

9000s/10000s / 8000s wie zum Beispiel das Reinigen und die vorbeugende Wartung

(einschließlich von in der vorbeugenden Wartung sowie Besuchen von HP-Kundendienst--

Techniker eingeschlossenen Teilen), fallen nicht unter die eingeschränkte Garantie von HP.

5. Bei dem Luftreinigungssystem HP Designjet 9000s/10000s / 8000s beeinträchtigt die

Verwendung von nicht Original-HP-Verbrauchsmaterialien (Filter) weder die eingeschränk-

te HP-Garantiennoch einen eventuellen Kundendienstvertrag mit HP. Ist jedoch ein

Druckerfehler oder einnSchaden auf die Verwendung von nicht Original-HP--

Verbrauchsmaterialien zurückzuführen, stellt HP seine Standardzeit und -materialien für die

Wartung des Druckers bei diesem bestimmten Fehler oder Schaden in Rechnung.

48 Bedienungsanleitung

6. Bei defekten HP-Produkten stehen Ihnen die folgenden ausdrücklichen Abhilfen zur

Verfügung:

a. Während der Laufzeit der eingeschränkten Garantie ersetzt HP jedes unter diese ein-

geschränkte Garantie fallende defekte Verbrauchsprodukt und liefert Ihnen als Ersatz

für das fehlerhafte Produkt ein anderes Produkt.

b. Während der Laufzeit der eingeschränkten Garantie wird HP in eigener Entscheidung

jedes fehlerhafte Hardwareprodukt oder jedes Komponententeil entweder vor Ort

reparieren oder ersetzen. Entscheidet sich HP für den Ersatz irgendeines

Komponententeils, so wird Ihnen HP (i) gegen Rücksendung des fehlerhaften Teils ein

Ersatzteil zusenden und (ii) ihnen soweit erforderlich Fernunterstützung bei der

Installation gewähren.

c. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass HP nicht in der Lage ist, ein unter die einge-

schränkte Garantie fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wird HP in ange-

messener Frist nach der Benachrichtigung über den Fehler, den Kaufpreis des

Produktes zurückerstatten.

7. Solange Sie das fehlerhafte Verbrauchsprodukt, Hardwareprodukt oder Komponententeil

nicht an HP zurückgeschickt haben, ist HP nicht zu Ersatz oder Rückerstattung verpflichtet.

Alle Komponenten, Teile, Verbrauchs- oder Hardwareprodukte, die gemäß dieser einge-

schränkten Garantie ausgebaut werden, gehen in das Eigentum von HP über. Ungeachtet

des obigen kann HP auf die Forderung zur Rücksendung des fehlerhaften Teils verzichten.

8. Sofern nicht anders festgelegt, und im gesetzlich zulässigen Umfang, können HP-Produkte

aus neuen Materialen oder - in Leistung und Zuverlässigkeit neuen Materialien gleichwer-

tigen - gebrauchten Materialien hergestellt werden. HP kann Produkte reparieren oder

durch (i) dem zu reparierenden oder zu ersetzenden Produkt gleichwertige gebrauchte

Produkte oder (ii) ein dem ausgelaufenen Originalprodukt gleichwertiges Produkt ersetzen.

9. DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GILT FÜR ALLE LÄNDER UND KANN, VORBEHALT-

LICH DER BEDINGUNGEN DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE, IN JEDEM LAND

DURCHGESETZT WERDEN, IN DEM HP ODER SEINE AUTORISIERTEN DIENSTLEISTER

GARANTIELEISTUNGEN ANBIETEN UND HP DIESE PRODUKTE VERMARKTET. DIE

VERFÜGBARKEIT VON GARANTIE-DIENSTLEISTUNGEN UND DIE REAKTIONSZEIT

KÖNNEN JEDOCH VON LAND ZU LAND VARIIEREN. HP WIRD JEDOCH DIE FORM,

DEN SITZ ODER DIE FUNKTION EINES PRODUKTES NICHT ÄNDERN, UM ES FÜR EIN

LAND FUNKTIONSFÄHIG ZU MACHEN, FÜR DAS ES AUS GESETZLICHEN ODER ORD

NUNGSPOLITISCHEN GRÜNDEN NICHT BESTIMMT WAR.

10. Verträge über zusätzliche Leistungen können bei allen autorisierten HP-

Kundendiensteinrichtungen abgeschlossen werden, in denen das angegebene Produkt ent

weder von HP oder einem autorisierten Importeur vertrieben wird.

11. IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG, MIT AUSNAHME WIE AUSDRÜCKLICH IN DIE-

SER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE FESTGELEGT, GEBEN WEDER HP NOCH SEINE

ZULIEFERER IM HINBLICK AUF DIE HP-PRODUKTE IRGENDWELCHE SONSTIGEN

AUSDRÜCKLICHEN ODER EINGESCHLOSSENEN GARANTIEN ODER ZUSICHERUN-

GEN IRGENDEINER ART. AUSGESCHLOSSEN WERDEN INSBESONDERE EINGE-

SCHLOSSENE GARANTIEN ODER ZUSAGEN DER HANDELSFÄHIGKEIT, DER ZUFRIE-

DENSTELLENDEN QUALITÄT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.

49HP Air Purifier System

B. Haftungsbegrenzungen

1. IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG, MIT AUSNAHME DER IN DIESER

EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE SPEZIELL AUFGEFÜHRTEN VERPFLICHTUNGEN, HAF-

TEN HP ODER SEINE ZULIEFERER IN KEINEM FALL FÜR DIREKTE, SONDER-, BEILÄUFIGE

ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIEßLICH ENTGANGENEM GEWINN ODER ENTGAN-

GENEN EINSPARUNGEN) UNABHÄNGIG DAVON, OB SICH DIES AUS DEM VER-

TRAG, ABSICHT ODER SONST WIE ERGIBT UND UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUF

DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDEN.

C. Örtliches Recht (Geltendes Recht)

1. Diese eingeschränkte Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte. Darüber hinaus

kann der Kunde auch noch andere Rechte haben, die in den USA von Staat zu Staat, in

Kanada von Provinz zu Provinz und in anderen Teilen der Welt von Land zu Land unter

schiedlich sein können. Den vollen Umfang der Ihnen zustehenden Rechte entnehmen Sie

bitte den in Ihrem Land geltenden Gesetzen.

2. In dem Umfang, in dem diese eingeschränkte Garantieerklärung nicht mit den lokalen

Gesetzen vereinbar ist, gilt diese eingeschränkte Garantieerklärung als so geändert, dass

sie mit solchem örtlichen Recht vereinbar ist. ABGESEHEN VON DEM GESETZLICH

ZULÄSSIGEN UMFANG SCHRÄNKEN DIE IN DIESER EINGESCHRÄNKTEN

GARANTIEERKLÄRUNG ENTHALTENEN GARANTIEBEDINGUNGEN DIE FÜR DEN VER-

KAUF DIESES PRODUKTES GELTENDEN GESETZLICHEN RECHTE NICHT EIN ODER

ÄNDERN SIE, SONDERN ERGÄNZEN DIESE.

50 Bedienungsanleitung

7 Gesetzliche HHinweise

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

51HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

52 Bedienungsanleitung

8 Konformitätserklärung

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

53HP Air Purifier System

9 Technische DDaten

Produkt-

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

bezeichnung:

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

Luftreinigungs-

Luftreinigungs-

Luftreinigungs-

Luftreinigungs-

system

system

system

system

(110 volts )

(230 volts)

(110 volts)

(230 volts)

Gehäuse:

Breite:

365 mm

Höhe:

797 mm

Tiefe:

496 mm 801 mm

Gehäusematerial:

Stahlblech, beschichtet

Umgebungs-

bedingungen:

Temperatur:

+ 5 °C bis + 35 °C

Luftfeuchtigkeit:

max. 70 %

Typ-spezifische

Daten:

Luftförderleistung:

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

Anschlussleistung:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Nennspannung:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Nennstrom:

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

Absicherung:

20 A 16 A 20 A 16 A

Max. Unterdruck:

900 - 8.000 Pa

Gesamtgewicht:

60 kg 95 kg

Schallpegel:

56 dB(A) 63 dB(A)

Filtermaterial:

Vorfiltermaterial:

Filterklasse F 5 Filterklasse F 5

Aktivkohlekassette:

16 kg 2 x 16 kg

54 Bedienungsanleitung

Sistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 99000s/10000s

Sistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet

88000s

Instrucciones dde uuso

55

I Introducción

Estas instrucciones de uso representan una ayuda esencial para un servicio con éxito y seguro de

los sistemas de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s y HP Designjet 8000s, que a

partir de ahora se denominarán APS.

Las instrucciones de uso contienen datos importantes para el servicio seguro, apropiado y econó-

mico del APS. El cumplimiento de estas advertencias puede contribuir a que se eviten situaciones

peligrosas, a reducir gastos de reparaciones y tiempos de parada, a aumentar la fiabilidad y a

alargar el tiempo de vida útil de los aparatos.

Las instrucciones de uso deberán guardarse siempre en las inmediaciones del APS. Todos los datos

de este documento pueden modificarse sin información previa. Hewlett-Packard no ofrece ningún

tipo de garantía con relación a este material, incluidas entre otras las garantías intrínsecas de la

comerciabilidad e idoneidad para una finalidad determinada.

Hewlett-Packard no se responsabiliza ni de los errores aquí contenidos ni de los daños ocasiona-

les o consecuenciales relacionados con el suministro, la ejecución o el empleo de este material.

Sin la conformidad previa por escrito de la Hewlett-Packard Company, no está permitido fotocopi-

ar ninguna parte de este documento ni traducirse a otros idiomas.

56 Instrucciones de uso

II Descripción ddel pproducto

Sistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 88000s

Sistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 99000s/

10000s

1 Display, teclado de membrana 2 Cubierta de la carcasa

Compuerta de mantenimiento del

3 Cuerpo del filtro 4

cuerpo del filtro

5 Carcasa del ventilador 6 Cubierta de ventilador y electrónica

7 Amortiguador del sonido 8 Roldana pivotante con freno

9 Roldana pivotante 10 Tubuladura de aspiración

Filtro HP Designjet APS 8000s /

11

12 Mecanismo de elevación del filtro

9000s/10000s

13 Rejilla de salida

57HP Air Purifier System

III Seguridad

III 11 Indicaciones ggenerales

El sistema de purificación de aire ha sido construido conforme al estado actual de la técnica y

observándose las normas de seguridad.

A pesar de ello, si el empleo o el mantenimiento del aparato no son los debidos, se pueden pro-

ducir peligros para el usuario o terceros durante el servicio.

III 22 Uso cconforme aal eempleo pprevisto

El sistema de purificación de aire sólo debe emplearse con las impresoras HP, para las que ha

sido diseñado.

El área de trabajo, en el que se empleen las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s,

debe estar suficientemente ventilado.

El APS no se ha diseñado para sustituir una ventilación suficiente del área de trabajo. El APS eli-

mina compuestos orgánicos volátiles (FOV), que se desprenden durante la impresión dentro de la

impresora. Pero también impresiones acabadas, que se están secando o almacenadas desprenden

igualmente FOV. El APS reduce únicamente los compuestos orgánicos volátiles en el área de tra-

bajo de la impresora y, bajo ninguna circunstancia, deberán emplearse en un recinto no ventila-

do.

Cualquier otro empleo del APS, que no sea la conexión directa a una impresora HP Designjet

8000s y 9000s/10000s, representaría un uso no debido del sistema.

Lo mismo tiene también validez para todas las modificaciones que no hayan sido autorizadas en

el APS. Especialmente también para el empleo de elementos filtrantes cambiables de otros fabri-

cantes. No se garantiza de ningún modo que el sistema, con tales componentes, alcance un ren-

dimiento conforme a las especificaciones de HP.

Un uso correcto del sistema incluye también el cumplimiento de todas las indicaciones con respec-

to a:

- la seguridad,

- el servicio y

- el mantenimiento,

como se encuentran contenidas en el manual de uso.

III 33 Indicaciones ccon rrespecto aa llos ssignos yy ssímbolos

En estas instrucciones de uso se emplean las denominaciones o símbolos siguientes para indica-

ciones de seguridad y determinados detalles importantes:

¡Advertencia!

La no observancia de los avisos marcados con este símbolo puede dar lugar a heri-

das graves o incluso la muerte.

¡Precaución!

La no observancia de los avisos marcados con este símbolo puede dar lugar a heri-

das leves o daños en el sistema.

Aviso

Informaciones adicionales para un servicio seguro, debido y económico del APS.

Los pasos de trabajo y/o servicio están marcados con un punto de referencia grande.

¡Estos pasos deberán realizarse en el orden de arriba a abajo!

Las listas están marcadas con un guión.

Para un servicio debido del APS se deberán observar todas las indicaciones. Les rogamos asegu-

rarse de que todos los usuarios del APS están completamente familiarizados con las informaciones

de este manual.

58 Instrucciones de uso

Los avisos o símbolos colocados directamente en el APS, como por ejemplo, señales de adverten-

cia, pegatinas de advertencia, marcado de piezas de componentes tienen que ser observados.

Los avisos o símbolos colocados directamente en el APS no podrán ser retirados, sino que debe-

rán conservarse siempre en un estado en el que se puedan leer perfectamente.

III 44 Advertencias

El APS no deberá sumergirse en agua u otros líquidos.

El APS no deberá utilizarse en zonas con una alta concentración de polvo.

El APS no deberá emplearse al aire libre.

El APS deberá emplearse únicamente con los cables suministrados por HP con el APS en

perfecto estado..

El APS sólo deberá trabajar con la tensión indicada en la placa de características. El ser-

vicio con otra tensión puede producir incendios o descargas eléctricas.

No conectar varios aparatos a una caja de enchufe, ya que esto puede provocar incen-

dios o descargas eléctricas.

No desarmar el APS ni efectuar ninguna modificación en el aparato. No realice ninguna

reparación usted mismo, ya que esto puede provocar incendios, descargas eléctricas u

otros accidentes..

No desmontar ninguna cubierta atornillada, ya que debajo se encuentran piezas que lle-

van alta tensión eléctrica. El desmontaje sin cuidado de tales cubiertas puede causar des-

cargas eléctricas o quemaduras.

Sobre la cubierta del ventilador y de la electrónica se ve el símbolo (Número 6 en

la descripción del APS).

No manipular la línea de conexión a la red con las manos húmedas, ya que esto puede

causar descarga eléctrica.

Si sale un olor anormal o humo del APS, desconectar el sistema inmediatamente y extra-

er el enchufe de la red de la caja de enchufe.

No instalar ni poner en servicio el APS a una distancia inferior de 8 m de llamas libres,

chispas u otras fuentes de encendido.

Emplear únicamente elementos filtrantes cambiables originales de HP, ya que éstos están

diseñados para un filtrado fiable y para trabajar juntos con sus impresoras del tipo

Designjet 8000s ó 9000s/10000s. El empleo de elementos filtrantes que no sean de HP

puede dar lugar a filtrado insuficiente de los compuestos orgánicos volátiles y con ello, a

riesgos para la salud y la seguridad.

Asegurarse de que todos los usuarios hayan sido instruidos en el uso de los equipos de

emergencia así como, por ejemplo, duchas para ojos y extintores, y que sepan donde se

encuentran.

Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutíli-

co, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas procedentes de los vapores de la tinta

de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deberán observar todas las dis-

posiciones y normas para la manipulación, el empleo, el almacenamiento y la evacuaci-

ón de disolventes orgánicos.

Los elementos filtrantes no deben desarmarse.

El líquido que pueda quedar en los elementos filtrantes usados no debe entrar en contac-

to con los ojos, la piel o la ropa. Manipular los elementos filtrantes usados únicamente con

guantes de látex o Nitril®. La piel que haya estado en contacto con el líquido, deberá

lavarse inmediatamente con agua y jabón. Tener cuidado de que la ropa impregnada con

el líquido no pueda entrar en contacto con la piel. Si el líquido entrase en contacto con

los ojos, se deberá emplear una ducha para ojos homologada y, en caso necesario, se

deberá ir al médico. Si no se dispone de ducha para ojos homologada, se deberán lavar

los ojos con agua fría y, en caso necesario, ir al médico.

59HP Air Purifier System

El líquido contenido en los filtros es inflamable. Los filtros usados no deberán almacenar-

se en un radio de menos de 8 m de llama libre, chispas u otras fuentes de encendido.

No está permitido fumar en un radio de 8m del APS.

Los elementos filtrantes usados deberán estar fuera del alcance de los niños.

Los orificios de entrada y de salida del aire no deberán cerrarse.

III 55 Advertencias qque sse ddeberán ttener een ccuenta ddurante eel

mantenimiento

Antes de comenzar con el mantenimiento se deberá desconectar el APS y asegurase contra una

nueva conexión inesperada de la manera siguiente:

desconectando el interruptor de alimentación del APS y luego

extrayendo el enchufe de la red de la caja de enchufe.

No introducir nunca la mano durante el equipamiento, el ensamblado o el mantenimiento a través

de la rejilla de cubierta del ventilador.

Después de la desconexión del APS, esperar hasta que el ventilador se haya detenido.

Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no se deberán abrir las piezas eléctricas, la carca-

sa ni las cubiertas.

Se recomienda, al cambiar los filtros y/o de las mangueras de aspiración, emplear los guantes

protectores (guantes de un solo uso polietileno, látex o Nitrile®).

Cambiar los elementos filtrantes en los intervalos de tiempo indicados. Observar que sean apreta-

das de nuevo bien las uniones atornilladas aflojadas.

No emplear disolventes ni limpiadores agresivos. Usar ropa limpia que no tenga pelusas.

Emplear únicamente limpiadores suaves a base de agua. No emplear disolventes orgánicos que

puedan inflamarse o explotar!

Asegurarse dde qque ttodos llos mmateriales yy mmedios ssean eevacuados dde fforma ssegura yy eecoló

gica.

III 66 Equipo pprotector

El APS está equipado con enclavamientos de seguridad como protección para los usuarios y ha

sido construido y fabricado, según el estado más actual de la técnica, de forma que se cumplen

todas las prescripciones de servicio y de seguridad. Para asegurar un servicio seguro y ecológico,

se han instalado los siguientes dispositivos de seguridad:

El ventilador está protegido mediante una placa protectora o una rejilla protectora, que

sólo se puede desmontar con herramientas.

Todos los elementos del sistema de mando pasan, en caso de un fallo de corriente o de

averías, a un estado seguro para el usuario, el APS y el medioambiente, que hace impo-

sible un nuevo arranque inesperado.

Todas las piezas electrotécnicas llevan la marca CE para baja tensión y/o compatibilidad

electromagnética.

Un conductor equipotencial (sección > 1,5 mm²) une todas las piezas conductoras del APS

entre sí y con el conductor de protección.

El APS está ejecutado en el modo de protección IP 20.

60 Instrucciones de uso

Índice de materias

I Introducción 56

II Descripción ddel pproducto 57

III Seguridad 58

III 1 Indicaciones generales 58

III 2 Uso conforme al empleo previsto 58

III 3 Indicaciones con respecto a los signos y símbolos 58

III 4 Advertencias 59

III 5 Advertencias que se deberán tener en cuenta durante el mantenimiento 60

III 6 Equipo protector 60

1 Descripción dde iinstalación && ffuncionamiento 62

1.1 Transporte sobre una paleta de madera 62

1.2 Desembalaje e instalación 63

1.3 Contenido de la caja 63

1.4 Conexión de la impresora 64

1.5 Conexión del APS a la tensión de alimentación 64

1.6 Descripción del funcionamiento 64

2 Servicio 65

2.1 Condiciones de servicio 65

2.2 Servicio 65

2.3 Servicio de prueba 66

3 Mantenimiento 67

3.1 Indicaciones generales 67

3.2 Mantenimiento de rutina 67

3.3 Cambio de los filtros 67

3.3.1 Desmontaje del/de los filtro/s antiguo/s 68

3.3.2 Colocación del/de los filtro/s nuevo/s 69

3.4 Introducción del c´digo del elemento filtrante cambiable 70

3.4.1 El sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s 70

3.4.2 El sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s 71

4 Evacuación 72

5 Eliminación dde aaverías 73

6 Indicaciones llegales 74

7 Indicaciones llegales 77

7.1 Regulatory model number 77

7.2 Regulatory statements 77

8 Declaration oof cconformity 79

9 Datos ttécnicos 80

61HP Air Purifier System

1 Descripción dde iinstalación && ffuncionamiento

1.1 Transporte ssobre uuna ppaleta dde mmadera

El APS se suministra en posición vertical sobre una paleta de madera conforme a la norma IPPC.

Los siguientes medios de transporte industriales están admitidos para el transporte de las paletas

de madera:

apiladora de horquilla y

carro elevador de horquilla.

Tengan cuidado de no dejar caer el APS durante la manipulación.

Asegurar las paletas de madera con el APS en posición vertical durante el transporte para que no

pueda caer.

Observar todas las prescripciones vigentes para la prevención de accidentes y protección en el tra-

bajo.

¡Observar también las indicaciones que van en el embalaje!

El APS o la paleta de madera con el APS deberá asegurarse sobre el vehículo de transporte para

que no pueda resbalar ni volcarse.

¡Advertencia!

Si no se aseguran debidamente las paletas de madera, el LS puede volcarse y causar

graves heridas o incluso la muerte.

¡Emplear únicamente aparatos elevadores y medios de aseguramiento apropiados!

El conductor debe de disponer de licencia para conducir vehículos de transporte industria-

les terrestres.

Introducir la horquilla de la apiladora de horquilla en los espacios intermedios de la pale

ta.

Observar las indicaciones siguientes para el transporte del APS:

La apiladora de horquilla debe estar homologada para el peso total de la paleta de

madera con el APS en posición vertical.

Peso del HP Designjet 8000s APS, neto: aprox. 60 kg

Peso de la paleta de madera + 8000s APS + embalaje: aprox. 76 kg

Peso del HP Designjet 9000s/10000s APS, neto: aprox. 95 kg

Peso de la paleta de madera + 9000s/10000s APS + embalaje: aprox. 113 kg

Longitud mínima necesaria de la horquilla: 1,000 mm

La caja de transporte deberá sujetarse de forma segura sobre el vehículo de transpor-

te industrial terrestre para que no pueda volcarse.

Se deberá evitar el contacto directo entre el APS y la plataforma elevadora del vehículo de trans-

porte industrial:

Para este fin, se deberá colocar una madera distanciadora o un cartón entre el emba-

laje del APS y la plataforma.

Al colocar el APS se deberán evitar los golpes fuertes.

Durante el desplazamiento no deberá encontrarse ninguna persona en el área de tra-

bajo del transportador industrial terrestre.

62 Instrucciones de uso

1.2 Desembalaje ee iinstalación

Aviso:

En la instalación del APS se deberá dejar suficiente espacio para los tubos flexibles de aire

de salida de la impresora. Los tubos flexibles y el APS deberán estar dispuestos de forma que no

supongan ni un peligro de tropezar, ni impidan la colocación y la toma de los medios, el cambio

de los cartuchos de tinta o la comprobación y el cambio del depósito para restos de tinta.

Aviso:

Se deberán dejar suficiente espacio alrededor del APS para el desmontaje y el cambio de

los elementos filtrantes.

Aviso:

No colocar el APS en lugares, en los que esté expuesto directamente a la corriente de aire

de aparatos de aire acondicionado o calefactores.

Aviso:

A la hora de desembalar e instalar el APS se deberá proceder como sigue:

No levantar el APS de la paleta de transporte ni retirar el embalaje, antes haber lle-

gado al lugar de montaje. Al retirar el embalaje se deberá proceder con cuidado.

Comprobar que el suministro está completo conforme a la lista de empaquetado.

Comprobar además también el suministro completo en cuanto a daños externos,

como los que se pueden producir durante el transporte.

Desplazar el APS mediante sus roldanas pivotantes, hasta que haya alcanzado su

lugar de montaje definitivo.

Colocar el APS sobre un suelo llano y resistente.

Asegurar el APS contra un desplazamiento accidental, accionando los frenos de las

roldanas pivotantes.

El APS deberá montarse de forma que el aire que sale de la rejilla de salida pueda

volver sin impedimentos al área de trabajo.

Asegurar el APS, colocando las patas de

soporte ajustables, contra un vuelco acci-

dental hacia un lado (comprobación de la

estabilidad conforme a EN 60950-1) En la

parte inferior del APS se encuentran cuatro

tuercas en las que se pueden enroscar las

patas. Las patas de soporte adicionales

deberán ajustarse conforme al suelo, de

forma que el APS quede nivelado horizon-

talmente y seguro sobre el suelo, sin que

se descarguen las roldanas (pivotantes)

1.3 Contenido dde lla ccaja

Cuando se reciba el APS, se deberá comprobar exactamente el contenido de la caja de transpor-

te. Generalmente forman parte del volumen de suministro:

El APS completo, (con elementos filtrantes

montados);

El juego de tubos flexibles I (4 m tubo fle-

xible ó 2 m tubo flexible; incluidos racores

de conexión y tubos flexibles de apriete

El cable de conexión a la red

En el envío pueden estar incluidos varios

cables de conexión distintos. Se ruega

elegir el que sea conveniente

4 patas de soporte ajustables, M8,

longitud 85 mm

1 Llave de horquilla

63HP Air Purifier System

1.4 Conexión dde lla iimpresora

El APS se conecta con la impresora mediante dos tubos flexibles

de la manera siguiente:

Conectar los racores de conexión de los tubos

flexibles en los orificios de entrada del APS.

Aviso:

Los tubos flexibles sólo están provistos de un racor de

empalme en un extremo.

El otro extremo del tubo flexible se introduce a tra-

vés de la brida de aire de salida de la impresora

y se sujeta con un tubo flexible de apriete.

Aviso:

La impresora dispone en el lado derecho y en el izquierdo de

dos bridas de conexión de aire de salida.

1.5 Conexión ddel AAPS aa lla ttensión dde aalimentación

El APS se conecta de la manera siguiente:

Enchufar el conector de la línea de alimentación en la caja de enchufe.

Asegurarse de que la tensión de la red es la misma que la indicada en la placa de

características

Comprobar finalmente de nuevo todas las conexiones.

El APS puede ponerse en servicio cuando se hayan conectado todos los tubos y se hayan compro-

bado las conexiones.

1.6 Descripción ddel ffuncionamiento

Las mangueras de aspiración representan la conexión directa entre las conexiones de aire de sali-

da de las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s y el APS.

El APS se conecta mediante su teclado de membrana.

El aire con los compuestos orgánicos volátiles desprendidos de las tintas HP, con bajo contenido

de disolventes, en el interior de las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s, es aspira-

do a través de las mangueras y conducido al cuerpo del filtro y los elementos filtrantes.

Los elementos filtrantes están compuestos por las siguientes etapas de filtrado:

Tela de filtrado previo y filtro de carbón activo.

Mientras que los compuestos orgánicos volátiles separados del aire son retenidos en los elemen-

tos filtrantes, el aire purificado es aspirado por el ventilador debajo de los elementos filtrantes y

llega, a través de la rejilla de salida, al amortiguador del sonido que se encuentra en la parte tra-

sera.

64 Instrucciones de uso

2 Operation

2.1 Operating cconditions

El APS debe instalarse en un recinto exento de vibraciones, seco y tan libre de polvo como sea

posible.

El APS deberá montarse en un área de trabajo que disponga de suficiente ventilación.

El APS no deberá trabajar bajo ninguna circunstancia en un recinto cerrado y sin ventilación.

La temperatura del aire ambiental deberá ser de entre + 5 °C y + 35 °C.

La humedad relativa del aire no debería sobrepasar el 70 %. Se deberán evitar las condensacio-

nes de la humedad del aire sobre las superficies del APS.

2.2 Operation

El servicio del APS se controla mediante un panel de mando con teclado de membrana con un dis-

play ( Fig. 1). Todas las funciones del APS se controlan a través de este panel.

Figura 1: Panel de control de membrana con display

Al conectar el sistema se mostrará en el display el ajuste básico:

En el lado izquierdo el número total de horas de servicio del elemento filtrante montado.

En el centro la saturación actual del filtro en tanto por ciento de la capacidad de

absorción.

En el lado derecho: el número de revoluciones del ventilador en tanto por ciento del núme-

ro de revoluciones máximo. El número de revoluciones mínimo está ajustado al 20 %.

En la teclado de membrana del APS se encuentran los siguientes elementos de mando:

de CCONEXIÓN/DESCONEXIÓN

Con la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN se conecta y desconecta el APS. Al ser

conectado, se oye el ventilador que se pone en marcha y el aire es aspirado de la

impresora.

En caso de que modifique los valores ajustados (p. ej. el número de revoluciones del

ventilador), éstos valores serán memorizados al desconectarse la instalación. Al

conectarse de nuevo, el APS trabajará entonces con estos ajustes.

La ttecla EENTER

Esta tecla sólo es empleada por los técnicos de mantenimiento para fines de control

y para el ajuste del mando electrónico del APS (p. ej. después de cambiar los ele-

mentos filtrantes).

Si durante varios segundos no se realiza ninguna entrada o no se modifica nada, el

display regresará automáticamente al ajuste básico.

65HP Air Purifier System

La ttecla+”

Con esta tecla se puede aumentar el número de revoluciones del ventilador en pasos

porcentuales. El aumento del número de revoluciones se nota por la subida del nivel

de ruido. El valor modificado será aceptado inmediatamente.

La ttecla–”

Mediante esta tecla se reduce el número de revoluciones del ventilador en pasos por

centuales. La reducción del número de revoluciones se nota por el descenso del nivel

de ruido. El valor modificado tiene efecto inmediato.

El LLED ""Error"(rojo)

Al encenderse este LED rojo se indica que los elementos filtrantes están saturados y

que tienen que ser cambiados.

El LLED ""Servicio"(verde)

Al encenderse este LED verde se indica que el APS está conectado. La intermitencia

de este LED indica que los elementos filtrantes deberán cambiarse dentro de las pró-

ximas 100 horas de servicio.

2.3 Servicio dde pprueba

Aviso

Para familiarizarse con las funciones de este sistema después de la compra del APS

se debería realizar el siguiente servicio de prueba.

Realizar el servicio de prueba del APS de la forma siguiente:

Comprobar primero que se han establecido correctamente todas las conexiones del

APS y que son estancas.

Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.

Aumentar el número de revoluciones del ventilador, pulsando con el dedo la

tecla "+". Observar como aumenta el ruido del ventilador y con ello también

el número de revoluciones. Al mismo tiempo se muestra en % en el display el

número de revoluciones alcanzado.

Reducir el número de revoluciones, pulsando con el dedo la tecla "–". Observar

como desciende el ruido del ventilador y con ello también el número de revo-

luciones. Al mismo tiempo se muestra en el display el número de revoluciones

alcanzado en % (número de revoluciones mínimo 20 %).

Desconectar el APS, pulsando en el teclado de membrana la tecla

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Si el APS realiza correctamente todas las fun-

ciones, el sistema estará dispuesto para entrar en servicio.

66 Instrucciones de uso

3 Mantenimiento

3.1 Indicaciones ggenerales

¡Advertencia!

Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutí-

lico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas procedentes de los vapores de la

tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deberán observar todas las

disposiciones y normas para la manipulación, el empleo el almacenamiento y la evacua-

ción de disolventes orgánicos.

¡Advertencia!

Para todos los trabajos de limpieza y mantenimiento que se realicen en el APS se debe-

rá extraer el enchufe de la red de la caja de enchufe.

Aviso:

Se deberán observar también las advertencias de seguridad en el Capítulo III Seguridad.

3.2 Mantenimiento dde rrutina

Todas las áreas accesibles del APS deberán someterse diariamente a un control visual en cuanto

a daños y se deberá comprobar el APS completo en cuanto que su funcionamiento sea perfecto.

¡Precaución!

Los adhesivos y elementos de mando o avisos de advertencia pueden llegar a ser ile-

gibles debido a los inevitables depósitos de polvo. Esto puede dar lugar a un servi-

cio con fallos, de los que pueden resultar peligros para la seguridad.

Se recomienda limpiar el polvo acumulado y otra suciedad una vez a la semana de

los elementos de mando, el display y los adhesivos de advertencia, con un paño lim-

pio ligeramente humedecido. No emplear nunca un paño húmedo del que la hume-

dad pueda penetrar en el APS.

No emplear limpiadores que contengan disolventes, que puedan atacar el teclado de

membrana, el display, las juntas o la pintura. Para la limpieza se recomiendan única-

mente limpiadores a base de agua o agua jabonosa suave.

Observar que no pueda entrar ningún líquido en el APS.

3.3 Cambio dde llos ffiltros

Los elementos filtrantes deben cambiarse después de 800 horas de servicio. La indicación de la

saturación del filtro en el display muestra entonces un valor de 100 % y el LED rojo (avería) tiene

luz continua. Todos los filtros de carbón activo se saturan con diferente rapidez según el tipo de

uso y deberían cambiarse después de 700 hasta 800 horas de servicio y, bajo ninguna circun-

stancia, más tarde de las 800 horas. Indicaciones de pedido para elementos filtrantes nuevos:

67HP Air Purifier System

Denominación

Número dde pproducto

Filtro APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

Q6679 A

(Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s,

1 x elemento filtrante necesario)

(Sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s,

2 x elementos filtrantes necesarios)

Aviso

Como recordatorio para el pedido de filtros nuevos, el LED verde comienza a parpadear

después de 700 horas de servicio, e indica con ello que los filtros tienen que ser cambia-

dos dentro de las próximas 100 horas de servicio.

¡Precaución!

Se recomienda realizar el desmontaje y montaje de los elementos filtrantes y/o el cambio

de las mangueras de aspiración únicamente con guantes protectores (guantes de un solo

uso de polietileno, látex o Nitrile®).

En el sistema de purificación de aire "HP Designjet 8000s " el cuerpo del filtro lleva un elemento

filtrante, mientras que en el sistema "HP Designjet 9000s/10000s" se emplean dos elementos fil-

trantes dispuestos uno detrás del otro. En el sistema de filtro "HP Designjet 9000s/10000s" deben

cambiarse ambos elementos filtrantes siempre al mismo tiempo.

El cambio de los filtros deberá realizarse de la manera siguienter:

3.3.1 Desmontaje ddel/de llos ffiltro/s aantiguo/s

Desconectar el APS mediante el pulsador en el teclado de membrana.

Asegurar el APS contra una nueva conexión accidental, extrayendo el enchufe de la red

de la caja de enchufe

Agarrar la compuerta de mantenimiento trasera

derecha (Fig. 1) con una mano y abrirla hacia la

izquierda.

Aviso:

¡Para ello deberán salvar la resistencia del

cierre !

Extraer el destornillador acodado (Fig. 2) del aloja-

miento.

Aflojar el mecanismo de hermeticidad-elevación soltan-

do el tornillo de ajuste (Fig. 2) con el destornillador

acodado . Girar el tornillo de ajuste hasta que el ele-

mento filtrante se encuentre en la posición inferior y se

pueda desplazar libremente.

Soltar el bloqueo del filtro (Fig. 3)

68 Instrucciones de uso

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Agarrar el asa del elemento filtrante y extraer el mis-

model cuerpo del filtro (Fig. 4) de forma que, esté toda-

vía seguro en el cuerpo del filtro, pero usted pueda

cogerlo por debajo con las dos manos y lo pueda

depositar con cuidado.

Aviso

: El elemento filtrante pesa aprox. 16 kg.

Fig. 4

El elemento filtrante usado deberá evacuarse inmediatamente. Los filtros usados contienen disolven-

tes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias quí-

micas procedentes de los vapores de la tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usa-

dos se deberán observar todas las disposiciones y normas para la manipulación, el empleo el

almacenamiento y la evacuación de disolventes orgánicos.

3.3.2 CColocación ddel/de llos ffiltro/s nnuevo/s

Procede de la manera siguiente:

Extraer el/los elemento/s filtrante/s nuevo/s del

embalaje.

Guardar el folleto adjunto con el código en un lugar

seguro, ya que éste será necesario más tarde para la

reposición del intervalo de mantenimiento.

Presionar el/los elemento/s filtrante/s (Fig. 5) hasta el

tope en el cuerpo del filtro. La junta periférica del ele-

Fig. 5

mento filtrante se debe encontrar en la parte superior

y el asa del elemento filtrante debe señalar hacia el

orificio de mantenimiento.

Accionar el bloqueo del filtro (Fig. 6)

Fig. 6

Apretar el mecanismo de hermeticidad-elevación

(Fig. 7) girando el tornillo de ajuste, hasta que es

completamente hermético.

Colocar de nuevo el destornillador acodado en su

soporte en el orificio de aspiración.

Cerrar la puerta de mantenimiento hasta que encaje el

pestillo.

Fig. 7

Aviso:

Observar siempre que la junta periférica en el/los elemento/s filtrante/s y en el fondo del filtro

previo se desplace en la parte superior hasta el tope y el tornillo de ajuste se apriete completa-

mente, ya que en caso contrario se pueden producir derrames y los gases aspirados y el polvo no

pueden ser filtrados correctamente.

69HP Air Purifier System

3.4 Introducción ddel ccódigo ddel eelemento ffiltrante ccambiable

Para la reposición del intervalo de mantenimiento, en el sistema de purificación de aire HP

Designjet 8000s, hay que introducir un código. En el sistema HP Designjet 9000s/10000s, por

el contrario, son necesarios dos códigos. La introducción del código para los sistemas 8000s y

9000s/10000s se explica en los capítulos siguientes.

3.4.1 EEl ssistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 88000s

Después de cambiar el elemento filtrante, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con

ayuda del código. Para ello, hay que ejecutar los pasos que vienen a continuación en el orden

indicador:

Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Tras la conexión, se oirá el ruido de marcha del ven-

tilador y el sistema comienza a aspirar gases.

Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deberá pulsar para la supre-

sión de este mensaje de error o bien la tecla "+" ó " ".

Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa.

Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje "

code 1: 00000

".

Ahora se podrán introducir el código mediante estas teclas. El código se encuentra

en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.

Pulsando la tecla ENTER, se graba el código actual.

Si se ha introducido correctamente el código, el valor para la saturación del filtro (indicación cen-

tral en el display) se repone a "0%" y el LED verde intermitente (servicio) así como el rojo ( error )

se vuelven a poner en su estado normal.

Aviso

El código se encuentra en el folleto que lleva adjunto el filtro nuevo.

70 Instrucciones de uso

3.4.2 El ssistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 99000s/10000s

Después de cambiar los elementos filtrantes, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con

ayuda del código. Para ello, hay que ejecutar los pasos que vienen a continuación en el orden

indicado:

Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.Tras la conexión, se oirá el ruido de marcha del venti-

lador y el sistema comienza a aspirar gases.

Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deberá pulsar para la supre-

sión de este mensaje de error o bien la tecla "+" ó " ".

Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa.

Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje "

code 1: 00000

".

Ahora se podrá introducir el código mediante las teclas. El código se encuentra en el

folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.

Tras pulsar ENTER se memoriza el código y aparece el mensaje "

code 2: 00000

".

Ahora se podrán introducir el código mediante estas teclas. El código se encuentra

en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.

Pulsando la tecla ENTER, se graba el código actual.

Si se ha introducido correctamente el código, el valor para la saturación del filtro (la indicación

central en el display) se repone a "0%" y se apagan los LED's encendidos o intermitentes.

Aviso

En el APS HP Designjet 9000s/10000s al aparecer la indicación "

Code 2: 00000

" debe-

rá introducirse el código del segundo elemento filtrante.

Si no se ha introducido correctamente el segundo código, se deberán introducir de nuevo

tanto el código 1 como también el código 2.

71HP Air Purifier System

4 Evacuación

El propietario del APS es responsable de la evacuación de los cartuchos de filtro, observando todas

las prescripciones y disposiciones legales.

Para ello, recomendamos dirigirse a una empresa de eliminación de residuos registrada, autoriza-

da por las autoridades locales para la recogida y eliminación de este tipo de residuos.

Una lista de las empresas de eliminación de residuos autorizadas se puede solicitar a las autori-

dades competentes o también en internet.

Como usted es el responsable legal de la evacuación debida de los filtros, a la hora de encargar

esta tarea a una empresa de eliminación de residuos debería observar que ésta le muestre el com-

probante de esta autorización para la eliminación de tales residuos.

Comunique a la empresa de eliminación de residuos, qué tipo de substancias químicas deberán

ser eliminadas y decida entonces qué tipo de contrato responde mejor a sus requerimientos.

A la empresa de eliminación de residuos se deberán comunicar el nombre usual o el número CAS

del disolvente empleado principalmente en la tinta de la impresora. Los filtros usados contienen un

disolvente orgánico (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substan-

cias químicas de los vapores de tinta, que se pueden ver en las hojas de seguridad de materiales,

que se pueden obtener bajo la dirección :

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

El APS capta disolventes orgánicos. Por ello, después de desmontar y de eliminar los elementos filt-

rantes pueden quedar aún determinados disolventes en el aparato, así como en los tubos flexibles

conectados a la impresora. Por esta razón, en la puesta fuera de servicio definitiva del APS el usua-

rio es responsable de la eliminación debida de todos los componentes y materiales del APS, obser-

vando todas las prescripciones y disposiciones.

72 Instrucciones de uso

5 Eliminación dde aaverías

Fallo Causa Remedio

Falta de potencia

La manguera de aspiración no

Conectar la manguera de aspiración al

de aspiración

está conectada al APS

APS.

(vapores/gases

La manguera de aspiración no

Conectar la manguera de aspiración a la

no son aspirados)

está conectada a la impresora.

impresora.

La manguera de aspiración

Cambiar la manguera de aspiración.

está dañada.

La manguera de aspiración

Conectar la manguera de aspiración a la

está conectada a una impreso-

impresora correcta.

ra errónea.

La manguera de aspiración

Conectar la manguera de aspiración a la

está conectada a una conexi-

conexión correcta de la impresora.

ón errónea de la impresora.

El canal de aspiración está

Examinar el canal de aspiración y eliminar

obstruido.

el fallo encontrado.

El canal de aire de salida está

Examinar el canal de salida y eliminar el

obstruido.

fallo encontrado.

La potencia de

Los elementos filtrantes están

Cambiar el juego de filtros y ocúpese de

aspiración es

llenos.

que los filtros usados sean eliminados debi-

demasiado baja

damente

(los

La manguera de aspiración

Cambiar la manguera de aspiración.

vapores/gases

está dañada.

apenas son

La manguera de aspiración no

Comprobar la conexión de la manguera de

aspirados).

está conectada correctamente

aspiración al APS y conectar de nuevo la

al APS

manguera, caso de que fuese necesario.

La manguera de aspiración no

Comprobar la conexión de la manguera de

está conectada correctamente

aspiración a la impresora y conectar de

a la impresora

nuevo la manguera, caso de que fuese

necesario.

La salida del aire está blo-

Comprobar el estado de la salida del aire y

queada.

limpiar los orificios obstruidos.

La manguera de aspiración

Conectar la manguera de aspiración a la

está conectada a una conexi-

conexión correcta de la impresora.

ón errónea de la impresora.

Un fallo en el APS. Póngase en contacto con el servicio al clien-

te de HP.

El APS no

El conector a la red no está

Comprobar/corregir la conexión a la red.

funciona.

enchufado en la caja de en-

chufe o no está enchufado cor-

rectamente.

La caja de enchufe no tiene

Comprobar/corregir el circuito de corriente.

tensión.

Un fallo en el APS. Póngase en contacto con el servicio al

cliente de HP.

73HP Air Purifier System

6 Indicaciones llegales

Producto HP Tiempo de garantía limitado

Sistema de purificación de

aire HP Designjet 8000s/

1 año a partir de la compra por el cliente final

9000s/10000s

Filtro para el sistema de

700 horas de servicio ó 9 meses a partir de la fecha de la

purificación de aire HP

compra del filtro por el cliente final. Contará el suceso que

Designjet 8000s /

se produjo primero.

9000s/10000s APS

A. Alcance de la garantía limitada de HP

1. Esta garantía limitada de Hewlett-Packard (HP)ofrece al cliente final derechos de garantía

epresamente limitados frente a HP. Además de ello, éstos pueden tener otros derechos

según el derecho vigente o por acuerdos especiales realizados por escrito con HP.

2. HP les garantiza que los productos HP anteriormente especificados están libres de fallos

de material y de fabricación para el tiempo de vigencia de la garantía limitada especifi-

cado anteriormente. El tiempo de vigencia de la garantía limitada comienza con la fecha

de compra. La factura de compra que lleva la fecha o su certificado de recepción con la

fecha de la compra del producto es su comprobante para la fecha de compra. Como con-

dición para la prestación de la garantía se le puede exigir a usted un comprobante de la

compra del producto. Si durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada fuese nece-

saria un reparación o un cambio del producto, usted tendrá derecho a prestaciones de

garantía conforme a las condiciones de esta declaración de garantía.

3. En los productos de software la garantía limitada de HP se extiende únicamente a un error

en la ejecución de las instrucciones de programación. HP no otorga ninguna garantía de

que el funcionamiento de algún producto tenga lugar sin interrupción o sin error.

4. La garantía limitada de HP se extiende únicamente a errores tales que se produzcan en

el empleo estipulado en las instrucciones de uso de los productos HP y no se extenderá

en ningún caso a:

a. Mantenimiento erróneo o no adecuado o falta de mantenimiento de los filtros, confor-

me a las instrucciones del Capítulo III Seguridad y 3 Mantenimiento de las instruccio-

nes de uso.

b. Funciones de interfaces así como productos no suministrados o no soportados por HP o

c. El funcionamiento que se salga de las especificaciones del producto.

Las medidas de mantenimiento rutinarias de las impresoras en el sistema de purificación

de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, como por ejemplo, la limpieza y el man-

tenimiento preventivo (inclusive las piezas que van incluidas en el mantenimiento preven-

tivo así como en visitas de técnicos del servicio al cliente de HP), no forman parte de la

garantía limitada de HP.

74 Instrucciones de uso

5. En el sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, el empleo

de material de consumo (filtros) no original de HP no perjudica ni a la garantía limitada

de HP ni a un eventual contrato de asistencia al cliente de HP. No obstante, si un fallo de

la impresora o un daño se debiesen al empleo de materiales de consumo no originales

de HP, HP facturará su tiempo standard o materiales standard para el mantenimiento de

la impresora para este determinado fallo o daño.

6. En caso de productos defectuosos de HP, estarán a su disposición las siguientes asistenci-

as concretas:

a. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP sustituye todo producto de

consumo defectuoso que entre dentro de esta garantía limitada, y suministrará otro

producto como sustituto del producto defectuoso.

b. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP reparará in situ o sustitui-

rá, según decisión propia, todo producto de hardware o todo componente defectuo-

so. Si HP se decide por la sustitución de algún componente, HP (i) enviará una pieza

sustituta después de la devolución de la pieza defectuosa y (ii) les prestará asistencia

a distancia, siempre que sea necesaria, para la instalación.

c. En el caso improbable de que HP no esté en condiciones de reparar o sustituir un pro-

ducto acogido por la garantía limitada, HP devolverá el precio de compra del pro-

ducto, dentro de un plazo apropiado, después de la comunicación del fallo.

7. Mientras que no hayan enviado de vuelta a HP el producto de consumo, producto de

hardware o componente defectuoso, HP no estará obligada a la sustitución o devolución.

Todos los componentes, piezas, productos de consumo o de hardware, que se hayan des-

montado conforme a esta garantía limitada, pasan a ser propiedad de HP. A pesar de lo

mencionado anteriormente, HP puede renunciar al requerimiento de devolución de la

pieza defectuosa.

8. Siempre que no se haya estipulado otra cosa y dentro del alcance legalmente admisible,

los productos HP pueden ser fabricados de materiales nuevos o de materiales nuevos y

usados cuyo rendimiento y fiabilidad sean equiparables a materiales nuevos. HP puede

reparar productos o sustituirlos (i) por productos usados equiparables al producto al repa-

rar o a sustituir o (ii) sustituirlo por un producto equivalente al producto original vencido.

9. ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE VALIDEZ PARA TODOS LOS PAÍSES Y PUEDE IMPO-

NERSE, CONDICIONADO A LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, EN

TODO PAÍS EN EL QUE HP O SUS CONCESIONARIOS AUTORIZADOS OFRECEN SUS

PRESTACIONES DE GARANTÍA Y HP COMERCIALIZA ESTOS PRODUCTOS. LA DISPONI-

BILIDAD DE PRESTACIONES DE GARANTÍA Y EL TIEMPO DE REACCIÓN PUEDEN, SIN

EMBARGO, VARIAR DE UN PAÍS A OTRO. HP, NO OBSTANTE, NO CAMBIARÁ LA

FORMA, EL ASIENTO O EL FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO, PARA HACERLO

APTO PARA EL FUNCIONAMIENTO EN UN PAÍS PARA EL QUE NO IBA DESTINADO

POR RAZONES LEGALES O POLÍTICAS.

10. Los contratos sobre prestaciones adicionales pueden realizarse en todas las oficinas de

asistencia al cliente de HP autorizadas, en las que el producto indicado es distribuido o

bien por HP o por un importador autorizado.

75HP Air Purifier System

11. EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCIÓN DE LO ESTIPULADO EXPRESA-

MENTE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECEDORES OFRECEN

NINGUNA OTRA GARANTÍA O ASEGURAMIENTO EXPRESOS O INTRÍNSECOS DE

PRODUCTOS HP, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS O ASEGURAMIENTOS INTRÍNSECOS

ESPECIALES O ASEGURAMIENTOS DE COMERCIABILIDAD, DE LA CALIDAD SATISFAC-

TORIA Y DE LA IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA.

B. Limitaciones de responsabilidad

1. EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESPE-

CIALMENTE ESPECIFICADAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECE-

DORES SE RESPONSABILIZARÁN EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIA-

LES, OCASIONALES O CONSECUENCIALES (INCLUIDOS LOS BENEFICIOS O LOS

AHORROS PERDIDOS) INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE PRODUCEN POR ESTE CON-

TRATO, INTENCIÓN U OTRA FORMA E INDEPENDIENTEMENTE DE SI FUERON ADVER-

TIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

C. Derecho local (derecho vigente)

1. Esta garantía limitada otorga determinados derechos legales. Además de ello, el cliente

puede tener también otros derechos que pueden variar en los EEUU de un estado a otro,

en Canadá de una provincia a otra y en otras partes del mundo de un país a otro. Al

alcance total de los derechos que usted tiene, podrá encontrarlos en las leyes vigentes en

su país.

2. En el alcance, en el que esta declaración de garantía limitada no concuerde con las leyes

locales, esta declaración de garantía limitada constará como modificada de forma que

concuerde con tal derecho local. EXCEPTUANDO EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, LAS

CONDICIONES DE GARANTÍA CONTENIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA

LIMITADA NO LIMITAN O MODIFICAN LOS DERECHOS LEGALES VIGENTES PARA

USTED PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO SINO QUE LOS COMPLEMENTAN.

76 Instrucciones de uso

7 Indicaciones llegales

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

77HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

78 Instrucciones de uso

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

79HP Air Purifier System

9 Datos ttécnicos

Denominación

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

del producto:

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

Sistema de

Sistema de

Sistema de

Sistema de

purificación

purificación

purificación

purificación

de aire

de aire

de aire

de aire

(110 volts )

(230 volts)

(110 volts)

(230 volts)

Carcasa:

Anchura:

365 mm

Altura:

797 mm

Profundidad:

496 mm 801 mm

Material de la

Chapara de acero, revestida

carcasa:

Condiciones

ambientales:

Temperatura:

+ 5 °C hasta + 35 °C

Humedad del aire:

máx. 70 %

Datos específicos

del tipo:

Potencia de trans-

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

porte de aire:

Potencia de

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

conexión:

Tensión nominal:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Corriente nominal:

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

Protección:

20 A 16 A 20 A 16 A

Depresión máx.:

900 - 8.000 Pa

Peso total:

60 kg 95 kg

Nivel de presión

56 dB(A) 63 dB(A)

sonora:

Material de

filtración:

Material filtración

Clase de filtro F 5 Clase de filtro F 5

previa:

Caja de carbón

16 kg 2 x 16 kg

activo:

80 Instrucciones de uso

Sistema dde PPurificação dde AAr HHP DDesignjet 99000s/10000s

Sistema dde PPurificação dde AAr HHP DDesignjet 88000s

Guia ddo UUtilizador

81

I Introdução

Esta guia do utilizador é uma ajuda essencial para o funcionamento correcto e com seguran-

ça dos sistemas de purificação de ar HP Designjet 9000s/10000s e HP Designjet 8000s, que

a seguir serão designados abreviadamente por APS.

A guia do utilizador contém instruções importantes para o funcionamento seguro, funcional e

económico do APS. O cumprimento destas instruções pode contribuir para se evitar situações

perigosas, reduzir os gastos de reparações e tempos de paragem, aumentar a confiabilidade

e a vida útil dos aparelhos.

A guia do utilizador deverá encontrar-se sempre guardada nas imediações do APS. Todas as

instruções contidas neste documento poderão ser alteradas sem aviso prévio. Sobre este pro-

duto, a Hewlett-Packard não presta nenhum tipo de garantia, inclusive as garantias de comer-

cialização e adequação de para um determinado fim.

Hewlett-Packard não se responsabiliza por avarias e danos acidentais ou posteriores resultan-

tes do fornecimento, fabricação ou uso deste produto.

Este documento não pode ser fotocopiado ou traduzido noutro idioma, sem a prévia autoriza-

ção por escrito de Hewlett-Packard Company.

82 Guia do Operador

II Descrição ddo pproduto

Sistema dde ppurificação dde aar HHP DDesignjet 88000s

Sistema dde ppurificação dde aar HHP DDesignjet 99000s/10000s

1 Display, teclado de membrana 2 Cobertura da caixa

Porta de manutenção da caixa do

3 Caixa do filtro 4

filtro

Cobertura do ventilador e da

5 Caixa do ventilador 6

electrónica

7 Absorvedor de som 8 Rodízio giratório com bloqueio

9 Rodízio giratório 10 Tubuladura de aspiração

Filtro HP Designjet APS 8000s /

11

12 Mecanismo de elevação do filtro

9000s/10000s

13 Grelha de saída de ar

83HP Air Purifier System

III Segurança

III 11 Instruções ggerais

O sistema de purificação de ar foi fabricado segundo o nível técnico actual e o cumprimento

das normas de segurança.

No entanto, durante o serviço pode acontecer - quando o aparelho não seja utilizado ou não

lhe seja feita a manutenção conforme o fim previsto - que o utilizador e terceiros fiquem expo-

stos a perigo.

III 22 Uso ssegundo oo ffim pprevisto

O sistema de purificação de ar só poderá ser utilizado juntamente com a impressora HP para

a qual se encontre dimensionado.

A área de trabalho em que irão funcionar as impressoras HP Designjet 8000s ou

9000s/10000s, deverá encontrar-se sempre suficientemente arejada.

O APS não está dimensionado para poder substituir o arejamento indispensável da área de

trabalho. O APS elimina compostos orgânicos voláteis (FOV), libertados perto da impressora

durante a impressão. Mas também as impressões terminadas, já secas ou armazenadas, liber-

tam do mesmo modo FOV. O APS reduz a libertação de compostos orgânicos voláteis na área

de trabalho de uma impressora, e em nenhumas circunstâncias poderá funcionar em recintos

com pouco arejamento.

Qualquer utilização do APS que não seja a ligação directa a uma impressora HP do Designjet

8000s e 9000s/10000s é considerada como utilização imprópria do sistema.

Isto também se aplica a todas as modificações no APS não autorizadas. Em especial isto tam-

bém é válido para a utilização de elementos filtrantes substituíveis não genuínos. Nestas con-

dições, HP não garante que o sistema atinja a potência indicada nas especificações HP.

A utilização correcta do sistema também inclui a observação de todas as instruções relaciona-

das com:

- a segurança,

- a operação

- a manutenção,

do modo descrito neste manual do utilizador

III 33 Indicações ssobre aavisos ee ssímbolos

Neste guia do utilizador serão utilizados os avisos ou símbolos abaixo, para as instruções de

segurança e determinadas particularidades importantes:

Advertência!

Da não observação das indicações contidas neste símbolo poderão resultar ferimen

tos graves ou perigo de morte

Cuidado!

Da não observação das indicações contidas neste símbolo poderão resultar ferimen

tos ligeiros ou danos no sistema.

Indicação

Informações adicionais para uma operação segura, correcta e económica do APS.

Os passos de trabalho e/ou os passos de operação encontram-se marcados com um

ponto de referência. Estes passos deverão ser sempre seguidos de cima para baixo!

As listas estão assinaladas com um hímen.

84 Guia do Operador

A operação correcta do APS exige o cumprimento de todas as instruções aqui contidas. Por

favor certifiquese de que todos os utilizadores do APS estão totalmente familiarizados com as

informações desta guia.

Os avisos ou símbolos aplicados directamente no APS, como por exemplo, símbolos de adver-

tência, autocolantes de advertência e identificação de peças de componentes, deverão ser

sempre cumpridos. Os avisos ou símbolos, aplicados directamente no APS, não poderão ser

eliminados. Todos eles deverão encontrar-se em estado completamente legível.

III 44 Advertências

O APS não pode ser emergido em água nem em qualquer outro líquido.

Não se pode aplicar o APS em áreas com grandes concentrações de poe.

Não se pode aplicar o APS ao ar livre.

O APS só pode ser utilizado com os cabos fornecidos por HP juntamente com o APS,

e em perfeito estado de utilização.

O APS só pode ser posto em funcionamento com a tensão indicada na placa do tipo

do aparelho. O funcionamento com uma tensão diferente poderá causar um incêndio

ou um choque eléctrico.

Não ligue vários aparelhos numa única tomada de corrente, porque isso poderá cau

sar um incêndio ou um choque eléctrico.

Nunca desmonte o APS nem faça nenhuma modificação no aparelho. Nunca faça

reparações, porque isso poderia causar um incêndio, um choque eléctrico ou até aci-

dentes diversos.

Não desmonte nenhuma cobertura aparafusada, por elas protegemos componentes de

alta tensão. A desmontagem arbitrária de tais coberturas poderá causar choques eléc

tricos ou queimaduras.

Na cobertura do ventilador e da electrónica está indicado este aviso (número 6

na descrição do APS).

Não toque nem pegue no cabo de ligar à corrente com as mãos molhadas, porque

isso poderia causar um choque eléctrico.

Se notar que sai um cheiro desagradável ou fumo do APS, desligue imediatamente o

aparelho, e tire a ficha da tomada de corrente.

Nunca instale ou ponha o APS a funcionar a uma distância inferior a 8 m de uma

chama aberta, chispas ou qualquer outra fonte de calor.

Quando efectuar uma substituição, utilize sempre elementos filtrantes da marca HP, por

que só estes componentes é que estão dimensionados para a filtração e operação com

as suas impressoras do tipo Designjet 8000s ou 9000s/10000s. A utilização de ele-

mentos filtrantes de outras marcas não garante que os compostos orgânicos voláteis

sejam suficientemente filtrados, podendo assim pôr em risco a sua saúde e a sua segu-

rança.

Certifique-se de que todos os operadores sabem usar os equipamentos de emergência,

como por exemplo, as duchas para os olhos e os extintores de incêndio, e sabem onde

estão guardados/instalados.

Os filtros usados contêm solventes orgânicos (éster acético de etil-glicol-mono-butilo, Nº CAS:

112-07-2) e outros produtos químicos procedentes dos vapores da tinta de impressão. Por isso,

ao eliminarse estes filtros, é necessário cumprir as disposições e as normas de manejo, utili-

zação, armazenagem e eliminação, aplicáveis a solventes orgânicos.

Os elementos filtrantes não podem ser desmontados.

Evite o contacto com os olhos, a pele e a roupa do líquido eventualmente contido nos

elementos filtrantes usados. Quando tiver de manejar os elementos filtrantes usados, use

85HP Air Purifier System

luvas de látex ou de nitrilo®. Em caso de contacto com a pele, lave-a imediatamente

com água e sabão. Se tiver molhado a sua roupa com o líquido, tome as medidas

necessárias para a parte molhada não tocar na pele. Em caso de contacto com os

olhos, utilize uma ducha para os olhos homologada e, se for necessário, consulte um

médico. Se não tiver à disposição uma ducha para os olhos, lave-os com água fria e,

se for necessário, consulte um médico.

O líquido contido nos filtros é inflamável. Por isso, não armazene os filtros usados auma

distância inferior a 8 m de uma chama aberta, chispas ou qualquer outra fonte de

calor.

Não se pode fumar a uma distância inferior a 8 m do APS.

Mantenha os cartuchos filtrantes usados fora do alcance das crianças.

As aberturas de entrada e saída de ar não podem estar fechadas/tapadas.

III 55 Advertências ppara oos ttrabalhos dde mmanutenção

Antes de realizar um trabalho de manutenção, é necessário desligar o APS e protegê-lo contra

uma colocação em funcionamento acidental, procedendo do modo seguinte:

Desligue o interruptor de ligação à rede e depois

tire a ficha da tomada da corrente.

Durante a colocação, a montagem ou um trabalho de manutenção, nunca introduza a sua mão

na grelha que cobre o ventilador.

Depois de desligar o APS, espere que o ventilador pare completamente.

Para evitar o risco de apanhar choques eléctricos, não abra os componentes eléctricos, a caixa

ou as coberturas.

Quando substituir os filtros e/ou as mangueiras de aspiração, recomendamos usar sempre

luvas de uso único, de polietileno, látex ou nitrilo®.

Substitua os elementos filtrantes nos períodos indicados. Não se esqueça de apertar bem os

parafusos das uniões desaparafusadas.

Não utilize solventes nem detergentes agressivos. Use roupa limpa, que não perca fios.

Utilize exclusivamente produtos de limpeza à base de água. Não utilize solventes orgânicos

que possam provocar um incêndio ou uma explosão!

Elimine ssempre ttodos oos pprodutos uusados ccom ssegurança ee eecologicamente.

III 66 Equipamento dde pprotecção

No sentido de se proteger o utilizador, o APS está equipado com bloqueios de segurança, con-

struídos e fabricados segundo o nível técnico actual, cumprindo todas as disposições para o

serviço e normas de segurança. Para se garantir um funcionamento com segurança e ecológi-

co, montaramse os seguintes dispositivos de segurança:

O ventilador está protegido por uma placa ou grelha, cuja desmontagem requer ferra-

mentas especiais.

No caso de faltar a corrente ou de surgir uma avaria, todos os elementos do sistema

de comando passam para um estado de segurança que protege o utilizador, o APS e

o meio ambiente, e impede uma nova colocação em funcionamento acidental.

Todos os componentes electrotécinicos estão dotados da marca CE para baixa tensão

e/ou EMV (compatibilidade electromagnética).

Um condutor de compensação de potencial (secção > 1,5 mm2) liga todos os compo-

nentes do APS entre si e com o condutor de protecção.

O APS tem a classe IP 20.

86 Guia do Operador

Índice

I Introdução 82

II Descrição ddo pproduto 83

III Segurança 84

III 1 Instruções gerais 84

III 2 Uso segundo o fim previsto 84

III 3 Indicações sobre avisos e símbolos 84

III 4 Advertências 86

III 5 Advertências para os trabalhos de manutenção 86

III 6 Equipamento de protecção

1 Descrição dda iinstalação && ffunção 88

1.1 Transporte em paleta de madeira 88

1.2 Desembalagem e instalação 89

1.3 Conteúdo do caixote 89

1.4 Ligação da impressora 90

1.5 Ligação do APS à rede de alimentação 90

1.6 Descrição do funcionamento 90

2 Funcionamento 91

2.1 Condições operacionais 91

2.2 Funcionamento 91

2.3 Funcionamento de ensaio 92

3 Manutenção 93

3.1 Indicações gerais 93

3.2 Manutenção de rotina 93

3.3 Substituição dos filtros 93

3.3.1 Desmontagem do(s) filtro(s) usado(s) 94

3.3.2 Colocação do(s) filtro(s) novo(s) 95

3.4 Entrada do Code (código) do elemento filtrante substituído 96

3.4.1 O sistema de purificação do ar HP Designjet 8000s 96

3.4.2 O sistema de purificação do ar HP Designjet 9000s/10000s 97

4 Eliminação 98

5 Eliminação dde aavarias 99

6 Termos dde ggarantia 100

7 Indicações ooficiais 103

7.1 Regulatory model number 103

7.2 Regulatory statements 103

8 Declaration oof cconformity 105

9 Características ttécnicas 106

87HP Air Purifier System

1 Descrição dda iinstalação && ffunção

1.1 Transporte eem ppaleta dde mmadeira

O APS é fornecido em posição horizontal sobre uma paleta de madeira, em conformidade com

a norma IPPC. Para o transporte de paletas de madeira estão permitidos os seguintes meios de

transporte industriais:

Empilhadeira de forquilha e

manipulador de paletas.

Não deixe cair o APS durante a manipulação.

Fixe as paletas com o APS em posição vertical, para que ele não possa tombar durante o trans-

porte.

Siga as normas válidas de prevenção de acidentes e de segurança no trabalho.

Siga também todas as indicações presentes na embalagem!

O APS ou a paleta de madeira com o APS têm de estar imóveis no veículo de transporte, para

evitar que possam escorregar, ou que o APS possa tombar.

Advertência!

Se as paletas de madeira não se encontram absolutamente imóveis, o LS poderá tomar

e causar ferimentos ou a morte em/de pessoas.

Por isso, utilize sempre aparelhos de elevação e meios de fixação adequados!

O condutor tem de estar devidamente autorizado para conduzir veículos de transporte.

Conduza com a forquilha da empilhadeira nos interstícios da paleta.

Quando transportar o APS, atenda sempre às indicações seguintes:

A empilhadeira de forquilha tem de estar homologada para o peso total da pale-

ta de madeira com o APS em posição vertical.

Peso neto do HP Designjet 8000s APS: aprox. 60 kg

Peso da paleta de madeira + 8000s APS + embalagem: aprox. 76 kg

Peso neto do HP Designjet 9000s/10000s APS: aprox. 95 kg

Peso da paleta de madeira + 9000s/10000s APS + embalagem: aprox. 113 kg

Comprimento mínimo necessário da forquilha: 1,000 mm

O caixote de transporte tem de estar absolutamente fixo no veículo transportador,

para se evitar que possa tombar.

É necessário evitar que o APS e a plataforma de elevação do veículo transportador estejam

directamente em contacto:

Com este fim deverá colocar-se uma madeira ou cartão entre a embalagem do

APS e a plataforma a separá-los.

Quando do se deposita o APS, é indispensável evitar qualquer de choque ou pan-

cada.

Durante este procedimento não se podem encontrar pessoas na área de trabalho

dos veículos industriais.

88 Guia do Operador

1.2 Desembalagem ee iinstalação

Indicação:

Quando se desembala o APS, tem de se deixar suficiente espaço para as manguei-

ras de saída de ar da impressora. As mangueiras e o APS deverão ficar dispostas de modo

que ninguém possa tropeçar neles, seja possível colocar ou retirar os produtos, trocar os car-

tuchos de tinta ou controlar o depósito para restos de tinta.

Indicação:

A toda à volta do APS tem de haver espaço suficiente para a desmontagem e sub-

stituição dos elementos filtrantes.

Indicação:

O APS não pode ser instalado em áreas onde esteja exposto directamente a venti-

ladores e a correntes de ar de aparelhos de ar condicionado ou aquecedores.

Indicação:

Quando desembalar ou instalar o APS, proceda do seguinte modo:

Não eleve o APS da paleta de transporte nem o retire da embalagem, antes de

chegar ao lugar de montagem. Retire a embalagem com cuidado.

Com a lista do conteúdo da embalagem, controle se o fornecimento está comple-

to. Verifique se as unidades do fornecimento apresentam exteriormente danos de

transporte.

Desloque o APS sobre os próprios rodízios até ao lugar previsto onde ficará colocado

O APS tem de ficar colocado numa superfície plana e resistente.

Fixe o APS contra deslocamento ocasional, aplicando os dispositivos de bloqueio

dos rodízios.

Coloque o APS de modo que o ar soprado através da grelha, possa sair para a

área de trabalho sem impedimento.

Fixe o APS montando os pés de apoio reguláveis para evitar que o aparelho

possa tombar ocasionalmente (exame de

resistência da posição vertical, conforme

a norma EN 60950-1). Com este fim

montaram-se quatro porcas na parte infe-

rior do APS, para se enroscar os pés.

Estes pés de apoio adicionais têm de

ficar regulados em relação ao chão, de

modo que o APS se encontre horizontal e

imóvel sobre o chão, sem aliviar os rolos

(giratórios).

1.3 Box ccontent

Ao receber o APS, controle exactamente o conteúdo do caixote de transporte. De um modo

geral o fornecimento consiste no seguinte:

O APS completo, (com os elementos filt-

rantes montados);

O jogo de mangueiras I (mangueira de 4

m ou mangueira de 2 m; e ainda as tubu-

laduras de união e as luvas de aperto.

O cabo de ligação à rede

No fornecimento pode haver vários tipos

de cabos. Seleccione o adequado. 4 Pés

de apoio reguláveis, M8, com o compri-

mento de 85 mm

1 Chave de forquilha

89HP Air Purifier System

1.4 Ligação dda iimpressora

O APS é ligado à impressora como se indica a seguir, por

duas mangueiras:

Feche as tubuladuras de ligação das mangueiras

nas aberturas de entrada do APS

Indicação:

As mangueiras estão equipadas com uma tubuladura de

ligação numa extremidade.

A outra extremidade da mangueira é encaixada

através do flange de saída de ar da impressora

e é apertada fixa com uma luva.

Indicação:

Do lado direito e do lado esquerdo a impressora dispõe de

dois flanges de saída de ar (possui do lado direito e do lado

esquerdo um, isto é, dois flanges de ligação para as toba-

hens de saída de ar).

1.5 Ligação ddo AAPS àà rrede dde aalimentação

O APS é ligado à rede de alimentação do modo seguinte:

Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada de corrente.

Verifique se a tensão da rede de alimentação é igual à tensão indicada na placa

do tipo.

Finalmente controle uma vez mais todas as ligações.

Coloque o APS em funcionamento, depois de instalar todas as tubagens e de controlar as suas

uniões.

1.6 Descrição ddo ffuncionamento

As mangueiras de aspiração unem directamente o APS e as ligações de saída do ar das

impressoras HP Designjet 8000s ou 9000s/10000s.

O APS é ligado no teclado de membrana.

O ar, com os compostos orgânicos voláteis libertados pelas tintas HP que contêm solventes fra-

cos, é aspirado do interior das impressoras HP Designjet 8000s ou 9000s/10000s pelas man-

gueiras, e conduzido à caixa do filtro e aos elementos filtrantes.

Os elementos filtrantes contêm dois estágios de filtração:

Esteira filtrante prévia e filtro de carvão activado.

Enquanto que os compostos orgânicos voláteis são separados do ar nos elementos filtrantes, o

ar purificado é aspirado pelo ventilador entre os elementos filtrantes e chega aos amortecedo-

res acústicos montados na parte traseira, através da grelha de saída de ar.

90 Guia do Operador

2 Funcionamento

2.1 Condições ooperacionais

O APS tem de funcionar num lugar seco, isento de vibrações e se possível de poeira.

O APS tem de ficar instalado numa área de trabalho suficientemente arejada.

O APS não pode funcionar num lugar fechado e sem arejamento.

A temperatura ambiente deve manter-se entre + 5° C e + 35° C.

A humidade relativa do ar não deve exceder 70 %. Deve-se evitar que a humidade do ar se

possa condensar à superfície do APS.

2.2 Funcionamento

O funcionamento do APS é comandado através de um painel operacional, que consiste num

teclado de membrana com display (Fig. 1). Todos os tipos de funcionamento do APS são com-

andados através deste painel.

Fig. 1: Comando através de teclado de membrana, com display

Quando se liga o sistema, aparece a regulação básica no display:

À esquerda visualiza-se o número total de horas de serviço do elemento filtrante

instalado.

No centro visualiza-se a percentagem de saturação actual do filtro.

À direita visualiza-se a percentagem do número de rotações actual do ventilador.

O valor da regulação do número mínimo de rotações é de 20 %.

No teclado de membrana do APS encontram-se os seguintes elementos operacionais:

Botão LLIG/DESL

Com o botão LIG/DESL liga e desliga o APS. Logo após ligar o APS, ouvirá o ven-

tilador a funcionar. O ar é aspirado da impressora.

Quando alterar os valores regulados (por exemplo, o número de rotações do ven-

tilador), os novos valores serão memorizados ao desligar o sistema. Quando ligar

de novo o APS, ele começará a funcionar com os valores previamente regulados.

O bbotão EENTER

Este botão destina-se exclusivamente aos técnicos de manutenção, para a realiza-

ção de controlos e da regulação da electrónica ELF do APS (por exemplo, depois

da substituição de elementos filtrantes).

No caso de não se fazer nenhuma entrada ou nenhuma alteração durante alguns

segundos, o display volta automaticamente para a sua regulação básica.

91HP Air Purifier System

O bbotão+”

Com este botão pode aumentar passo a passo a percentagem do número de rota-

ções do ventilador. O aumento do número de rotações nota-se inconfundivelmente,

devido ao aumento do nível de ruído. O valor alterado é imediatamente aceite.

O bbotão–”

Com este botão pode reduzir passo a passo a percentagem do número de rota-

ções do ventilador. A redução do número de rotações nota-se inconfundivelmente,

devido à redução do nível de ruído. O valor alterado é imediatamente efectivo.

O LLED ""Avaria"(vermelho)

Quando este LED vermelho se acende, isso avisa, que os elementos filtrantes se

encontram saturados e é necessário substituilos.

O LLED ""Funcionamento"(verde)

Quando este LED verde se acende, isso significa que o APS se encontra ligado.

Porém, se este LED tem luz intermitente, isso avisa, que é necessário substituir os

elementos filtrantes durante as próximas 100 horas de serviço.

2.3 Funcionamento dde eensaio

Indicação

Para se familiarizar com os funcionamentos deste sistema, após a compra do APS,

recomendamos realizar o funcionamento de ensaio.

Para realizar o funcionamento de ensaio do APS, proceda do modo seguinte:

Primeiro controle, se todas as ligações/uniões do APS estão correctas e sem fugas.

Ligue o APS, carregando no botão EIN/AUS (ligar/desligar) do teclado de

membrana.

Aumente o número de rotações da ventoinha, carregando com o dedo no

botão "+". Preste atenção ao aumento de ruído do ventilador e, por conse-

guinte, ao aumento do número de rotações. Simultaneamente visualiza-se no

display a percentagem do número de rotações atingido.

Reduza o número de rotações, carregando com um dedo no botão "–".

Preste atenção à redução de ruído do ventilador e, por conseguinte, à redu-

ção do número de rotações. Simultaneamente visualiza-se no display a per-

centagem do número de rotações atingido (número de rotações mínimo 20 %).

Desligue o APS, carregando no botão EIN/AUS (ligar/desligar) do teclado

de membrana. Se o APS realizar correctamente todas as funções, então o

sistema está pronto para entrar em funcionamento.

92 Guia do Operador

3 Manutenção

3.1 Indicações ggerais

Advertência!

Os filtros usados contêm dissolventes orgânicos (éster acético de etil-glicol-mono-buti-

lo, Nº CAS: 112-07-2) assim como outros produtos químicos dos vapores da tinta da

impressora. A eliminação dos filtros usados requer o cumprimento de todas as prescri-

ções e normas de utilização, armazenagem e eliminação de solventes orgânicos.

Advertência!

Antes de um trabalho de limpeza ou de manutenção no APS, é imprescindível tirar a

ficha da tomada de corrente.

Indicação:

Atenda sempre às instruções de segurança no Capítulo III Segurança.

3.2 Manutenção dde rrotina

Com o fim de detectar danos, faça diariamente um controlo visual a todas as zonas do APS,

e verifique o bom estado de funcionamento do APS

Cuidado!

Devido à inevitável aglomeração de sujidade, pode acontecer que os autocolan-

tes e os elementos operacionais ou indicações de advertência se encontrem ilegíveis.

Isso pode conduzir a um serviço com falhas, reduzindo as medidas segurança.

Por esta razão, recomendamos limpar semanalmente o pó ou qualquer outra suji-

dade existente nos elementos operacionais, no display e nos autocolantes de

advertência, com um pano limpo e humedecido. Nunca se sirva de um pano mol-

hado, porque poderia entrar água no APS.

Não use nenhum produto de limpeza com solventes, pois estes iriam atacar o tecla-

do de membrana, o display, as juntas de vedação ou o verniz. Utilize sempre um

detergente à base de água ou uma solução de sabão diluída.

Tenha o cuidado de não deixar entrar líquido no APS.

3.3 Substituição ddos ffiltros

Os elementos filtrantes têm de ser substituídos após cada 800 horas de serviço. Quando no

display se visualiza o valor 100 % e o LED vermelho (avaria) está continuamente aceso, isso

significa que os filtros estão saturados . Os filtros de carvão activado saturam-se mais ou menos

rapidamente, segundo o tipo de utilização, e devem ser substituídos decorridas 700 a 800

horas de serviço, e em nenhumas circunstâncias após 800 horas de serviço. Instruções para a

encomenda de elementos filtrantes novos:

93HP Air Purifier System

Designação

Número ddo pproduto

Filtro APS - HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

Q6679 A

(Sistema de purificação do ar HP Designjet 8000s,

é necessário 1 elemento filtrante)

(Sistema de purificação do ar HP Designjet 9000s/10000s,

são necessários 2 elementos filtrantes)

Indicação

O LED começa a piscar após 770 horas de serviço, avisando que é necessário enco-

mendar novos filtros e substituir os filtros instalados dentro das próximas 100 horas de

serviço.

Cuidado!

Quando substituir os filtros e/ou as mangueiras de aspiração, recomendamos usar

sempre luvas de protecção (luvas de uso único, de polietileno, látex ou nitrilo®).

No sistema de purificação de ar "HP Designjet 8000s", a caixa do filtro está equipada com

um elemento filtrante, enquanto que no sistema "HP Designjet 9000s/10000s" se utilizam dois

elementos filtrantes dispostos um a seguir ao outro. No sistema de filtração "HP Designjet

9000s/10000s", é necessário substituir os dois elementos filtrantes ao mesmo tempo.

A substituição dos filtros é feita do seguinte modo:

3.3.1 Desmontagem ddo(s) ffiltro(s) uusado(s)

Desligue o APS no botão do teclado de teclado de membrana.

Proteja o APS contra uma colococação em funcionamento acidental, tirando a ficha

da tomada da corrente.

Agarre na porta de manutenção (Fig. 1) traseira

e abra-a para a esquerda.

Indicação:

Ao abrir a porta tem de fazer força para

resistir à resistência do fecho da porta!

Tome a chave de parafusos angular do suporte

respectivo.

Afrouxe um pouco o mecanismo de alavanca e

vedação soltando o parafuso de ajuste (Fig. 2) com

a chave de parafusos angular . Rode o parafuso de

ajuste, até o elemento filtrante se encontrar na sua

posição mais inferior e se deixar deslocar livremente.

Solte o bloqueio do filtro (Fig. 3)

94 Guia do Operador

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Pegue no punho do elemento filtrante e puxe este

para fora da caixa do filtro (Fig. 4), de modo que

ainda esteja fixo na caixa, mas que possa ser agar-

rado com as duas mãos por baixo do filtro e ser

assente com cuidado.

Indicação

: O elemento filtrante pesa aprox. 16 kg.

Fig. 4

Elimine imediatamente o elemento filtrante usado. Os filtros usados contém solventes orgânicos

(éster acético de etil-glicol-mono-butilo Nº CAS: 112-07-2) e outros produtos químicos proce-

dentes dos vapores da tinta de impressão. Por isso, ao eliminar-se estes filtros, é necessário cum-

prir as disposições normas de manejo, utilização, armazenagem e eliminação aplicáveis a sol-

ventes orgânicos.

3.3.2 CColocação ddo(s) ffiltro(s) nnovo(s)

Proceda do modo seguinte:

Retire a embalagem do(s) filtro(s) novo(s).

Guarde num lugar seguro a folha dobrada anexada,

que contém o Code, pois mais tarde vai precisar

dela para repor o intervalo de manutenção.

Carregue no(s) filtro(s) novo(s) (Fig. 5) até ao fim na

caixa do filtro. A vedação a toda a volta do elemen-

to filtrante tem de ficar para cima e o punho do ele-

Fig. 5

mento filtrante para o lado da abertura de manuten-

ção.

Accione o bloqueio do filtro (Fig. 6)

Fig. 6

Aperte o mecanismo de alavanca e vedação (Fig. 7,)

rodando o parafuso de ajuste, até elevedar comple-

tamente.

Volte a colocar a chave de parafusos angular no

suporte respectivo, na abertura de aspiração.

Feche a porta de manutenção até o trinquete encai-

xar.

Fig. 7

Indicação:

Controle sempre bem, se a vedação periférica no(s) elemento(s) filtrante(s) e no fundo do filtro

prévio, do lado de cima, encaixou até ao fim, e se o parafuso de ajuste se encontra comple-

tamente apertado, porque de outro modo poderão aparecer fugas, e os gases e a poeira não

poderão ser filtrados correctamente.

95HP Air Purifier System

3.4 Entrada ddo CCode ((código) ddo eelemento ffiltrante ssubs

No sistema de purificação de ar HP Designjet 8000s, para se repor o intervalo de manuten-

ção tem de se fazer a entrada de um Code. No sistema HP Designjet 9000s/10000s há que

fazer a entrada de dois Codes. Nos capítulos seguintes descreve-se a entrada do Code dos

sistemas 8000s e 9000s/10000s.

3.4.1 OO ssistema dde ppurificação ddo aar HHP DDesignjet 88000s

Depois de substituir um elemento filtrante é necessário repor o intervalo de manutenção com a

ajuda do Code. Para efectuar esta operação, proceda do modo seguinte, mantendo a sequên-

cia de passos indicada:

Ligue o APS, carregando no botão ON/OFF (ligar/desligar) do teclado de mem

brana. Após ligar, ouve o ruído do funcionamento do ventilador e o sistema come-

ça a aspirar os gases.

Quando se visualizar "service filter" (service do filtro) no display, para que esta

informação de erro desapareça, carregue no botão "+" ou no botão " ".

Depois de confirmar com ENTER, visualiza-se o nome do programa.

Confirme novamente com ENTER. Visualiza-se a informação"

code 1: 00000

".

Agora já pode fazer a entrada do Code através destes botões. O Code está indi-

cado na folha dobrada, que acompanhava o filtro novo.

Após confirmar com ENTER, é memorizado o Code actual.

Se a entrada do Code está correcta, visualiza-se no display o valor reposto correspondente à

saturação do filtro (indicação no centro do display), ou seja, "0%". O LED verde (funcionamen-

to) pisca e o LED vermelho ( avaria ) são repostos no seu estado normal.

Indicação

O Code está indicado na folha dobrada, que acompanhava o filtro novo.

96 Guia do Operador

3.4.2 O ssistema dde ppurificação ddo aar HHP DDesignjet 99000s/10000s

Após substituir os elementos filtrantes é necessário repor o intervalo de manutenção com a

ajuda do Code. Para efectuar esta operação, proceda do modo seguinte, mantendo a sequên-

cia de passos indicada:

Ligue o APS, carregando no botão ON/OFF (ligar/desligar) do teclado de mem-

brana. Após ligar, ouve o ruído do funcionamento do ventilador e o sistema come-

ça a aspirar os gases.

Quando se visualizar "service filter" no display, para que esta informação de erro

desapareça, carregue no botão "+" ou no botão " ".

Depois de confirmar com ENTER, visualiza-se o nome do programa.

Confirme novamente com ENTER. Visualiza-se a informação "

code 1: 00000

".

Agora já pode fazer a entrada do Code através destes botões. O Code está indi-

cado na folha dobrada, que acompanhava o filtro novo.

Após confirmar com ENTER, é memorizado o Code actual e visualiza-se a infor-

mação "

code 2: 00000

".

Agora já pode fazer a entrada do Code através destes botões. O Code está indi-

cado na folha dobrada, que acompanhava o filtro novo.

O Code actual é memorizado carregando na tecla ENTER.

Se a entrada do Code estiver correcta, o valor da saturação do filtro (a indicação média no

display) é reposto em "0%" e os LED's acesos ou intermitentes apagam-se.

Indicação

No caso do APS HP Designjet 9000s/10000s, ao visualizar-se a indicação

"Code 2: 00000" tem de se fazer a entrega do Code do segundo elemento filtrante.

Se a entrada do segundo Code não está correcta, é necessário fazer novamente as entra-

das dos Codes 1 e 2.

97HP Air Purifier System

4 Eliminação

O proprietário do APS é responsável pela eliminação dos cartuchos filtrantes em conformida-

de com todas as normas e disposições legais.

Por esta razão, dirija-se a uma firma oficial de eliminação de resíduos, autorizada pelas auto-

ridades locais de recolha e eliminação de tais resíduos.

Nas autoridades responsáveis e no Internet poderá obter uma lista de firmas que se ocupam

da eliminação deste tipo de resíduos.

Como por lei, a eliminação correcta dos filtros é de sua responsabilidade, ao encarregar uma

firma da eliminação dos filtros, exija um comprovativo em como ela está autorizada oficialmen-

te a fazer a eliminação desse tipo de resíduos.

Comunique à firma de eliminação o tipo de produto químico a eliminar, e depois decida-se

pelo tipo de contrato que melhor corresponde às suas exigências.

A firma de eliminação de resíduos tem de saber o nome trivial ou o Nº CAS do solvente que

geralmente é usado na tinta de impressão. Os filtros usados contêm nos vapores da tinta um

solvente orgânico (éster acético de etil-glico-mono-butilo, Nº CAS: 112-07-2) e outros produtos

químicos descritos nos Registos de dados, que poderão ser obtidos no endereço seguinte:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

O APS retém os solventes orgânicos. Por isso, após a desmontagem e a eliminação dos ele-

mentos filtrantes, ainda podem ficar retidos certos solventes no aparelho e nas mangueiras liga-

das às impressoras. No caso da colocação fora de serviço definitiva do APS, o utilizador é

responsável pela eliminação correcta de todos os componentes e materiais do APS, sob obser-

vação de todas as normas e disposições.

98 Guia do Operador

5 Eliminação dde aavarias

Avaria Causa Ajuda

Não há

A mangueira de aspiração

Ligue a mangueira de aspiração ao

potência de

não está ligada ao APS.

APS.

aspiração (os

A mangueira de aspiração

Ligue a mangueira de aspiração à

vapores/gases

não está ligada à impres-

impressora.

não são

sora.

aspirados).

A mangueira de aspiração

Substitua a mangueira de aspiração.

está danificada.

A mangueira de aspiração

Ligue a mangueira de aspiração à

está ligada à impressora

impressora correcta.

errada.

A mangueira de aspiração

Ligue a mangueira de aspiração na

está ligada na saída erra-

saída correcta da impressora.

da da impressora.

O canal de aspiração está

Controle o canal de aspiração e elimine

bloqueado.

a avaria encontrada.

O canal de saída de gás

Controle o canal de gás de escape e eli-

de escape está bloqueado.

mine a avaria encontrada.

Pouca potência

Os elementos filtrantes

Substitua o conjunto de elementos filtran-

de aspiração

estão saturados.

tes e cuide da eliminação correcta dos

(os

filtros usados.

vapores/gases

A mangueira de aspiração

Substitua a mangueira de aspiração.

não são quase

está danificada.

aspirados).

A mangueira de aspiração

Controle a ligação da mangueira de

não está correctamente

aspiração no APS, e se for necessário,

ligada ao APS.

ligue a mangueira de novo.

A mangueira de aspiração

Controle a ligação da mangueira de

está ligada na saída erra-

aspiração na impressora, e se for neces-

da da impressora.

sário, ligue a mangueira de novo.

A saída de ar está blo-

Controle o estado da saída de ar e

queada.

limpe as aberturas entupidas.

A mangueira de aspiração

Ligue a mangueira de aspiração correc-

está ligada na saída erra-

tamente na impressora.

da da impressora.

Uma avaria no APS. Entre em contacto com o serviço de assi-

stência de HP.

O APS não

A ficha não está ou está

Controle/repare a ligação à rede de ali-

funciona.

mal introduzida na tomada

mentação.

de corrente.

A tomada de corrente está

Controle/repare o circuito de corrente.

sem tensão.

Uma avaria no APS. Entre em contacto com o serviço de

assistência de HP.

99HP Air Purifier System

6 Termos dde ggarantia

Produto HP Período de garantia limitada

Sistema de purificação de

ar HP Designjet 8000s/

1 ano a partir da data de compra do cliente final

9000s/10000s

Filtro para o sistema de

700 horas de serviço ou 9 meses, a partir da data de

purificação de ar HP

compra do filtro pelo cliente final. É válido o que ocorrer

Designjet 8000s /

primeiro.

9000s/10000s APS

A. Âmbito da garantia de HP com duração limitada

1. Esta garantia limitada de Hewlett-Packard (HP) concede expressamente ao cliente final

a limitação de direitos a garantia, em relação a HP. Porém não se exclui a possibili-

dade de concessão de outros direitos ao cliente final, segundo a lei em vigor ou acor-

dos especiais celebrados por escrito com HP.

2. HP garante ao cliente final, que os produtos HP mencionados, durante o período de

validade da garantia limitada estão isentos de defeitos de material e de fabricação.

O período de validade da garantia limitada tem início na data de compra. O recibo

com a data de compra ou o aviso de recepção com a data de compra do produto é

o comprovativo da data de compra. Para a prestação de garantia pode ser exigido

ao cliente final a apresentação do comprovativo da compra do produto. Se durante o

período de garantia limitada for necessário reparar ou trocar o produto, o cliente final

terá direito a exigir a prestação de garantia nas condições estabelecidas nesta decla-

ração de garantia.

3. No caso de produtos de Software, esta garantia limitada de HP só abrange um erro

de execução das instruções do programa. HP não garante que um determinado pro-

duto funcione continuamente ou sem defeitos.

4. A garantia limitada de HP estende-se somente aos erros resultantes da utilização de

produtos HP mencionada no guia do utilizador, e não abrange de nenhum modo o

seguinte:

a. Falta de manutenção, manutenção errada ou não adequada dos filtros, segundo

as instruções contidas no Capítulo III Segurança e 3 Manutenção do manual do

operador.

b. Funcionamentos de interfaces assim como produtos não fornecidos ou não apoia-

dos por HP, ou

c. serviço fora das especificações do produto.

Excluem-se da garantia limitada de HP as medidas normais de manutenção da impres-

sora no sistema de purificação do ar HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, como por

exemplo, a limpeza e a manutenção preventiva (incl. a manutenção preventiva de

peças fechadas e a presença dos técnicos de assistência técnica de HP).

100 Guia do Operador

5. A utilização de produtos de consumo de marcas diferentes da marca HP (filtros) no

sistema de purificação de ar HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, não influencia a

garantia limitada de HP nem um eventual contrato de assistência técnica ao cliente

com HP. No entanto, ao constatar-se uma avaria ou um dano na impressora, causado

pela utilização de produtos de consumo de marcas diferentes de HP, HP cobrará em

factura o tempo e os materiais investidos no trabalho de manutenção da impressora

para a eliminação de uma determinada falha ou de um determinado defeito.

6. No caso de produtos HP defeituosos, dispõe das ajudas seguintes:

a. Durante o período de garantia limitada, HP substituirá os produtos de consumo

defeituosos e abrangidos por esta garantia limitada e fornece outro produto em

substituição do produto defeituoso.

b. Durante o período de garantia limitada, HP decidirá, se um produto de Hardware

ou uma peça de um componente defeituosos serão reparados ou substituídos in

situ. No caso de HP se decidir pela substituição de uma peça de um componen-

te, HP (i) enviará uma peça de substituição ao receber a peça defeituosa (ii) e pre-

stará ao cliente o apoio necessário, se este o solicitar, para a instalação dessa

peça.

c. No caso pouco provável de HP não conseguir reparar ou substituir um produto

abrangido pela garantia limitada, após ter participado o defeito ao cliente, HP

devolverá o preço de compra do produto dentro de um prazo aceitável.

7. Enquanto o produto de consumo, produto de Hardware ou um elemento de um com-

ponente defeituoso não seja enviado a HP, HP não tem obrigação de fazer a sua sub-

stituição ou devolução. Todos os componentes, peças, e produtos de consumo ou de

Hardware, que sejam desmontados, segundo esta garantia limitada, passam a ser pro-

priedade de HP. Neste caso, HP pode não atender à exigência de devolução da peça

defeituosa.

8. Desde que não se estabeleça o contrário, e no âmbito da lei, os produtos HP podem

ser fabricados em materiais novos ou em materiais usados cuja capacidade e confia-

bilidade sejam equivalentes às dos materiais novos. HP pode reparar produtos, ou

reparar ou substituir um produto (i) por produtos usados do mesmo valor, ou (ii) sub-

stituir um produto origina, cuja fabricação tenha acabado, por outro produto do

mesmo valor.

9. ESTA GARANTIA LIMITADA É VÁLIDA PARA TODOS OS PAÍSES E TEM APLICAÇÃO,

SOB RESERVA DAS CONDIÇÕES DESTA GARANTIA LIMITADA, EM TODOS OS

PAÍSES ONDE HP OU UM SERVIDOR AUTORIZADO PRESTEM GARANTIA, E HP

COMERCIALIZE ESTES PRODUTOS. A DISPONIBILIDADE DE SERVIÇOS DE

PRESTAÇÃO DE GARANTIA E O TEMPO DE REACÇÃO PODEM VARIAR DE PAÍS

PARA PAÍS. PORÉM, HP NÃO IRÁ ALTERAR A FORMA, O LUGAR E O FUNCIONA-

MENTO DE UM PRODUTO, PARA QUE ELE SEJA MAIS FUNCIONAL NUM PAÍS,

PARA O QUAL ELE NÃO ESTAVA PREVISTO POR MOTIVOS LEGAIS OU POLÍTICOS.

10. Contratos sobre capacidades complementares poderão ser celebrados em todos os

estabe lecimentos autorizados de assistência técnica HP, nos quais o produto seja ven-

dido por HP ou por outro importador autorizado.

101HP Air Purifier System

11. NO ÂMBITO EM QUE A LEI PERMITE, COM EXCEPÇÃO DAS OBRIGAÇÕES ESPECI-

ALMENTE INDICADAS NESTA GARANTIA LIMITADA EM RELAÇÃO AOS PRODUTOS

HP, TANTO HP COMO OS SEUS SUB-FORNECEDORES EXCLUEM EXPRESSAMENTE

GARANTIAS IMPLÍCITAS, EM ESPECIAL GARANTIAS OU PROMESSAS DE

COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO PARA DETERMI-

NADA APLICAÇÃO.

B. Responsabilidade limitada

1. NO ÂMBITO EM QUE A LEI PERMITE, COM EXCEPÇÃO DAS OBRIGAÇÕES ESPECI-

ALMENTE INDICADAS NESTA GARANTIA LIMITADA, HP OU OS SEUS SUB-FORNE-

CEDORES NÃO SE RESPONSABILIZAM EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIAS POR

QUAISQUER OUTROS DANOS DIRECTOS, ESPECÍFICOS, ACIDENTAIS OU SUBSE-

QUENTES (INCLUINDO LUCROS CESSANTES E PREJUÍZOS PECUNIÁRIOS), DECOR-

RENTES DESTE CONTRATO E DE INTENÇÕES, OU AINDA QUANDO HP TENHA

SIDO ALERTADA QUANTO À POSSIBILIDADE DESTES DANOS.

C. Direito local (lei vigente)

1. Esta garantia limitada confere-lhe determinados direitos legais. Além disto, o cliente

ainda poderá ter direitos, que nos E.U.A variam de estado para estado, no Canadá,

de província para província, e noutras partes do mundo, de estado para estado. Por

favor informe-se sobre o âmbito geral dos seus direitos fundamentados nas leis do seu

país.

2. No âmbito em que a declaração de garantia limitada não concorda com as leis

locais, esta declaração é válida como alterada, de modo a harmonizar com as leis

locais. INDEPENDENTEMENTE DO ÂMBITO PERMITIDO POR LEI, AS CONDIÇÕES

DE GARANTIA CONTIDAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA LIMITADA NÃO

RESTRINGEM NEM ALTERAM OS DIREITOS LEGAIS VIGENTES APLICÁVEIS À VENDA

DESTE PRODUTO, MAS COMPLETAM DOS DIREITOS LEGAIS.

102 Guia do Operador

7 Indicações ooficiais

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

103HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

104 Guia do Operador

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

105HP Air Purifier System

9 Características ttécnicas

Designação

Sistema de

Sistema de

Sistema de

Sistema de

do produto:

purificação

purificação

purificação

purificação

de ar

de ar

de ar

de ar

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

(110 V )

(230 V)

(110 V)

(230 V)

Caixa:

Largura:

365 mm

Altura:

797 mm

Profundidade:

496 mm 801 mm

Material da caixa:

Chapa de aço, revestida

Condições

ambientais:

Temperatura:

+ 5 °C até + 35 °C

Humidade do ar:

máx. 70 %

Características

específicas do

tipo:

Capacidade de

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

transporte de ar:

Consumo:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Voltagem nominal:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Corrente nominal:

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

Fusível:

20 A 16 A 20 A 16 A

Depressão máx.:

900 - 8.000 Pa

Peso total:

60 kg 95 kg

Nível de pressão

56 dB(A) 63 dB(A)

acústica:

Material do filtro:

Material do filtro

Classe de filtração F 5 Classe de filtração F 5

prévio:

Cassete com car-

16 kg 2 x 16 kg

vão activado:

106 Guia do Operador

HP DDesignjet 99000s/10000s SSystème dde nnettoyage dd´air

HP DDesignjet 88000s SSystème dde nnettoyage dd´air

Mode dd´emploi

107

I Introduction

Ce mode d'emploi représente une aide essentielle pour le bon fonctionnement et le service sûr

des systèmes de nettoyage d'air HP Designjet 9000s/10000s et HP Designjet 8000s, que l'on

appellera APS par la suite.

Le mode d'emploi contient des indications importantes sur le service sûr, conforme et économi-

que du APS. Le bon respect de ces indications peut contribuer à éviter des situations dangereu-

ses, réduire les coûts de réparation et les temps d'immobilisation et à prolonger la durée d'uti-

lisation des appareils.

Le mode d'emploi doit toujours se trouver à proximité du APS. Toutes les indications dans ce

document peuvent être modifiées sans avis préalable. Hewlett-Packard ne donne sur ce matériel

aucune garantie, y compris sous les garanties intégrées de commercialisation et aptitude pour

un but déterminé.

Hewlett-Packard ne se porte garant ni pour les erreurs ici contenues ni pour les dommages

accessoires ou consécutifs en liaison avec la livraison, la réalisation ou l'utilisation de ce maté-

riel.

Aucune partie de ce document ne doit être photocopiée ou traduite dans une autre langue sans

l'autorisation préalable écrite de Hewlett-Packard.

108 Mode d´emploi

II Description ddu pproduit

HP DDesignjet 88000s ssystème dde nnettoyage dd'air

HP DDesignjet 99000s/10000s ssystème dde nnettoyage dd'air

1 Display, clavier à effleurement 2 Couvercle de boîtier

Clapet de maintenance du boîtier

3 Boîtier de filtre 4

de filtre

Couvercle de ventilateur et de

5 Boîtier de ventilateur 6

l'électronique

7 Silencieux 8 Roulette avec freins

9 Roulette 10 Manchon d'aspiration

Filtre HP Designjet APS 8000s /

11

12 Mécanisme de levage de filtre

9000s/10000s

13 Grille de soufflage

109HP Air Purifier System

III Sécurité

III 11 Indications ggénérales

Le système de nettoyage d'air a été réalisé d'après les dernières connaissances techniques et

en respectant les directives de sécurité.

Il peut tout de même arriver que, si l'appareil n'est pas utilisé ou entretenu de manière confor-

me, des dangers menacent l'utilisateur ou des personnes tierces pendant son service.

III 22 Utilisation cconforme

Le système de nettoyage d'air ne peut être utilisé qu'en liaison avec les imprimantes HP pour

lesquelles il a été conçu.

La zone de travail dans laquelle l'imprimante HP Designjet 8000s ou 9000s/10000s est utili-

sée doit être suffisamment aérée.

Le APS n'est pas prévu pour être utilisé comme remplacement d'une aération suffisante de la

zone de travail. Le APS élimine les liaisons organiques volatiles, qui sont dégagées dans l'im-

primante pendant l'impression. Mais les imprimés terminés, secs ou stockés dégagent égale-

ment des liaisons volatiles organiques. Le APS réduit seulement le dégagement de liaisons orga-

niques volatiles dans la zone de travail de l'imprimante et ne doit être en aucun cas utilisé dans

un endroit non aéré.

Toute autre utilisation du APS que le raccord direct à une imprimante HP du Designjet 8000s

et 9000s/10000s est considérée comme une utilisation non conforme du système.

Il en est de même pour toutes les modifications non autorisées sur le APS. Ceci est particulière-

ment valable pour l'utilisation de filtres d'échange fournis par d'autres marques. Il n'est en

aucun cas garanti que le système atteigne avec ces composants une performance conforme aux

spécifications HP.

La parfaite utilisation du système signifie également le bon respect de :

- la sécurité,

- le service et

- la maintenance,

comme ils sont décrits dans le mode d'emploi.

III 33 Indications ppour lles ssignes eet lles ssymboles

Dans ces instructions d'utilisation, on a recours aux désignations ou symboles suivants pour les

indications de sécurité et certains détails importants:

Avertissement!

Le non respect des notes signalées par ce symbole peut entraîner de graves blessures

ou même la mort

Prudence!

Le non respect des notes signalées par ce symbole peut entraîner des blessures légè-

res ou des dommages du système.

Note

Informations supplémentaires pour le service sûr, correct et économique du APS.

Les opérations de travail et/ou service sont signalées par un point noir. Ces opéra-

tions sont à réaliser dans l'ordre du haut vers le bas!

Les listes sont signalées par un tiret.

Toutes les indications doivent être respectées pour assurer le service correct du APS. Veuillez

vous assurer que tous les utilisateurs du APS sont parfaitement familiarisés avec les informations

de ce manuel.

110 Mode d´emploi

Les indications ou les symbole placés directement sur le APS, comme par ex. les signes d'aver-

tissement, les signalisations de pièces de composants, autocollants d'avertissement sont à

respecter.

Les indications ou symboles placés directement sur le APS ne doivent pas être enlevés, mais doi-

vent être conservés en bon état afin qu'ils soient parfaitement lisibles.

III 44 Avertissements

Ne pas plonger le APS dans l'eau ou autres liquides.

Ne pas utiliser le APS dans des zones à hautes concentrations de poussière.

Ne pas utiliser le APS à l'extérieur.

N'utiliser le APS qu'avec des câbles et conduites fournis par HP.

Ne faire fonctionner le APS que sous la tension indiquée sur la plaque signalétique.

L'utilisation avec une autre tension peut causer un incendie ou un choc électrique.

Ne pas raccorder plusieurs appareils à une prise, cela pourrait causer un incendie ou

un choc électrique.

Ne pas démonter le APS et ne pas procéder à des modifications de l'appareil.

N'effectuer pas vous-mêmes les réparations, car celles-ci peuvent provoquer un incen-

die, un choc électrique ou d'autres accidents.

Ne pas démonter de recouvrements vissés, car des pièces qui conduisent de hautes ten-

sions électriques se trouvent en dessous. Le démontage irréfléchi de ces recouvrements

peut provoquer un choc électrique ou des brûlures.

Sur le recouvrement du ventilateur et de l'électronique se trouve ce signe

(numéro 6 dans la description du APS).

Ne pas manipuler le câble d'alimentation au secteur avec des mains mouillés, cela peut

provoquer un choc électrique.

Si une odeur inhabituelle ou de la fumée s'échappe du APS, éteindre tout de suite

l'appareil et retirer la fiche de la prise.

Ne pas installer et faire fonctionner le APS à une distance d'au moins 8 m d'un feu,

d'étincelles ou d'autres sources d'allumage.

N'utiliser que des filtres de rechange HP originaux, car ceux-ci sont prévus pour le

filtrage fiable et l'interaction avec les imprimantes du type Designjet 8000s ou

9000s/10000s. L'utilisation de filtres d'autres marques peut entraîner une insuffisance

de filtrage des liaisons organiques volatiles et alors engendrer des risque pour la santé

et la sécurité.

Assurez-vous que tous les utilisateurs sont formés pour l'utilisation des équipement

d'urgence, connaissent par ex. la douche des yeux et l'extinction d'incendie et savent

également où ils se trouvent.

Les filtres usagés contiennent des solvants organiques (ethyl-glycine monobutylestheraze-

ta, CAS no. 112-07-2) et autres produits chimiques venant des vapeurs de l'encre d'im-

pression. Lors de l'élimination des filtres usagés, il est nécessaire de respecter toutes les

prescriptions et directives de manipulation, utilisation, stockage et élimination des sol-

vants organiques.

Ne pas démonter les filtres.

Le liquide se trouvant éventuellement dans les filtres ne doit pas entrer en contact avec

les yeux, la peau et les vêtements. Ne manipuler les filtres usagés qu'avec des gants en

latex ou Nitril®. Rincer immédiatement à l'eau et au savon la peau qui est entrée en

contact avec le liquide. Assurez-vous que les vêtements souillés par le liquide ne puis-

sent pas entrer en contact avec la peau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, uti-

lisez alors une station de douche des yeux autorisée et, si nécessaire, contacter un

médecin. Si vous ne disposez pas de station de douche des yeux autorisée, rincez alors

111HP Air Purifier System

les yeux à l'eau froide et, si nécessaire, contacter un médecin.

Le liquide contenu dans les filtres est combustible. Les filtres usagés ne doivent pas être

stockés dans une circonférence de 8 mètres de feu, étincelles ou autres sources d'allu-

mage.

Ne pas fumer dans une circonférence de 8 mètres autour du APS.

Ne pas laisser les cartouches de filtrage usagées à proximité d'enfants.

Ne pas fermer les ouvertures d'entrée et de sortie d'air.

III 55 Avertissements ddont iil ffaut ttenir ccompte ppour lla mmaintenance

Avant de procéder à la maintenance, le APS doit être éteint et bloqué contre toute remise en

marche involontaire en:

éteignant l'interrupteur d'alimentation du APS et puis

en retirant la fiche de la prise.

Ne mettez jamais la main à travers la grille de recouvrement du ventilateur pendant la mise en

place, l'assemblage ou la maintenance.

Quand vous éteignez le APS, attendez que le ventilateur soit complètement immobile.

Afin d'éviter tout risque de chocs électriques, ne pas ouvrir de pièces électriques, boîtiers et

recouvrements.

Pour l'échange des filtres et/ou des tuyaux d'aspiration, il est conseillé de porter des gants de

protection (gants jetables en polyéthylène, latex ou Nitril®).

Echangez les filtres selon les intervalles de temps recommandés. Veillez à ce que les connexi-

ons vissées desserrées soit resserrées.

N'utilisez pas de solvants ou d'agents de nettoyage agressifs. Portez des vêtements propres qui

ne peluchent pas.

N'utilisez que des détergents doux à base d'eau. N'utilisez pas de solvants organiques à ris-

ques d'incendie ou d'explosion!

Assurez ll'élimination ssûre eet éécologique dde ttous lles mmatériaux eet aagents dd'exploi

tation.

III 66 Equipement dde pprotection

The APS is equipped with safety interlocks to protect the user and is constructed and produced

in accordance with state-of-the-art- technology to meet operational safety regulations. In order

to ensure safe and environmentally-responsible operation, the following safety features have

been installed:

Le ventilateur est protégé par une plaque de protection ou une grille de protection, qui

ne peut se démonter qu'avec des outils.

Tous les éléments du système de commande passent en cas de coupure de courant ou

en cas de dérangements à un état sûr pour l'utilisateur, le APS et l'environnement qui

exclut toute remise en marche involontaire.

Toutes les pièces électrotechniques portent le sigle CE pour la basse tension et/ou la

comptabilité électromagnétique.

Un conducteur d'équipotentialité (section > 1,5 mm2) relie toutes les pièces conductri-

ces du APS entre elles et relie avec le conducteur de protection.

Le APS est réalisé avec le type de protection IP 20.

112 Mode d´emploi

Sommaire

I Introduction 108

II Description ddu pproduit 109

III Sécurité 110

III 1 Indications générales 110

III 2 Utilisation conforme 110

III 3 Indications pour les signes et les symboles 110

III 4 Avertissements 111

III 5 Avertissements dont il faut tenir compte pour la maintenance 112

III 6 Equipement de protection 112

1 Desciption dde ll´installation eet ddu ffonctionnement 114

1.1 Transport sur une palette en bois 114

1.2 Déballage et installation 115

1.3 Contenu de la caisse 116

1.4 Raccord de l´imprimante 116

1.5 Raccord du APS à la tension d´alimentation 116

1.6 Description du fonctionnement 116

2 Service 117

2.1 Conditions de service 117

2.2 Service 117

2.3 Essai de service 118

3 Maintenance 119

3.1 Indications générales 119

3.2 Maintenance de routine 119

3.3 Echange des filtres 119

3.3.1 Démontage du/des filtre(s) usagé(s) 120

3.3.2 Mise en place du/des nouveau(x) filtre(s) 121

3.4 Entrée du code du filtre d´échange 122

3.4.1 Le système de nettoyage d´air HP Designjet 8000s 122

3.4.2 Le système de nettoyage d´air HP Designjet 9000s/10000s 123

4 Élimination 124

5 Suppression ddes ddérangements 125

6 Indications llégales 126

7 Indications llégales 129

7.1 Regulatory model number 129

7.2 Regulatory statements 129

8 Declaration oof cconformity 131

9 Caractéristiques ttechniques 132

113HP Air Purifier System

1 Description dde ll'installation eet ddu

fonctionnement

1.1 Transport ssur uune ppalette een bbois

Le APS est livré à la verticale sur palette en bois selon la norme IPPC. Les moyens de transport

suivants sont autorisés pour le transport des palettes en bois:

empileuse à fourche et

chariot élévateur à fourche.

Ne faites pas tomber le APS en le manipulant.

Bloquez les palettes en bois avec le APS debout pendant le transport afin qu'il ne puisse pas

tomber.

Veuillez respecter toutes les directives de prévention des accidents et de protection du travail en

vigueur.

Les indications faites sur l'emballage sont de même à respecter.

Le APS ou la palette en bois avec le APS est à bloquer sur le véhicule de transport afin qu'il ne

puisse pas glisser ou tomber.

Avertissement!

Si les palettes en bois ne sont pas correctement bloquées, le LS peut tomber et causer

de graves blessures ou entraîner la mort.

N'utilisez que des engins de levage et moyens d'arrimage appropriés!

Le conducteur doit avoir l'autorisation de conduire les chariots de manutention.

Avancez avec la fourche de l'empileuse dans les espaces vides de la palette.

Respectez les indications suivantes pour le transport du APS:

L'empileuse à fourche doit être autorisée pour le poids total de la palette en bois

avec le APS debout.

Poids du HP Designjet 8000s APS, net: env. 60 kg

Poids de la palette en bois + 8000s APS + emballage: env. 76 kg

Poids du HP Designjet 9000s/10000s APS, net: env. 95 kg

Poids de la palette de bois + 9000s/10000s APS + emballage: env. 113 kg

Longueur minimum nécessaire de la fourche : 1,000 mm

La caisse de transport doit être suffisamment bien fixée sur le chariot de manu-

tention afin qu'elle ne puisse pas tomber.

Le contact direct entre le APS et la platte-forme de levage du chariot de manutention doit être

évité :

Il est à cet effet nécessaire de placer un bout de bois d'écartement ou du carton

entre l'emballage du APS et la platte-forme.

A la pose du APS, les coups violents sont à éviter.

Personne ne doit se trouver pendant l'opération dans la zone de travail du chariot

de manutention.

114 Mode d´emploi

1.2 Déballage eet iinstallation

Note:

: Lors de l'installation du APS, il est nécessaire de laisser suffisamment de place pour les

tuyaux d'évacuation d'air de l'imprimante. Les tuyaux et le APS doivent être disposés de sorte

qu'ils ne constituent pas un obstacle faisant trébucher et qu'ils n'empêchent pas la pose ou le

retrait des agents, l'échange des cartouches d'encre ou le contrôle et l'échange du réservoir

pour le reste d'encre.

Note:

Laissez assez de place autour du APS pour le démontage et l'échange des filtres.

Note:

Ne placez pas le APS dans des zones soumises directement aux courants d'air d'appa-

reils de climatisation et de chauffage ou de ventilateurs.

Note:

Pour le déballage et l'installation, procédez de la façon suivante :

Ne soulevez pas le APS de la palette de transport ou n'enlevez pas l'emballage

avant d'avoir atteint le lieu de mise en place. Enlevez l'emballage avec précaution.

Contrôlez l'intégralité de la livraison à l'aide de la liste de contenu. Contrôlez si

l'ensemble de la livraison ne présente pas de dommages extérieurs, comme ils peu-

vent survenir lors du transport.

Déplacez le APS sur ses roulettes jusqu'à ce qu'il ait atteint son lieu de mise en

place définitif.

Placez le APS sur un support plat et stable.

Bloquez le APS en actionnant les freins des roulettes afin qu'il ne puisse pas tom-

ber involontairement.

Placez le APS de manière à ce que l'air sortant de la grille de soufflage puisse sans

gêne retourner dans la zone de travail.

Bloquez le APS en montant les pieds de soutien réglables empêchant qu'il ne soit

renversé par inadvertance sur le côté

(contrôle de stabilité selon EN 60950-1).

Quatre écrous sont prévus à cet effet sur

la partie inférieure du APS pour y visser

les pieds. Ces pieds de maintien supplé-

mentaires sont à régler en fonction du sol

de sorte que le APS soit bien placé à

l'horizontale sans que les roulettes soient

déchargées.

1.3 Contenu dde lla ccaisse

A l'arrivée du APS contrôlez avec soin le contenu de la caisse de transport. Le contenu de

livraison est généralement :

Le APS complet, (avec filtres montés);

Le jeu de tuyaux I (4 m de tuyau resp. 2m

de tuyau; y compris manchons de conn-

exion et tuyaux de serrage

Le câble de raccord au réseau

Plusieurs câbles de raccord peuvent avoir

été fournis. Choisissez svp celle qui con-

vient.

4 pieds de soutien réglables, M8,

longueur 85 mm

1 clé à fourche

115HP Air Purifier System

1.4 Raccord dde ll'imprimante

Le APS est raccordé à l'imprimante par deux tuyaux comme

suit:

Fermez les manchons de connexion des tuyaux

aux ouvertures d'entrée du APS

Note:

Les tuyaux ne sont dotés d'un manchon de connexion

qu'à une extrémité.

L'autre extrémité du tuyau est enfoncée à travers

la bride d'évacuation d'air de l'imprimante et

fixée par un tuyau de serrage.

Note:

L'imprimante dispose du côté droit et du côté gauche de deux

brides de raccord d'air dévacuation (un du côté droit et du

côté gauche, c'est-à-dire deux brides de raccord pour les con-

duites d'évacuation d'air).

1.5 Raccord ddu AAPS àà lla ttension dd'alimentation

Le APS est raccordé comme suit :

Enfoncez la fiche d'alimentation dans la prise.

Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la

plaque signalétique.

Contrôlez ensuite encore une fois toutes les connexions.

Le APS ne peut être mise en service que quand toutes les conduites ont été raccordées et que

les raccords ont été vérifiés.

1.6 Description ddu ffonctionnement

Les tuyaux d'aspiration établissent la liaison directe entre les raccords d'évacuation d'air de

l'imprimante HP Designjet 8000s ou 9000s/10000s et le APS.

Le APS s'allume au clavier à effleurement.

L'air avec les liaisons organiques volatiles dégagées au cœur de l'imprimante HP Designjet

8000s ou 9000s/10000s de l'encre HP à faible teneur de solvant est aspiré par les tuyaux et

conduit dans le boîtier de filtre et les filtres.

Les filtres contiennent les niveaux de filtrage suivants :

Natte de préfiltrage et filtre à charbon actif.

Pendant que les liaisons organiques volatiles séparées dans l'air sont retenues dans les filtres,

l'air purifié est aspiré par le ventilateur en dessous des filtres et parvient alors dans le silencieux

monté au dos en passant à travers la grille d'air d'évacuation.

116 Mode d´emploi

2 Service

2.1 Conditions dde sservice

Le APS doit être utilisé dans une pièce sèche et sans vibrations et si possible sans poussière.

Le APS doit être placé dans une zone de travail suffisamment aérée.

Le APS ne doit en aucun cas être mis en service dans une pièce fermée et non aérée.

La température de l'air environnant doit se situer entre + 5 °C et + 35 °C.

L'humidité de l'air relative ne doit pas dépasser 70 %. Il faut éviter la formation de condensat

due à l'humidité de l'air sur les surfaces du APS.

2.2 Service

Le service du APS est commandé par un tableau de commande à clavier à effleurement avec

un display (illustration 1). Toutes les fonctions du APS sont commandées par ce tableau.

Illustration: tableau de commande à clavier effleurement avec display

Le réglage de base est présenté sur le display à la mise en marche du système :

du côté gauche le nombre total d'heures de service du filtre monté.

au milieu la saturation de filtre actuelle en pour cent de la capacité d'absorption.

du côté droit : la vitesse de rotation du ventilateur en pour cent de la vitesse maxi-

male. La vitesse minimale est réglée sur 20 %.

Les éléments de commande suivants se trouvent sur le clavier à effleurement du APS :

Touche MMARCHE/ARRÊT

La touche MARCHE/ARRÊT permet d'allumer et d'éteindre le APS. A la mise en

marche, vous entendez le ventilateur démarrer et l'air est aspiré de l'imprimante.

Si vous modifiez les valeurs réglées (par ex. vitesse de rotation du ventilateur), ces

valeurs sont enregistrées à la mise à l'arrêt de l'installation. A la remise en marche,

le APS fonctionne alors avec ces réglages.

La ttouche EENTER

Cette touche n'est utilisée que par les techniciens de la maintenance pour les cont-

rôles et les réglages de la commande électronique du APS (par ex. après l'échan-

ge des filtres).

Si aucune entrée n'est faite pendant quelques secondes ou si rien n'est modifié, le

display retourne alors automatiquement en position de base.

117HP Air Purifier System

La ttouche+”

Cette touche peut augmenter la vitesse du ventilateur par étapes en %. L'augmen-

tation de la vitesse de rotation se remarque à la montée du niveau acoustique. La

valeur modifiée est reprise immédiatement.

La ttouche–”

Cette touche permet de réduire la vitesse de rotation du ventilateur par étapes en

%. Vous pouvez suivre la réduction de la vitesse de rotation à la baisse du bruit

acoustique. La valeur modifiée est immédiatement efficiente.

La DDEL ""erreur"(rouge)

L'éclairage de la DEL rouge indique que les filtres sont saturés et doivent être

échangés.

La DDEL ""service"(vert)

L'éclairage de la DEL verte indique que le APS est activé. Le clignotement de cette

DEL indique que les filtres sont à échanger dans les prochaines 100 heures de

service.

2.3 Essai dde sservice

Note

Pour se familiariser après l'achat du APS avec les fonctions de ce système, il est

recommandé d'effectuer cet essai de service.

Procédez à l'essai de service du APS comme suit :

Contrôlez tout d'abord si toutes les liaisons du APS sont correctement établies et

sont bien étanches.

Allumez le APS au clavier à effleurement avec la touche MARCHE/ARRÊT.

Augmentez la vitesse de rotation du ventilateur en plaçant un doigt sur la

touche "+". Ecoutez comme le bruit du ventilateur et ainsi la vitesse de rota-

tion augmente. La vitesse de rotation atteinte est affichée simultanément en

% sur le display.

Réduisez la vitesse de rotation en plaçant un doigt sur la touche "-". Ecoutez

comme le bruit du ventilateur et ainsi la vitesse de rotation diminue. La vites-

se de rotation atteinte est affichée simultanément en % sur le display (vites-

se de rotation minimum 20 %).

Eteignez le APS en actionnant MARCHE/ARRÊT sur le clavier à effleurement.

Si le APS effectue correctement toutes les fonctions, le système est prêt à

fonctionner.

118 Mode d´emploi

3 Maintenance

3.1 Indications ggénérales

Avertissement!

Les filtres usagés contiennent des solvants organiques et autres produits chimiques

(éthylèneglycol-monobutyle-acétate d'éther, CAS no. 112-07-2) des vapeurs de l'encre

d'impression. Lors de l'élimination des filtres usagés, il est nécessaire de respecter tou-

tes les prescriptions et directives de manipulation, utilisation, stockage et élimination

des solvants organiques.

Avertissement!

Pour toutes les opérations de nettoyage et de maintenance sur le APS, il est néces-

saire de retirer la fiche d'alimentation de prise.

Note:

Veuillez respecter aussi les notes de sécurité du chapitre III.

3.2 Maintenance dde rroutine

Tous les domaines accessibles du APS sont à contrôler visuellement tous les jours afin de détec-

ter d'éventuels dommages. Il est de même nécessaire de soumettre le APS complet à un contrô-

le de bon fonctionnement.

Prudence!

Les autocollants et les éléments de commande ou les notes d'avertissement peuvent

devenir illisibles en raison des dépôts de saleté inévitables. Cela peut entraîner un

service incorrect qui peuvent entraver la sécurité.

Il est conseillé de nettoyer les éléments de commande, le display et les autocollants

d'avertissement une fois par semaine en essuyant la poussière accumulée et les

autres poussières avec un chiffon propre humide. Pour nettoyer, n'utilisez pas un

chiffon humide dont l'humidité pourrait rentrer dans le APS.

N'utilisez pas de détergents contenant des solvants qui pourraient attaquer le cla-

vier à effleurement, le display, les joints d'étanchéité ou la peinture. Pour le nettoya-

ge nous ne recommandons que des détergents à base d'eau ou une lessive de

savon douce.

Veillez à ce qu'aucuns liquides n'entrent dans le APS.

3.3 Echange ddes ffiltres

Les filtres sont à échanger toutes les 800 heures de service. L'affichage de la saturation de fil-

tre sur le display indique alors une valeur de 100 % et la DEL rouge est allumée en permanen-

ce (dérangement). Tous les filtres à charbon actif sont plus ou moins saturés rapidement en

fonction du type d'utilisation et sont à échanger après 700 à 800 heures de service, et en aucun

cas plus tard qu'après 800 heures. Indications de commande pour les nouveaux filtres:

119HP Air Purifier System

Désignation

Numéro dde pproduit

Filtre APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

Q6679 A

(système de nettoyage de l'air HP Designjet 8000s,

1 x filtre nécessaire)

(système de nettoyage de l'air HP Designjet 9000s/10000s,

2 x filtre nécessaire)

Note

A titre de rappel de commande de nouveaux filtres, la DEL verte commence à cligno-

ter après 700 heures de service et indique ici que les filtres sont à échanger dans les

100 prochaines heures de service.

Prudence!

Il est recommandé de ne procéder au démontage et montage des filtres et/ou échan-

ges des tuyaux d'aspiration qu'avec des gants de protection (gants jetables en poly-

éthylène, latex ou Nitril®).

Pour le système de nettoyage d'air "HP Designjet 8000s", le boîtier de filtre est équipé d'un fil-

tre, alors que pour le système "HP Designjet 9000s/10000s" on utilise deux filtres disposés l'un

derrière l'autre. Pour le système de filtre "HP Designjet 9000s/10000s", il faut toujours échan-

ger les deux filtres simultanément.

Procédez à l'échange des filtres comme suit :

3.3.1 Démontage ddu/des ffiltre(s) uusagé(s)

Eteignez le APS avec la touche sur le clavier à effleurement..

Bloquez le APS contre une remise en marche involontaire en retirant la fiche de la prise.

Tenez le clapet de maintenance arrière droit (illustra-

tion 1) d'une main et ouvrez-le vers la gauche.

Note:

vous devez ici surmonter la résistance de la

gâchette!

Retirez le tournevis coudé.

Desserrez le mécanisme de levage étanche en des-

serrant la vis de réglage (illustration 2) avec le tour-

nevis coudé. Tournez la vis de réglage jusqu'à ce

que le filtre se trouve dans la position la plus inféri-

eure et puisse se décaler librement.

Desserez le verrouilage du filtre (illustration 3)

120 Mode d´emploi

Illustration 1

Illustration 2

Illustration 3

Prenez la poignée du filtre et retirez le filtre du boî-

tier de filtre (illustration 4) de sorte qu'il soit bien

encore dans le boîtier de filtre, mais que vous puis-

siez attraper des deux mains en dessous du filtre et

puissiez le déposer avec précaution.

Note

: le filtre pèse environ 16 kg.

Illustration 4

Le filtre usagé est à éliminer immédiatement. Les filtres usagés contiennent des solvants organi-

ques (éthyl-glycine monobutylestherazeta, CAS no. 112-07-2) et autres produits chimiques des

vapeurs de l'encre d'impression. Lors de l'élimination des filtres usagés, il est nécessaire de

respecter toutes les prescriptions et directives de manipulation, utilisation, stockage et éliminati-

on des solvants organiques.

3.3.2 MMise een pplace ddu/des nnouveau(x) ffiltre(s)

Veuillez procéder comme suit:

Retirez le/les nouveau(x) filtres de l'emballage.

Conservez le dépliant ci-joint avec le code dans un

endroit sûr, car vous en aurez de nouveau besoin

plus tard pour initialiser l'intervalle de maintenance.

Pressez le/les filtres (illustration 5) jusqu'à la butée

dans le boîtier de filtre. La garniture d'étanchéité de

l'élément de filtrage doit se trouver sur la partie supér

Illustration 5

eure et la pognée du filtre doit indiquer l'ouverture

de maintenance.

Actionnez le verrouillage du filtre (illustration 6)

Illustration 6

Tirez le mécanisme de levage étanche (illustration 7)

en tournant la vis de réglage jusqu'à ce qu'il soit

complètement étanche.

Replacez le tournevis coudé de nouveau dans sa

fixation dans l'ouverture d'aspiration.

Fermez l'ouverture de maintenance jusqu'à ce que le

pêne s'enclenche.

Illustration 7

Note:

Veillez toujours à ce que l'étanchéité au(x) filtre(s) et au fond de préfiltrage sur la partie supé-

rieure soit poussée jusqu'à la butée et à ce que la vis de réglage soit complètement serrée, car

cela pourrait autrement provoquer des fuites et les gaz aspirés ne seraient pas filtrés correcte-

ment.

121HP Air Purifier System

3.4 Entrée ddu ccode ddu ffiltre dd'échange

Pour initialiser l'intervalle de maintenance, il est nécessaire pour le système de nettoyage d'air

HP Designjet 8000s d'entrer un code. Pour le système HP Designjet 9000s/10000s, deux

codes sont toutefois nécessaires. L'entrée du code pour les systèmes 8000s et 9000s/10000s

est expliquée aux chapitres suivants.

3.4.1 LLe ssystème dde nnettoyage dd'air HHP DDesignjet 88000s

Après l'échange du filtre, l'intervalle de maintenance doit être initialisé à l'aide du code. Il est

ici nécessaire de réaliser les opérations suivantes dans l'ordre indiqué:

Allumez le APS par le clavier à effleurement avec la touche MARCHE/ARRÊT. Une

fois le APS allumé, vous entendez le bruit de fonctionnement du ventilateur et le

système commence à aspirer les gaz.

Si le display affiche le message "service filter", il est alors nécessaire d'appuyer

soit sur la touche "+" soit sur la touche "–" pour supprimer ce message d'erreur.

Une fois ENTER actionné, le nom du programme apparaît.

En actionnant de nouveau ENTER, le message "

code 1: 00000

" apparaît.

Il est maintenant possible d'entrer le code à l'aide de ces deux touches. Le code se

trouve sur le dépliant qui est joint au filtre d'échange.

Le code actuel est enregistré en actionnant ENTER.

Si le code est entré correctement, la valeur de saturation de filtre (la valeur du milieu dans le

display) est remise à "0%" et la DEL verte clignotante (service) et la DEL rouge (erreur) sont initia-

lisées à leur état normal.

Note

Le code se trouve sur le dépliant qui est joint au filtre.

122 Mode d´emploi

3.4.2 Système dde nnettoyage dd'air HHP DDesignjet 99000s/10000s

Après l'échange des filtres, l'intervalle de maintenance doit être initialisé à l'aide du code. Vous

devez à cet effet effectuer les opérations suivantes dans l'ordre indiqué:

Allumez le APS au clavier à effleurement avec la touche MARCHE/ARRÊT. Une fois

le APS allumé, vous entendez le bruit de fonctionnement du ventilateur et le sy-

stème commence à aspirer les gaz.

Si le display affiche le message "service filter", il faut alors appuyer sur la touche

"+" ou la touche "–" pour supprimer le message d'erreur.

En actionnant ENTER, le nom du programme apparaît.

En actionnant de nouveau ENTER, le message "

code 1: 00000

" apparaît.

Vous pouvez maintenant entrer le code par les touches. Le code se trouve sur le

dépliant qui est joint au filtre de rechange.

Après avoir actionné ENTER, le code actuel est enregistré et le message

"

code 2: 00000

" apparaît.

Le code peut être maintenant entré par ces touches. Le code se trouve sur le dé-

pliant qui est joint au filtre de rechange.

Le code actuel est enregistré en actionnant ENTER.

Si le code a été entré correctement, la valeur de saturation de filtre (la valeur du milieu sur le

display) est initialisée à "0%" et les DEL allumées et clignotantes s'éteignent.

Note

Pour le APS HP Designjet 9000s/10000s, il faut pour l'affichage "

Code 2: 00000

"

entrer le code du deuxième filtre.

Si le deuxième code n'est pas entré correctement, il faut alors de nouveau entrer aussi bien

le code 1 que le code 2.

123HP Air Purifier System

4 Élimination

Le propriétaire du APS est responsable de l'élimination des cartouches de filtrage en veillant au

bon respect de toutes les directives et dispositions légales.

Adressez-vous à cet effet à une société agréée d'élimination des déchets qui est autorisée par

les autorités locales à collecter et éliminer ces déchets.

Vous pouvez obtenir une liste de ces entreprise agréées d'élimination des déchets auprès des

autorités compétentes ou également sur Internet.

Du fait que vous êtes légalement responsable de l'élimination correcte des filtres, vous devez

veiller à ce que l'entreprise d'élimination mandatée vous présente un justificatif d'autorisation

d'élimination de ces déchets.

Communiquez à l'entreprise d'élimination quel type de produits chimiques sont à éliminer et

décidez ensuite quel type de contrat correspond le mieux à vos exigences.

Communiquez à l'entreprise d'élimination des déchets le nom usuel ou le numéro CAS des sol-

vants principalement utilisés dans l'encre d'impression. Les filtres usagés contiennent un solvant

organique (éthyl-glycine monobutylätheracetat, no. CAS No. 112-07-2) et autres produits chimi-

ques venant des vapeurs d'encre qui peuvent être lus dans les fiches de données de sécurité de

la matière. Ces fiches se trouvent à l'adresse :

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

Le APS capte des solvants organiques. Après le démontage et l'élimination des filtres, il se peut

qu'il reste encore certains solvants dans l'appareil ainsi que dans les tuyaux raccordés à l'im-

primante. Lors de la mise hors service définitive du APS, l'utilisateur est donc responsable de

l'élimination correcte de tous les composants et matières du APS en veillant au bon respect de

toutes les directives et dispositions.

124 Mode d´emploi

5 Suppression ddes ddérangements

Erreur Cause Aide

Pas d'aspiration

Le tuyau d'aspiration n'est

Raccordez le tuyau d'aspiration au APS.

(les

pas raccordé au APS

vapeurs/gaz

Le tuyau d'aspiration n'est

Raccordez le tuyau d'aspiration à l'impri-

ne sont pas

pas raccordé à l'impriman-

mante.

aspirés).

te.

Le tuyau d'aspiration est

Echangez le tuyau d'aspiration.

abîmé.

Le tuyau d'aspiration est

Raccordez le tuyau d'aspiration à la

raccordé à la mauvaise

bonne imprimante.

imprimante.

Le tuyau d'aspiration est

Raccordez le tuyau d'aspiration au bon

raccordé au mauvais rac-

raccord de l'imprimante.

cord de l'imprimante.

Le canal d'aspiration est

Contrôlez le canal d'aspiration et suppri-

bouché.

mez l'erreur trouvée.

Le canal d'évacuation d'air

Contrôlez le canal d'évacuation d'air et

est bouché.

supprimez l'erreur trouvée.

L'aspiration est

Les filtres sont pleins. Echangez le filtre et assurez une suppres-

trop minime

sion correcte des filtres utilisés

(Les

Le tuyau d'aspiration est

Echangez le tuyau d'aspiration.

vapeurs/gaz

endommagé.

sont à peine

Le tuyau d'aspiration n'est

Contrôlez le raccord du tuyau d'aspirati-

aspirés).

pas raccordé correctement

on au APS et raccordez le tuyau si néces-

au APS

saire.

Le tuyau d'aspiration n'est

Contrôlez le raccord du tuyau d'aspirati-

pas correctement raccordé

on à l'imprimante et raccordez de nou-

à l'imprimante

veau le tuyau si nécessaire.

La sortie d'air est bloquée. Contrôlez l'état de la sortie d'air et net-

toyez les ouvertures bouchées.

Le tuyau d'aspiration est

Raccordez le tuyau d'aspiration au bon

raccordé au mauvais rac-

raccord de l'imprimante.

cord de l'imprimante.

Une erreur dans le APS. Contactez le service après-vente HP.

Le APS ne

La fiche d'alimentation

Vérifiez/corrigez le raccord au secteur

fonctionne pas.

n'est pas ou n'est correcte-

d'alimentation.

ment enfoncée dans la

prise.

La prise n'est pas sous ten-

Contrôlez/corrigez le circuit de courant.

sion.

Une erreur dans le APS. Contactez le service après-vente HP.

125HP Air Purifier System

6 Indications llégales

Produit HP Durée de garantie limitée

Système de nettoyage d'air

1 an à compter de la date de l'achat effectué par le

HP Designjet 8000s /

client final

9000s/10000s

Filtre pour le système de

700 heures de service ou 9 mois à partir de la date de

nettoyage d'air HP

l'achat du filtre par le client final. Le premier de ces cas

Designjet 8000s /

qui survient est valable.

9000s/10000s APS

A. Etendue de la garantie HP limitée

1. Cette garantie Hewlett-Packard (HP) limitée accorde expressément aux clients finaux

des droits de garantie limités envers HP. En outre, d'autres droits peuvent leur revenir

selon le droit appliqué ou en raison d'accords écrits spéciaux avec HP.

2. HP leur garantit que les produits HP déterminés auparavant ne présentent pas de vices

de matériel ou de finition et ceci pour la durée de garantie limitée déterminée aupara-

vant. La durée de la garantie limitée débute à la date de l'achat. Le bon d'achat com-

portant la date ou le bon de réception avec la date de l'achat du produit est le justifi-

catif de la date d'achat. Un justificatif relatif à l'achat du produit peut être exigé pour

la fourniture des prestations de garantie. Si pendant la durée de la garantie limitée,

une réparation ou un échange du produit devait s'avérer nécessaire, il revient alors à

l'acheteur des droits de garantie conformément aux conditions de cette déclaration de

garantie.

3. Pour les produits logiciels, la garantie limitée de HP s'étend seulement à une erreur lors

de la réalisation des instructions de programmation. HP ne donne aucune garantie

pour le fonctionnement sans arrêts et sans vices d'un produit quelconque.

4. La garantie limitée de HP ne s'étend qu'aux erreurs qui résultent de l'utilisation de pro-

duits HP déterminée dans le mode d'emploi et ne s'étend en aucun cas à :

a. L'entretien incorrect et non approprié des filtres, non conforme aux instructions du

chapitre III relatif à la sécurité et 3 maintenance du mode d'emploi.

b. Les fonctions d'interface ainsi que les produits non fournis ou soutenus par HP ou

c. Le service en dehors des spécifications du produit.

Les mesures de maintenance d'imprimante de routine dans le système de nettoyage

d'air HP Designjet 9000s/10000s / 8000s comme par exemple le nettoyage et la

maintenance préventive (y compris les pièces comprises dans la maintenance préven-

tive et les visites des techniciens du service après-vente HP), ne font pas partie de la

garantie limitée de HP.

126 Mode d´emploi

5. Pour le système de nettoyage d'air HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, l'utilisation

de matériaux de consommation (filtres) non originaux HP n'entrave ni la garantie HP

limitée ni un éventuel contrat d'après-vente avec HP. Si toutefois une erreur d'impressi-

on ou un dommage est toutefois dû à l'utilisation de matériaux de consommation non

originaux HP, HP facture son temps et des matériaux standard pour la maintenance de

l'imprimante pour cette erreur particulière ou ce dommage particulier.

6. Pour les produits HP défectueux, les aides suivantes sont mises à votre disposition :

a. Pendant la durée de la garantie limitée, HP remplace chaque produit de consom-

mation défectueux tombant sous cette garantie limitée et vous fournit un autre pro-

duit en échange du produit défectueux.

b. Pendant la durée de la garantie limitée, HP soit réparera sur place soit remplace-

ra selon sa propre décision toute pièce de matériel défectueuse ou tout composant.

Si HP décide de remplacer un composant quelconque, HP (i) enverra une pièce de

rechange en échange du renvoi de la pièce défectueuse et (ii) fournira si néces-

saire de l'aide à distance pour l'installation.

c. Au cas improbable que HP n'est pas capable de réparer ou de remplacer le pro-

duit tombant sous la garantie limitée, HP remboursera le prix d'achat du produit

dans un délai convenable suivant l'annonce de l'erreur.

7. Tant que vous n'avez pas renvoyé le produit de consommation défectueux, le produit

hardware ou le composant, HP n'est pas dans l'obligation de remplacer ou de rem-

bourser. Tous les composants, les pièces, les produits de consommation ou produits

hardware qui sont démontés conformément à cette garantie limitée, deviennent la pro-

priété de HP. Indépendamment du point précédent, HP peut renoncer à l'exigence de

renvoi de la pièce défectueuse.

8. Dans la mesure où rien d'autre n'a pas été déterminé et dans l'étendue légale autori-

sée, des produits HP peuvent être construits en nouvelles matières ou nouveaux …..

ainsi que dans des matériaux usagés égaux à des matériaux neufs au niveau de la per-

formance et de la fiabilité. HP peut réparer des produits ou remplacer par (i) des pro-

duits usagés de même valeur que le produit à réparer ou à remplacer ou par (ii) un

produit de même valeur que le produit original épuisé.

9. CETTE GARANTIE LIMITEE EST VALABLE POUR TOUS LES PAYS ET PEU, SOUS RE-

SERVE DES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITEE, ETRE APPLIQUEE DANS

TOUS LES PAYS, DANS LESQUELS HP OU SES PRESTATAIRES AGREES PROPOSENT ET

HP COMMERCIALISE CES PRODUITS. LA DISPONIBILITE DES PRESTATIONS DE

GARANTIE ET LE TEMPS DE REACTION PEUVENT TOUTEFOIS VARIER D'UN PAYS A

L'AUTRE. HP NE MODIFIERA TOUTEFOIS PAS LA FORME OU LA FONCTION D'UN

PRODUIT POUR LE RENDRE UTILISABLE DANS UN PAYS, POUR LEQUEL IL N'EST PAS

PREVU POUR DES RAISONS LEGALES OU D'ORDRE POLITIQUE.

10. Des contrats relatifs à des prestations supplémentaires peuvent être passés dans toutes

les agences de service après-vente HP agréés, dans lesquelles le produit indiqué est

distribué soit par HP soit par un importateur agréé.

127HP Air Purifier System

11. DANS L'ETENDUE LEGALE AUTORISEE, AVEC LES EXCEPTIONS DETERMINEES

EXPRESSEMENT DANS CETTE GARANTIE LIMITEE, NI HP NI SES FOURNISSEURS NE

DONNENT POUR LES PRODUITS HP DE QUELCONQUES AUTRES GARANTIES

EXPRESSES OU INTEGREES OU DE PROMESSES DE TOUT TYPE. SONT EXCLUES EN

PARTICULIER LES GARANTIES INTEGREES OU LES ASSURANCES DE L'APTITUDE A LA

COMMERCIALISATION, DE QUALITE SATISFAISANTE ET DE L'APTITUDE A UN OBJEC-

TIF PARTICULIER.

B. Limites de responsabilité

1. DANS L'ETENDUE LEGALE AUTORISEE, AVEC LES EXCEPTIONS DES OBLIGATIONS

MENTIONNEES SPECIALEMENT DANS CETTE GARANTIE LIMITEE, HP OU SES

FOURNISSEURS NE SE PORTENT EN AUCUN CAS GARANTS POUR LES DOMMA-

GES DIRECTS, PARTICULIERS, ANNEXES OU CONSECUTIFS (Y COMPRIS LE MAN-

QUE A GAGNER OU LE MANQUE A ECONOMISER), INDEPENDAMMENT DU FAIT

QUE CELA DECOULE DU CONTRAT, SOIT VOLONTAIRE OU SURVIENNE D'UNE

MANIERE OU D'UNE AUTRE ET INDEPENDAMMENT DU FAIT QUE VOUS AYEZ ETE

INFORMES DE LA POSSIBILITE DE CES DOMMAGES.

C. Droit local (droit applicable)

1. Cette garantie limitée vous donne certains droits légaux. Le client peut en outre avoir

aussi encore d'autres droits qui peuvent diverger aux USA d'un état à l'autre, au

Canada d'une province à l'autre et dans les autres parties du monde d'un pays à

l'autre. La pleine étendue des droits qui vous reviennent est indiquée dans les lois en

vigueur dans votre pays.

2. Pour l'étendue dans laquelle cette déclaration de garantie ne peut pas concorder avec

les lois locales, cette déclaration limitée est considérée comme modifiée de sorte

qu'elle soit conciliable avec ce droit local. MISE A PART L'ETENDUE LEGALE AUTORI-

SEE, LES CONDITIONS DE GARANTIE LIMITEE COMPRISES DANS CETTE DECLARA-

TION DE GARANTIE LIMITEE NE LIMITENT PAS OU NE MODIFIENT PAS LES DROITS

LEGAUX EN VIGUEUR POUR LA VENTE DE CE PRODUIT, MAIS VIENNENT LES COM-

PLETER.

128 Mode d´emploi

7 Indications llégales

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

129HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

130 Mode d´emploi

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

131HP Air Purifier System

9 Caractéristiques ttechniques

Désignation

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

du produit :

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

Système de

Système de

Système de

Système de

nettoyage d'air

nettoyage d'air

nettoyage d'air

nettoyage d'air

(110 V )

(230 V)

(110 V)

(230 V)

Boîtier:

Largeur:

365 mm

Hauteur:

797 mm

Profondeur:

496 mm 801 mm

Matière du boîtier:

Tôle d'acier, revêtue

Conditions envi-

ronne-mentales:

Température:

+ 5 °C à + 35 °C

Humidité de l'air:

max. 70 %

Données spécifi-

ques au modèle:

Puissance

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

pneumatique:

Puissance

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

connectée:

Tension nominale:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Courant nominal:

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

Fusible:

20 A 16 A 20 A 16 A

Sous-pression

900 - 8.000 Pa

max.:

Poids total :

60 kg 95 kg

Niveau

56 dB(A) 63 dB(A)

acoustique:

Matière de

filtrage:

Matière de

Catégorie de filtre F 5 Catégorie de filtre F 5

préfiltrage:

Cassette à

16 kg 2 x 16 kg

charbon ardent:

132 Mode d´emploi

Sistema ddi ddepurazione ddell´aria HHP DDesignjet 99000s/10000s

Sistema ddi ddepurazione ddell´aria HHP DDesignj

et 88000s

User´s GGuide

133

I Introduzione

Le presenti istruzioni per l'uso costituiscono un aiuto essenziale per il funzionamento sicuro e

sen-za problemi dei sistemi di depurazione dell' aria HP Designjet 9000s/10000s e HP

Designjet 8000s, qui di seguito denominati APS.

Le istruzioni per l'uso contengono importanti indicazioni per il funzionamento sicuro, idoneo ed

economico dell'APS. Il rispetto di tali indicazioni può contribuire a far sì che vengano evitate

si-tuazioni pericolose, ridotti i tempi di fermo dell'apparecchio e le spese di riparazione, aumen-

tata l'affidabilità e prolungata la durata degli apparecchi.

Le istruzioni per l'uso dovranno essere sempre conservate in prossimità dell'APS. Tutte le indi-

ca-zioni riportate nel presente documento possono essere modificate senza previa comunicazio-

ne. In riferimento al presente materiale la Hewlett-Packard non fornisce garanzia di alcun tipo,

com-prese fra l'altro le garanzie incluse della negoziabilità e l'idoneità per un determinato

scopo.

La Hewlett-Packard non può essere ritenuta responsabile né per difetti dell'apparecchio né per

difetti accidentali o danni conseguenti provocati durante la fornitura, l'esecuzione o l'utilizzo

del presente materiale.

Non è consentita la copia né la traduzione in altre lingue, neanche parziale, del presente do-

cumento senza il previo consenso scritto della Hewlett-Packard Company.

134 User´s Guide

II Descrizione pprodotto

Sistema ddi ddepurazione ddell'aria HHP DDesignjet 88000s

Sistema ddi ddepurazione ddell'aria HHP DDesignjet 99000

s/10000s

1 Display, tastiera a membrana 2 Copertura esterno

Sportello per interventi di manuten-

3 Alloggiamento filtro 4

zione dell'alloggiamento filtro

Copertura ventilatore e gruppo

5 Alloggiamento ventilatore 6

elettronico

7 Silenziatore 8 Rotella con freno

9 Rotella 10 Bocchetta di aspirazione

Filtro HP Designjet APS 8000s /

11

12 Meccanismo di sollevamento filtro

9000s/10000s

13 Griglia di scarico

135HP Air Purifier System

III Sicurezza

III 11 Indicazioni ggenerali

Il sistema di depurazione dell'aria è stato realizzato in conformità allo stato attuale della tecni-

ca e nel rispetto delle disposizioni inerenti la sicurezza.

Ciò nonostante, se l'apparecchio non viene utilizzato secondo la disposizione d'uso o non

viene regolarmente sottoposto a manutenzione, durante il funzionamento potrebbero presentar-

si dei rischi per l'operatore o per terzi.

III 22 Utilizzo cconforme aalla ddisposizione dd'uso

Il sistema di depurazione dell'aria può essere impiegato solo in connessione alle stampanti HP

per le quali è stato predisposto.

L'ambito operativo nel quale vengono utilizzate le stampanti HP Designjet 8000s e

9000s/10000s deve essere sufficientemente aerato.

L'APS non è predisposto per l'utilizzo in alternativa ad una sufficiente aerazione dell'ambiente

di lavoro. L'LSR rimuove i composti organici volatili emessi durante il processo di stampa

nell'area operativa della stampante. Tuttavia, anche le stampe riposte, pronte o che si stanno

asciugando liberano composti di questo genere. L'APS riduce esclusivamente l'emissione di

composti organici volatili nell'ambiente di lavoro e non deve essere in alcuna circostanza utiliz-

zata in ambienti non ventilati.

Ogni impiego dell'APS diverso dall'allacciamento diretto ad una stampante HP Designjet

8000s e 9000s/10000s rappresenta un impiego non regolare del sistema.

Lo stesso vale anche per le modifiche non autorizzate apportate all'APS. In particolare, ciò vale

anche per l'utilizzo di elementi di filtraggio di ricambio di altre marche. Non viene fornito alcun

tipo di garanzia per il fatto che il sistema con tali componenti raggiunga una prestazione in

conformità ai dati tecnici HP.

Con utilizzo ineccepibile del sistema si intende, inoltre, anche il rispetto di tutte le indicazioni

relative a:

- sicurezza,

- fimzionamento e

- manutenzione,

così come sono descritte nel manuale d'uso

III 33 Indicazioni rrelative aa ssegni ee ssimboli

Nelle presenti istruzioni per l'uso, per le indicazioni di sicurezza e determinati dettagli vengo-

no impiegate le denominazioni o i simboli qui di seguito riportati:

Attenzione!

Il mancato rispetto delle indicazioni contrassegnate con questo simbolo può essere la

causa di gravi lesioni o di morte

Cautela!

Il mancato rispetto delle indicazioni contrassegnate con questo simbolo può essere la

causa di lievi lesioni o di danni al sistema.

Nota

Informazioni aggiuntive per il funzionamento sicuro, regolare ed economico dell'APS.

Le fasi di lavoro e/o di esercizio sono contrassegnate con un grande punto esclama-

tivo. Queste fasi devono essere eseguite nella sequenza dall'alto verso il basso!

Gli elenchi sono contrassegnati con un trattino.

136 User´s Guide

Per il regolare funzionamento dell'APS è necessario rispettare tutte le indicazioni fornite. Vi pre-

ghiamo di accertarVi che tutti gli operatori dell'APS siano perfettamente a conoscenza delle in-

formazioni contenute nel presente manuale.

E' necessario che vengano rispettati le indicazioni o i simboli applicati direttamente sull'APS,

come per esempio, segnali di pericolo, adesivi con particolari indicazioni, contrassegni di parti

di componenti.

Le indicazioni o i simboli applicati sull'APS non possono essere rimossi, ma debbono essere

sempre mantenuti in uno stato di perfetta leggibilità.

III 44 Avvertenze

L'APS non deve essere immerso in acqua né in altri liquidi.

L'APS non deve essere impiegato in ambienti ad elevata concentrazione di polvere.

L'APS non deve essere utilizzato all'aperto.

L'APS deve essere impiegato esclusivamente con i cavi forniti da HP con l'APS.

L'APS deve essere fatto funzionare esclusivamente con la tensione indicata nella tar--

ghetta di immatricolazione. Il funzionamento con una tensione differente può essere

causa di incendi o scosse elettriche.

Non collegate mai più apparecchi ad un'unica presa poiché ciò potrebbe essere cau--

sa di incendi o scosse elettriche.

Non smontate l'APS e non apportate modifiche all'apparecchio. Non eseguite le ripa--

razioni da soli poiché ciò può essere causa di incendi, scosse elettriche o altri incidenti.

Non smontate eventuali coperture avvitate poiché sotto di esse si trovano componenti

ad alta tensione. Lo smontaggio eseguito con poca attenzione di tali coperture può es-

sere causa di scosse elettriche o ustioni.

Sulla copertura del ventilatore e del gruppo elettronico sono visibili questi simboli

(Numero 6 nella descrizione dell'APS).

Non toccate il cavo di alimentazione con le mani bagnate, per non incorrere in scosse

elettriche.

Nel caso in cui l'APS emetta un odore o del fumo insoliti, spegnere immediatamente il

sistema e staccare la spina dalla presa.

Non installate né operate con l'APS ad una distanza inferiore agli 8 m da fuoco, scin-

tille o altre fonti infiammabili.

Utilizzare esclusivamente elementi di filtraggio di ricambio originali HP poiché queste

sono state predisposte per un filtraggio affidabile e per operare specificatamente con i

modelli di stampante Designjet 8000s o 9000s/10000s. L'utilizzo di elementi di filtrag-

gio non HP può determinare il filtraggio insufficiente dei composti organici volatili e

quindi provocare rischi per la salute e la sicurezza.

Accertatevi che tutti gli operatori siano informati in merito all'utilizzo dei dispositivi da

impiegare nei casi di emergenza, come per es. la dotazione per il lavaggio degli

occhi e gli estintori, e siano a conoscenza della relativa locazione.

I filtri usati contengono solventi organici (etilglicole butilacetato, n. CAS 112-07-2) ed

altre sostanze chimiche provenienti dai vapori dell'inchiostro della stampante. Per lo

smaltimento dei filtri usati è necessario rispettare tutte le disposizioni e prescrizioni per

l'utilizzo, la conservazione e lo smaltimento dei solventi organici.

Non devono essere smontati gli elementi di filtraggio.

Il liquido eventualmente presente sugli elementi di filtraggio usati non deve entrare in

contatto con gli occhi, la pelle e gli abiti. Maneggiate gli elementi di filtraggio usati

solo con guanti in lattice o nitrile. Se la pelle è entrata a contatto con il liquido è ne-

cessario risciacquare immediatamente con acqua e sapone. Accertatevi del fatto che

137HP Air Purifier System

gli abiti immersi nel liquido non possano entrare a contatto con la pelle. Se il liquido

entra a contatto con gli occhi, utilizzare una stazione per il lavaggio degli occhi am-

messa e, se necessario, consultare un medico. Se non è disponibile una stazione di la-

vaggio degli occhi, risciacquare gli occhi con acqua fredda e, se necessario, consulta-

re un medico.

Il liquido contenuto nei filtri è infiammabile. I filtri usati non possono essere conservati

entro un raggio di 8 m dal fuoco aperto, dalle scintille o fonti infiammabili simili.

Nel raggio di 8m dall'APS è vietato fumare.

Le cartucce del filtro usate devono essere conservate lontano dalla portata dei bambini.

Le aperture per l'entrata e la fuoriuscita dell'aria non devono essere chiuse.

III 55 Precauzioni dda sseguire nnel ccorso ddella mmanutenzione

Prima di procedere con la manutenzione l'APS deve essere spento e protetto da un'inavvertita

riaccensione procedendo come qui riportato:

viene spento l'interruttore di rete dell'APS e quindi

viene staccata la spina dalla presa.

Durante l'installazione, l'assemblaggio o nel corso degli interventi di manutenzione non intro-

du-cete mai le mani nella griglia di copertura del ventilatore.

Procedere con la manutenzione dopo che l'APS è stato spento ed il ventilatore non si

è completamente arrestato.

Per ovviare al rischio di scosse elettriche, è vietato aprire le componenti elettriche, l'involucro e-

sterno e le coperture.

Durante la sostituzione dei filtri e/o dei tubi di aspirazione si suggerisce di indossare guanti di

protezione (guanti monouso in polietilene, lattice o nitrile®).

Provvedere alla sostituzione degli elementi di filtraggio entro gli intervalli indicati. Accertarsi

che i collegamenti a vite allentati vengano nuovamente serrati.

Non utilizzate detergenti o solventi aggressivi. Indossare un abbigliamento privo di parti svolaz-

zanti.

Utilizzare esclusivamente detergenti non aggressivi a base d'acqua. Non utilizzate solventi

orga-nici facilmente infiammabili o che possono provocare esplosioni!

Accertarsi iin mmerito aallo ssmaltimento ssicuro eed eecologico ddi ttutti ii mmateri

ali ee ddi ttutte lle ssostanze.

III 66 Dotazione ddi ssicurezza

L'APS è attrezzato per garantire la sicurezza degli operatori con apposite chiusure, e costruito

e prodotto in base al più recente stato della tecnica, in modo da adempiere a tutte le prescri-

zioni per il funzionamento e di sicurezza. Al fine di garantire un funzionamento sicuro ed eco-

logico sono state inserite le seguenti annotazioni inerenti la sicurezza:

Il ventilatore è protetto mediante una piastra o una griglia di sicurezza che può essere

smontata solo con l'aiuto di attrezzi.

Tutti gli elementi del sistema di comando, in caso di interruzione della tensione o di gua

sti, passano ad uno stato sicuro per l'operatore, l'APS e l'ambiente, che esclude l'inav-

vertita riaccensione.

Tutte le componenti elettroniche recano il simbolo CE per la bassa tensione e/o EMV.

Un conduttore equipotenziale (sezione > 1,5 mm²) collega tutte le componenti di

comando dell'APS fra loro e con il conduttore di terra.

L'APS è riportato nel tipo di sicurezza IP 20.

138 User´s Guide

Indice

I Introduzione 134

II Descrizione pprodotto 135

III Sicurezza 136

III 1 Indicazioni generali 136

III 2 Utilizzo conforme alla disposizione d´uso 136

III 3 Indicazioni relative a segni e simboli 136

III 4 Avvertenze 137

III 5 Precauzioni da seguire nel corso della manutenzione 138

III 6 Dotazione di sicurezza 138

1 Descrizione ddell´installazione ee ddel ffunzionamento 140

1.1 Trasporto su un pallet di legno 140

1.2 Disimballo e installazione 141

1.3 Contenuto della cassa 141

1.4 Allacciamento della stampante 142

1.5 Allacciamento dell´APS alla tensione di rete 142

1.6 Descrizione del funzionamento 142

2 Funzionamento 143

2.1 Condizioni per il funzionamento 143

2.2 Funzionamento 143

2.3 Funzionamento di prova 144

3 Manutenzione 145

3.1 Indicazioni generali 145

3.2 Manutenzione ordinaria 145

3.3 Sostituzione dei filtri 145

3.3.1 Smontaggio del/dei vecchio/i filtro/i 146

3.3.2 Inserimento del/i nuovo/i filtro/i 147

3.4 Inserimento del codice dell´elemento di filtraggio di ricambio 148

3.4.1 Il sistema di depurazione dell´aria HP Designjet 8000s 148

3.4.2 Il sistema di depurazione dell´aria HP Designjet 9000s/10000s 149

4 Smaltimento 150

5 Recerca gguasti 151

6 Indicazioni llegislative 152

7 Indicazioni aa nnorma ddi llegge 155

7.1 Regulatory model number 155

7.2 Regulatory statements 155

8 Declaration oof cconformity 157

9 Dati ttecnici 158

139HP Air Purifier System

1 Descrizione ddell'installazione ee ddel

funzionamento

1.1 Trasporto ssu uun ppallet ddi llegno

L'APS viene fornita in posizione verticale su un pallet in legno in conformità alla norma IPPC.

Per il trasporto dei pallet in legno è consentito l'impiego dei seguenti mezzi di trasporto indu-

striali:

carrello elevatore e

transpallet.Non far cadere l'APS durante l'utilizzo.

Fissare i pallet in legno con l'APS in posizione verticale durante il trasporto al fine di evitare

incidenti.

Osservare tutte le norme antinfortunistiche e di tutela del lavoro in vigore.

E' indispensabile, inoltre, rispettare le indicazioni sull'imballaggio.

L'APS o il pallet in legno con l'APS devono essere fissati sul veicolo adibito al trasporto dello

stesso al fine di evitare che scivoli e si rovesci.

Attenzione!

Nel caso in cui i pallet non vengano regolarmente fissati, l'APS può rovesciarsi provo-

cando gravi lesioni o addirittura la morte.

Utilizzare esclusivamente elevatori e mezzi di sicurezza idonei!

Il conducente deve disporre di autorizzazione per guidare i mezzi di movimentazione

interna.

Introdurre la forca del carrello elevatore negli spazi vuoti del pallet.

Per il trasporto dell'APS osservare le indicazioni qui di seguito riportate:

Il carrello elevatore deve essere idoneo al peso totale del pallet in legno con l'APS

in verticale.

peso dell'HP Designjet 8000s APS, netto: ca. 60 kg

peso del pallet in legno + 8000s APS + imballaggio: ca. 76 kg

peso dell'HP Designjet 9000s/10000s APS, netto: ca. 95 kg

peso del pallet in legno + 9000s/10000s APS + imballaggio: ca. 113 kg

lunghezza minima necessaria delle forche: 1,000 mm

La cassa di trasporto deve essere fissata saldamente al mezzo per evitare che si

rovesci.

E' necessario evitare il contatto diretto fra l'APS e la piattaforma di sollevamento del mezzo:

per tale ragione è necessario posizionare un distanziale in legno o un cartone fra

l'imballaggio dell'APS e la piattaforma.

nel momento in cui viene deposto l'APS è necessario evitare forti urti.

durante tale procedimento è vietato l'accesso ad altre persone nella zona di lavo-

ro del mezzo di movimentazione.

140 User´s Guide

1.2 Disimballo ee iinstallazione

Nota:

: Durante l'installazione dell'APS deve essere lasciato sufficiente spazio per i tubi di sca-

rico dell'aria della stampante. I tubi e l'APS devono essere posizionati in modo tale che non

rappresentino un pericolo d'inciampo, né impediscano l'inserimento e la rimozione dei mezzi,

la sostituzione delle cartucce dell'inchiostro o il controllo e la sostituzione del contenitore per i

residui di inchiostro.

Nota:

Prevedete attorno all'APS sufficiente spazio per l'apparecchio per lo smontaggio e la

sostituzione degli elementi di filtraggio.

Nota:

Non posizionare l'APS in punti nei quali si troverebbe direttamente esposto alla corren-

te di dispositivi di climatizzazione e riscaldamento o ventilatori.

Nota:

Per il disimballo e l'installazione dell'APS procedere come segue:

Non sollevate l'APS dal pallet né rimuovete l'imballo prima di aver raggiunto il luogo

di montaggio. Per la rimozione dell'imballaggio procedere con estrema cautela.

Verificare la completezza della fornitura sulla base della distinta dei colli.

Controllare, inoltre, l'intera fornitura per verificare che non siano presenti danni

esterni, che potrebbero essersi verificati durante il trasporto.

Spostare l'APS sulle rotelle fino a raggiungere il luogo definitivo per l'installazione

Posizionare l'APS su un fondo piano, portante.

Fissare l'APS al fine di evitare uno spostamento indesiderato, azionando i freni

delle rotelle.

L'APS deve essere posizionato in modo tale che l'aria che fuoriesce dalla griglia di

emissione possa ritornare senza alcun ostacolo nella zona di lavoro.

Fissare l'APS applicando i piedini di sostegno regolabili per evitare il rovescia-

mento inavvertito su un lato (verifica della

possibilità di posizionamento in verticale

ai sensi della norma (EN 60950-1). Sul

lato inferiore dell'APS, a tale scopo, ven-

gono applicati quattro dadi nei quali

avvitare i piedi. Questi piedi aggiuntivi,

a seconda del pavimento, devono essere

di conseguenza regolati in modo tale

che l'APS sia in posizione orizzontale e

saldo sul pavimento, senza che vengano

alleggerite le rotelle.

1.3 Contenuto ddella ccassa

Al ricevimento dell'APS verificare attentamente il contenuto della cassa di imballaggio. Sono

generalmente inclusi nella fornitura:

l'APS completo, (con elementi di filtrag-

gio installati);

il set di tubi I (2 o 4 m di tubi; compresi

i manicotti di collegamento ed i tubi di

bloccaggio)

l cavo di alimentazione - Con la spedizio-

ne possono essere presenti diversi tipi di

allacciamenti. Scegliere quello idoneo.

4 piedi di supporto regolabili, M8, lung-

hezza 85 mm

1 chiave a bocca

141HP Air Purifier System

1.4 Allacciamento ddella sstampante

L'APS viene collegato con la stampante tramite due tubi

secondo il procedimento qui di seguito riportato:

Allacciare i due manicotti di collegamento dei

tubi sulle aperture di ingresso dell'APS

Nota:

I tubi sono dotati di un manicotto di collegamento solo ad

una estremità.

L'altra estremità del tubo viene inserita tramite la

flangia di uscita dell'aria della stampante e fissa-

ta con un tubo di bloccaggio.

Nota:

La stampante dispone, sul lato destro e quello sinistro, di due

flange di allacciamento di scarico dell'aria (sul lato destro e

su quello sinistro ha una o due flange di allacciamento per

condotte di scarico).

1.5 Allacciamento ddell'APS aalla ttensione ddi rrete

L'APS viene collegato come segue:

inserire la spina della linea di alimentazione di rete nella presa.

Accertarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione riportata sulla targhet-

ta di immatricolazione.

verificare infine ancora una volta tutti i collegamenti.

L'APS può essere azionato una volta che tutte le condotte sono state allacciate ed i collegamen-

ti sono stati verificati.

1.6 Descrizione ddel ffunzionamento

I tubi di aspirazione realizzano il collegamento diretto fra gli allacciamenti di scarico dell'aria

delle stampanti HP Designjet 8000s o 9000s/10000s e l'APS.

L'APS viene azionato tramite la tastiera a membrana.

L'aria con i composti organici volatili liberati dagli inchiostri HP a basso contenuto di solventi

all'interno delle stampanti HP Designjet 8000s o 9000s/10000s viene aspirata tramite i tubi

e condotta nell'involucro del filtro e negli elementi di filtraggio.

Gli elementi di filtraggio contengono i seguenti livelli di filtraggio:

feltro prefiltro e filtro a carbone attivo.

Mentre i composti organici volatili separati dall'aria vengono bloccati dagli elementi di filtrag-

gio, l'aria depurata viene aspirata dal ventilatore sotto gli elementi di filtraggio e giunge attra-

verso la griglia di scarico nel silenziatore posto sul retro.

142 User´s Guide

2 Funzionamento

2.1 Condizioni pper iil ffunzionamento

L'APS deve essere azionato in un ambiente privo di oscillazioni, asciutto ed il più possibile privo

di polvere.

L'APS deve essere posizionato in un ambiente di lavoro sufficientemente aerato.

L'APS non deve essere assolutamente mai azionato in un ambiente chiuso, non aerato.

La temperatura dell'aria dell'ambiente circostante deve essere compresa fra + 5 °C e + 35 °C.

L'umidità relativa non deve superare il 70 %. E' necessario evitare la condensa dell'umidità sulle

superfici dell'APS.

2.2 Funzionamento

Il funzionamento dell'APS viene controllato con un display tramite la tavola di comando della

tastiera a membrana (Fig. 1). Tutte le funzioni dell'APS vengono controllate tramite questa tavola.

Fig.1: Tavola di comando a membrana con display

L'impostazione base viene visualizzata sul display al momento dell'accensione del sistema::

sul lato sinistro il numero di ore di esercizio totali dell'elemento di filtraggio installato.

al centro la saturazione momentanea del filtro in percentuale rispetto alla capaci-

tà totale.

ul lato destro: il numero di giri del ventilatore in percentuale rispetto al numero di

giri massimo. Il numero di giri minimo è impostato sul 20 %.

Sulla tastiera a membrana dell'APS si trovano i seguenti elementi di comando:

Tasto OON/OFF

Con il tasto ON/OFF l'APS viene attivato e disattivato. All'atto dell'accensione si

sente il ventilatore che entra in funzione e l'aria viene aspirata dalla stampante.

In caso di modifica da parte dell'utente dei valori impostati (per es. il numero di

giri del ventilatore), tali valori vengono memorizzati nel momento in cui l'impianto

viene spento. Quando viene riazionato, l'APS opererà con tali impostazioni.

Tasto EENTER

Questo tasto viene utilizzato solo dai tecnici della manutenzione a scopi di control-

lo e per l'impostazione del comando elettronico dell'APS (per es. dopo la sostitu-

zione degli elementi di filtraggio).

Se una volta trascorsi alcuni secondi non viene eseguita alcuna operazione e non

viene modificato nulla, il display torna automaticamente all'impostazione di base.

143HP Air Purifier System

Tasto ""+”

Con questo tasto è possibile aumentare il numero di giri del ventilatore in %.

L'aumento del numero di giri è percepibile dall'aumento del livello di rumore. Il

valore modificato viene immediatamente assunto.

Tasto ""–”

Tramite questo tasto è possibile ridurre il numero di giri in %. E' possibile seguire

la riduzione del numero di giri sulla base del rumore che si riduce gradatamente.

Il valore modificato diviene subito efficace.

LEDGuasto” ((rosso)

If the red LED lights up the filter element is saturated and must be replaced.

LEDFunzionamento” ((verde)

Se questo LED verde si illumina indica che l'APS è stato azionato. Se questi LED

lampeggiano significa che gli elementi di filtraggio devono essere sostituiti entro le

successive 100 ore di funzionamento.

2.3 Funzionamento ddi pprova

Attenzione

Per familiarizzare con le funzioni dell'APS dopo l'acquisto di questo sistema, è

necessario procedere con il funzionamento di prova.

Eseguire il funzionamento di prova dell'APS nel modo seguente:

Verificare anzitutto che tutti i collegamenti dell'APS siano stati realizzati e siano

ben stretti.

Azionare l'APS tramite la tastiera a membrana con il tasto ON/OFF.

Aumentare il numero di giri del ventilatore ponendo un dito sul tasto "+".

Verificare come il livello di rumore del ventilatore aumenti e con esso il nume-

ro di giri. In contemporanea, sul display viene visualizzato il numero di giri

raggiunto in %.

Ridurre il numero di giri ponendo un dito sul tasto "–". Verificare come il livel-

lo di rumore del ventilatore si riduca e con esso il numero di giri. In contem-

poranea, sul display viene visualizzato il numero di giri raggiunto in %

(numero di giri minimo 20 %).

Spegnere l'APS, azionando il tasto ON/OFF sulla tastiera a membrana. Se

l'APS esegue correttamente tutte le funzioni, il sistema è pronto all'uso.

144 User´s Guide

3 Manutenzione

3.1 Indicazioni ggenerali

Attenzione!

I filtri usati contengono solventi organici (etilglicole butilacetato, n. CAS 112-07-2) ed

altre sostanze chimiche provenienti dai vapori dell'inchiostro della stampante. Per lo

smaltimento dei filtri usati è necessario rispettare tutte le disposizioni e prescrizioni per

l'utilizzo, la conservazione e lo smaltimento dei solventi organici.

Attenzione!

Per gli interventi di manutenzione e pulizia dell'APS è necessario staccare la spina dal-

la presa.

Nota:

Rispettare anche le indicazioni di sicurezza del Capitolo III Sicurezza.

3.2 Manutenzione oordinaria

Tutti le componenti accessibili dell'APS devono essere sottoposte ad un controllo visivo quotidia-

no al fine di verificare la presenza di eventuali danni e l'intero APS deve essere esaminato per

valutare l'ineccepibilità del funzionamento.

Cautela!

Eventuali adesivi ed elementi di comando oppure segnalazioni di pericolo posso-

no divenire illeggibili a causa di inevitabili depositi di sporcizia. Ciò può determi-

nare un cattivo funzionamento dell'apparecchio che potrebbe essere rischioso per

la sicurezza.

Si suggerisce di pulire gli elementi di comando, il display e gli adesivi delle seg-

nalazioni ogni settimana asportando la polvere ed altro sporco presente con un

panno pulito inumidito. Per la pulizia non utilizzate un panno bagnato, poic

l'umidità potrebbe penetrare nell'APS.

Non utilizzate un detergente a base di solventi che potrebbe intaccare la tastiera

a membrana, il display, le guarnizioni o la verniciatura. Per la pulizia si suggeris-

ce esclusivamente l'utilizzo di detergenti a base d'acqua o sapone delicato diluito

in acqua.

Accertarsi che non penetrino liquidi nell'APS.

3.3 Sostituzione ddei ffiltri

Gli elementi dei filtri devono essere sostituiti ogni 800 ore di esercizio. La segnalazione di satu-

razione sul display indica quindi un valore del 100% e il LED rosso (guasto) è acceso fisso. I fil-

tri a carbone at-tivo, a seconda del tipo di utilizzo, si saturano in tempi diversi e devono essere

sostituiti dopo 700 - 800 ore di esercizio, e non devono essere assolutamente mai sostituiti dopo

un periodo superiore alle 800 ore. Indicazioni per l'ordinazione di nuovi elementi dei filtri:

145HP Air Purifier System

Designation

Product NNumber

Filtro APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

Q6679 A

(sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 8000s,

1 x elemento filtro necessario)

(sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 9000s/10000s,

2 x elementi filtro necessari)

Nota

Per ricordare l'ordinazione di nuovi filtri il LED verde inizia a lampeggiare dopo 700

ore di esercizio ed indica in tal modo che i filtri devono essere sostituiti entro le 100

ore di esercizio successive.

Cautela!

Si suggerisce di eseguire eventuali opere di smontaggio e montaggio degli elementi di

filtraggio e/o la sostituzione dei tubi di aspirazione solo con guanti di protezione

(guanti monouso in polietilene, lattice o Nitrile®).

Con il sistema di depurazione dell'aria "HP Designjet 8000s" l'alloggiamento del filtro è dota-

to di un elemento di filtraggio, mentre nel sistema "HP Designjet 9000s/10000s" vengono

impiegati due e-lementi di filtraggio posizionati l'uno dietro l'altro. Nel sistema di filtraggio "HP

Designjet 9000s/10000s" entrambi gli elementi di filtraggio devono essere sostituiti sempre

contemporaneamente.

La sostituzione dei filtri va effettuata nel modo seguente:

3.3.1 Smontaggio ddel/dei vvecchio/i ffiltro/i

Spegnere l'APS tramite l'apposito tasto sulla tastiera a membrana .

Accertarsi che l'APS non possa inavvertitamente riac-

cendersi staccando la spina dalla presa.

Afferrare lo sportello di manutenzione posteriore

(Fig. 1) con una mano ed aprirlo verso sinistra.

Nota:

Vincere la resistenza del blocco della porta!

Prendere il cacciavite ad angolo dall'apposita sede.

Allentare il meccanismo di sollevamento di tenuta

allentando la vite di regolazione (Fig. 2) con il cac-

ciavite ad angolo (Fig. 2). Ruotare la vite di regola-

zione finché l'elemento di filtraggio non si trova nella

posizione più bassa e può scorrere liberamente.

Allentare il bloccaggio del filtro (Fig. 3)

146 User´s Guide

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Afferrare la maniglia dell'elemento di filtraggio e

tirare quest'ultimo dall'alloggiamento (Fig. 4), in

modo tale che sia ancora saldamento posizionato

nell'alloggiamento stesso, ma è possibile afferrarlo

con entrambe le mani e posarlo con cautela.

Nota

: L'elemento di filtraggio pesa ca. 16 kg.

Fig. 4

L'elemento di filtraggio usato deve essere smaltito immediatamente. I filtri usati contengono sol-

venti organici (etilglicole butilacetato, n. CAS 112-07-2) ed altre sostanze chimiche provenienti

dai vapori dell'inchiostro della stampante. Per lo smaltimento dei filtri usati è necessario rispet-

tare tutte le disposizioni e prescrizioni per l'utilizzo, la conservazione e lo smal-timento dei sol-

venti organici.

3.3.2 IInserimento ddel/i nnuovo/i ffiltro/i

Procedere nel modo seguente:

Prelevare il/gli elemento/i di filtraggio nuovo/i

dall'imballo.

Conservare il pieghevole allegato con il codice in un

posto sicuro, poiché ne avrete bisogno uccessiva-

mente per ripristinare l'intervallo della manutenzione.

Premere il/gli elemento/i di filtraggio (Fig. 5) fino

alla battuta nell'apposito alloggiamento. La guarni-

Fig. 5

zione perimetrale dell'elemento di filtraggio deve tro-

varsi sul lato superiore e la maniglia dell'elemento di

filtraggio deve essere rivolta verso l'apertura per la

manutenzione.

Azionare il bloccaggio del filtro (Fig. 6)

Fig. 6

Stringere il meccanismo di sollevamento di tenuta

(Fig. 7) ruotando la vite di regolazione finché non è

completamente tirato.

Riporre il cacciavite ad angolo nell'apposita sede

nell'apertura dell'aspirazione.

Chiudere lo sportello per la manutenzione finché il

paletto non si incastra.

Fig. 7

Nota:

Verificare sempre che la guarnizione perimetrale sul/sugli elemento/i di filtraggio e sul fondo

del prefiltro sul lato posteriore vengano spinti fino alla battuta e la vite di regolazione venga

comple-tamente serrata, poiché altrimenti potrebbero verificarsi perdite ed i gas aspirati e la

polvere non essere perfettamente filtrati.

147HP Air Purifier System

3.4 Inserimento ddel ccodice ddell'elemento ddi ffiltraggio ddi rricambio

Per ripristinare l'intervallo della manutenzione, nel sistema di depurazione dell'aria HP

Designjet 8000s è necessario indicare un codice. Nel sistema HP Designjet 9000s/10000s

devono essere invece indicati due codici. L'indicazione del codice per i sistemi 8000s e

9000s/10000s viene illustrata nei capitoli che seguono.

3.4.1 IIl ssistema ddi ddepurazione ddell'aria HHP DDesignjet 88000s

In seguito alla sostituzione dell'elemento di filtraggio è necessario ripristinare l'intervallo di

manutenzione tramite il codice. Qui dovranno essere svolte le seguenti fasi nella sequenza indi-

cata:

Azionare l'APS tramite la tastiera a membrana con il tasto ON/OFF. In seguito

all'azionamento si percepisce il rumore del ventilatore in funzione ed il sistema ini-

zia ad aspirare gas.

Se sul display appare il messaggio "service filter", per annullare questo messaggio

di errore è necessario premere i tasti "+" o "– ".

Dopo aver premuto ENTER appare il nome del programma.

Ripremendo ENTER viene visualizzato il messaggio "

code 1: 00000

".

Ora è possibile inserire il codice tramite questi tasti. Il codice si trova sul pieghevo

le allegato al filtro di ricambio.

Premendo ENTER il codice attuale viene memorizzato.

Se il codice è stato inserito correttamente, il valore per la saturazione del filtro (l'indicazione al

centro sul display) viene riportato su "0%" e il LED verde lampeggian-te (funzionamento) ed il

LED rosso (errore) vengono riportati allo stato normale.

Nota

Il codice si trova sul pieghevole allegato al nuovo filtro.

148 User´s Guide

3.4.2 Sistema ddi ddepurazione ddell'aria HHP DDesignjet 99000s/10000s

In seguito alla sostituzione degli elementi di filtraggio è necessario ripristinare l'intervallo di

manutenzione tramite il codice. A tale scopo si dovrà procedere nella sequenza indicata:

Azionare l'APS tramite la tastiera a membrana con il tasto ON/OFF. In seguito

all'azionamento si percepisce il rumore del ventilatore in funzione ed il sistema ini-

zia ad aspirare gas.

Se sul display viene visualizzato il messaggio "service filter", per annullare questo

messaggio di errore è necessario premere il tasto "+" o "–".

Dopo aver premuto ENTER appare il nome del programma.

Ripremendo ENTER viene visualizzato il messaggio "

code 1: 00000

".

E' ora possibile inserire il codice utilizzando i tasti. Il codice si trova sul pieghevo-

le allegato al filtro di ricambio.

Dopo aver premuto ENTER viene memorizzato il codice attuale e visualizzato il

messaggio "

code 2: 00000

".

Ora è possibile inserire il codice tramite questi tasti. Il codice si trova sul pieghe-

vole allegato al filtro di ricambio.

Premendo ENTER viene memorizzato il codice attuale.

Se il codice è stato inserito correttamente, il valore di saturazione del filtro (valore al centro sul

display) ritorna allo "0%" ed i LED accesi o lampeggianti si spengono.

Nota

Nell'APS HP Designjet 9000s/10000s nel valore "

Code 2: 00000

" è necessario inse-

rire il codice del secondo elemento di filtraggio.

Se il secondo codice non viene inserito correttamente, dovranno essere inseriti ancora una

volta sia il codice 1 che il codice 2.

149HP Air Purifier System

4 Smaltimento

Il proprietario dell'APS è responsabile per lo smaltimento delle cartucce di filtraggio nel rispet-

to delle prescrizioni e disposizioni di legge.

RivolgeteVi in proposito ad un'impresa di smaltimento dei rifiuti registrata che sia stata autoriz-

zata dalle autorità locali per la raccolta e lo smaltimento di rifiuti di questo tipo.

Potrete avere un elenco delle imprese di smaltimento autorizzate presso l'autorità competente o

anche su Internet.

Poiché, dal punto di vista legislativo per il regolare smaltimento dei filtri, incaricando un'impre-

sa di smaltimento sarebbe opportuno richiedere la presentazione della prova dell'autorizzazio-

ne allo smaltimento di rifiuti di questo tipo.

Comunicare all'impresa di smaltimento che tipo di sostanze chimiche devono essere smaltite e

decidere quindi quale tipo di contratto risponde al meglio alle proprie esigenze.

All'impresa di smaltimento deve essere comunicato il nome in uso ed il codice CAS del solven-

te principalmente utilizzato nell'inchiostro per stampanti. I filtri usati contengono un solvente

organico (etilenglicole butilacetato,n. CAS 112-07-2) ed altre sostanze chimiche provenienti dai

vapori dell'inchiostro indicate nella scheda tecnica di sicurezza dei materiali che potrete richie-

dere per tutti i materiali all'indirizzo:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

L'APS cattura solventi organici. In seguito allo smontaggio ed allo smaltimento degli elementi

di filtraggio possono permanere ancora determinati solventi nell'apparecchio e nei tubi allac-

ciati alla stampante. Quando l'APS viene messo definitivamente fuori uso, l'operatore è quindi

responsabile per il regolare smaltimento di tutte le componenti e di tutti i materiali dell'APS nel

rispetto delle prescrizioni e delle disposizioni in vigore.

150 User´s Guide

5 Ricerca gguasti

Difetto Causa Soluzione

Potere aspirante

Il tubo di aspirazione non è

Allacciare il tubo di aspirazione all'APS.

nullo

collegato all'APS.

(i vapori/gas

Il tubo di aspirazione non

Allacciare il tubo di aspirazione alla

non vengono

è collegato alla stampante.

stampante.

aspirati)

Il tubo di aspirazione è

Sostituire il tubo di aspirazione.

danneggiato.

Il tubo di aspirazione è col-

Allacciare il tubo di aspirazione alla

legato alla stampante sba-

stampante corretta.

gliata.

Il tubo di aspirazione è col-

Allacciare il tubo di aspirazione all'allac-

legato all'allacciamento

ciamento corretto della stampante.

sbagliato della stampante.

Il canale di aspirazione è

Verificare il canale di aspirazione ed eli-

ostruito.

minare il guasto rilevato.

Il canale di scarico è

Verificare il canale di scarico ed elimina-

ostruito.

re il guasto rilevato.

Potere aspirante

Gli elementi di filtraggio

Sostituire il set di filtraggio e provvedere

troppo ridotto

sono pieni.

al regolare smaltimento dei filtri usati.

(i vapori/gas

Il tubo di aspirazione è

Sostituire il tubo di aspirazione.

vengono aspira-

danneggiato.

ti solo in parte).

Il tubo di aspirazione non

Verificare l'allacciamento del tubo di

è correttamente collegato

aspirazione all'APS e, se necessario,

all'APS.

allacciare il tubo nuovamente.

Il tubo di aspirazione non

Verificare l'allacciamento del tubo di

è collegato correttamente

aspirazione alla stampante e, se neces-

alla stampante.

sario, allacciare il tubo nuovamente.

La fuoriuscita dell'aria è

Verificare lo stato della fuoriuscita

bloccata.

dell'aria e pulire le aperture ostruite.

Il tubo di aspirazione è col-

Allacciare il tubo di aspirazione all'allac-

legato all'allacciamento

ciamento corretto della stampante.

sbagliato della stampante.

Un guasto nell'APS. MetteteVi in contatto con il servizio di

assistenza clienti HP.

L'APS non

La spina non è inserita o

Verificare/Correggere l'allacciamento

funziona

non è inserita correttamen-

alla rete.

te nella presa.

La presa non ha tensione. Verificare/Correggere il circuito elettrico.

Un guasto nell'APS. MetteteVi in contatto con il servizio di

assistenza clienti HP.

151HP Air Purifier System

6 Indicazioni llegislative

Prodotto HP Durata garanzia limitata

Sistema di depurazione

1 anno a partire dalla data di acquisto da parte del

dell'aria HP Designjet

cliente finale

8000s / 9000s/ 10000s

Filtro per il sistema di

700 ore di esercizio o 9 mesi a partire dalla data di

depurazione dell'aria HP

acquisto del filtro da parte del cliente finale. Va preso in

Designjet 8000s /

considerazione l'evento che si verifica per primo.

9000s/10000s APS

A. Entità della garanzia HP limitata

1. Questa garanzia Hewlett-Packard (HP) limitata dà al cliente finale diritti di garanzia

espressamente limitati nei confronti della HP. Inoltre, in base al diritto vigente o sulla

base di particolari accordi scritti con la HP, possono essere previsti ulteriori diritti.

2. La HP garantisce che i prodotti HP summenzionati sono privi di difetti riconducibili ai

materiali ed alla lavorazione per il periodo summenzionato della garanzia limitata. La

durata della garanzia limitata decorre dalla data di acquisto. La prova di acquisto

provvista di data oppure la ricevuta di ricevimento con la data dell'acquisto del pro-

dotto costituisce la prova della data di acquisto. Come condizione per lo svolgimento

delle prestazioni in garanzia potrà essere richiesta la prova dell'acquisto del prodot--

to. Se durante il periodo di durata della garanzia limitata si rende necessaria una ri-

parazione o la sostituzione del prodotto, spettano al cliente tutte le prestazioni in ga--

ranzia in conformità alle condizioni della presente dichiarazione di garanzia.

3. Nei prodotti software la garanzia limitata della HP si estende esclusivamente ad un

difetto nell'esecuzione delle istruzioni per la programmazione. La HP non presta alcu-

na garanzia per il fatto che il funzionamento di un prodotto proceda senza interruzio-

ni e difetti.

4. La garanzia limitata della HP si estende esclusivamente a quei difetti provocati dall'uti-

lizzo indicato nelle istruzioni per l'uso dei prodotti HP e non si estende assolutamente

ai seguenti casi:

a. esecuzione errata, non adeguata o omissione della manutenzione dei filtri in con-

formità alle indicazioni del Capitolo III Sicurezza e 3 Manutenzione del manuale

di istruzioni per l'uso.

b. funzioni dell'interfaccia e prodotti forniti o supportati da HP oppure

c. funzionamento al di fuori di quanto riportato nella scheda tecnica del prodotto.

I provvedimenti di routine di manutenzione della stampante nel sistema di depurazio--

ne dell'aria HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, come, per esempio, la pulizia e la

manutenzione preventiva (comprese le componenti incluse nella manutenzione preven-

tiva o nelle visite dei tecnici del servizio di assistenza clienti HP) non rientrano nella

garanzia limitata HP.

152 User´s Guide

5. Nel sistema di depurazione dell'aria HP Designjet 9000s/10000s / 8000s l'utilizzo

di materiale di consumo (filtri) non originale HP non compromette né la garanzia limi-

tata HP né un eventuale contratto di assistenza stipulato con HP. Se tuttavia un difetto

o un danno della stampante è riconducibile all'utilizzo di materiali di consumo non ori-

ginali HP, la HP addebiterà le ore ed i materiali standard per la manutenzione della

stampante per questo determinato difetto o danno.

6. Per i prodotti HP difettosi sono disponibili le seguenti soluzioni espresse:

a. Per tutto il periodo di durata della garanzia limitata la HP sostituisce ogni prodot-

to di consumo difettoso che rientra in tale garanzia limitata, fornendo in sostituzio-

ne per il prodotto difettoso un altro prodotto.

b. Per tutto il periodo di durata della garanzia limitata la HP provvederà, a propria

discrezione, alla riparazione in loco o alla sostituzione di ogni prodotto hardware

o componente difettosi. Nel caso in cui la HP opti per la sostituzione di una com-

ponente, la HP (i) invierà, dietro restituzione della componente difettosa una com-

ponente di ricambio e (ii) fornirà, se necessario, assistenza a distanza nell'installa-

zione.

c. Nell'improbabile evenienza che la HP non sia in grado di riparare o sostituire un

prodotto che rientra nella garanzia limitata, risarcirà, entro un termine opportuno

dalla comunicazione del difetto, il prezzo del prodotto.

7. Finché il prodotto di consumo, il prodotto hardware o la componente difettosi non ven-

gono restituiti alla HP, quest'ultima non è tenuta alla sostituzione né al risarcimento.

Tutte le componenti ed i prodotti di consumo e hardware che vengono smontati in con-

formità alla presente garanzia limitata, tornano di proprietà della HP. Malgrado quan-

to sopra citato, la HP può rinunciare alla pretesa di restituzione della componente

difettosa.

8. Se niente è stato ulteriormente indicato e nei limiti di quanto stabilito dalla legge, i pro-

dotti HP possono esser realizzati con materiali nuovi o con materiali usati equivalenti

a materiali nuovi o materiali nuovi che presentano una prestazione ed un'affidabilità

rinnovate. La HP può riparare prodotti oppure provvedere alla sostitu-zione (i) con pro-

dotti usati equivalenti al prodotto da riparare o sostituire oppure (ii) con un prodotto

equivalente al prodotto originale non più in produzione.

9. LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA VALE PER TUTTI I PAESI E PUÒ, SALVE LE CONDI-

ZIONI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, ESSERE IMPOSTA IN OGNI PAESE

NEL QUALE LA HP O I SUOI CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI OFFRONO PRE-

STAZIONI DI GARANZIA E LA HP COMMERCIALIZZA TALI PRODOTTI. LA

DISPONIBILITÀ DELLE PRESTAZIONI DI GARANZIA ED IL TEMPO DI REAZIONE POS-

SONO TUTTAVIA VARIARE DA PAESE A PAESE. LA HP NON MODIFICHERÀ LA

FORMA, LA SEDE O LA FUNZIONE DI UN PRODOTTO PER RENDERLI IN GRADO DI

FUNZIONARE IN UN PAESE PER IL QUALE NON ERA DESTINATO PER RAGIONI

LEGISLATIVE O DI ORDINE POLITICO.

10. I contratti relativi ad ulteriori prestazioni possono essere stipulati in tutti i centri di

assistenza clienti HP autorizzati nei quali il prodotto indicato viene distribuito da HP

oppure da un importatore autorizzato.

153HP Air Purifier System

11. NELL'AMBITO DI QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, FATTA ECCEZIONE PER

QUANTO ESPRESSAMENTE STABILITO NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, IN

RELAZIONE AI PRODOTTI HP, NÉ LA HP NÉ I SUOI FORNITORI FORNISCONO

GARANZIE O SICUREZZE ESPLICITE O INCLUSE DI ALCUN TIPO; SI ESCLUDONO IN

PARTICOLARE LE GARANZIE O PROMESSE INCLUSE DELLA CAPACITÀ DI

COMMERCIABILITÀ, DELLA QUALITÀ SODDISFACENTE E DELL'IDONEITÀ AD UN

DETERMINATO SCOPO.

B. Limitazioni della responsabilità

1. NELL'AMBITO DI QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE, FATTA ECCEZIONE PER

GLI OBBLIGHI SPECIFICATAMENTE RIPORTATI NELLA PRESENTE GARANZIA, LA HP

O I SUOI FORNITORI NON SONO IN ALCUN CASO RESPONSABILI PER DANNI

DIRETTI, PARTICOLARI, OCCASIONALI O CONSEGUENTI (COMPRESO UN MAN-

CATO PROFITTO O MANCATI RISPARMI), INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE

CIÒ SIA RICONDUCIBILE AL CONTRATTO, ALLE INTENZIONI O SIMILI, E INDIPEN-

DENTEMENTE DAL FATTO CHE SIANO STATI INFORMATI SULLA POSSIBILITÀ DI TALI

DANNI.

C. Diritto locale (diritto vigente)

1. Questa garanzia limitata dà determinati diritti a norma di legge. Il cliente può, inoltre,

avere altri diritti che possono essere differenti negli USA da stato a stato, in Canada

da provincia a provincia ed in altre parti del mondo da paese a paese. Per l'intera enti-

tà dei diritti spettanti al cliente far riferimento alle leggi in vigore nel paese di residen-

za.

2. Nella misura in cui questa dichiarazione di garanzia limitata è conciliabile con le leggi

locali, la presente dichiarazione di garanzia limitata vale come modificata in modo

tale che sia compatibile con un tale diritto locale. A PRESCINDERE DA QUANTO

CONSENTITO DALLA LEGGE, LE CONDIZIONI DI GARANZIA CONTE-NUTE NELLA

PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA NON LIMITANO NÉ MODIFI-

CANO I DIRITTI CONCESSI PER LEGGE PER LA VENDITA DI QUESTO PRODOTTO AL

CLIENTE, MA PIUTTOSTO LI INTEGRANO.

154 User´s Guide

7 Indicazioni aa nnorma ddi llegge

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

155HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

156 User´s Guide

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

157HP Air Purifier System

9 Dati ttecnici

Denominazione

Sistema di

Sistema di

Sistema di

Sistema di

prodotto:

depurazione

depurazione

depurazione

depurazione

dell'aria

dell'aria

dell'aria

dell'aria

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

(110 V )

(230 V )

(110 V )

(230 V )

Esterno:

Larghezza:

365 mm

Altezza:

797 mm

Profondità:

496 mm 801 mm

Materiale esterno:

Lamiera in acciaio, rivestita

Condizioni

dell'ambiente

circostante:

Temperatura:

da + 5 °C a + 35 °C

Umidità:

max. 70 %

Dati specifici

del modello:

Potenza di

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

trasporto dell'aria

Allacciamento:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Tensione nominale

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Corrente

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

nominale:

Protezione:

20 A 16 A 20 A 16 A

Depressione max.:

900 - 8.000 Pa

Peso totale:

60 kg 95 kg

Livello di pressione

56 dB(A) 63 dB(A)

acustica:

Materiale filtri:

Materiale prefiltro:

Classe filtri F 5 Classe filtri F 5

Cassetta al

16 kg 2 x 16 kg

carbone attivo:

158 User´s Guide

HP DDesignjet 99000s/10000s HHava TTemizleme SSistemi

HP DDesignjet 88000s HHava TTemizleme SSistemi

User´s GGuide

159

I Gir

Bu kullanma kýlavuzu, HP Designjet 9000s/10000s ve HP Designjet 8000s hava temizleme

sistemlerinin (bundan böyle kýsaca APS olarak anýlacaktýr) baþarýlý ve güvenli bir þekilde çalýþtý-

rýlmasý amacýyla hazýrlanmýþtýr.

Kullanma kýlavuzu içerisinde APS'nin güvenli, amacýna uygun ve ekonomik bir þekilde çalýþtýrýl-

masýna yönelik önemli bilgiler bulunmaktadýr. Bu bilgilere uymak, tehlikeli durumlara meydan

verilmemesini, tamir masraflarýndan tasarruf edilmesini ve kesinti sürelerinin azalmasýný, cihaz-

larýn güvenilirliðinin ve kullaným ömrünün artmasýný saðlar.

Kullanma kýlavuzu her zaman APS'nin yakýnlarýnda muhafaza edilmelidir. Bu dokümanda yazýlý

tüm bilgiler önceden haber verilmeksizin deðiþtirilebilir. Hewlett-Packard bu ürünle ilgili olarak,

özellikle ticari uygunluða ve belirli bir kullaným amacýna uygunluða dair garantiler dahil olmak

üzere herhangi bir garanti vermez.

Hewlett-Packard, ne bu doküman içinde yer alan hatalar ne de bu ürünün teslimi, uygulanmasý

ya da kullanýlmasýyla baðlantýlý olarak meydana gelen ya da daha sonra ortaya çýkan zararlar

için herhangi bir mesuliyet kabul etmez.

Hewlett-Packard Company'nin önceden yazýlý izni alýnmaksýzýn bu dokümanýn hiçbir parçasý

fotokopi ile çoðaltýlamaz ya da baþka dillere çevrilemez.

160

Kullanma Kilavuzu

II Ürün aaçýklamasý

HP DDesignjet 88000s HHava TTemizleme SSistemi

HP DDesignjet 88000s HHava TTemizleme SSistemi

1 Ekran, folyo klavye 2 Gövde muhafazasý

3 Filtre gövdesi 4 Filtre gövdesi servis kapaðý

5 Fan gövdesi 6 Fan ve elektronik aksam muhafazasý

7 Susturucu 8 Frenli katlanýr tekerlek

9 Katlanýr tekerlek 10 Vantuz

HP Designjet APS 8000s /

11

12 Filtre kaldýrma mekanizmasý

9000s/10000s filtre

13 Hava üfleme ýzgarasý

HP Air Purifier System

161

III Güvenlik

III 11 Genel bbilgiler

Hava temizleme sistemi, teknolojinin son düzeyine ve emniyet kurallarýna uygun olarak imal

edilmiþtir.

Buna raðmen cihaz amacýna uygun bir þekilde kullanýlmadýðýnda ya da bakýmdan geçirilmedi-

ðinde, çalýþtýrýlmasý sýrasýnda kullanýcý ya da baþka þahýslar için tehlikeler meydana gelebilir.

III 22 Amacýna uuygun kkullaným

Hava temizleme sistemi yalnýzca özellikleri buna göre belirlenmiþ olan HP baský makineleriyle bir-

likte kullanýlabilir.

HP'nin Designjet 8000s ya da 9000s/10000s baský makinelerinin kullanýldýðý çalýþma sahasý

yeterince havalandýrýlmalýdýr.

APS, bir çalýþma sahasýnýn yeterince havalandýrýlmasýný saðlamak amacýyla tasarlanmamýþtýr.

APS, baský sýrasýnda baský makinesi tarafýndan açýða çýkartýlan uçucu organik bileþikleri (UOB)

temizler. Ancak hazýr, kuruyan ya da depolanan baskýlar da ayný þekilde açýða UOB çýkartýr. APS

yalnýzca baský makinesinin çalýþma sahasýnda uçucu organik bileþiklerin açýða çýkmasýný azaltýr

ve kesinlikle havalandýrmasý olmayan bir odada kullanýlmamalýdýr.

APS'nin HP Designjet 8000s ve 9000s/10000s baský makinesine baðlanmasý dýþýnda gerçekle-

þecek her türlü kullaným þekli, sistemin amacýna uygun olmayan þekilde kullanýlmasý anlamýna

gelir.

Bu durum, APS üzerinde izinsiz yapýlacak tüm modifikasyonlar için de geçerlidir. Bu husus özelli-

kle yabancý firmalarýn yedek filtre elemanlarýnýn kullanýlmasý için de geçerlidir. Sistemin, bu gibi

bileþenlerle HP spesifikasyonlarýna uygun verimi elde edeceði konusunda hiçbir garanti verilmez.

Sistemin sorunsuz bir þekilde kullanýlmasý için ayrýca aþaðýdaki konularla ilgili bilgilere uyulmasý

da gerekir:

- Güvenlik hakkýnda,

- Ýþletim hakkýnda ve

- Bakým hakkýnda,

kullaným el kitabýnda yazýldýðý halleriyle.

III 33 Ýþaretler vve ssemboller hhakkýnda bbilgiler

Emniyetle ilgili bilgileri ve önemli ayrýntýlarý vurgulamak amacýyla, bu kullanma talimatý içerisin-

de aþaðýda yer alan sembol ve iþaretler kullanýlmýþtýr:

Uyarý!

Bu sembolle iþaretlenmiþ bilgiye uyulmamasý ciddi yaralanmalara hatta ölüme neden

olabilir.

Dikkat!

Bu sembolle iþaretlenmiþ bilgiye uyulmamasý hafif yaralanmalara ya da sistemde

hasara neden olabilir.

Bilgi

APS'nin güvenli, amacýna uygun ve ekonomik bir þekilde çalýþtýrýlmasýna yönelik ek bilgiler.

Çalýþma ve/veya iþletim adýmlarý büyük bir referans noktasý ile iþaretlenmiþtir. Bu

adýmlar sýraya göre üstten aþaðý doðru yapýlmalýdýr!

Listeler bir tire ile iþaretlenmiþtir.

162 Kullanma Kilavuzu

APS'nin düzgün bir þekilde iþletimi sýrasýnda tüm bilgilere riayet edilmesi gerekir. APS'nin tüm

kullanýcýlarýnýn bu el kitabýnda yazýlý bilgileri okumuþ ve anlamýþ olmasýný saðlayýnýz.

Doðrudan APS üzerinde bulunan, örn. uyarý levhalarý, uyarý etiketleri, ünite iþaretlemeleri vb. gibi

bilgilere ve sembollere dikkat edilmesi gerekmektedir.

Doðrudan APS üzerinde bulunan bilgiler ve semboller çýkartýlmamalý, aksine eksiksiz okunabilir

þekilde muhafaza edilmelidir.

III 44 Uyarýlar

APS su ya da baþka sývýlar içine daldýrýlmamalýdýr.

APS yüksek toz yoðunlaþmasýnýn olduðu sahalarda kullanýlmamalýdýr.

APS açýk havada kullanýlmamalýdýr.

APS yalnýzca sorunsuz, HP tarafýndan APS ile birlikte teslim edilen hatlarla birlikte kulla-

nýlmalýdýr.

APS yalnýzca model levhasýnda yazýlý voltajla çalýþtýrýlmalýdýr. Farklý voltajla çalýþtýrýlmasý

yangýna ya da elektrik çarpmasýna yol açabilir.

Yangýna ya da elektrik çarpmasýna yol açabileceðinden bir prize birden fazla cihaz bað-

lamayýnýz.

APS'yi parçalarýna ayýrmayýnýz ve cihazda herhangi bir modifikasyon yapmayýnýz.

Yangýna, elektrik çarpmasýna ya da baþka kazalara yol açabileceðinden tamiratlarý ken-

diniz yapmayýnýz.

Altlarýnda bulunan parçalar yüksek gerilim ilettiðinden vidalanmýþ muhafazalarý sök-

meyiniz. Bu gibi muhafazalarýn dikkatsiz þekilde sökülmesi elektrik çarpmasýna ya da

yanýklara yol açabilir.

Fanýn ve elektronik kýsmýn muhafazasýnda bu iþaret vardýr (APS açýklamasýn

da numara 6).

Elektrik çarpmasýna yol açabileceðinden þebeke kablolarýný ýslak elle tutmayýnýz.

APS'de olaðandýþý koku veya duman görüldüðünde sistemi derhal kapatýnýz ve fiþi çekiniz.

APS'yi ateþ, kývýlcým ya diðer tutuþma kaynaklarýndan 8 metreden daha düþük bir mesa-

fede kurmayýnýz ve çalýþtýrmayýnýz.

Yalnýzca orijinal HP yedek filtre elemanlarý kullanýnýz, çünkü bunlar Designjet 8000s ya

da 9000s/10000s tipi baský makinelerinin güvenli þekilde filtrelenmesi ve uyumlu çalýþ-

masý için tasarlanmýþtýr. HP'ye ait olmayan filtre elemanlarýnýn kullanýlmasý, uçucu orga-

nik bileþiklerin yetersiz filtrelenmesine ve bunun sonucunda saðlýk ve emniyetle ilgili

tehlikelere neden olabilir.

Tüm kullanýcýlarýn örn. göz duþu ve yangýn söndürücüleri gibi acil durum tertibatlarýnýn

nasýl kullanýlacaðýný ve bunlarýn nerede bulunduklarý konusunda eðitilmiþ olmalarýný

saðlayýnýz.

Kullanýlmýþ filtreler, baský makinesi mürekkebinden kaynaklanan organik solventler

(Etilenglikol-Monobütil-Eterasetat, CAS No. 112-07-2) ve baþka kimyasallar içerir.

Kullanýlmýþ filtreler tasfiye edilirken organik solventlerin kullanýmý, depolanmasý ve tas-

fiyesiyle ilgili bütün hükümlere ve kurallara uyulmasý gerekir.

Filtre elemanlarý sökülmemelidir.

Kullanýlmýþ filtre elemanlarýnda bulunabilecek sývýlarýn göze, cilde ve giysilere temas

etmemesi gerekir. Kullanýlmýþ filtre elemanlarýyla yalnýzca Latex- ya da NitrilÒ eldiven-

lerle çalýþýnýz. Sývýlarla temas eden cildin su ve sabunla derhal yýkanmasý gerekir. Sývýlarýn

HP Air Purifier System

163

bulaþtýðý giysilerin ciltle temas etmemesine dikkat ediniz. Sývýnýn göze temas etmesi

halinde bu iþlem için onaylý bir göz duþu kullanýnýz ve gerektiðinde bir doktora baþvuru-

nuz. Onaylý herhangi bir göz duþu mevcut deðilse, gözleri soðuk suyla yýkayýnýz ve gerek-

tiðinde bir doktora baþvurunuz.

Filtrelerin içinde bulunan sývýlar yanýcýdýr. Kullanýlmýþ filtreler ateþ, kývýlcým ya diðer

tutuþma kaynaklarýndan 8 metreden daha düþük bir mesafede depolanmamalýdýr.

APS'nin 8 metre yakýnýnda sigara içilmemelidir.

Kullanýlmýþ filtre kartuþlarý çocuklarýn eline ulaþmamalýdýr.

Hava giriþ ve çýkýþ delikleri kapatýlmamalýdýr.

III 55 Bakým ssýrasýnda ddikkat eedilmesi ggereken uuyarýlar

Bakým çalýþmalarýna baþlamadan önce APS aþaðýdaki þekilde kapatýlmalý ve istenmeden yeni-

den çalýþtýrýlmaya karþý emniyete alýnmalýdýr:

APS'nin þebeke þalteri kapatýlmalý ve ardýndan

fiþ duvardaki prizden çekilmeli.

Ayar, montaj veya bakým sýrasýnda asla ellerinizi fanýn koruyucu ýzgarasý arasýna sokmayýnýz.

APS'yi kapattýktan sonra fan durana kadar bekleyiniz.

Elektrik çarpmasý tehlikesine meydan vermemek için elektrikli parçalarý, gövdeyi ve muhafaza-

larý açmayýnýz.

Filtrelerin ve/veya emiþ hortumlarýnýn deðiþtirilmesi sýrasýnda koruyucu eldiven (polietilen, Latex

ya da Nitril®) tek kullanýmlýk eldiven) kullanmanýzý tavsiye ederiz.

Filtre elemanlarýný belirtilen zaman aralýklarýnda deðiþtiriniz. Sökülen vidalý baðlantýlarýn yeni-

den sýkýlmasýna dikkat ediniz.

Tahriþ edici solventler ve temizleme maddeleri kullanmayýnýz. Temiz ve tüy býrakmayan giysiler

giyiniz.

Yalnýzca su bazlý yumuþak temizleme maddeleri kullanýnýz. Yangýn veya patlama tehlikesine

sahip organik solventler kullanmayýnýz!

Tüm mmalzemelerin vve mmaddelerin ggüvenli vve ççevreye zzarar vvermeyecek þþekilde ttasfiye eedilmesi-

n

i ssaðlayýnýz.

III 66 Koruyucu ddonaným

APS, kullanýcýlarýn korunmasý için emniyet tertibatlarý ile donatýlmýþtýr ve tüm iþletim ve emniyet

kurallarý yerine getirilecek þekilde teknolojinin son düzeyine göre tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir.

Güvenli ve çevreye zarar vermeyecek þekilde çalýþmasýný saðlamak için aþaðýdaki emniyet

düzenekleri monte edilmiþtir:

Fan, yalnýzca takým kullanýlarak sökülebilen bir koruyucu plaka ya da koruyucu ýzgara ile

korunmuþtur.

Kontrol sistemlerinin tüm elemanlarý enerji kesildiðinde ya da arýza bildirildiðinde kulla-

nýcý, APS ve çevre için beklenmedik þekilde yeniden çalýþmasýna izin vermeyen güvenli

bir konuma geçer.

Bütün elektrikli/elektronik parçalar düþük gerilim ve/veya EMU için CE iþaretine sahiptir.

Bir potansiyel eþitleme kablosu (kesit > 1,5 mm²) APS'nin iletken tüm parçalarýný birbir-

lerine ve toprak hattýna baðlar.

APS koruma sýnýfý IP 20'ye göre imal edilmiþtir

164 Kullanma Kilavuzu

Ýçindekiler dizini

I Gir 160

II Ürün aaçýklamasý 161

III Güvenlik 162

III 1 Genel bilgiler 162

III 2 Amacýna uygun kullaným 162

III 3 Ýþaretler ve semboller hakkýnda bilgiler 162

III 4 Uyarýlar 163

III 5 Bakým sýrasýnda dikkat edilmesi gereken uyarýlar 164

III 6 Koruyucu donaným 164

1 Kurulum vve ffonksiyon aaçýklamasý 166

1.1 Tahta palet üzerinde nakliye 166

1.2 Ambalajdan çýkarma ve kurulum 167

1.3 Kutu içeriði 167

1.4 Baský makinesi baðlantýsý 168

1.5 APS'nin elektrik þebekesine baðlanmasý 168

1.6 Fonksiyon açýklamasý 168

2 Ýþletim 169

2.1 Ýþletim koþullarý 169

2.2 Ýþletim 169

2.3 Test iþletimi 170

3 Bakým 171

3.1 Genel bilgiler 171

3.2 Rutin bakým 171

3.3 Filtrelerin deðiþtirilmesi 171

3.3.1 Eski filtrenin/filtrelerin çýkartýlmasý 172

3.3.2 Yeni filtrenin/filtrelerin takýlmasý 173

3.4 Yedek filtre elemaný kodunun girilmesi 174

3.4.1 HP Designjet 8000s hava temizleme sistemi 174

3.4.2 HP Designjet 9000s/10000s hava temizleme sistemi 175

4 Atýða aayýrma 176

5 Arýzalarýn ggiderilmesi 177

6 Yasal vveriler 178

7 Yasal bbilgiler 181

7.1 Regulatory model number 181

7.2 Regulatory statements 181

8 Declaration oof cconformity 183

9 Teknik öözellikler 184

HP Air Purifier System

165

1 Kurulum vve ffonksiyon aaçýklamasý

1.1 Tahta ppalet üüzerinde nnakliye

APS, IPPC normuna göre bir tahta palet üzerinde dik vaziyette teslim edilir. Aþaðýdaki endüstriy-

el taþýma araçlarý tahta paletlerin taþýnmasý için onaylanmýþtýr:

Forklift ve

Transpalet.

APS'yi taþýrken düþmesine izin vermeyiniz.

Tahta paletler ve üstünde bulunan APS nakliye sýrasýnda devrilmemesi için emniyete alýnmalý-

dýr.

Geçerli tüm kaza önleme ve iþ güvenliði kurallarýna riayet ediniz.

Ayrýca ambalaj üstünde bulunan bilgilere de riayet ediniz!

APS ya da üzerinde APS bulunan tahta palet taþýma aracý üzerinde kaymaya ve düþmeye karþý

emniyete alýnmalýdýr.

Uyarý!

Tahta paletlerin yanlýþ sabitlenmesi sonucunda APS aþaðýya düþebilir ve aðýr yaralan-

malara ve hatta ölüme neden olabilir.

Yalnýzca uygun kaldýrma araçlarý ve sabitleme malzemesi kullanýnýz!

Operatör istif makinesi kullanma ehliyetine sahip olmalýdýr.

Forkliftin çatalýný paletin boþluklarýna sürünüz.

APS'nin nakliyesiyle ilgili aþaðýdaki bilgilere dikkat ediniz:

Forkliftin, üzerinde APS bulunan tahta paletin toplam aðýrlýðýný kaldýrabilecek kapa-

sitede olmasý gerekir.

HP Designjet 8000s APS'nin aðýrlýðý, net: yakl 60 kg

Tahta palet + 8000s APS + Ambalaj aðýrlýðý: yakl 76 kg

HP Designjet 9000s/10000s APS'nin aðýrlýðý, net: yakl 95 kg

Tahta palet + 9000s/10000s APS + Ambalaj aðýrlýðý: yakl 113 kg

Gerekli asgari çatal uzunluðu: 1,000 mm

Nakliye kutusunun düþmemesi için istif makinesi üzerinde saðlam bir þekilde sabit-

lenmesi gerekirr.

APS ile istif makinesinin kaldýrma platformu arasýnda doðrudan temas önlenmelidir:

Bu amaçla APS ambalajý ile platform arasýna tahta ya da karton sýkýþtýrýnýz.

APS'nin indirilmesi sýrasýnda sert darbelerden kaçýnýlmasý gerekir.

Hareket ederken istif makinesinin çalýþma sahasý içinde kimsenin bulunmamasý

gerekir.

166 Kullanma Kilavuzu

1.2 Ambalajdan ççýkarma vve kkurulum

Bilgi:

APS'nin kurulumu sýrasýnda baský makinesinin atýk hava hortumlarý için yeterli mesafe

býrakýlmalýdýr. Hortumlarýn ve APS'nin, kimsenin takýlmayacaðý ve maddelerin yerleþtirilmesi ve

alýnmasý, mürekkep haznelerinin deðiþtirilmesi ya da mürekkep artýklarý kabýnýn kontrol edilme-

si ve deðiþtirilmesi engellenmeyecek þekilde yerleþtirilmesi gerekir.

Bilgi:

APS'nin çevresinde filtre elemanlarýnýn çýkartýlmasý ve deðiþtirilmesi için yeterli boþluk

býrakýlmasýný saðlayýnýz.

Bilgi:

APS'yi, klima ve ýsýtma cihazlarýnýn ya da fanlarýn hava akýmlarýna doðrudan maruz kalaca-

ðý sahalara kurmayýnýz.

Bilgi:

APS'yi ambalajýndan çýkartmak ve kurmak için aþaðýdaki adýmlarý izleyiniz:

Kurulum yerine varmadan önce APS'yi taþýma paletinden kaldýrmayýnýz ya da

ambalajý sökmeyiniz. Ambalajý sökerken dikkatli olunuz.

Sevk belgelerine göre teslimatta eksik olup olmadýðýný kontrol ediniz. Ayrýca tesli-

matýn tamamýný, örn. nakliye sýrasýnda meydana gelmiþ olabilecek dýþ hasarlar

konusunda kontrol ediniz.

APS'yi kurulum yerine gelene kadar katlanýr tekerlekleri üzerinde hareket ettiriniz.

APS'yi düz ve dayanýklý bir zemin üstüne yerleþtiriniz.

APS'yi katlanýr tekerleklerin frenlerini açarak kaymaya karþý emniyete alýnýz.

APS'nin, hava çýkýþ ýzgaralarýndan çýkan hava herhangi bir engel olmadan çalýþma

sahasýna akabilecek þekilde yerleþtirilmesi gerekir.

APS'yi ayarlanabilir destek ayaklarýný takarak yanlýþlýkla devrilmesine karþý emniye-

te alýnýz (duruþ saðlamlýðý kontrolü

EN 60950-1 normuna göre). APS'nin

altýnda ayaklarýn vidalanabileceði dört

adet somun bulunmaktadýr. Söz konusu

ek destek ayaklarý zemine uygun olarak,

(katlanýr) tekerlekler yükü alýnmayacak,

APS zemin üzerinde terazide duracak

þekilde ayarlanmalýdýr.

1.3 Kutu iiçeriði

APS'yi teslim aldýðýnýzda nakliye kutusu içeriðini dikkatli bir þekilde kontrol ediniz. Standart ola-

rak teslimat kapsamýna dahil olanlar:

Komple APS (dahili filtre elemanlarý ile);

Hortum seti I (4 m hortum veya 2 m hor

tum; baðlantý aðýzlarý ve klemens hort-

umlarý dahil)

Elektrik kablosu

Sevkýyat içinde birden fazla baðlantý

kablolarý bulunabilir. Lütfen uygun olaný

seçiniz.

Ayarlanabilir 4 destek ayaðý, M8, Boy

85 mm

1 açýk aðýzlý anahtar

HP Air Purifier System

167

1.4 Baský mmakinesi bbaðlantýsý

APS ile baský makinesi arasýndaki baðlantý iki hortum üzerin-

den yapýlýr:

Hortumlarýn baðlantý aðýzlarýný APS'nin giriþ

deliklerine baðlayýnýz.

Bilgi:

Hortumlarýn yalnýzca bir ucunda baðlantý aðzý vardýr.

Hortumun diðer ucu baský makinesinin atýk hava

flanþý aracýlýðýyla takýlýr ve bir klemens hortumu

ile sabitlenir.

Bilgi:

Baský makinesinin sað ve sol tarafýnda iki atýk hava baðlantý

flanþýna sahiptir (sað ve sol tarafta birer, yani atýk hava hattý

için iki baðlantý flanþý vardýr )

1.5 APS'nin eelektrik þþebekesine bbaðlanmasý

APS þu þekilde baðlanýr:

Þebeke kablosu fiþini prize takýnýz.

Þebeke voltajýnýn model levhasýnda yazýlý voltaja uygun olup olmadýðýný kontrol ediniz.

Son olarak baðlantýlarý bir kez daha kontrol ediniz.

Tüm tesisat ve vidalý baðlantýlar kontrol edildikten sonra APS devreye alýnabilir.

1.6 Fonksiyon aaçýklamasý

HP'nin Designjet 8000s ya da 9000s/10000s baský makinesinin atýk hava baðlantýlarý ile APS

arasýnda doðrudan baðlantýyý emiþ hortumlarý saðlar.

APS kendisine ait folyo klavye üzerinden çalýþtýrýlýr.

HP Designjet 8000s ya da 9000s/10000s baský makinesinin içindeki az miktarda solvent içe-

ren HP mürekkepleri tarafýndan açýða çýkartýlan uçucu organik bileþiklerle karýþmýþ hava, hort-

umlar tarafýndan emilir ve filtre gövdesi içindeki filtrelerden geçirilir.

Filtre elemanlarý aþaðýdaki filtre kademelerinden oluþur:

Ön filtre keçesi ve aktif karbon filtresi.

Hava içinden temizlenen uçucu organik bileþikler filtre elemanlarý içinde tutulurken, temizlenen

hava filtre elemanlarýnýn altýndaki fan tarafýndan emilir ve hava çýkýþ ýzgarasý aracýlýðýyla arka

tarafta bulunan susturucu içine iletilir.

168 Kullanma Kilavuzu

2 Ýþletim

2.1 Ýþletim kkoþullarý

APS'nin sarsýntýsýz, kuru ve mümkün olduðunca tozsuz bir odada çalýþtýrýlmasý gerekir.

APS'nin yeteri oranda havalandýrýlan bir çalýþma sahasýna kurulmasý gerekir.

APS'nin asla kapalý ve havalandýrýlmayan bir odada çalýþtýrýlmamasý gerekir.

Ortam havasý sýcaklýðý + 5 °C ve + 35 °C arasýnda bulunmalýdýr.

Göreli nem oraný %70 deðerini aþmamalýdýr. APS'nin yüzeylerinde nemin yoðunlaþmasý mutlaka

önlenmelidir.

2.2 Ýþletim

APS'nin çalýþmasý ekrana sahip bir folyo klavyeli kontrol paneliyle kontrol edilir (Þekil 1). APS'nin

tüm fonksiyonlarý bu panel üzerinden kontrol edilir.

Þekil1: Ekranlý folyolu kontrol paneli

Sistem çalýþtýrýldýðýnda temel ayar ekranda gösterilir:

Sol tarafta takýlmýþ filtre elemanýnýn toplam iþletim saati sayýsý.

Ortada toplam kapasiteye göre yüzde olarak o anki filtre doyma oraný.

Sað tarafta azami devre göre yüzde olarak fan devri. Asgari devir %20 olarak ayar-

lanmýþtýr.

APS'nin folyo klavyesi üzerinde þu kontrol elemanlarý bulunur:

AÇIK/KAPALI bbutonu

AÇIK/KAPALI butonu ile APS çalýþtýrýlýr ve kapatýlýr. Çalýþtýrýldýðýnda fanlarýn çalýþtýðý

duyulur ve baský makinesi hava emer.

Ayarlanan deðerlerde (örn. fan devri) deðiþiklik yaptýðýnýzda bu ayarlar sistem

kapatýlýrken kaydedilir. Yeniden çalýþtýrýldýðýnda APS bu ayarlarla çalýþmaya devam

eder.

ENTER bbutonu

Bu buton APS'nin kontrol edilmesi ve elektronik kontrolörün ayarlanmasý amacýyla

servis teknisyenleri tarafýndan kullanýlýr (örn. filtre elemanlarý deðiþtirildikten

sonra).

Birkaç saniye süreyle herhangi bir giriþ/deðiþiklik yapýlmadýðý takdirde ekran oto-

matik olarak temel ayar konumuna geri döner.

HP Air Purifier System

169

"+" bbutonu

Bu butonla fan devri %'lik adýmlarla arttýrýlýr. Devrin yükseldiði, gürültü seviyesinin

artmasýndan anlaþýlýr. Deðiþtirilen deðer hemen kaydedilir.

“–” bbutonu

Bu butonla fan devri %'lik adýmlarla azaltýlýr. Devrin düþtüðü gürültü seviyesinin

azalmasýndan anlaþýlýr. Deðiþtirilen deðer hemen kaydedilir

"Arýza" llambasý ((kýrmýzý)

Kýrmýzý lambanýn yanmasý, filtre elemanlarýnýn doymuþ olduðu ve bunlarýn deðiþti-

rilmesi gerektiði anlamýna gelir.

"Ýþletim" llambasý ((yeþil)

Bu yeþil lambanýn yanmasý, APS'nin çalýþtýðýný gösterir. Bu lambanýn yanýp-sönme-

si, filtre elemanlarýnýn 100 iþletim saati içerisinde deðiþtirilmesi gerektiði anlamýna

gelir.

2.3 Test iiþletimi

Bilgi

APS'yi satýn aldýktan sonra sistem fonksiyonlarýný anlamak için bu test iþletimini

uygulamanýz gerekir.

APS testini aþaðýdaki gibi yapýnýz:

Önce APS'nin tüm baðlantýlarýnýn doðru yapýlýp yapýlmadýðýný ve kaçak olup olmadý-

ðýný kontrol ediniz.

APS'yi folyolu klavyede AÇIK/KAPALI tuþuyla çalýþtýrýnýz.

"+" butonuna basarak fan devrini arttýrýnýz. Bu sýrada fan gürültüsünün ve

devrin nasýl arttýðýna dikkat ediniz. Ayný anda ekranda ulaþýlan devir % olarak

gösterilir.

"– " butonuna basarak fan devrini düþürünüz. Bu sýrada fan gürültüsünün ve

devrin nasýl düþtüðüne dikkat ediniz. Ayný anda ekranda ulaþýlan devir % ola-

rak gösterilir (asgari devir %20'dir).

APS'yi folyolu klavyede AÇIK/KAPALI tuþuna basarak kapatýnýz. APS'nin tüm

fonksiyonlarý doðru çalýþýyorsa, sistem çalýþmaya hazýrdýr.

170 Kullanma Kilavuzu

3 Bakým

3.1 Genel bbilgiler

Uyarý!

Kullanýlmýþ filtreler, baský makinesi mürekkebinden kaynaklanan organik solventler

(Etilenglikol-Monobütil-Eterasetat, CAS No. 112-07-2) ve baþka kimyasallar içerir.

Kullanýlmýþ filtreler tasfiye edilirken organik solventlerin kullanýmý, depolanmasý ve tas-

fiyesiyle ilgili bütün hükümlere ve kurallara uyulmasý gerekir.

Uyarý!

Her türlü temizlik ve bakým çalýþmasýnda APS'nin þebeke fiþi prizden çekilmelidir.

Bilgi:

Lütfen Bölüm III Güvenlik içinde yazýlý güvenlikle ilgili bilgilere riayet ediniz.

3.2 Rutin bbakým

APS'nin dýþarýdan eriþilebilen tüm bölümleri, hasar ve düzgün çalýþýp çalýþmadýðýnýn tespiti ama-

cýyla her gün gözle kontrol edilmelidir.

Dikkat!

Kaçýnýlmaz kir tabakalarý nedeniyle etiketler ve kontrol elemanlarý ya da uyarý bilgi-

lerinin yazýlarý okunaksýz hale gelebilir. Bu durum insanlarýn yaþamýný ve saðlýðýný

tehlikeye düþürebilecek hatalý çalýþmalara neden olabilir.

Tüm kontrol elemanlarýný, ekraný ve uyarý etiketlerini haftada bir nemli, temiz bir

bezle silmek suretiyle toz ve diðer kirlerden temizlemeniz tavsiye edilir. APS içine su

kaçabileceðinden temizlik için ýslak bez kullanmayýnýz.

Folyolu klavye, ekran, contalara veya boyaya zarar verebileceði için solvent içeren

temizlik maddeleri kullanmayýnýz. Temizlik için yalnýzca su bazlý temizleme madde-

leri veya yumuþak sabunlu su kullanýlmasý tavsiye edilir.

APS içine sývý girmemesine dikkat ediniz.

3.3 Filtrelerin ddeðiþtirilmesi

Filtre elemanlarý her 800 iþletim saatinden sonra deðiþtirilmelidir. Bu durumda ekranda filtre

doyum göstergesi %100 deðerini gösterir ve kýrmýzý lamba (Arýza) sürekli olarak yanar. Tüm aktif

karbon filtreleri kullaným þartlarýna baðlý olarak hýzlý doyarlar ve 700 ila 800 iþletim saatinden

sonra, ancak en geç 800 iþletim saatini henüz aþmadan deðiþtirilmelidir. Yeni filtre elemanlarý

için sipariþ bilgileri:

HP Air Purifier System

171

Adý

Ürün nnumarasý

Q6679 A

APS filtresi HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

(Hava temizleme sistemi HP Designjet 8000s,

1 adet filtre elemaný gerekli)

(Hava temizleme sistemi HP Designjet 9000s/10000s,

2 adet filtre elemaný gerekli)

Dikkat

Yeni filtrelerin sipariþ edilmesi gerektiðini hatýrlatmak amacýyla yeþil lamba 700 iþletim

saatinden sonra yanýp sönmeye baþlar ve böylece filtrenin sonraki 100 iþletim saati

içerisinde deðiþtirilmesi gerektiðini gösterir.

Dikkat!

Filtrelerin takýlmasý ve sökülmesi ve/veya emiþ hortumlarýnýn deðiþtirilmesi iþlemlerinin

yalnýzca koruyucu eldiven (polietilen, Latex ya da Nitril® tek kullanýmlýk eldiven) ile

yapýlmasýný tavsiye ederiz.

"HP Designjet 8000s" hava temizleme sisteminde filtre gövdesine bir adet filtre takýlýrken, "HP

Designjet 9000s/10000s" sisteminde arka arkaya iki adet filtre elemaný kullanýlýr. "HP

Designjet 9000s/10000s" filtre sisteminde her zaman iki filtre elemaný birlikte deðiþtirilmelidir.

Filtreler aþaðýdaki þekilde deðiþtirilir:

3.3.1 Eski ffiltrenin/filtrelerin ççýkartýlmasý

APS'yi folyolu klavyede tuþuyla kapatýnýz.

Fiþini prizden çekerek APS'yi, yanlýþlýkla yeniden

çalýþtýrýlmasýna karþý emniyete alýnýz.

Sað arkada bulunan servis kapaðýný (Þekil 1) bir elle

kavrayýp sola doðru açýnýz.

Bilgi:

Bu sýrada kilitleme kancasýný açacak kuvveti

uygulamanýz gerekir!

Yuva içinde bulunan alyen anahtarýný (Þekil 2) çýkar-

týnýz.

Sýkýþtýrma mekanizmasýný ayar vidasýný alyen anah-

tar (Þekil 2) ile çevirerek gevþetiniz. Ayar vidasýný fil-

tre elemaný en alt konuma gelene ve kolayca hareket

ettirilebilen e kadar çeviriniz.

Filtre kilidini gevþetiniz (Þekil 3).

172 Kullanma Kilavuzu

Þekil 1

Þekil 2

Þekil 3

Filtre elemanýnýn sapýný tutunuz, filtre elemanýnýn fil-

tre gövdesinden (Þekil 4), henüz filtre gövdesi içinde

emniyetli bir þekilde kalacak ancak filtre elemanýnýn

altýndan iki elinizle saðlam bir þekilde tutabilecek

kadar çekiniz ve dikkatlice yere býrakýnýz.

Bilgi

: Filtre elemanýnýn aðýrlýðý yakl. 16 kg'dýr.

Þekil 4

Eski filtre elemanýnýn derhal tasfiye edilmesi gerekir. Kullanýlmýþ filtreler, baský makinesi mürek-

kebinden kaynaklanan organik solventler (Etilenglikol-Monobütil-Eterasetat, CAS No. 112-07-2)

ve baþka kimyasallar içerir. Kullanýlmýþ filtreler tasfiye edilirken organik solventlerin kullanýmý,

depolanmasý ve tasfiyesiyle ilgili bütün hükümlere ve kurallara uyulmasý gerekir.

3.3.2 YYeni ffiltrenin/filtrelerin ttakýlmasý

Lütfen þu adýmlarý izleyiniz:

Yeni filtreyi/filtreleri ambalajýndan çýkartýnýz.

Birlikte verilen ve üstünde kod yazan broþürü daha

sonra bakým aralýðýnýn sýfýrlanmasý için ihtiyacýnýz

olacaðýndan güvenli bir yerde saklayýnýz.

Filtreyi/filtreleri (Þekil 5) filtre gövdesinin sonuna

kadar itiniz. Filtre elemanýndaki conta üst tarafta

Þekil 5

bulunmalý ve filtre elemanýnýn sapý servis açýklýðýna

doðru bakmalýdýr.

Filtre kilidine basýnýz (Þekil 6).

Þekil 6

Sýkýþtýrma mekanizmasýný (Þekil 7) ayar vidasýný çevi-

rerek iyice sýkýþana kadar sýkýnýz.

Alyen anahtarýný yeniden emiþ aðzýndaki yuvasýna

takýnýz.

Kilit yerine oturana kadar servis kapaðýný kapatýnýz.

Þekil 7

Bilgi:

Filtre elemaný/elemanlarý üstündeki ve üst taraftaki ön filtre tabanýndaki contanýn sonuna

kadar itilmesine ve ayar vidasýnýn iyice sýkýlmasýna her zaman dikkat ediniz, aksi takdirde kaçak

olabilecek ve gazlar ile tozlar tamamýyla filtre edilemeyecektir.

HP Air Purifier System

173

3.4 Yedek ffiltre eelemaný kkodunun ggirilmesi

Bakým aralýðýnýn sýfýrlanmasý için HP Designjet 8000s hava temizleme sisteminde bir kodun

girilmesi gerekir. HP Designjet 9000s/10000s sisteminde bunun için iki kod gerekir. Aþaðýdaki

bölümlerde 8000s ve 9000s/10000s sistemleri için kod girilmesi açýklanmýþtýr.

3.4.1 HHP DDesignjet 88000s hhava ttemizleme ssistemi

Filtre elemaný deðiþtirildikten sonra bakým aralýðýnýn bir kod yardýmýyla sýfýrlanmasý gerekmek-

tedir. Bunun için aþaðýdaki iþlemlerin belirtilen sýrayla yapýlmasý gerekir:

APS'yi folyolu klavyede AÇIK/KAPALI tuþuyla çalýþtýrýnýz. Çalýþtýrýldýktan sonra fanýn

çalýþma gürültüsü duyulur ve gaz emiþi baþlar.

Ekranda "service filter" mesajý gösterildiðinde, bu mesajýn silinmesi için ya "+" ya da

"" butonuna basýlmalýdýr.

ENTER butonuna basýldýktan sonra programýn adý gösterilir.

ENTER butonuna tekrar basýldýktan sonra "code 1: 00000" gösterilir.

Þimdi kod bu tuþlar aracýlýðýyla girilebilir. Kod, yedek filtre ile birlikte gelen broþür

içinde yazýlýdýr.

ENTER

butonuna basýlarak güncel kod kaydedilir.

Bu kod doðru girilmiþ olduðunda, filtre doyumu deðeri (ekranda orta gösterge) "0%" deðerine

geri getirilir ve yanýp-sönen yeþil lamba (iþletim) ve kýrmýzý lamba (arýza) yeniden normal konum-

larýna geri dönerler.

Bilgi

Kod, yeni filtre ile birlikte gelen broþür içinde yazýlýdýr.

174 Kullanma Kilavuzu

3.4.2 HP DDesignjet 99000s/10000s hhava ttemizleme ssistemi

Filtre elemanlarý deðiþtirildikten sonra bakým aralýðýnýn bir kod yardýmýyla sýfýrlanmasý gerek-

mektedir. Bunun için aþaðýdaki iþlemlerin belirtilen sýrayla yapýlmasý gerekir:

APS'yi folyolu klavyede AÇIK/KAPALI tuþuyla çalýþtýrýnýz. Çalýþtýrýldýktan sonra fanýn

çalýþma gürültüsü duyulur ve gaz emiþi baþlar.

Ekranda "service filter" mesajý gösterildiðinde, bu mesajýn silinmesi için ya "+" ya da

"" butonuna basýlmalýdýr.

ENTER butonuna basýldýktan sonra programýn adý gösterilir.

ENTER butonuna tekrar basýldýktan sonra "code 1: 00000" gösterilir.

Þimdi kodu tuþlar aracýlýðýyla girebilirsiniz. Kod, yedek filtre ile birlikte gelen broþür

içinde yazýlýdýr.

ENTER butonuna basýldýktan sonra güncel kod kaydedilir ve "Code 2: 00000"

gösterilir.

Þimdi kod bu tuþlar aracýlýðýyla girilebilir. Kod, yedek filtre ile birlikte gelen broþür

içinde yazýlýdýr.

ENTER butonuna basýlarak güncel kod kaydedilir.

Bu kod doðru girilmiþ olduðunda, filtre doyumu deðeri (ekranda orta gösterge) "0%" deðerine

geri getirilir ve yanýp sönen ya da yanan lambalar söner.

Bilgi

HP Designjet 9000s/10000s APS'de "code 2: 00000" göstergesine ayrýca ikinci filtre ele-

manýnýn kodunun da girilmesi gerekir.

Ýkinci kod doðru girilmediðinde, hem Code hem de Code 2'nin bir kez daha girilmesi gere-

kir.

HP Air Purifier System

175

4 Atýða aayýrma

APS'nin sahipleri filtre kartuþlarýnýn geçerli tüm yasal hükümlere ve talimatlara uygun olarak

atýða ayrýlmasýndan sorumludur.

Bu konuda, mahalli kurumlar tarafýndan bu gibi atýklarýn toplanmasý ve tasfiye edilmesi konu-

sunda yetki verilmiþ bir atýk toplama merkezine baþvurunuz.

Ruhsatlý atýk toplama þirketlerinin listesini yetkili kurumlardan ya da internet üzerinden öðrene-

bilirsiniz.

Filtrelerin düzgün bir þekilde atýða ayrýlmasýndan kanunen sorumlu olduðunuzdan, herhangi bir

atýk toplama þirketini görevlendirmeniz halinde bu gibi atýklarýn toplanmasýna dair ruhsatýn

mevcut olmasýna dikkat ediniz.

Atýk toplama þirketine, hangi tip kimyasallarýn tasfiye edilmesi gerektiðini söyleyiniz ve sonrasýn-

da hangi sözleþme þeklinin ihtiyaçlarýnýza uygun olduðuna karar veriniz.

Atýk toplama þirketine baský mürekkebi içinde kullanýlan solventlerin ticari adý ya da CAS

Numarasý bildirilmelidir. Kullanýlmýþ filtreler, mürekkep buharlarýndan kaynaklanan organik sol-

ventler (Etilenglikol-Monobütil-Eterasetat, CAS No. 112-07-2) ve baþka kimyasallar içerir, bun-

lar tüm maddeler için:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

APS, organik solventleri yakalar. Bu nedenle filtre elemanlarý söküldükten ve tasfiye edildikten

sonra dahi cihaz ve baský makinesine baðlý hortumlar içinde bir miktar solvent kalabilir. APS'nin

nihai olarak devre dýþý býrakýlmasý halinde iþletmeci tüm bileþenlerin ve malzemelerin tüm yasal

hükümlere ve talimatlara uygun olarak düzgün þekilde atýða ayrýlmasýndan sorumludur.

176 Kullanma Kilavuzu

5 Arýzalarýn ggiderilmesi

Hata Kaynaðý Çözümü

Emiþ gücü yok

Emiþ hortumu APS'ye bað-

Emiþ hortumunu APS'ye baðlayýnýz.

(dumanlar/gaz-

lanmamýþ

lar emilmiyor).

Emiþ hortumu baský maki-

Emiþ hortumunu baský makinesine bað-

nesine baðlanmamýþ.

layýnýz.

Emiþ hortumu hasarlý. Emiþ hortumunu deðiþtiriniz.

Emiþ hortumu yanlýþ baský

Emiþ hortumunu doðru baský makinesi-

makinesine baðlanmýþ.

ne baðlayýnýz.

Emiþ hortumu baský maki-

Emiþ hortumunu baský makinesinin

nesinin yanlýþ baðlantýsýna

doðru baðlantýsýna baðlayýnýz.

baðlanmýþ.

Emiþ kanalý týkalý. Emiþ kanalýný kontrol ediniz ve bulunan

hatayý gideriniz.

Atýk hava kanalý týkalý. Atýk hava kanalýný kontrol ediniz ve bulu-

nan hatayý gideriniz.

Emiþ gücü

Filtre elemanlarý dolmuþ. Filtre setini deðiþtiriniz ve eski filtrelerin

yetersiz (dum-

düzgün þekilde tasfiye edilmesini sað-

anlar/gazlar

layýnýz.

neredeyse hiç

Emiþ hortumu hasarlý. Emiþ hortumunu deðiþtiriniz.

emilmiyor).

Emiþ hortumu APS'ye doðru

Emiþ hortumunun APS'ye baðlantýsýný

baðlanmamýþ

kontrol ediniz ve gerekirse hortumu yeni-

den baðlayýnýz.

Emiþ hortumu baský maki-

Emiþ hortumunun baský makinesine

nesine doðru baðlanmamýþ

baðlantýsýný kontrol ediniz ve gerekirse

hortumu yeniden baðlayýnýz.

Hava çýkýþý bloke olmuþ. Hava çýkýþýnýn durumunu kontrol ediniz

ve týkalý delikleri temizleyiniz.

Emiþ hortumu baský maki-

Emiþ hortumunu baský makinesinin

nesinin yanlýþ baðlantýsýna

doðru baðlantýsýna baðlayýnýz.

baðlanmýþ.

APS'de bir hata oluþtu. HP müþteri hizmetlerine baþvurunuz.

APS çalýþmýyor. Fiþ prize takýlmamýþ ya da

Þebeke baðlantýsýný kontrol

doðru takýlmamýþ.

ediniz/düzeltiniz.

Prizde elektrik yok. Elektrik devresini kontrol ediniz/düzelti-

niz.

APS'de bir hata oluþtu. HP müþteri hizmetlerine baþvurunuz.

HP Air Purifier System

177

6 Yasal vveriler

HP ürünü Sýnýrlý garanti süresi

HP Designjet 8000s /

9000s/10000s hava

Nihai müþteri tarafýndan satýn alýndýðý tarihten 1 yýl sonra

temizleme sistemi

HP Designjet 8000s /

Nihai müþteri tarafýndan filtrenin satýn alýndýðý tarihten

9000s/10000s hava

700 iþletim saati ya da 9 ay sonra. Ýlk önce sona eren

temizleme sistemi için filtre

süre geçerlidir.

A. Sýnýrlý HP garantisinin kapsamý

1. Söz konusu sýnýrlý Hewlett-Packard (HP) garantisi nihai müþteri için açýkça HP karþýsýn-

da sýnýrlý garanti haklarý vermektedir. Bunun dýþýnda geçerli hukuka göre ya da HP ile

özel yazýlý sözleþmelere göre baþka haklara da sahip olabilirsiniz.

2. HP, yukarýda adý geçen HP ürünleri için yine yukarýda belirtilen sýnýrlý garanti süresi için

malzeme ve imalat hatalarý konusunda garanti verir. Sýnýrlý garantinin süresi satýn alma

tarihinden itibaren baþlar. Ürünün satýn alýndýðýný gösteren fatura ya da teslim alma

belgesi üstündeki tarih satýn alma kabul edilir. Garanti hizmetlerinin yerine getirilmesi-

nin koþulu olarak sizden ürünün satýn alýndýðýna dair bir delil istenebilir. Sýnýrlý garanti

süresi içerisinde ürünün onarýlmasý veya deðiþtirilmesi gerektiðinde, iþbu garanti açý-

klamasýndaki koþullara göre garanti hizmeti alma hakkýnýz vardýr.

3. Yazýlým ürünlerinde HP'nin sýnýrlý garantisi yalnýzca programlama talimatlarýnýn uygula-

masýnda mevcut olabilecek hatalarla sýnýrlýdýr. HP, herhangi bir ürünün kesintisiz veya

hatasýz olarak çalýþtýrýlabilmesi konusunda hiçbir garanti vermez.

4. HP'nin sýnýrlý garantisi yalnýzca kullanma kýlavuzunda HP ürünlerinin kullanýlmasýyla ilgi-

li olarak yazýlý hatalarý kapsar ve kati surette þunlarý kapsamaz:

a. Kullanma kýlavuzunda Bölüm III Güvenlik ve 3 Bakým içinde yazýlý talimatlar ýþýðýnda

filtrelere yanlýþ ve yetersiz bakým yapýlmasý ya da hiç bakým yapýlmamasý.

b. Arabirim fonksiyonlarý ve HP tarafýndan teslim edilmemiþ ya da desteklenmemiþ

ürünler veya

c. ürün spesifikasyonlarý dýþýnda iþletilmesi.

HP Designjet 9000s/10000s / 8000s hava temizleme sisteminde rutin baský makinesi

bakým çalýþmalarý, örn. temizlik ve önleyici bakým (önleyici bakým ve HP müþteri servisi

teknisyenlerinin ziyaretlerinde dahil edilen parçalar dahil), HP'nin sýnýrlý garanti kapsamýna

girmez.

178 Kullanma Kilavuzu

5. HP Designjet 9000s/10000s / 8000s hava temizleme sisteminde orijinal olmayan

sarf malzemelerinin (filtre) kullanýlmasý ne sýnýrlý HP garantisini ne de HP ile yapýlmýþ

müþteri hizmetleri sözleþmesini etkiler. Ancak orijinal HP sarf malzemelerinin kullanýl-

masýndan kaynaklanan baský makinesi hatalarýnýn veya zararlarýn meydana gelmesi

halinde, baský makinesinin bakýmý için gerekli HP standart servis süresini ve malzeme-

lerini bu belirli hata veya hasar için fatura eder.

6. Bozuk HP ürünlerinde aþaðýdaki çözüm olanaklarý mevcuttur:

a. HP, sýnýrlý garanti süresi içinde, söz konusu sýnýrlý garanti kapsamýna giren her türlü

bozuk sarf malzemesini deðiþtirir ve kusurlu ürün yerine baþka bir ürün teslim eder.

b. HP, sýnýrlý garanti süresi içinde kendi kararýna baðlý olarak her kusurlu donaným

ürününü ya da her ünite parçasýný bunlarýn bulunduklarý yerde onarýr veya deðiþti-

rir. HP herhangi bir ünite parçasýnýn deðiþtirilmesine karar verdiðinde, bu durumda

HP size (i) kusurlu parçanýn iade edilmesi karþýlýðýnda bir yedek parça gönderecek

ve (ii) gerekli olmasý halinde kurulum için uzaktan destek verecektir.

c. Ýhtimal dýþý da olsa HP'nin sýnýrlý garanti kapsamýna giren ürünü onarabilecek ya da

deðiþtirebilecek durumda olmamasý halinde, HP kusurun bildirilmesinden sonra

makul bir süre içerisinde ürünün satýþ bedelini iade edecektir.

7. Kusurlu sarf ürününü, donaným ürününü veya ünite parçasýný HP'ye geri göndermediði-

niz takdirde HP ürünün deðiþtirilmesi veya bedelinin iade edilmesi konusunda sorumlu

deðildir. Söz konusu sýnýrlý garanti kapsamýnda sökülen tüm üniteler, parçalar, sarf

veya donaným ürünleri HP'nin mülkiyetine geçer. Yukarýdaki ibareden baðýmsýz olarak

HP kusurlu parçanýn geri gönderilmesini talep etmeyebilir.

8. Aksi belirtilmemiþse ve kanunun izin verdiði kapsam içerisinde HP ürünleri, yeni malze-

melerden veya verim ve güvenilirlik konusunda yeni malzemelere eþdeðer kullanýlmýþ

malzemelerden de üretilebilir. HP ürünleri tamir edebilir ya da bunlarý (i) tamir edilecek

ya da deðiþtirilecek ürüne eþdeðer kullanýlmýþ ürünle ya da (ii) ömrü bitmiþ orijinal

ürüne eþdeðer bir ürünle deðiþtirebilir.

9. SÖZ KONUSU SINIRLI GARANTI TÜM ÜLKELER IÇIN GEÇERLIDIR VE BU SINIRLI GARAN-

TI KOÞULLARI SAKLI KALMAK KOÞULUYLA HP VEYA ONUN YETKILI BAYILERI

ARACILIÐIYLA GARANTI HIZMETLERI VERILEN VE HP'NIN BU ÜRÜNLERI DAÐITTIÐI HER

ÜLKEDE UYGULANABILIR. ANCAK GARANTI HIZMETLERININ VERILIP VERILEMEYECEÐI

VE YANIT SÜRESI ÜLKEDEN ÜLKEYE FARKLILIK GÖSTEREBILIR. ANCAK HP, YASAL VEYA

SIYASI GEREKÇELERLE UYGUN GÖRÜLMEDIÐI HERHANGI BIR ÜLKEDE ÇALIÞIR KILA-

BILMEK IÇIN BIR ÜRÜNÜN BIÇIMINI, KONUMUNU VEYA FONKSIYONUNU DEÐIÞTIR-

MEYECEKTIR.

10. Ek hizmetlerle ilgili sözleþmeler, belirtilen ürünün ya HP ya da yetkili bir ithalatçý tarafýn-

dan daðýtýldýðý yetkili tüm HP müþteri servisleriyle imzalanabilir.

HP Air Purifier System

179

11. KANUNUN IZIN VERDIÐI KAPSAMDA, SÖZ KONUSU SINIRLI GARANTI IÇINDE AÇIKÇA

BELIRTILMIÞ OLANLAR HARIÇ OLMAK ÜZERE, NE HP NE DE TEDARIKÇILERI HP

ÜRÜNLERIYLE ILGILI OLARAK AÇIKÇA BAÞKA VEYA DAHILI NE ÞEKILDE OLURSA OLSUN

HERHANGI BIR GARANTI YA DA GÜVENCE VERMEZ, ÖZELLIKLE TICARI UYGUNLUK,

MEMNUN EDECEK KALITE VE BELIRLI BIR AMACA UYGUNLUKLA ILGILI DAHILI GARAN-

TILER VE GÜVENCELER HARIÇ TUTULUR.

B. Mesuliyet sýnýrlamalarý

1. KANUNUN IZIN VERDIÐI KAPSAMDA, SÖZ KONUSU SINIRLI GARANTI IÇINDE ÖZEL OLA-

RAK YAZILI YÜKÜMLÜLÜKLER HARIÇ OLMAK ÜZERE, NE HP NE DE TEDARIKÇILERI

HIÇBIR ÞEKILDE DOÐRUDAN, ÖZEL, EÞLIÐINDE GELEN VEYA SONRADAN ORTAYA

ÇIKAN ZARARLAR KONUSUNDA (KAYBEDILEN KAZANÇ VEYA TASARRUFLAR DAHIL),

BUNUN SÖZLEÞMEDEN, KASTEN YA DA BAÞKA ÞEKILDE MEYDANA GELMESINDEN

BAÐIMSIZ OLARAK VE BU GIBI ZARARLARIN OLABILIRLIÐINE IÞARET EDILMIÞ OLMA-

SINDAN BAÐIMSIZ OLARAK MESUL TUTULMAZLAR.

C. Yerel hukuk (geçerli hukuk)

1. Ýþbu sýnýrlý garanti size belirli yasal haklar verir. Bunun yanýnda müþteri, ABD'de eyalet-

ten eyalete, Kanada'da vilayetten vilayete ve dünyanýn diðer bölgelerinde ülkeden

ülkeye farklý olabilecek baþka haklara da sahip olabilir. Sahip olduðunuz haklarýn tam

olarak ne olduðunu öðrenmek için lütfen ülkenizde geçerli kanunlara bakýnýz.

2. Bu sýnýrlý garanti beyanýnýn yerel kanunlarla uyumlu olmadýðý kapsamlar konusunda,

iþbu garanti beyaný bu gibi yerel hukuka uygun olacak þekilde geçerli sayýlýr. Kanunen

izin verilen kapsam hariç olmak üzere, iþbu sýnýrlý garanti beyaný içerisinde yazýlý garan-

ti koþullarý bu ürünün satýlmasýyla sahip olduðunuz kanuni haklarý sýnýrlamamakta veya

deðiþtirmemektedir, aksine bunlarý tamamlarlar.

180 Kullanma Kilavuzu

7 Yasal bbilgiler

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

HP Air Purifier System

181

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

182 Kullanma Kilavuzu

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

HP Air Purifier System

183

9 Teknik öözellikler

Ürün adý: HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

Hava

Hava

Hava

Hava

temizleme

temizleme

temizleme

temizleme

sistemi

sistemi

sistemi

sistemi

(110 V)

(230 V)

(110 V)

(230 V)

Gövde:

Geniþlik:

365 mm

Yükseklik:

797 mm

Derinlik:

496 mm 801 mm

Gövde

Çelik sac, kaplamalý

malzemesi:

Ortam koþullarý:

Sýcaklýk:

+5 °C ila +35 °C arasý

Havadaki nem:

maks. 70 %

Modele özgü

veriler:

Hava nakil gücü:

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

Baðlantý gücü:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Nominal voltaj:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Nominal akým:

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

Sigorta:

20 A 16 A 20 A 16 A

Maks. vakum:

900 - 8.000 Pa

Toplam aðýrlýk:

60 kg 95 kg

Gürültü seviyesi:

56 dB(A) 63 dB(A)

Filtre malzemesi:

Ön filtre

Filtre sýnýfý F 5 F 5 Filtre sýnýfý F 5 F 5

malzemesi:

Aktif karbon

16 kg 2 x 16 kg

kartuþu:

184 Kullanma Kilavuzu

System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s

System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s

Instrukcja obsługi

185

I Wprowadzenie

Ta instrukcja obsługi stanowi ważną pomoc w poprawnym i bezpiecznym użytkowaniu systemu

oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s Air Purifier System i HP Designjet 8000s Air

Purifier System - nazywanych w tym dokumencie urządzeniami APS.

Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania urządzeń APS bezpiecznie,

właściwie i wydajnie. Postępowanie zgodne z instrukcją pozwoli uniknąć niebezpiecznych sytuacji,

kosztów napraw, zmniejszy czas przestojów oraz zwiększy niezawodność i wydłuży żywotność

urządzeń APS.

Instrukcje obsługi powinny być przechowywane zawsze w pobliżu urządzeń APS.

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji w odniesieniu do niniejszych materiałów, w

szczególności, ale bez ograniczenia do, domniemanych gwarancji przydatności handlowej i przydat-

ności do określonego celu.

Firma Hewlett-Packard nie ponosi odpowiedzialności za zawarte tu błędy ani za przypadkowe lub

wtórne szkody powstałe w związku z dostarczeniem, funkcjonowaniem lub użytkowaniem niniejszej

dokumentacji.

Nie można kopiować ani tłumaczyć na inny język żadnej części tego dokumentu bez uzyskania wcześ-

niejszej pisemnej zgody od Hewlett-Packard Company.

186

Instrukcja użytkownika

II Opis urządzenia APS

System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s

System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s

Przezroczysty wyświetlacz, klawiatura

1

2 Pokrywa obudowy

membranowa

3 Obudowa filtra 4 Drzwiczki serwisowe obudowy filtra

Pokrywa wentylatora i zespołów elek-

5 Obudowa wentylatora 6

tronicznych

7 Zespół tłumienia hałasu 8 Kółko samonastawne z hamulcem

9 Kółko samonastawne 10 Wlot powietrza

Filtr HP Designjet APS 8000s /

11

12 Mechanizm podnoszenia filtra

9000s/10000s

13 Kratka wylotowa

HP Air Purifier System

187

III Bezpieczeństwo

III 1 Informacje ogólne

Urządzenie APS zostało skonstruowane zgodnie z najnowszą wiedzą techniczną oraz zasadami bez-

pieczeństwa.

Niemniej podczas użytkowania urządzenia mogą występować zagrożenia dla użytkownika lub osób

trzecich, jeżeli urządzenie nie jest stosowane zgodnie ze swoim przeznaczniem lub jeżeli jest niewłaści-

wie konserwowane.

III 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenia APS można używać z drukarkami firmy HP, do których są przeznaczone.

Stanowisko pracy, w którym używana jest drukarka HP Designjet 8000s lub 9000s/10000s powinno

być odpowiednio wentylowane. Urządzenie APS nie zastąpi wentylacji miejsca pracy.

Urządzenie APS nie zostało skonstruowane w celu zastąpienia właściwej wentylacji stanowiska pracy.

Urządzenie APS usuwa lotnie związki organiczne uwalnianie w drukarce podczas eksploatacji,

związki te również uwalniane są przez schnące lub przechowywane wydruki. Urządzenie APS powo-

duje jedynie zmniejszenie wydzielania lotnych związków organicznych na stanowisku pracy i w

żadnym razie nie można go używać w zamkniętym pomieszczeniu bez wentylacji.

Wszelkie zastosowania inne niż bezpośrednie podłączenie do drukarek HP Designjet 8000s i

9000s/10000s nie uważane za właściwe użytkowanie urządzenia APS.

Dotyczy to również nieautoryzowanych zmian w urządzeniu APS. W szczególności w przypadku

wymiany wkładów filtra zakupionych od firm trzecich nie ma żadnych gwarancji, że ich działanie będ-

zie spełniało specyfikacje firmy HP.

Właściwe użytkowanie oznacza również postępowanie zgodne ze wskazówkami:

- bezpieczeństwa,,

- eksploatacji i

- konserwacji,,

opisanymi w tej instrukcji użytkownika.

III 3 Informacje o znakach i symbolach

W instrukcji obsługi stosowane następujące oznaczenia i symbole dotyczące informacji o bezpiec-

zeństwie i szczególnie ważnych wskazówek:

Ostrzeżenie!

Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować poważne

obrażenia ciała lub śmierć

Przestroga!

Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować niegroź

ne obrażenia ciała lub uszkodzić sprzęt.

Uwaga

Dodatkowe informacje dotyczące bezpiecznego, właściwego i wydajnego użytkowania

urządzeń APS.

Czynności robocze i (lub) operacyjne oznaczane dużym punktorem. Czynności należy

wykonywać w kolejności od góry do dołu!

Listy oznaczane są myślnikami.

W celu właściwego użytkowania urządzeń APS, należy postępować zgodnie ze wszystkimi wska-

zówkami. Należy się upewnić, że wszyscy operatorzy urządzeń APS szczegółowo zapoznali się z

informacjami zawartymi w tej instrukcji.

188

Instrukcja użytkownika

Należy przestrzegać informacji i symboli znajdujących się bezpośrednio na urządzeniu APS, takich jak

znaki ostrzegawcze, nalepki ostrzegawcze, oznaczenia podzespołów itd.

III 4 Ostrzeżenia

Nie zanurzać urządzenia APS w wodzie lub innych płynach.

Nie korzystać z urządzenia APS w obszarach o dużym stężeniu pyłów.

Nie korzystać z urządzenia APS na wolnym powietrzu.

Korzystać wyłącznie z odpowiednich kabli zasilania dostarczonych wraz z urządzeniem przez

firmę HP.

Stosować napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej. Nie zastosowanie się do tego

zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.

Nie należy podłączać wielu urządzeń do jednego gniazda sieciowego. Może to spowodować

pożar lub porażenie prądem.

Nie należy demontować lub modyfikować urządzenia APS. Nie należy samodzielnie napra

wiać urządzenia APS. Tego rodzaju kontakt może spowodować pożar, porażenie elektryczne

lub inne wypadki.

Nie zdejmować przykręcanych pokryw, ponieważ wewnątrz znajdują się elementy pod wyso-

kim napięciem. Nieostrożne zdjęcie pokrywy może spowodować porażenie prądem lub oparze

nie.

Patrz etykieta na pokrywie wentylatora i części elektronicznej (punkt 6 w opisie

urządzenia APS).

Nie należy rozłączać lub podłączać kabla zasilania mokrymi rękami. Tego rodzaju kontakt

może spowodować porażenie prądem.

Należy wyłączyć urządzenie APS i wyjąć kabel zasilania z gniazda sieciowego, jeśli z urządze-

nia wydobywa się dym lub nienormalny zapach.

Nie instalować urządzenia APS w obrębie 8 metrów (25 stóp) od otwartego ognia, iskier lub

innych źródeł zapłonu.

Zawsze należy korzystać z oryginalnych zamiennych elementów filtra firmy HP. Zostały

zaprojektowane z myślą o skutecznym filtrowaniu oraz dostosowane do pracy z drukarkami

Designjet 8000s lub 9000s/10000s. Korzystanie z elementów filtra innych producentów może

spowodować nieskuteczne filtrowanie lotnych związków organicznych oraz stanowić

zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa.

Należy się upewnić, że wszystkie osoby obsługujące drukarkę przeszkolone w korzystaniu

ze sprzętu używanego w wyjątkowych sytuacjach, takiego jak stanowiska do przemywania

oczu czy gaśnice i wiedzą, gdzie ten sprzęt się znajduje.

Zużyte filtry zawierają rozpuszczalnik organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu ety-

lowego, nr CAS 112-07-2) oraz inne związki chemiczne z oparów atramentu. Podczas utyli-

zacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich lokal-

nych i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania, przechowywania i utylizacji

rozpuszczalników organicznych..

Nie należy demontować elementów filtrujących.

Jeśli na elementach filtrujących obecny jest jakikolwiek płyn, należy unikać kontaktu ze skórą,

oczami i odzieżą. Zużyte filtry należy przenosić w rękawiczkach lateksowych lub Nitrile ®. W

razie kontaktu skóry z płynami należy natychmiast przemyć skórę wodą z mydłem. Ubrania

nasiąknięte płynami należy zdjąć, aby uniknąć kontaktu ze skórą. W razie kontaktu płynu z

oczami, należy skorzystać z zatwierdzonego stanowiska do przemywania oczu i w razie

potrzeby skonsultować się z lekarzem. Jeżeli nie ma dostępu do takiego stanowiska, należy

przemyć oczy zimną wodą i w razie potrzeby skontaktować się z lekarzem.

HP Air Purifier System

189

Płyn zatrzymany przez filtry jest palny. Nie należy stosować i składować zużytych filtrów w

obrębie 8 metrów (25 stóp) od otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu..

Nie wolno palić papierosów w obrębie 8 metrów (25 stóp) od urządzenia APS..

Zużyte wkłady filtrów należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.

Nie należy blokować wlotów i wylotów powietrza.

III 5 Ostrzeżenia dotyczące konserwacji

Aby dokonać konserwacji, urządzenie APS musi być wyłączone i zabezpieczone przed niespodziewa-

nym ponownym włączeniem w następujący sposób:

urządzenie APS należy wyłączyć przyciskiem ON/OFF a następnie

należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

W trakcie mocowania, montażu lub prac serwisowych nie wkładać ręki do kratki pokrywy.

Po wyłączeniu urządzenia APS należy odczekać, dopóki nie zatrzyma się wentylator.

Aby uniknąć porażenia prądem nie należy otwierać żadnych części elektrycznych, obudowy i pokryw.

Zaleca się noszenie rękawiczek ochronnych (rękawiczek jednorazowych wykonanych z polietylenu,

lateksu lub Nitrile ®) przed przeprowadzeniem wymiany filtra i/lub węży próżniowych.

Wymiany elementów filtrujących należy dokonywać w wyznaczonych terminach. Zawsze należy

mocno dokręcić poluzowane śruby łączące.

Nie należy używać środków żrących lub czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Należy używać

niestrzępiących się ściereczek.

Należy używać wyłącznie wodnych środków czyszczących. Nie należy używać żadnych rozpuszczal-

ników organicznych, gdyż istnieje ryzyko spowodowania pożaru lub wybuchu.

Należy zapewnić ekologiczną utylizację materiałów eksploatacyjnych.

III 6 Wyposażenie ochronne

Urządzenie APS jest wyposażone w blokady bezpieczeństwa, aby chronić użytkownika i zostało skon-

struowane i wyprodukowane według najnowszej technologii, zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. W

celu zapewnienia bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska obsługi, zainstalowano następujące funkcje

bezpieczeństwa:

Wentylator jest zabezpieczony płytką lub kratką ochronną, którą można zdjąć tylko przy -

pomocy narzędzi.

W razie przerwy w zasilaniu lub zgłoszenia zakłóceń, wszystkie elementy układów sterowa-

nia przestawiają się na tryb bezpieczny dla operatorów, urządzenia oraz środowiska. Jeśli to

nastąpi, niemożliwy jest niespodziewany restart..

Wszystkie części elektryczne oznaczone są znakiem CE dla niskiego napięcia i/lub EMV.

W celu uziemienia urządzenia APS zainstalowano układ potencjalnej kompensacji

(Ø > 1,5 mm²) wszystkich elementów przewodzących.

Urządzenie APS skonstruowano zgodnie z typem ochronnym IP 20.

190

Instrukcja użytkownika

Spis treści

I Wprowadzenie 186

II Opis urządzenia APS 187

III Bezpieczeństwo 188

III 1 Informacje ogólne 188

III 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 188

III 3 Informacje o znakach i symbolach 188

III 4 Ostrzeżenia 189

III 5 Ostrzeżenia dotyczące konserwacji 190

III 6 Wyposażenie ochronne 190

1 Instalacja i opis funkcji 192

1.1 Transport na palecie drewnianej 192

1.2 Rozpakowywanie i instalacja 193

1.3 Zawartość opakowania 193

1.4 Podłączenie do drukarki 194

1.5 Włączanie APS 194

1.6 Opis funkcjonowania 194

2 Eksploatacja 195

2.1 Warunki eksploatacji 195

2.2 Eksploatacja 195

2.3 Procedura kontrolna 196

3 Konserwacja 197

3.1 Informacje ogólne 197

3.2 Rutynowe prace konserwacyjne 197

3.3 Wymiana filtrów 197

3.3.1 Wyjmowanie starych filtrów 198

3.3.2 Wkładanie nowych filtrów 199

3.4 Wprowadzanie kodu nowego filtra 200

3.4.1 System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s 200

3.4.2 System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s 201

4 Utylizacja 202

5 Rozwiązywanie problemów 203

6 Informacje prawne 204

7 Uwagi prawne 207

7.1 Regulatory model number 207

7.2 Regulatory statements 207

8 Declaration of conformity 209

9 Dane techniczne 210

HP Air Purifier System

191

1 Instalacja i opis funkcji

1.1 Transport na palecie drewnianej

Urządzenie APS jest dostarczane w pozycji pionowej na palecie drewnianej zgodnie ze standardem

IPPC. Do transportu palet drewnianych dopuszczone są następujące wózki przemysłowe:

wózki widłowe i

sztaplarki.

Nie należy upuszczać urządzenia APS podczas przenoszenia.

Urzadzenie APS ustawione na drewnianej palecie w pozycji pionowej nalezy zamocowac tak, aby

podczas transportu zapobiec jego przewróceniu.

Należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa pracy oraz dotyczących bezpieczeństwa

i higieny pracy.

Należy stosować się do wszelkich informacji znajdujących się na opakowaniu!

Urządzenie APS lub drewniana paleta z urządzeniem powinna być zabezpieczona przez ześlizgnię-

ciem się lub przewróceniem podczas transportu.

Ostrzeżenie!

Jesli drewniane palety nie zostana odpowiednio zabezpieczone, urzadzenie APS moze

przewrócic sie i spowodowac powazny uraz lub smierc.

Należy korzystać wyłącznie z odpowiednich urządzeń podnoszących oraz środków zabezpiec-

zających!

Operator musi mieć uprawnienia do prowadzenia wózków przemysłowych.

W przypadku stosowania wózka widłowego paletę należy unosić za otwory pomiędzy prze-

grodami palety.

Podczas transportu urządzenia APS należy przestrzegać następujących zaleceń:

Dopuszczalny udźwig wózka widłowego musi odpowiadać ciężarowi drewnianych palet

z ustawionym pionowo urządzeniem APS.

Ciężar netto kompletnego urządzenia APS HP Designjet 8000s: ok. 60 kg

Ciężar drewnianej palety + urządzenia APS 8000s + opakowania: ok. 76 kg

Ciężar netto kompletnego urządzenia APS HP Designjet 9000s/10000s: ok. 95 kg

Ciężar drewnianej palety + urządzenia APS 9000s/10000s + opakowania: ok. 113 kg

Długość wideł wózka musi wynosić co najmniej: 1,000 mm

Skrzynie transportowe muszą być solidnie przymocowane do wózka przemysłowego, aby

zapobiec ich spadnięciu.

Należy zapobiegać kontaktowi urządzenia APS z platformą podnoszącą wózka przemysłowego:

W tym celu należy włożyć drewnianą lub tekturową przekładkę pomiędzy opakowanie

urządzenia a platformę.

Podczas opuszczania urządzenia należy unikać silnych wstrząsów.

Wszystkie osoby muszą opuścić obszar roboczy wózka przemyslowego przed podniesie-

niem urządzenia APS.

192

Instrukcja użytkownika

1.2 Rozpakowywanie i instalacja

Uwaga: Podczas instalacji urządzenia APS, należy pozostawić dość miejsca na węże wylotowe dru-

karki. Przewody te oraz urządzenie APS należy zamontować w taki sposób, aby nie stwarzały ryzyka

potknięcia i nie przeszkadzały w czynnościach obsługi drukarki, takich jak ładowanie i usuwania noś-

nika, wymiany pojemników z tuszem, kontrolowanie i usuwanie butelki na zużyty tusz.

Uwaga: Należy zapewnić dość przestrzeni wokół urządzenia APS, aby możliwa była wymiana ele-

mentów filtrujących.

Uwaga: Nie należy instalować urządzenia APS w miejscach, gdzie występuje bezpośredni przepływ

powietrza z urządzeń klimatyzacyjnych, grzejników i wentylatorów.

Uwaga: Podczas rozpakowywania i instalacji urządzenia APS należy postępować zgodnie z poniższą

procedurą:

Nie należy podnosić urządzenia z drewnianej palety ani nie zdejmuj opakowania trans-

portowego, dopóki urządzenie zostanie umieszczone w miejscu instalacji. Ostrożnie zdjąć

opakowanie.

Sprawdzić kompletność dostawy w oparciu o listę zawartości opakowania. Skontrolować

również całą przesyłkę pod względem uszkodzeń, które mogły wystąpić podczas transportu.

Ustaw urządzenie w miejscu instalacji, przesuwając je na kółkach.

Urządzenie APS należy zainstalować na równej, twardej powierzchni.

Należy je zabezpieczyć przed przesuwaniem, wciskając hamulce na kółkach.

Przymocować urządzenie APS za pomocą czterech stopek regulacyjnych, aby zapobiec

niezamierzonemu przechyleniu. Na dole obudowy urządzenia APS przymocowane

cztery nakrętki służące do przykręcania sto-

pek regulacyjnych. Aby przykręcić stopki

regulacyjne w nakręt kach, należy odkręcić

znajdujące się w nich śruby M10. Umieścić

stopki regulacyjne na równym i solidnym

podłożu tak, aby wszystkie stopki miały z

nim styczność.

1.3 Zawartość opakowania

Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzićszczegółowo zawartość opakowania. Zwykle przesyłka

powinna zawierać:

Urządzenie APS, kompletne (z wbudowa-

nymi elementami filtrującymi);

Zestaw węży I (wąż 4 m, wąż 2 m, z odpo-

wiednimi łączami i wężamizaciskowymi)

Przewód zasilania

Można otrzymać więcej niż jeden, należy

wybrać odpowiednią opcję

4 stopki regulacyjne M10, długość: 85 mm

1 klucz płaski

HP Air Purifier System

193

1.4 Podłączenie do drukarki

Urządzenie APS jest instalowane do drukarki poprzez podłącze-

nie dwóch węży w następujący sposób:

Łącza węży należy przymocować do portów wloto-

wych urządzenia APS

Uwaga:

Oba węże wyposażone są w łącze na jednym końcu.

Drugi koniec węża przekłada się przez kołnierz

wywiewu drukarki i montuje przy pomocy węża

zaciskowego.

Uwaga:

Drukarka ma dwa kołnierze wywiewu odpowiednio po prawej i

lewej stronie.

1.5 Włączanie APS

Urządzenie APS należy podłączyć w następujący sposób:

Podłączyć wtyczkę kabla zasilania do gniazda sieciowego.

Upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z informacją umieszczoną na urządzeniu.

Ponownie sprawdzić poprawność i dokładność wszystkich połączeń.

Urządzenie APS można uruchomić po podłączeniu wszystkich węży oraz sprawdzeniu wszystkich

łączy.

1.6 Opis funkcjonowania

Węże próżniowe podłączone bezpośrednio pomiędzy portami wywiewu drukarek HP Designjet

8000s lub 9000s/10000s oraz urządzenia APS.

Urządzenie APS uruchamia się przy pomocy klawiatury membranowej urządzenia.

Powietrze zawierające lotne związki organiczne pochodzące z atramentów HP o niskiej zawartości

rozpuszczalnika, znajdujące się wewnątrz drukarek HP Designjet 8000s lub 9000s/10000s, jest usu-

wane poprzez węże i doprowadzane do obudowy filtra oraz elementów filtrujących.

Element filtrujący składa się z następujących poziomów filtrowania::

Mata filtra wstępnego oraz filtr z węgla aktywnego.

Oczyszczone powietrze, z którego elementy filtrujące wychwyciły lotne związki organiczne, jest

wypuszczane przez wentylator znajdujący się poniżej elementu filtrującego, a następnie przechodzi

przez kratkę wywiewu modułu pochłaniania dźwięku umieszczonego w tylnej części urządzenia.

194

Instrukcja użytkownika

2 Eksploatacja

2.1 Warunki eksploatacji

Urządzenie APS należy używać w miejscu wolnym od wibracji, suchym i w miarę możliwości wol-

nym od pyłów.

Urządzenie APS może pracować tylko w obszarze roboczym z odpowiednią wentylacją.

Pod żadnym pozorem nie wolno używać urządzenia APS w zamkniętym pomieszczeniu bez wentylacji.

Temperatura powietrza musi wynosić od +5 °C do +35 °C.

Wilgotność względna powietrza nie może przekraczać 70 %. Należy unikać zbierania się skroplin na

powierzchni urządzenia..

2.2 Eksploatacja

Urządzeniem APS steruje się przy pomocy membranowego panelu sterowania z przezroczystym wyś-

wietlaczem (rys. 1). Wszystkimi funkcjami urządzenia steruje się przy pomocy tego panelu.

Rysunek 1: membranowy panel sterowania z przezroczystym wyświetlaczem

Po uruchomieniu maszyny na przezroczystym wyświetlaczu widoczne będą ustawienia podstawowe:

Po lewej stronie liczba godzin pracy z zainstalowanym elementem filtrującym.

Na środku wyświetlane jest bieżące nasycenie filtra w procentach całkowitej pojemności.

Po prawej stronie: prędkość wentylatora w procentach maksymalnej prędkości.

Minimalna wartość jest ustawiona na 20%.

Na membranowym panelu sterowania urządzenia APS znajdują się następujące elementy układu ste-

rowania:

Przycisk ON/OFF (włącz/wyłącz)

Przycisk ON/OFF jest używany do włączania i wyłączania urządzenia APS. Po włącze-

niu urządzenia słychać, że wentylator rozpoczyna pracę i powietrze z drukarki będzie

wywiewane.

Jeśli zmienione zostaną wartości (np. prędkość wentylatora), ustawienia te zostaną

zachowane, gdy urządzenie zostanie wyłączone. Po ponownym uruchomieniu urządze-

nie będzie nadal pracować z tymi ustawieniami.

Przycisk ENTER

Ten przycisk jest przeznaczony włącznie do użytku przez mechanika serwisowego w celu

przeprowadzenia czynności kontrolnych oraz regulacji elektronicznego układu sterowa-

nia urządzenia (np. po wymianie elementów filtrujących).

Jeśli przez kilka sekund nie zostanie wprowadzona/zmieniona żadna wartość, wyświet-

lacz automatycznie powraca do ustawień podstawowych.

HP Air Purifier System

195

Przycisk “+”

Ten przycisk używany jest do zwiększania prędkości wentylatora o 1%. Wzrost liczby

obrotów wentylatora można zauważyć przez zwiększeniu poziomu hałasu.

Wprowadzona zmieniona wartość zostanie bezpośrednio zastosowana.

Przycisk “–”

Ten przycisk używany jest do zmniejszania prędkości wentylatora o 1%. Zmniejszenie

prędkości wentylatora można zaobserwować przez zmniejszenie się poziomu hałasu.

Wprowadzona zmieniona wartość zostanie bezpośrednio zastosowana.

Dioda LED error (czerwona)

Jeśli zapala się czerwona dioda LED, to element filtrujący jest nasycony i wymaga

wymiany.

Dioda LED run (zielona)

Należy się upewnić, że urządzenie APS jest włączone. Jeśli dioda run miga na zielono, to

element filtrujący wymaga wymiany w ciągu najbliższych 100 roboczogodzin.

2.3 Procedura kontrolna

Uwaga

W celu zapoznania się funkcjami nowo zakupionego urządzenia APS należy przeprowad-

zić procedurę kontrolną.

Procedurę kontrolą urządzenia APS należy przeprowadzić w następujący sposób:

Najpierw należy sprawdzić, czy wszystkie złącza urządzenia APS są poprawnie założone

i szczelne.

Włączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze mem-

branowej.

Zwiększyć prędkość obrotową wentylatora, naciskając i przytrzymując przycisk

"+". Zwiększenie prędkości wentylatora można zaobserwować poprzez zwiększe-

nie się poziomu hałasu. Jednocześnie na przezroczystym wyświetlaczu pojawia się

odpowiednia wartość w %.

Zmniejszyć prędkość wentylatora, naciskając i przytrzymując przycisk "–".

Zmniejszenie prędkości wentylatora można zaobserwować przez zmniejszenie się

poziomu hałasu. Jednocześnie na przezroczystym wyświetlaczu pojawia się odpo

wiednia wartość w % (minimalnie 20%).

Wyłączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze mem-

branowej. Jeśli urządzenie APS działa prawidłowo, jest gotowe do normalnej eks-

ploatacji.

196

Instrukcja użytkownika

3 Konserwacja

3.1 Informacje ogólne

Ostrzeżenie!

Zużyte filtry wchłaniają rozpuszczalnik organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu

etylowego, nr CAS 112-07-2) oraz inne związki chemiczne z oparów atramentu. Podczas

utylizacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie wszystkich

lokalnych i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania, przechowywania i utyli-

zacji rozpuszczalników organicznych..

Ostrzeżenie!

Na czas czyszczenia oraz czynności serwisowych należy wyjąć kabel zasilania urządzenia

APS.

Uwaga:

Należy również przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa z części III Bezpieczeństwo.

3.2 Rutynowe prace konserwacyjne

Należy codziennie kontrolować dostępne obszary urządzenia APS, czy nie wystąpiły uszkodzenia oraz

oceniać stan urządzenia w celu zapewnienia prawidłowej eksploatacji.

Przestroga!

Etykiety i elementy układu sterowania lub znaki ostrzegawcze mogą stać się nieczytelne

z powodu nagromadzenia nieuniknionych osadów brudu. Może to prowadzić do wadli-

wego funkcjonowania, które może spowodować niebezpieczeństwo.

Zaleca się czyszczenie elementów układu sterowania, wyświetlacze oraz nalepki ostrze-

gawcze raz w tygodniu w celu usunięcia nagromadzonego pyłu i innych zanieczyszczeń

przy pomocy czystej, suchej szmatki. Należy unikać stosowania nadmiernie wilgotnych

szmatek, które mogą spowodować przedostanie się płynów do urządzenia.

Należy unikać stosowania środków czyszczących na bazie rozpuszczalników, które mogą

uszkodzić elementy klawiatury, wyświetlacza, uszczelki lub farbę. Zalecane są wyłącznie

wodne środki czyszczące lub woda z mydłem.

Nie należy dopuszczać do rozlewania lub przenikania płynów do urządzenia APS.

3.3 Wymiana filtrów

Elementy filtrujące należy wymieniać po upłynięciu 800 godzin roboczych. Wyświetlacz zanieczyszc-

zenia filtra na przezroczystym wyświetlaczu wskazuje wówczas 100% i świeci czerwona dioda LED

(Error). Filtry z węglem aktywnym zapełniają się z różną prędkością w zależności od sposobu eksploa-

tacji i należy wymieniać je w przedziale pomiędzy 700 a 800 godzin roboczych, jednak nie później niż

po 800 godzinach. Zamawianie nowych filtrów:

HP Air Purifier System

197

Przeznaczenie

Numer produktu

Filtr APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

Q6679 A

(system oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s,

wymagany 1 element filtrujący)

(system oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s,

wymagane 2 elementy filtrujące)

Uwaga

Po upłynięciu okresu 700 godzin roboczych zaczyna migać zielona dioda LED, wskazując

konieczność wymiany filtrów. Oznacza to, że elementy filtrujące muszą być wymienione w

ciągu najbliższych 100 godzin roboczych.

Przestroga!

Do wyjmowania lub wkładania filtra zaleca się założenie rękawiczek ochronnych (rękawiczek

jednorazowych wykonanych z polietylenu, lateksu lub Nitrile ®) przed przeprowadzeniem

wymiany filtra i/lub węży próżniowych.

W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s w module filtrującym używany jest jeden ele-

ment filtrujący. W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s w module

filtrującym używane dwa elementy filtrujące. W systemie oczyszczania powietrza HP Designjet

9000s/10000s zawsze należy wymieniać obydwa elementy filtrujące jednocześnie.

Podczas wymiany filtra należy postępować w następujący sposób:

3.3.1 Wyjmowanie starych filtrów

Należy wyłączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku klawiatury membranowej.

Należy zabezpieczyć urządzenie przed niespodziewanym ponownym włączeniem, wyjmując

kabel zasilający z gniazda sieciowego.

Chwycić prawą tylną część drzwiczek serwisowych

(rys. 1) jedną ręką i otworzyć je w lewą stronę.

Uwaga: Należy pokonać opór zatrzasku!

Wyciągnąć klucz z wlotu.

Poluzować mechanizm podnoszenia uszczelnienia

(rys. 2) przy pomocy klucza. Obracać śrubę regulującą

dopóki kaseta z elementem filtrującym nie znajdzie się na

dole i nie będzie mogła być swobodnie wymieniona.

Zwolnić blokadę filtra (rys. 3)

198

Instrukcja użytkownika

rys. 1

rys. 2

rys. 3

Chwycić rączkę elementu filtrującego i wyciągnąć go z

obudowy filtra (rys 4) do momentu, kiedy jeszcze utrzy-

muje się bezpiecznie w obudowie filtra. Następnie należy

chwycić element filtrujący od spodu obu rękami, po czym

ostrożnie go zdjąć.

Uwaga: Each filter element weights approx. 16 kg.

rys. 4

Zużyty element filtrujący należy niezwłocznie zutylizować. Zużyte filtry wchłaniają rozpuszczalnik

organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu etylowego, nr CAS 112Ó07Ó2) oraz inne związki

chemiczne z oparów atramentu. Podczas utylizacji zużytych wkładów użytkownik jest odpowiedzial-

ny za przestrzeganie wszystkich lokalnych, i krajowych przepisów dotyczących obsługi, stosowania,

przechowywania i utylizacji rozpuszczalników organicznych.

3.3.2 Wkładanie nowych filtrów

Należy wykonać następujące czynności::

Wyjąć nowe elementy filtrujące z opakowania.

Włożyć załączoną ulotkę z kodem w bezpieczne miejsce.

Potrzebna będzie później do wyzerowania okresu międ-

zyserwisowego.

Wsuń elementy filtrujące (rys. 5) do obudowy filtra

do oporu. Okrągła uszczelka znajdująca się na elemencie

rys. 5

filtrującym musi być na górze, a rącza elementu

filtrującego musi być skierowana w stronę drzwiczek

serwisowych.

Założyć blokadę filtra. (Rys. 6)

rys. 6

Dokręcić mechanizm podnoszenia uszczelnienia (rys. 7)

obracając śrubę regulującą do oporu.

Ponownie włożyć klucz do wlotu.

Zamknąć drzwiczki serwisowe tak, aby się zatrzasnęły.

rys. 7

Uwaga:

Zawsze nalezy zwrócic uwage, czy znajdujaca sie u góry okragla uszczelka na elementach filtrujacych

oraz na tacy filtra wstepnego jest wsunieta do otworu oraz czy sruba regulujaca jest dokrecona do

oporu. W przeciwnym razie moze dojsc do wycieku a wywiewane gazy i pyl nie zostana prawidlowo

odfiltrowane.

HP Air Purifier System

199

3.4 Wprowadzanie kodu nowego filtra

W celu wyzerowania okresu międzyserwisowego do systemu oczyszczania powietrza HP Designjet

8000s należy wprowadzić jeden kod. Dwa kody niezbędne w systemie oczyszczania powietrza HP

Designjet 9000s/10000s. Wprowadzanie kodu dla systemów 8000s i 9000s/10000s wyjaśniono w

poniższych rozdziałach.

3.4.1 System oczyszczania powietrza HP Designjet 8000s

Po wymianie elementu filtrującego należy przy pomocy kodu wyzerować okres międzyserwisowy.

Należy wykonać następujące czynności w następującej kolejności:

Włączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze membrano-

wej. Gdy urządzenie zostanie uruchomione słychać będzie wentylator i rozpocznie się

wywiewanie gazów.

Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat "service filter", należy nacisnąć przycisk

"+" lub "–" w celu wyeliminowania tego raportu o usterce.

Po naciśnięciu przycisku ENTER wyświetlona zostaje nazwa programu oraz numer

wersji.

Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER powoduje wyświetlenie komunikatu:

" code 1: 00000 ".

Przy pomocy tych przycisków można teraz wprowadzić kod. Kod znajduje się na ulotce

załączonej do nowego elementu filtrującego.

Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zapisanie bieżącego kodu.

Jeśli kod został wprowadzony poprawnie, wartość zanieczyszczenia filtra (środkowy wskaźnik na wyś-

wietlaczu) zostanie wyzerowana do "0%" oraz zgasną migająca zielona dioda (run) i czerwona

(error).

Uwaga

Kod znajduje się na ulotce załączonej do nowego elementu filtrującego.

200

Instrukcja użytkownika

3.4.2 System oczyszczania powietrza HP Designjet 9000s/10000s

Po wymianie elementu filtrującego należy przy pomocy kodu wyzerować okres międzyserwisowy.

Należy wykonać następujące czynności w następującej kolejności:

Włączyć urządzenie APS przy pomocy przycisku ON/OFF na klawiaturze membrano-

wej. Gdy urządzenie zostanie uruchomione słychać będzie wentylator i rozpocznie się

wywiewanie gazów..

Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat "service filter", należy nacisnąć przycisk

"+" lub "–" w celu wyeliminowania tego raportu o usterce.

Po naciśnięciu przycisku ENTER wyświetlona zostaje nazwa programu oraz numer

wersji.

Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER powoduje wyświetlenie komunikatu:

" code 1: 00000 ".

Przy pomocy tych przycisków można teraz wprowadzić kod. Kod znajduje się na ulotce

załączonej do nowego elementu filtrującego.

Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zapisanie bieżącego kodu. Ponowne naciśnięcie

przycisku ENTER powoduje wyświetlenie komunikatu: "code 2: 00000 ".

Przy pomocy tych przycisków można teraz wprowadzić kod. Kod znajduje się na ulotce

załączonej do nowego elementu filtrującego.

Naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zapisanie bieżącego kodu.

Jeśli ten kod został wprowadzony poprawnie, wartość zanieczyszczenia filtra (środkowy wskaźnik na

wyświetlaczu) zostanie wyzerowana do "0%", a diody, które mogą świecić lub migać, zgasną.

Uwaga

W systemie oczyszczania powietrza HP Deisgnjet 9000s/10000s gdy wyświetli się komunikat:

"code 2: 00000 ", należy również wprowadzić kod drugiego elementu filtrującego.

HP Air Purifier System

201

4 Utylizacja

Na właścicielu urządzenia APS ciąży odpowiedzialność zapewnienia, aby odpady były utylizowane

zgodnie z wszelkimi przepisami lokalnymi, i krajowymi.

Istnieją zarejestrowanie przedsiębiorstwa posiadające zezwolenie władz lokalnych na zbieranie i utyli-

zację odpadów, które świadczą niezbędne usługi związane z gospodarką odpadami i utylizacją.

Zalecamy, aby skontaktować się z właściwymi władzami lokalnymi w celu otrzymania listy zatwierd-

zonych przedsiębiorstw; istnieje też możliwość wyszukania najbliższego przedsiębiorstwa

posiadającego zezwolenie na utylizację odpadów w Internecie.

Należy upewnić się, czy dane przedsiębiorstwo prowadzące utylizację odpadów, które ma być

zaangażowane do tego zadania jest w stanie przedstawić odpowiednią dokumentację potwierdzającą jej

prawo do gospodarowania i utylizacji odpadami.

Użytkownik jest prawnie odpowiedzialny za niedopilnowanie utylizacji zgodnie z przepisami lokalny-

mi, stanowymi i federalnymi.

Jeśli użytkownik znalazł przedsiębiorstwo z zezwoleniem w zakresie gospodarowania odpadami, przed-

siębiorstwo to będzie potrzebowało danych o rodzaju substancji chemicznej, która wymaga utylizacji.

Konieczne będzie określenie rodzaju umowy, która najlepiej spełnia wymagania użytkownika.

Przedsiębiorstwo to będzie potrzebowało nazwę zwyczajową lub numer chemiczny CAS głównego

rozpuszczalnika znajdującego się w materiałach eksploatacyjnych. Zużyte filtry zawierają rozpuszc-

zalnik organiczny (octan eteru monobutylowego glikolu etylowego, nr CAS 112-07-2) oraz inne

związki chemiczne pochodzące z oparów atramentu, których listę można uzyskać z Kart charakterysty-

ki substancji niebezpiecznych (ang. MSDS) dostępnych dla wszystkich materiałów eksploatacyjnych,

na stronie:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

Urządzenie APS zawiera rozpuszczalniki organiczne i po usunięciu oraz utylizacji elementów fil-

trujących niektóre rozpuszczalniki mogą pozostać w urządzeniu oraz wężach podłączonych do drukar-

ki. Jeśli urządzenie APS ma zostać całkowicie wyłączone z eksploatacji, na użytkowniku spoczywa

odpowiedzialność za przestrzeganie wszystkich lokalnych i państwowych przepisów dotyczących uty-

lizacji podzespołów i materiałów eksploatacyjnych urządzenia.

202

Instrukcja użytkownika

5 Rozwiązywanie problemów

Usterka Przyczyna Usunięcie usterki

Brak

Wąż próżniowy nie pod-

Podłącz wąż próżniowy do urządzenia

odsysania(brak

łączony do urządzenia APS.

APS.

odsysania spa-

Wąż próżniowy nie

Podłącz wąż próżniowy do drukarki.

lin/gazów).

podłączony do maszyny.

Wąż próżniowy uszkodzony. Wymień wąż próżniowy.

Wąż próżniowy podłączony

Podłącz wąż próżniowy do właściwej mas-

do niewłaściwej maszyny.

zyny.

Wąż próżniowy podłączony

Podłącz wąż próżniowy do właściwego

do niewłaściwego portu

portu (otworu) maszyny.

(otworu) maszyny.

Zablokowany kanał odsysa-

Sprawdź kanał odsysania, w razie potrzeby

nia.

usuń znalezioną usterkę.

Oczyścić zablokowany kanał

Sprawdź czystość kanału odsysania gazu,

gazu.

w razie potrzeby usuń znalezioną usterkę.

Odsysanie zbyt

Elementy filtrujące pełne. Wymień elementy filtrujące, zutylizuj

słabe(spaliny/gaz

stary filtr w prawidłowy sposób. Patrz

y są bardzo słabo

instrukcja użytkownika, część Utylizacja.

odprowadzane).

Wąż próżniowy uszkodzony. Wymień wąż próżniowy.

Wąż próżniowy

Sprawdź podłączenie węża próżniowego do

nieprawidłowo podłączony do

urządzenia APS, jeśli dotyczy włóż go

urządzenia APS.

ponownie do otworu odprowadzającego.

Wąż próżniowy nieprawidło-

Sprawdź podłączenie węża próżniowego do

wo podłączony do maszyny.

maszyny, jeśli dotyczy, włóż go ponownie.

Zablokowany wylot

Sprawdź stan wylotów powietrza i przec-

powietrza

zyść zablokowane otwory.

Wąż próżniowy podłączony

Podłącz wąż próżniowy podłączony do mas-

do maszyny w nieprawid-

zyny w prawidłowym punkcie (wejściu).

łowym punkcie (wejściu).

Usterka urządzenia APS. Skontaktuj się z punktem obsługi klienta

HP.

Urządzenie APS

Wtyczka zasilania nie

Sprawdź/podłącz poprawnie wtyczkę zasi-

nie działa.

podłączona lub niewłaściwie

lania.

podłączona.

Brak zasilania z gniazda. Sprawdź zasilanie, w razie potrzeby usuń

usterkę.

Usterka urządzenia APS. Skontaktuj się z punktem obsługi klienta

HP.

HP Air Purifier System

203

6 Informacje prawne

Produkt HP Okres ograniczonej gwarancji

System oczyszczania

powietrza HP Designjet

1 rok licząc od daty zakupu przez klienta

8000s / 9000s/10000s

700 godzin pracy lub 9 miesięcy od daty zakupienia filtra

Filtr APS HP Designjet

przez klienta. W zależności od tego, które z powyższych

8000s / 9000s/10000s

nastąpi prędzej.

A. Zakres ograniczonej gwarancji HP

1. Niniejsza Ograniczona gwarancja firmy Hewlett-Packard (HP) daje użytkownikowi końco-

wemu ograniczone prawa gwarancyjne od firmy HP, producenta. Ponadto użytkownik może

mieć także inne prawa zgodne z prawem miejscowym lub specjalne pisemne umowy z firmą

HP.

2. Firma HP gwarantuje, że produkty HP określone powyżej będą wolne od wad materiałowych

i produkcyjnych w okresie ograniczonej gwarancji określonym powyżej. Okres ograniczonej

gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Dowodem daty zakupu jest potwierdzenie zakupu

lub dostawy, z widoczną datą zakupu produktu. Dostarczenie dowodu zakupu może być

warunkiem otrzymania usługi gwarancyjnej. Użytkownik ma prawo do usługi gwarancyjnej

zgodnie z warunkami podanymi w tym dokumencie, jeśli naprawa lub wymiana produktów

HP jest wymagana w okresie ograniczonej gwarancji.

3. W odniesieniu do oprogramowania ograniczona gwarancja HP stosuje się tylko do

niemożności wykonywania instrukcji programowych. Firma HP nie gwarantuje, że dany

produkt będzie działać nieprzerwanie lub bezbłędnie.

4. Gwarancja HP obejmuje tylko te usterki, które zostaną ujawnione podczas odpowiedniego

użytkowania produktu. Nie ma ona zastosowania w następujących przypadkach:

a. Niewłaściwej, nieodpowiedniej lub braku konserwacji filtra, której instrukcję umieszczo-

no w rozdziale III Bezpieczeństwo oraz 3 Konserwacja niniejszej instrukcji obsługi.

b. Używanie interfejsu lub części, które nie pochodzą z firmy HP, lub których obsługi nie

uwzględnia specyfikacja produktu; lub

c. Używania produktu w warunkach niezgodnych z podanymi specyfikacjami.

Rutynowa obsługa systemu oczyszczania powietrza do drukarek HP Designjet 9000s/10000s

8000s, taka jak czyszczenie i przeglądy (w tym elementy zawarte w zestawie obsługi konser-

wacyjnej i wizyty serwisantów HP, nie jest objęta zakresem gwarancji HP.

5. Stosowanie nieoryginalnych materiałów eksploatacyjnych (filtrów) do systemu oczyszczania

powietrza drukarek HP Designjet 9000s/10000s / 8000s nie ma wpływu na gwarancję firmy

HP ani na umowę z firmą HP dotyczącą pomocy technicznej. Jednak w przypadku wystąpie-

nia awarii lub uszkodzenia drukarki w wyniku zastosowania materiałów eksploatacyjnych

nie wyprodukowanego przez firmę HP, firma HP pobierze opłatę za czas i materiały użyte do

naprawy drukarki stosownie do charakteru awarii lub uszkodzenia.

204

Instrukcja użytkownika

6. Wyłączne środki zaradcze przysługujące za wadliwe produkty HP następujące:

a. W okresie ograniczonej gwarancji firma HP wymieni wadliwe oprogramowanie HP, noś-

niki lub produkt zużywalny, który jest objęty gwarancją, i dostarczy inny produkt w

miejsce wadliwego.

b. W okresie ograniczonej gwarancji firma HP według swojego wyłącznego uznania albo

dokona naprawy, albo wymieni wadliwy produkt lub część składową. Jeśli firma HP zde-

cyduje o wymianie części składowej, firma HP (i) dostarczy część na wymianę części

wadliwej i (ii) w razie potrzeby zapewni zdalną pomoc w instalacji części.

c. W rzadkich przypadkach, jeśli firma HP nie będzie w stanie odpowiednio naprawić lub

wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją, zwróci sumę zapłaconą za produkt w

możliwym do przyjęcia okresie od daty powiadomienia o wadzie.

7. Firma HP nie ma obowiązku wymiany lub zwrotu zapłaconej kwoty, dopóki nie nastąpi

zwrot wadliwego sprzętu lub części do firmy HP. Wszystkie składniki, części, materiały eks-

ploatacyjne, lub produkty sprzętowe zwrócone w ramach niniejszej gwarancji stają się

własnością firmy HP. Firma HP może również zrzec się wymagania zwrotu wadliwej częś-

ci.

8. O ile nie zostanie określone inaczej, i w stopniu dozwolonym przez przepisy lokalne, produk-

ty HP mogą być wytwarzane przy użyciu nowych materiałów lub nowych i używanych

materiałów, które równie wydajne i niezawodne jak nowe. Firma HP może dokonać

naprawy lub wymienić produkty (i) na produkty równoważne produktom reperowanym lub

wymienionym, ale które mogły być wcześniej używane; lub (ii) na produkt równoważny ory-

ginalnemu, który został wycofany.

9. NINIEJSZA OGRANICZONA GWARANCJA MA ZASTOSOWANIE WE WSZYST-

KICH KRAJACH/REGIONACH I MOŻE BYĆ WYMUSZONA W DOWOLNYM

KRAJU/REGIONIE, GDZIE FIRMA HP LUB JEJ AUTORYZOWANI SPRZEDAWCY

USŁUG OFERUJĄ USŁUGĘ GWARANCYJNĄ, A FIRMA HP SPRZEDAWAŁA TEN

PRODUKT, W ZAKRESIE WARUNKÓW OKREŚLONYCH W NINIEJSZEJ GWA-

RANCJI. JEDNAK DOSTĘPNOŚĆ USŁUGI GWARANCYJNEJ I CZAS ODPOWIED-

ZI MOGĄ BYĆ RÓŻNE W POSZCZEGÓLNYCH KRAJACH/REGIONACH. HP NIE

BĘDZIE MODYFIKOWAĆ FORMY, SPOSOBU DZIAŁANIA ANI FUNKCJI TEGO

PRODUKTU, ABY ZAADAPTOWAĆ GO DO UŻYTKU W KRAJACH/REGIONACH,

GDZIE NIE POWINIEN BYĆ UŻYWANY Z UWAGI NA OBOWIĄZUJĄCE PRAWO

LUB NORMY.

10. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego mogą być zawierane z każdym auto-

ryzowanym punktem serwisowym HP, zajmującym się dystrybucją danego produktu HP lub

autoryzowanym importerem.

11. ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM, POZA WYJĄTKAMI WYRAŹNIE

OKREŚLONYMI W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI

WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE MOGĄ ZAWIERAĆ INNEJ

UMOWY GWARANCYJNEJ LUB ZMIENIAĆ OBOWIĄZUJĄCYCH W NIEJ

WARUNKÓW: JAWNYCH I DOMNIEMANYCH, DOTYCZĄCYCH PRODUKTÓW

HP, A ZWŁASZCZA DOTYCZĄCYCH DOMNIEMANYCH WARUNKÓW GWA-

RANCJI LUB WARUNKÓW HANDLOWYCH ORAZ DOTYCZĄCYCH JAKOŚCI I

PRZYDATNOŚCI PRODUKTÓW DO OKREŚLONYCH CELÓW.

HP Air Purifier System

205

B. Ograniczenia odpowiedzialności

1. W STOPNIU DOZWOLONYM PRZEZ PRZEPISY LOKALNE, OPRÓCZ

OBOWIĄZKÓW OKREŚLONYCH W NINIEJSZYM OŚWIADCZENIU GWARAN-

CYJNYM, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE BĘDĄ W ŻADNYM WYPADKU

ODPOWIEDZIALNI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SPECJALNE,

PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE (W TYM ZA UTRATĘ ZYSKÓW LUB

OSZCZĘDNOŚCI), CZY TO OPARTE NA KONTRAKCIE, CZYNIE NIEDOZWOLO-

NYM LUB NA JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ I BEZ WZGLĘDU NA TO,

CZY ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH

SZKÓD.

C. Prawo lokalne

1. Niniejsza ograniczona gwarancja daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posia-

dać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszc-

zególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach/regio-

nach świata. Nabywca powinien zapoznać się z prawem obowiązującym w stanie, prowincji

lub z prawem krajowym, aby w pełni określić swoje uprawnienia.

2. W zakresie niezgodności niniejszego Oświadczenia gwarancyjnego z prawem miejscowym,

Oświadczenie gwarancyjne uważa się za modyfikowane zgodnie z takim prawem. WARUN-

KI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRA-

WEM, NIE WYŁĄCZAJĄ, OGRANICZAJĄ ANI ZMIENIAJĄ I NIE STANOWIĄ

ROZSZERZENIA PRAW STATUTOWYCH, MAJĄCYCH ZASTOSOWANIE PRZY

SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU.

206

Instrukcja użytkownika

7 Uwagi prawne

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

HP Air Purifier System

207

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

208

Instrukcja użytkownika

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

HP Air Purifier System

209

9 Dane techniczne

Oznaczenia

System

System

System

System

produktu:

oczyszczania

oczyszczania

oczyszczania

oczyszczania

powietrza

powietrza

powietrza

powietrza

HP

HP

HP

HP

Designjet

Designjet

Designjet

Designjet

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

(110 V)

(230 V)

(110 V)

(230 V)

Obudowa:

Szerokość:

365 mm

Wysokość:

797 mm

Głębokość:

496 mm 801 mm

Materiał

stal, powlekana

obudowy:

Warunki

otoczenia:

Temperatura

+ 5 °C do + 35 °C

powietrza:

Wilgotność

maks. 70 %

względna:

Dane dla

poszczególnych

typów:

Odprowadzanie

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

powietrza:

Obciążenie:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Zasilanie:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Prąd

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

znamionowy:

Maks.

20 A 16 A 20 A 16 A

Bezpiecznik linii:

Maks.

900 - 8.000 Pa

podciśnienie:

Ciężar

60 kg 95 kg

całkowity:

Poziom ciśnienia

56 dB(A) 63 dB(A)

akustycznego:

Materiał filtra:

Materiał filtra

Klasa filtra F 5 Klasa filtra F 5

wstępnego:

Kaseta z węglem

16 kg 2 x 16 kg

aktywnym:

210

Instrukcja użytkownika

HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer

HP Designjet 8000s Légtisztító rendszer

Felhasználói kézikönyv

211

I Bevezetés

A Felhasználói kézikönyv a HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer és a HP Designjet 8000s

Légtisztító rendszer - a továbbiakban APS - hatékony és biztonságos üzemeltetéséhez biztosít alapvető

információkat.

Az üzemeltetési utasítások az APS biztonságos, helyes és gazdaságos üzemeltetésével kapcsolatos fon-

tos információkat tartalmazzák. Az utasítások betartásával elkerülheti veszélyes helyzetek kialakulását,

csökkentheti a szervizköltségeket és az állásidőt, valamint tökéletesítheti a megbízhatóságot, és meg-

hosszabíthatja az APS élettartamát.

Az üzemeltetési utasításokat mindenkor az APS közelében kell tartani.

A dokumentációban található információ előzetes értesítés nélkül megváltozhat.

A Hewlett-Packard ezzel a kiadvánnyal kapcsolatban semmilyen garanciát nem vállal, beleértve de

nem kizárólagosan a vélelmezett, piacképességre és a célnak való megfelelőségre vonatkozó garanciát.

A Hewlett-Packard nem vállal felelősséget a kiadványban található hibákért, illetve a kiadvány átadá-

sából, teljesítményéből vagy használatából származó véletlenszevagy szükségszerűen bekövetkező

károkért.

A dokumentáció egyetlen része sem fénymásolható vagy fordítható le a Hewlett-Packard Company elő-

zetes írásos engedélye nélkül.

212

Felhasználói kézikönyv

II APS ismertető

HP Designjet 8000s Légtisztító rendszer

HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer

1 Átlátszó kijelző, membrán billemtyűzet 2 Burkolat

3 Szűrőház 4 Szervizajtó a szűrőházon

5 Ventilátor burkolat 6 Ventilátor és elektronika burkolat

7 Zajcsillapító modul 8 Fékezhető görgő

9 Görgő 10 Bemeneti nyílás

HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

11

12 Szűrőemelő mechanika

APS szűrő

13 Elszívórács

HP Air Purifier System

213

III Biztonság

III 1 Általános információk

Az APS a legfejlettebb technológiának megfelelően a biztonsági előírások betartásával készült.

Mindamellett a rendeltetésellenes használat és a nem megfelelő karbantartás a használat során veszé-

lyt jelenthet az ügyfél vagy harmadik fél számára.

III 2 Rendeltetésszerű használat

Az APS csak azon HP nyomtatókkal üzemeltethető, amely nyomtatótípusok számára készült.

A HP Designjet 8000s vagy 9000s/10000s nyomtató munkaterületének megfelelő szellőztetéséről gon-

doskodni kell. AZ APS nem helyettesíti a munkaterület szellőztetőberendezését.

AZ APS nem alkalmazható a munkaterület megfelelő szellőzését biztosító berendezést helyettesítő

rendszerként. Az APS eltávolítja a nyomtató belsejében működés közben keletkező illékony szerves

vegyületeket (ISZV), valamint a száradó és tárolt nyomatokból távozó ISZV-ket. Az APS a munkater-

ületen csökkenti a nyomtató illékony szerves vegyület kibocsátását, és használata szellőzés nélküli zárt

térben minden körülmények között tilos.

A HP Designjet 8000s és 9000s/10000s nyomtatóval való közvetlen használaton kívül bármely más

alkalmazás az APS rendeltetésellenes használatának minősül.

Ez az APS bármely illetéktelen átalakítására is vonatkozik. A külső szállítótól vásárolt cserélhető szűrő

elemekre is érvényes a korlátozás, mivel az ilyen alkatrészek teljesítménye nem feltétlenül felel meg a

HP követelményeinek.

A rendeltetésszerű használat során be kell tartani a felhasználói kézikönyv

- biztonsággal,

- üzemeltetéssel és

- karbantartással,

kapcsolatos utasításait.

III 3 A jelekről és jelzésekről bővebben

Az üzemeltetési utasításokban a következő jelöléseket vagy jelzéseket találja a biztonsági információk

és különösen fontos részletek mellett:

Figyelem!

Amennyiben nem pontosan követi az alábbi jelzéssel ellátott utasításokat, annak súlyos sze-

mélyi sérülés, vagy halál lehet a következménye

Vigyázat!

Amennyiben nem pontosan követi az alábbi jelzéssel ellátott utasításokat, annak könnyebb

személyi sérülés, vagy a készülék károsodása lehet a következménye.

Megjegyzés

Az APS biztonságos, helyes és hatékony használtával kapcsolatos további információk.

A működési és/vagy üzemeltetési lépéseket a nagy hivatkozási pontok jelölik. A lépéseket sor-

rendben, fentről lefelé haladva kell végrehajtani!

A felsorolásokat gondolatjel jelöli.

Az APS rendeltetésszerű használata során az összes utasítást be kell tartani. Győződjön meg arrol,

hogy az APS minden kezelője ismeri a kézikönyvben található üzemeltetési utasításokat.

Az APS-en található információkat és jelzéseket, mint például a figyelmeztető jeleket, figyelmeztető

ikonokat, az alkatrészek jelöléseit, stb. alaposan tanulmányozni kell.

Az APS-en található információk és jelzések eltávolítása tilos, és azokat jól olvasható állapotban kell

tartani.

214 Felhasználói kézikönyv

III 4 Figyelmeztetések

Az APS-t ne mártsa vízbe vagy bármilyen más folyadékba.

Ne használja az APS-t magas porkoncentrációjú területen.

Ne használja az APS-t szabadtéren.

Csak az APS-el szállított HP hálózati kábeleket használja.

A címkén feltüntetett tápfeszültséget használja A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása

tüzet vagy áramütést okozhat.

Ne terhelje túl a hálózati aljzatot. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása tüzet vagy ára-

mütést okozhat.

Ne szerelje szét, illetve ne építse át az APS-t. Ne próbálja javítani az APS-t. A figyelmezteté-

sek figyelmen kívül hagyása tüzet, áramütést vagy egyéb balesetet okozhat.

A csavarral rögzített fedőlapokat ne távolítsa el, a fedőlapok nagyfeszültség alatt lehetnek. A

fedőlapok elővigyázatlan eltávolítása áramütést vagy égési sérülést okozhat.

Lásd a ventillátor és az elektronika fedőlap címkéjét (APS ismertető, 6.pont).

Nedves kézzel húzza ki, illetve ne dugja be a tápkábelt. Ez áramütést okozhat..

Ha füst vagy szokatlan szag jön az APS-ből, kapcsolja ki az APS-t és húzza ki a tápkábelt a

hálózati aljzatból.

Az APS-t nyílt lángtól, szikrától, vagy más gyújtóanyagtól legalább 8 méteres távolságra (25

láb) telepítse vagy üzemeltesse.

Mindig eredeti HP csere szűrő elemeket használjon. Ezeket kifejezetten a megbízható szűrés

biztosítására készültek, a Designjet 8000s vagy 9000s/10000s nyomtatóval való használatra.

Külső szállítótól származó szűrő elemek használata az illékony szerves vegyületek eredmén-

ytelen szűréséhez, illetve egészségügyi- és biztonsági veszélyforrások előidézéséhez vezethet-

nek.

Győződjön meg arról, hogy a készülék minden kezelője képzett felhasználója legyen az olyan

biztonsági berendezéseknek, mint például, szemmosó állomás és a tűzoltó készülékek, valamint

tudják, hogy hol találják meg a berendezéseket.

A használt szűrők felfogják a szerves oldószert (etilén-glikol monobutil éter acetát, CAS No.

112-07-2) és a tintapárából származó egyéb vegyületeket. A szűrőbetétek ártalmatlanítása

során az Ön felelőssége, hogy betartsa a szerves oldószerek kezelésével, használatával, tárolá

sával és ártalmatlanításával kapcsolatos összes helyi, állami, és szövetségi szabályt.

Ne szerelje szét a szűrő elemeket.

Ha a használt szűrőelemeken folyadékot talál, ügyeljen rá, hogy a folyadék nehogy bőrre, szem-

be vagy ruházatra kerüljön. A használt filter kezelése során használjon latex vagy Nitrile®

kesztyűt. A bőrre került folyadékot bő, szappanos vízzel azonnal mossa le. A folyadékkal szen-

nyezett ruhát vegye le, hogy ne érintkezzen a bőrrel. Ha a folyadék a szemébe fröccsen, hasz-

náljon jóváhagyott szemmosó állomást, és amennyiben szükséges, hívjon orvost. Ha jóváha-

gyott szemmosó állomás nincs a közelben, szemeit hideg vízzel öblítse ki és amennyiben szük-

séges, hívjon orvost.

A szűrők által összegyűjtött folyadék éghető. A használt szűrőket nyílt lángtól, szikrától, vagy

más gyújtóanyagtól legalább 8 méteres távolságra (25 láb) használja vagy tárolja.

Ne dohányozzon a nyomtató 8 méteres (25 láb) körzetében.

A használt szűrőbetéteket tartsa távol a gyermekektől.

Ne zárja el a beszívó- és szellőzőnyílásokat.

HP Air Purifier System

215

III 5 A karbantartásra vonatkozó figyelmeztetések

Karbantartás során az APS-t ki kell kapcsolni, és következő lépések végrehajtásával biztosítani kell,

hogy nem várt módon ne lehessen bekapcsolni:

a be- és kikapcsolás gombbal az APS-t ki kell kapcsolni, majd

a hálózati kábelt ki kell húzni a hálózati csatlakozóból.

Beállítás, összeszerelés vagy karbantartás közben sem nyúljon a ventillátor fedőrácsába.

Az APS kikapcsolása után várja meg, hogy a ventillátor leáll..

Az áramütések elkerülése érdekében ne nyissa ki elektromos alkatrészeket, burkolatokat és fedőlapokat.

A szűrők és/vagy a szívótömlők cseréje során ajánlatos védőkesztyűt (eldobható polietilén-, latex- vagy

Nitrile® kesztyűt) viselni.

Meghatározott időközönként cserélje a szűrőelemeket. A meglazult csavarokat mindig jól szorítsa meg.

Ne használjon oldószereket tartalmazó agresszív vegyszereket vagy tisztítószereket. Szöszmentes

ruhát használjon.

Csak enyhe, vízbázisú tisztítószereket használjon. A szerves oldószerek használata tűz- és robbanás-

veszélyes!

Győződjön meg róla, hogy az anyagok és kellékek ártalmatlanítása biztonságos és környe-

zetbarát.

III 6 Védőfelszerelések

Az APS biztonsági reteszei a felhasználó védelmét szolgálják, és a legfejlettebb technológi alkalmazása

révén megfelel a működési biztonsági előírásoknak. A biztonságos és környezetbarát üzemeltetés érde-

kében a rendszer következő biztonsági funkciókat biztosítja:

A ventillátort védőlap vagy rács védi, amelyet csak szerszámok segítségével lehet eltávolítani.

Áramszünet vagy bejelentett zavarok esetén a vezérlőrendszer minden eleme a felhasználók,

az APS és a környezet számára biztonságos állapotba kerül. Ezután a váratlan újraindulás

nem lehetséges.

Az elektromos alkatrészeken megtalálja az alacsonyfeszültség CE jelzését és/vagy az EMV-t.

Az elektromos vezető elemek feszültségkiegyenlítői (Ø > 1.5 mm²) biztosítják az APS védőföl-

delését.

Az APS az IP 20 védőtípusnak megfelelően készült.

216 Felhasználói kézikönyv

Tartalomjegyzék

I Bevezetés 212

II APS ismertető 213

III Biztonság 214

III 1 Általános információk 214

III 2 Rendeltetésszerű használat 214

III 3 A jelekről és jelzésekről bővebben 214

III 4 Figyelmeztetések 215

III 5 A karbantartásra vonatkozó figyelmeztetések 216

III 6 Védőfelszerelések 216

1 Telepítés és a funkciók ismertetése 217

1.1 Szállítás raklapon 218

1.2 Kicsomagolás és telepítés 219

1.3 A doboz tartalma 219

1.4 Csatlakozás a nyomtatóhoz 220

1.5 Az APS bekapcsolása 220

1.6 Funkciók ismertetése 220

2 A berendezés működése 221

2.1 Üzemeltetési feltételek 221

2.2 A berendezés működése 221

2.3 Tesztüzemeltetés 222

3 Karbantartás 223

3.1 Általános információk 223

3.2 Szokásos karbantartási feladatok 223

3.3 A szűrők cseréje 223

3.3.1 A használt szűrő(k) eltávolítása 224

3.3.2 Az új szűrő(k) behelyezése 225

3.4 Adja meg az új csereszűrő kódját 226

3.4.1 HP Designjet 8000s Légtisztító rendszer 226

3.4.2 HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer 227

4 Ártalmatlanítás 228

5 Hibaelhárítás 229

6 Jogi tudnivalók 230

7 Szabályozási nyilatkozatok 233

7.1 Regulatory model number 233

7.2 Regulatory statements 233

8 Declaration of conformity 235

9 Technikai adatok 236

HP Air Purifier System

217

1 Telepítés és a funkciók ismertetése

1.1 Szállítás raklapon

Az APS-t az IPPC szabványnak megfelelően raklapon, álló helyzetben szállítják. A következő szállító-

járművekkel lehet a raklapokat szállítani:

villástargoncával és

villás emelőkocsival.

Szállítás közben ne ejtse le az APS-t.

Az álló APS raklapjait szállítás közben rögzítse, nehogy az APS leessen.

Tanulmányozza át az érvényben levő balesetmegelőzési és munkavédelmi előírásokat.

Tartsa be a csomagoláson található utasításokat!

Az APS-t vagy az APS raklapját rögzíteni kell a szállítójárművön, nehogy a berendezés megcsússzon

és leessen.

Figyelem!

A raklap megfelelő rögzítésének elmulasztása miatt az APS leeshet, aminek súlyos sérülés

vagy halál lehet a következménye.

Kizárólag a célnak megfelelő emelőszerkezetet és biztosítóeszközöket használjon!

A szállítójárművet csak megfelelő jogosítvánnyal rendelkező személy vezetheti.

Villástargonca segítségével a raklap támaszközét figyelembe véve szállítsa a berendezést.

Az APS szállítása közben a következő előírásokat kell szem előtt tartani:

A villástargoncának el kell bírnia a raklapon álló APS összsúlyát.

A teljes HP Designjet 8000s APS nettó súlya: kb. 60 kg

A raklap + a 8000s APS + a csomagolás súlya: kb. 76 kg

A teljes HP Designjet 9000s/10000s APS nettó súlya: kb. 95 kg

A raklap + a 9000s/10000s APS + a csomagolás súlya: kb. 113 kg

Az emelővillák hossza minimum: 1,000 mm

A szállítóládákat a szállítójárműhöz szorosan rögzíteni kell, nehogy azok a járműről lees-

senek..

Meg kell akadályozni, hogy az APS érintkezésbe kerüljön a szállítójármű emelőszerkezetével:

Ennek érdekében az APS csomagolása és a padlózat közé ékeljen távtartót vagy kartonpa-

pírt..

Az APS-t a szállítójárműről óvatosan kell leengedni.

Az APS megemelése előtt mindenkinek el kell hagynia a szállítójármű munkaterét.

218 Felhasználói kézikönyv

1.2 Kicsomagolás és telepítés

Megjegyzés: Az APS telepítése során elegendő helyet kell biztosítani a nyomtató elszívócsatornái szá-

mára. Ezeket az elszívó csatornákat és az APS-t úgy helyezze el, hogy az ne akadályozza vagy zavar-

ja a nyomtató működtetését, például a hordozó betöltése és kivétele, tintapatronok cseréje, a hulladék-

tinta-tartály vizsgálata és cseréje közben.

Megjegyzés: A szűrőelemek eltávolításához és cseréjéhez az APS körül biztosítson elegendő helyet.

Megjegyzés: Az APS-t ne helyezze olyan területre, ahol légkondícionálók, fűtőtestek vagy ventilláto-

rok közvetlen légáramába kerül.

Megjegyzés: Az APS kicsomagolása és telepítése során tartsa be a következő utasításokat:

Az APS-t ne emelje le a raklapról vagy ne távolítsa el a berendezés csomagolását, amíg

az APS a telepítés helyére nem kerül. A csomagolást óvatosan távolítsa el.

A szállítási jegyzék alapján ellenőrizze, hogy minden megrendelt berendezés megérkezett.

A teljes szállítmányt nézze át, és ellenőrizze a szállítás közben keletkezett külső sérülése-

ket.

Az APS-t a kerekek segítségével mozgathatja a telepítés helyére.

Az APS-t vízszintes, szilárd felületre telepítse.

A kerekek befékezésével biztosíthatja, hogy az APS ne guruljon el.

Az APS billegésének elkerülése érdekében mind a négy állítható lábat rögzítse. Az APS

burkolatának alján 4 csavarral rögzítheti a lábakat. A négy láb becsavarásához először

távolítsa el a 4 db M10 csavart. Úgy állítsa be a lábakat, hogy az APS egyenesen és sta-

bilan négylábon álljon a padlón.

1.3 A doboz tartalma

Az APS doboz átvétele során részletesen ellenőrizze a doboz tartalmát. A szállítólista általában a

kövektező elemeket tartalmazza:

APS, a teljes berendezés (a beépített elemek-

kel együtt);

Tömlőkészlet (4m tömlő, 2m tömlő, illetve

csatlakozó tuskók és bilincsek)

Hálózati kábel, ha több is van, használja az

Önnek megfelelőt

4 állítható láb M10, hossza: 85 mm

1 villáskulcs

HP Air Purifier System

219

1.4 Csatlakozás a nyomtatóhoz

Az APS-t a következőképpen lehet két csatorna segítségével a

nyomtatóhoz csatlakoztatni:

A tömlő végét csatlakoztassa az APS szívócsonkjá-

hoz

Megjegyzés:

A két csőnek csak az egyik végén találcsatlakozót.

A cső másik végét a nyomtató elszívócsatlakozójába

kellhelyezni és rögzítőcsonk segítségével kell felsze-

relni.

Megjegyzés:

A nyomtató jobb- és baloldalán két-kétrögzítőcsonk található.

1.5 Az APS bekapcsolása

Az APS-t a következőképpen kell csatlakoztatni:

Helyezze a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatba.

Győződjön meg róla, hogy a tápfeszültség megfelel a berendezésen feltüntetett feszültség-

nek.

Végül ellenőrizze, hogy minden csatlakozás megfelelő és nem lazán illeszkedik.

Az összes csatlakozó bekötése és a csatlakozások ellenőrzése után az APS-t üzembe lehet helyezni.

1.6 Funkciók ismertetése

A szívótömlők közvetlenül a HP Designjet 8000s vagy 9000s/10000s nyomtatók elszívó nyílásait és

az APS-t kötik össze.

Az APS-t az érintéses billentyűzet segítségével lehet bekapcsolni.

A HP Designjet 8000s vagy 9000s/10000s nyomtatókban a HP rosszul oldódó tintából származó illé-

kony szerves vegyületeket tartalmazó levegő a csatlakozókon keresztül a szűrőházba és a szűrőeleme-

kre kerül.

A szűrőelemek a következő szűrőrétegeket foglalják magukban:

Előszűrő betét és aktívszén-szűrő.

A szűrőelem alatt található ventillátor kiszívja a szűrőelemek által megkötött illékony szerves vegyü-

letektől megtisztított levegőt, és az elszívórácson keresztül a berendezés hátulján a zajelnyelő modulba

vezeti.

220 Felhasználói kézikönyv

2 A berendezés működése

2.1 Üzemeltetési feltételek

Az APS-t rázkódásmentes, száraz és lehetőség szerint pormentes területen kell üzemeltetni.

Az APS-t megfelelő szellőzéssel rendelkező munkaterületen kell üzemeltetni.

Az APS üzemeltetése szellőzés nélküli zárt térben minden körülmények között tilos.

A levegő hőmérséklete + 5 °C és + 35 °C között legyen.

A levegő relatív páratartalma ne haladja meg a 70 %-ot. Az APS felületén a nedvesség kicsapódását

meg kell előzni.

2.2 A berendezés működése

Az APS-t az átlátszó kijelzővel rendelkező érintéses kezelőpanel segítségével lehet vezérelni (1.ábra).

Az APS összes funkciója erről a panelről vezérelhető.

1.ábra: érintéses kezelőpanel átlátszó kijelzővel

A készülék bekapcsolása után az átlátszó kijelzőn az alapbeállítások jelennek meg:

A baloldalon a telepített szűrőelem üzemideje jelenik meg.

Középen a tényleges szűrőtelítettség jelenik meg a teljes kapacitás százalékos arányában.

A jobboldalon: a ventillátor sebessége a maximális érték százalékos arányában. A mini-

mális érték 20%.

Az APS érintéses kezelőpaneljén a következő vezérlő elemeket találja:

Be- és kikapcsoló gomb

A be- és kikapcsoló gomb segítségével kapcsolhatja be és ki az APS-t. A készülék bekapcso-

lásakor a ventillátor elindul és megkezdi a levegő elszívását a nyomtatóból.

Ha megváltoztatja az alapbeállításokat (például a ventillátor sebességét), a módosított

értékeket kikapcsoláskor a berendezés elmenti. A következő bekapcsolás után az APS az új

beállításoknak megfelelően üzemel.

ENTER gomb

Ezt a gombot csak szervizmérnök használja ellenőrzési feladatok és az APS elektronikus

vezérlésének beállítása (például szűrőeleme cseréje után) során.

Ha több másodpercig nem ír be/módosít semmit, a kijelző automatikusan visszaáll az

alapbeállításokra.

HP Air Purifier System

221

+ gomb

A gomb segítségével a ventillátor sebességét növelheti %-os lépésekben. A fordulatszám

növekedését a magasabb zajszint árulja el. A készülék azonnal áttér a megváltoztatott

értékre.

– gomb

A gomb segítségével a ventillátor sebességét csökkentheti %-os lépésekben. A sebesség

csökkenését az alacsonyabb zajszint árulja el. A készülék azonnal áttér a megváltoztatott

értékre.

Error LED (Hiba LED) (piros)

Ha a piros LED világít, a szűrőelem megtelt és ki kell cserélni.

Run LED (Üzem LED) (zöld)

Jelzi, hogy az APS be van kapcsolva. Ha az Üzem LED zölden villog, akkor a következő

100 üzemórán belül a szűrőelemet ki kell cserélni..

2.3 Tesztüzemeltetés

Megjegyzés

Ha frissen vásárolta az APS-t és szeretne megismerkedni a berendezés funkcióival, sze-

rezzen tapasztalatokat a tesztüzemeltetés során..

Az APS tesztüzemeltetése a következőképpen zajlik:

Először ellenőrizze, hogy az APS minden csatlakozója megfelelően és szorosan rögzített.

Kapcsolja be az APS-t az érintéses billentyűzet be- és kikapcsológombjának segít-

ségével.

A "+" gomb érintésével és lenyomva tartásával növelje a ventillátor sebességét. A

sebesség növekedését a magasabb zajszint árulja el. Ugyanakkor a megfelelő %-os

érték jelenik meg az átlátszó kijelzőn.

A "–" gomb érintésével és lenyomva tartásával csökkentse a ventillátor sebességét.

A sebesség csökkenését az alacsonyabb zajszint árulja el. Ugyanakkor a megfelelő

%-os érték jelenik meg az átlátszó kijelzőn. (Minimum 20%).

Kapcsolja ki az APS-t az érintéses billentyűzet be- és kikapcsológombjának segít-

ségével. Ha az APS megfelelően működik, a berendezés készen áll a normál üze-

meltetésre.

222 Felhasználói kézikönyv

3 Karbantartás

3.1 Általános információk

Figyelem!

A használt szűrők felfogják a szerves oldószert (etilén-glikol monobutil éter acetát, CAS No.

112-07-2) és a tintapárából származó egyéb vegyületeket. A szűrőbetétek ártalmatlanítása

során az Ön felelőssége, hogy betartsa a szerves oldószerek kezelésével, használatával, tárolá-

sával és ártalmatlanításával kapcsolatos összes helyi, állami, és szövetségi szabályt.

Figyelem!

Tisztítás és karbantartás során az APS tápkábelét el kell távolítani.

Megjegyzés:

A III Biztonság című részben ismertetett biztonsági utasításokat tartsa be.

3.2 Szokásos karbantartási feladatok

Az APS hozzáférhető részein a lehetséges sérüléseket naponta ellenőrzni kell és meg kell állapítani,

hogy az APS üzemképes vagy sem

Vigyázat!

Az elkerülhetetlen porlerakódás következtében a címkék és vezérlő elemek, vagy a figyel-

meztető jelzések olvashatatlanná válhatnak. Ez hibás működéshez vezethet, ami veszély-

forrást idézhet elő.

Tiszta, nedves ruha segítségével a vezérlőelemekről, kijelzőkről és figyelmeztető jelzése-

kről hetente egy alkalommal ajánlatos eltávolítani az összegyűlt port és egyéb szennyező-

déseket. A tisztításhoz használt ruha ne legyen túl nedves, nehogy folyadék kerüljön az

APS-be.

Kerülje az oldószert tartalmazó tisztítószerek használatát, amelyek megrongálhatják a

billentyűzet-, kijelző-, és tömítéselemeket vagy a festést. Csak vízbázisú tisztítószerek

vagy szappanos víz használata javasolt.

Ne hagyja, hogy folyadék cseppenjen vagy más módon kerüljön az APS-be.

3.3 A szűrők cseréje

800 üzemóra után a szűrőelemeket ki kell cserélni. A szűrő telítettsége - ebben az esetben 100% - az

átlátszó kijelzőn jelenik meg, és a piros LED (Hiba) folyamatosan világít. Használattól függően az

aktívszén-szűrők nem egyformán telítődnek, és a szűrőket 700 és 800 üzemóra között, de 800 üzemó-

ra letelte után mindenképpen cserélni kell. Az új szűrők rendeléséhez:

HP Air Purifier System

223

Termék megnevezések

Termékszám

HP Designjet 8000s / 9000s/10000s APS szűrő

Q6679 A

(HP Designjet 8000s Légtisztító rendszer,

1 db szűrőelem szükséges)

(HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer,

2 db szűrőelem szükséges)

Megjegyzés

A zöld LED 700 üzemóra után villogni kezd. Jelzi, hogy a szűrő elemeket 100 üzemórán belül

ki kell cserélni.

Vigyázat!

A szűrőelemek eltávolítás vagy behelyezése során ajánlatos védőkesztyűt (eldobható polieti-

lén-, latex- vagy Nitrile®) kesztyűt) viselni mielőtt a szűrőket és/vagy a szívótömlőket kicse-

rélné.

A "HP Designjet 8000s Légtisztító rendszer" szűrőegységébe egy szűrőelemet kell betenni. A "HP

Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer" szűrőegységében két szűrőelemet kell egymás mögé hely-

ezni. A "HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer" két szűrőelemét egyszerre kell cserélni.

A szűrők cseréjét a következőképpen kell végrehajtani:

3.3.1 A használt szűrő(k) eltávolítása

Az érintőgombos billentyűzet gombjának segítségével kapcsolja ki az APS-t.

A csatlakozóaljzatból távolítsa el a hálózati kábelt, hogy az APS-t ne lehessen véletlenül újra

bekapcsolni.

Fogja meg a szervizpanel (1.ábra) jobb hátsó részét és

balra nyissa ki.

Megjegyzés: Az ajtó nyitása egy kis erőt igényel!

Távolítsa el a csavart a bemeneti nyílásból.

A beállítócsavar (2. ábra) segítségével lazítsa meg a

tömítésemelő mechanikát. Addig lazítsa az állítócsavart,

amíg lent az aktívszén kazettát nem lehet akadálytalanul

megemelni.

Oldja ki a szűrő zárszerkezetét (3. ábra)

224 Felhasználói kézikönyv

1.ábra

2.ábra

3.ábra

Fogja meg a szűrőegység fogantyúját és húzza ki a szű-

rőt a szűrőházból (4. ábra), miközben biztosan tartja a

szűrőházat. A szűrő alját két kézzel, biztosan fogja meg,

és óvatosan tegye le.

Megjegyzés: A szűrő súlya megközelítőleg 16 Kg.

4.ábra

A használt szűrőelemet azonnal ártalmatlanítsa. A használt szűrők felfogják a szerves oldószert (etilén-

glikol monobutil éter acetát, CAS No. 112-07-2) és a tintapárából származó egyéb vegyületeket. A szű-

rőbetétek ártalmatlanítása során az Ön felelőssége, hogy betartsa a szerves oldószerek kezelésével, hasz-

nálatával, tárolásával és ártalmatlanításával kapcsolatos összes helyi, állami, és szövetségi szabályt.

3.3.2 Az új szűrő(k) behelyezése

Ehhez a következőket kell tennie:

Távolítsa el az új szűrőelem(ek) csomagolását.

Őrizze meg a szűrőelemhez tartozó papírt, amelyen egy

kódot találA későbbiekben a szervizelési időközök beállí-

tásához szüksége lesz a kódra.

Ütközésig tolja be a szűrőelemet (szűrőelemeket)

(5. ábra) a szűrőházba. A szűrőelemet körülvevő tömítés-

nek felül kell lennie, és a szűrőelem fogantyújának a szer-

5.ábra

viznyílás felé kell mutatnia.

Zárja be a szűrő zárszerkezetét. (6. ábra)

6.ábra

Az állítócsavar elfordításával erősen szorítsa meg a

tömítésemelő mechanizmust (7.ábra).

A szívónyílásba helyezze vissza a csavarkulcsot.

A zár kattanásáig zárja vissza a szervizajtót.

7.ábra

Megjegyzés:

Mindig győződjön meg róla, hogy a szűrőelemeket körülvevő tömítéseket és a felső előszűrő tálcát ütkö-

zésig betolta, és az állítócsavart szorosan meghúzta. Ezek elmulasztása szivárgáshoz vezethet, és az els-

zívott gázok és por szűrése nem megfelelő módon történik.

HP Air Purifier System

225

3.4 Adja meg az új csereszűrő kódját

A szervizelési időközök lenullázásához a HP Designjet 8000s Légtisztító rendszernek egy kódot kell

megadni. A HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer számára két kód szükséges. A 8000s és

9000s/10000s rendszerek számára szükséges kódokkal a következő fejezetek foglalkoznak.

3.4.1 HP Designjet 8000s Légtisztító rendszer

A szűrőelem cseréje után a kód segítségével le kell nullázni a szervizelési időszakot. A következő lépé-

seket kell végrehajtani az alábbi sorrendben:

Kapcsolja be az APS-t az érintéses billentyűzet be- és kikapcsológombjának segítségével.

Amikor bekapcsolja a rendszert, a ventillátor felpörög és elkezdi a gázok elszívását.

Ha kijelzőn a "szerviz szűrő" jelenik meg, a "+" és "–" gombok segítségével lehet megs-

züntetni a hibajelentést..

Az ENTER gomb megnyomására megjelenik a program név és a verziószám.

Az ENTER gomb ismételt megnyomása után a "1-es kód: 00000 " jelenik meg.

A gombok segítségével most kell megadni a kódot. A kódot az új szűrőelem csomagolá-

sában található papírlapon keresse.

Az ENTER gomb megnyomásával elmentheti a kódot.

Ha a helyes kódot írta be, a szűrő telítettségének értéke (a kijelző közepén található jelzés) lenullázódik

és a villogó zöld (üzem) és piros (hiba) LEDek is lenullázódnak.

Megjegyzés

A kódot az új szűrőelem csomagolásában található papírlapon keresse.

226 Felhasználói kézikönyv

3.4.2 HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer

A szűrőelem cseréje után a kód segítségével le kell nullázni a szervizelési időszakot. A következő lépé-

seket kell végrehajtani az alábbi sorrendben:

Kapcsolja be az APS-t az érintéses billentyűzet be- és kikapcsológombjának segítségével.

Amikor bekapcsolja a rendszert, a ventillátor felpörög és elkezdi a gázok elszívását.

Ha kijelzőn a "szerviz szűrő" jelenik meg, a "+" és "–" gombok segítségével lehet megs-

züntetni a hibajelentést.

Az ENTER gomb megnyomására megjelenik a program név és a verziószám.

Az ENTER gomb ismételt megnyomása után a "1-es kód: 00000" jelenik meg..

A gombok segítségével most kell megadni a kódot. A kódot az új szűrőelem csomagolásá-

ban található papírlapon keresse.

Az ENTER gomb megnyomásával elmentheti a kódot. Az ENTER gomb ismételt meg-

nyomása után a "2-es kód: 00000" jelenik meg

A gombok segítségével most kell megadni a kódot. A kódot az új szűrőelem csomagolásá-

ban található papírlapon keresse.

Az ENTER gomb megnyomásával elmentheti a kódot.

Ha a helyes kódot írta be, a szűrő telítettségének értéke (a kijelző közepén található jelzés) lenullázódik

és a világító vagy villogó LEDek kialszanak.

Megjegyzés

A HP Designjet 9000s/10000s Légtisztító rendszer esetén a "2-es kód: 00000" után a második

szűrőelem kódját is meg kell adni.

HP Air Purifier System

227

4 Ártalmatlanítás

A felhasználó felelősége, hogy betartson minden hulladék ártalmatlanítással kapcsolatos helyi, állami,

és szövetségi szabályt.

Vannak olyan nyilvántartott vállalatok, amelyeket a helyi hatóságok feljogosítottak a hulladék össze-

gyűjtésére és ártalmatlanítására, ezek a vállaltok az Ön részére is végeznek hulladékgyűjtést és ártalm-

atlanítást.

Ajánljuk, hogy a feljogosított vállalkozások listájával kapcsolatban, vegye fel a helyi hatóságokkal a

kapcsolatot, vagy az Interneten keresse meg a legközelebbi hulladék ártalmatlanítással foglalkozó vál-

lalatot.

Győződjön meg arról, hogy a feladattal megbízott vállalat rendelkezik a hulladék kezeléséhez és ártalm-

atlanításához szükséges engedélyekkel.

Önt jogilag felelőségre fogják vonni, ha nem tartja be a hulladék ártalmatlanításával kapcsolatos öss-

zes helyi, állami, és szövetségi szabályt.

Ha megállapodott egy engedélyezett hulladék kezelő vállalattal, nekik tudniuk kell, hogy az ártalmat-

lanítást milyen vegyszerrel kell elvégezni, és Önnek kell megállapítania, hogy milyen típusú szerződés

felel meg leginkább az igényeinek.

Nekik tudniuk kell, a kellékanyagokban található fő oldószer nevét, vagy kémiai CAS számát. A hasz-

nált szűrők szerves oldószert (etilén-glikol monobutil éter acetát, CAS No. 112-07-2) és más tintapá-

rából származó vegyületeket kötnek meg, amelyek listáját megtalálja a kellékek Material Safety Data

Sheets (MSDS) lapjain:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

Az APS felfogja a szerver oldószereket, és a szűrőelemek eltávolítása és ártalmatlanítása után a tisztí-

tó egységben, valamint a nyomtatóhoz csatlakoztatott elszívókban is maradhat oldószer. Ha az APS-t

tartósan használaton kívül marad, az Ön felelőssége, hogy az APS alkatrészeinek és kellékeinek ártalm-

atlanításával kapcsolatos összes helyi, állami és szövetségi szabályt betartson.

228 Felhasználói kézikönyv

5 Hibaelhárítás

Hiba Ok Javítás

Nincs

A szívótömlőket nem csatla-

Csatlakoztassa a szívótömlőt az APS-hez.

szívókimenet(a

koztatta az APS-hez.

gőzök/gázok

A szívótömlőket nem csatla-

Csatlakoztassa a szívótömlőt a nyomtató-

kivonása nem

koztatta a berendezéshez.

hoz.

történik meg).

A szívótömlő megsérült. Cserélje ki a szívótömlőt.

A szívótömlőt rossz berende-

Csatlakoztassa a szívótömlőt a megfelelő

zéshez csatlakoztatta.

berendezéshez.

A szívótömlőt a berendezés

Csatlakoztassa a szívótömlőt a berendezés

rossz bemenetéhez (nyílásá-

megfelelő bemenetéhez (nyílásához).

hoz) csatlakoztatta.

A szívótömlő elzáródott. Ellenőrizze a szívótömlőt, és ha talál, javít-

sa a hibát.

A szárazgáztömlő elzáródott. Ellenőrizze a szárazgáztömlőt, és ha talál,

javítsa a hibát.

A szívókimenet

A szűrőelem telítődött. Cserélje a szűrőelemet, a használt szűrőt

túl alacsony

megfelelően ártalmatlanítsa. Lásd a felhasz-

(a gőzök/gázok

nálói kézikönyv Ártalmatlanítás című feje-

kivonása nagyon

zetét.

rossz hatásfokú).

A szívótömlő megsérült. Cserélje ki a szívótömlőt.

A szívótömlőt nem megfelelő-

Ellenőrizze a szívótömlő csatlakoztatását az

en csatlakoztatta az APS-hez.

APS-hez, ha szükséges, a szívótömlőt újra

helyezze be a szívónyílásba.

A szívótömlőt nem megfelelő-

Ellenőrizze a szívótömlő csatlakoztatását a

en csatlakoztatta a berende-

berendezéshez, ha szükséges, a szívótömlőt

zéshez.

újra helyezze be a szívónyílásba.

A szellőzőnyílás elzáródott Ellenőrizze a szellőzőnyílás állapotát, és

tisztítsa ki az elzáródott nyílásokat.

A szívótömlőt a berendezés

Csatlakoztassa a szívótömlőt a berendezés

rossz bemenetéhez (nyílásá-

megfelelő bemenetéhez (nyílásához).

hoz) csatlakoztatta.

APS hiba Lépjen kapcsolatba a HP ügyfélszolgálatá-

val

Az APS nem

Csatlakoztassa a rosszul vagy

Ellenőrizze/csatlakoztassa a tápkábelt a

működik.

egyáltalán nem csatlakozta-

hálózati aljzatba.

tott tápkábelt.

A hálózati csatlakozóban

Ellenőrizze a hálózati csatlakozót, és ha

nincs feszültség.

talál, javítsa a hibát.

APS hiba Lépjen kapcsolatba a HP ügyfélszolgálatá-

val

HP Air Purifier System

229

6 Jogi tudnivalók

HP termék Korlátozott garancia ideje

HP Designjet 8000s/ 9000s/

A hardver megvásárlásától számított 1 év

10000s Légtisztító rendszer

HP Designjet 8000s /

A szűrő megvásárlásától számított 9 hónap vagy 700 üzemó-

9000s/10000s APS szűrő

ra. Amelyik eset előbb teljesül.

A. HP korlátozott garancia feltételei

1. A Hewlett-Packard (HP) garancia Önnek, mint végfelhasználónak a HP, mint gyártó kifeje-

zett, korlátozott garanciajogait biztosítja. Továbbá az érvényes helyi jogszabályok vagy a HP

céggel kötött speciális írásos megállapodás alapján egyéb jogokat is szerezhet.

2. A HP garantálja, hogy a fent megnevezett HP termékek anyaga és kivitelezése a fentiekben

megadott korlátozott garancia ideje alatt nem hibásodik meg. A korlátozott garancia ideje a

vásárlás napján kezdődik. A vásárlás dátumát az eladási vagy szállítási bizonylattal igazol-

hatja, amelyen szerepel a termék vásárlásának időpontja. Lehet, hogy a garanciális szerviz

igénybe vételéhez igazolnia kell a vásárlás dátumát. A jelen dokumentumban szereplő feltéte-

lek és kikötések alapján akkor jogosult a garanciális szervizre, ha a HP termékek javítása vagy

cseréje a korlátozott garancia idején belül válik szükségessé.

3. Szoftvertermékek esetén a HP által vállalt garancia kizárólag a programutasítások végre-

hajtásának hibáira terjed ki. A HP nem garantálja a termékek megszakítás nélküli vagy hiba-

mentes működését.

4. A HP garanciája csak a HP termékek a felhasználói kézikönyv előírásainak megfelelő haszná-

lata mellett bekövetkező meghibásodásokra terjed ki, és nem érvényes az alábbi esetekben:

a. A felhasználói kézikönyv III Biztonság 3 Karbantartás fejezetének utasításait követve a

szűrő helytelen, nem megfelelő karbantartása vagy a karbantartás elmulasztása esetén.

b. Nem a HP által biztosított, illetve a HP által nem támogatott szoftver, csatlakozó vagy

alkatrész használata; vagy

c. a műszaki adatokon kívül eső paraméterekkel történő üzemeltetés.

A HP Designjet 8000s / 9000s/10000s Légtisztító rendszer esetén a HP garanciája nem ter-

jed ki a rutinjellegű nyomtató karbantartási munkálatokra, például a tisztításra és a megelő-

jellegű karbantartási szolgáltatásokra (beleértve a karbantartási csomaghoz tartozó alka-

trészeket és a HP szakembereinek kiszállását).

5. A HP Designjet 9000s/10000s / 8000s Légtisztító rendszer esetén a nem a HP által gyártott

fogyóeszközök (szűrő) használata nem befolyásolja sem a HP garanciáját, sem a vásárlóval

megkötött HP támogatási szerződést. Amennyiben azonban a nyomtahibáját vagy sérülé-

sét a nem a HP által gyártott fogyóeszköz okozza, a HP a hiba vagy sérülés elhárításáért fels-

zámolja az aktuális munkadíjat és anyagköltséget.

230 Felhasználói kézikönyv

6. Az Ön kizárólagos jogorvoslati lehetőségei a hibás HP termékekre vonatkozóan a következők:

a. A korlátozott garancia idején belül a HP kicseréli a hibás fogyóeszközöket, melyekre a kor-

látozott garancia kiterjed, és leszállít egy másik terméket a hibás termék kicserélése céljá-

ból.

b. A garancia idején belül a HP - saját döntése alapján - a helyszínen megjavíthatja vagy

kicserélheti a hibás hardverterméket vagy alkatrészt. Amennyiben a HP az alkatrész cse-

réje mellett dönt, (i) elküldi Önnek a cserealkatrészt a hibás termék helyett, és (ii) ha

szükséges, távsegítséget nyújt az alkatrész beszereléséhez.

c. Abban a valószínűtlen esetben, ha a HP a garancia alá tartozó hibás terméket nem tudja

megjavítani, illetve kicserélni ésszerű időn belül a hibáról va értesítés kézhezvételét

követően, akkor visszafizeti a termék vételárát.

7. A HP nem köteles kicserélni a terméket vagy visszafizetni a vételárat, amíg a vásárló vissza

nem küldi számára a hibás fogyóeszközt, hardverterméket vagy alkatrészt. A jelen garancia

hatálya alatt eltávolított összetevők, alkatrészek, fogyóeszközök vagy hardvertermékek a HP

tulajdonát képezik. Mindazonáltal a HP lemondhat azon jogáról, hogy megkövetelje a hibás

alkatrész visszaküldését.

8. Egyéb rendelkezés hiányában és a helyi törvények által engedélyezett keretek között a HP ter-

mékeit új anyagok vagy új és azzal teljesítményben és megbízhatóságban egyenértékű hasz-

nált anyagok felhasználásával gyárthatja. A HP a termékek javítását vagy cseréjét elvégezhe-

ti (i) a javított vagy kicserélt termékekkel egyenértékű termékekkel, melyek előzőleg már hasz-

nálatban voltak; vagy (ii) az eredeti, már nem gyártott termékkel egyenértékű termékkel.

9. A GARANCIA MINDEN ORSZÁGBAN ÉRVÉNYES ÉS ÉRVÉNYESÍTHETŐ AZ

OLYAN ORSZÁGOKBAN, AHOL A HP VAGY ANNAK HIVATALOS

SZOLGÁLTATÓI GARANCIÁLIS SZERVIZSZOLGÁLTATÁST NYÚJTANAK, ÉS

AHOL A HP AZ ÉRINTETT TERMÉKET FORGALMAZZA, A GARANCIÁBAN

RÖGZÍTETT FELTÉTELEKNEK ÉS KIKÖTÉSEKNEK MEGFELELŐEN. AZONBAN A

GARANCIÁLIS SZERVIZ ELÉRHETŐSÉGE, VALAMINT A VÁLASZADÁSI IDŐ

ORSZÁGONKÉNT ELTÉRŐ LEHET. A HP SEMMILYEN ESETBEN SEM

MÓDOSÍTJA EGY TERMÉK FORMÁJÁT, FELSZERELTSÉGÉT VAGY MŰKÖDÉSÉT

ANNAK ÉRDEKÉBEN, HOGY ÜZEMELTETHETŐ LEGYEN EGY OLYAN

ORSZÁGBAN, AHOL AZT JOGI VAGY TÖRVÉNYI KORLÁTOZÁSOK EREDETI-

LEG NEM TESZIK LEHETŐVÉ.

10. Kiegészítő szolgáltatásokra vonatkozó szerződéseket bármely hivatalos HP szerviz köthet,

amennyiben az adott terméket a HP vagy egy hivatalos importőr forgalmazza.

11. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL - KIVÉVE, HA AZT A JELEN

JÓTÁLLÁS KIFEJEZETTEN ELŐÍRJA - SEM A HP, SEM KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI NEM

VÁLLALNAK SEMMILYEN TOVÁBBI (KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT)

GARANCIÁT A HP TERMÉKEIRE, ÉS ELUTASÍTANAK MINDEN

ELADHATÓSÁGRA, VALAMINT AZ ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELÉSRE

VONATKOZÓ VÉLELMEZETT GARANCIÁT.

HP Air Purifier System

231

B. A garancia korlátozásai

1. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEI KÖZÖTT - A JELEN JÓTÁLLÁSBAN

RÖGZÍTETT KÖTELEZETTSÉGEK KIVÉTELÉVEL - SEM A HP, SEM KÜLSŐ

SZÁLLÍTÓI NEM VONHATÓK FELELŐSSÉGRE SEMMILYEN KÖZVETETT VAGY

KÖZVETLEN, KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ VAGY SZÜKSÉGSZERŰEN

BEKÖVETKEZŐ KÁRÉRT SZERZŐDÉS, SZERZŐDÉSEN KÍVÜLI KÁROKOZÁS

VAGY EGYÉB JOGI ÚTON, MÉG ABBAN AZ ESETBEN SEM, HA A HP-T VAGY

SZÁLLÍTÓIT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK

LEHETŐSÉGÉRŐL.

C. Helyi jogszabályok

1. A garancia meghatározott jogokat biztosít a vásárló számára. A vásárlót ezeken felül egyéb

jogok is megillethetik, amelyek az Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartomány-

onként, a világ egyéb területein pedig országonként eltérőek lehetnek. Javasoljuk, hogy tanul-

mányozza a hatályos állami, területi vagy országos rendelkezéseket a jogok pontos meghatá-

rozása érdekében.

2. Amennyiben a jelen nyilatkozat egyes elemei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, akkor

a helyi jogszabályok a mérvadóak. A GARANCIÁBAN RÖGZÍTETT FELTÉTELEK NEM

ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A VÁSÁRLÓK HP

TERMÉKEKRE VONATKOZÓ, TÖRVÉNY ÁLTAL BIZTOSÍTOTT JOGAIT (KIVÉVE

A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT MÉRTÉKET), HANEM AZOK

KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT SZOLGÁLNAK.

232 Felhasználói kézikönyv

7

Szabályozási nyilatkozatok

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

HP Air Purifier System

233

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

234 Felhasználói kézikönyv

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

HP Air Purifier System

235

9 Technikai adatok

Termék

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

megnevezések:

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

Légtisztító

Légtisztító

Légtisztító

Légtisztító

rendszer

rendszer

rendszer

rendszer

(110 V)

(230 V)

(110 V)

(230 V)

Burkolat:

Szélesség:

365 mm

Magasság:

797 mm

Mélység:

496 mm 801 mm

Burkolat anyaga:

bevont acél

Levegő:

Levegő

+ 5 °C és + 35 °C között

hőmérséklete:

Relatív

maximum 70 %

páratartalom:

Típus-specifikus

adatok:

Kimenő

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

légteljesítmény:

Teljesítmény:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Hálózati

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

csatlakozás:

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Névleges

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

áramerősség:

Maximális

20 A 16 A 20 A 16 A

olvadóbiztosíték:

Maximális

900 - 8.000 Pa

atmoszféra alatti

nyomás:

Összsúly:

60 kg 95 kg

Hangnyomás

56 dB(A) 63 dB(A)

szint:

Szűrőanyag:

Előszűrő betét:

Szűrőosztály F 5 Szűrőosztály F 5

Aktívszénkazett:

16 kg 2 x 16 kg

236 Felhasználói kézikönyv

Óýóôçìá ÊÊáèáñéóìïý ÁÁÝñá HHP DDesignjet 99000s/10000s

Óýóôçìá ÊÊáèáñéóìïý ÁÁÝñá HHP DDesignjet 88000s

Ïäçãüò ××ñÞóçò

237

I ÅéóáãùãÞ

Ï ðáñüí Ïäçãüò ×ñÞóçò ðáñÝ÷åé ïõóéáóôéêÞ âïÞèåéá ãéá ôçí åðéôõ÷Þ êáé áóöáëÞ ëåéôïõñãßá ôïõ

ÓõóôÞìáôïò Êáèáñéóìïý ÁÝñá ôïõ HP Designjet 9000s/10000s êáé ôïõ ÓõóôÞìáôïò Êáèáñéóìïý ÁÝñá

ôïõ HP Designjet 8000s - áíáöåñüìåíùí óå áõôü ôï Ýããñáöï ùò APS (Air Purifier System).

Ïé ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ðåñéÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áóöáëÞ, óùóôÞ êáé ïéêïíïìéêÞ ëåéôïõ-

ñãßá ôïõ APS. Ç ôÞñçóç áõôþí ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá âïçèÞóåé ôçí áðïôñïðÞ åðéêßíäõíùí êáôáóôÜóåùí,

ôç ìåßùóç ôïõ êüóôïõò åðéóêåõþí êáé ôïõ ÷ñüíïõ äéáêïðÞò ôçò ëåéôïõñãßáò, ôç âåëôßùóç ôçò áîéïðéóôßáò

êáé ôçí åðÝêôáóç ôïõ ùöÝëéìïõ ïñßïõ æùÞò ôïõ APS.

Ïé ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ðñÝðåé íá åßíáé óõíå÷þò äéáèÝóéìåò êïíôÜ óôï APS.

Ïé ðëçñïöïñßåò ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé óôï Ýããñáöï áõôü õðüêåéíôáé óå ôñïðïðïßçóç ÷ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

Ç Hewlett-Packard äåí ðáñÝ÷åé êáíåíüò åßäïõò åããýçóç ãéá áõôü ôï õëéêü, óõìðåñéëáìâáíïìÝíçò, áëëÜ ìç

ðåñéïñéæüìåíçò óå áõôÞí, ôçò Ýììåóçò åããýçóçò åìðïñåõóéìüôçôáò êáé êáôáëëçëüôçôáò ãéá óõãêåêñéìÝíï

óêïðü.

Ç Hewlett-Packard äåí áíáëáìâÜíåé åõèýíç ãéá óöÜëìáôá ðïõ ôõ÷üí õðÜñ÷ïõí óå áõôü ôï Ýããñáöï Þ ãéá

Ýììåóåò Þ óõíåðáãüìåíåò æçìßåò óå ó÷Ýóç ìå ôçí ðñïìÞèåéá, ôçí áðüäïóç Þ ôç ÷ñÞóç ôïõ õëéêïý áõôïý.

Äåí åðéôñÝðåôáé ç öùôïáíôéãñáöéêÞ áíáðáñáãùãÞ êáíåíüò ìÝñïõò áõôïý ôïõ åããñÜöïõ Þ ç ìåôÜöñáóÞ ôïõ

óå Üëëç ãëþóóá, ÷ùñßò ðñïçãïýìåíç ãñáðôÞ óõãêáôÜèåóç ôçò Hewlett-Packard Company.

238

Ïäçãüò ×ñÞóçò

II ÐåñéãñáöÞ ôôïõ AAPS

Óýóôçìá ÊÊáèáñéóìïý ÁÁÝñá HHP DDesignjet 88000s

Óýóôçìá ÊÊáèáñéóìïý ÁÁÝñá HHP DDesignjet 99000s//10000s

ÄéáöáíÞò ïèüíç, ðëçêôñïëüãéï

1

2 ÊÜëõììá ðåñéâëÞìáôïò

ìåìâñÜíçò

Èõñßäá óõíôÞñçóçò óôï ðåñßâëçìá

3 Ðåñßâëçìá ößëôñïõ 4

ößëôñïõ

5 Ðåñßâëçìá áíåìéóôÞñá 6 ÊÜëõììá áíåìéóôÞñá & çëåêôñïíéêþí

7 ÌïíÜäá áðïññüöçóçò èïñýâïõ 8 Ðåñéóôñåöüìåíïò ôñï÷üò ìå öñÝíï

9 Ðåñéóôñåöüìåíïò ôñï÷üò 10 ÓôÝëå÷ïò åéóáãùãÞò

Ößëôñï APS ãéá HP Designjet 8000s/

11

12 Ìç÷áíéóìüò áíýøùóçò ößëôñïõ

9000s/10000s

13 ÐëÝãìá áíáèõìéÜóåùí

HP Air Purifier System

239

III ÁóöÜëåéá

III 11 ÃåíéêÝò ððëçñïöïñßåò

Ôï APS åßíáé êáôáóêåõáóìÝíï ìå ôçí ðëÝïí óýã÷ñïíç ôå÷íïëïãßá êáé åììïíÞ óôïõò êáíüíåò áóöÜëåéáò.

Ùóôüóï, êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò ìðïñåß íá õðÜñîïõí êßíäõíïé ãéá ôï ÷ñÞóôç Þ ôñßôïõò åÜí äå ÷ñçó-

éìïðïéåßôáé ãéá ôï óêïðü ðïõ êáôáóêåõÜóôçêå êáé åÜí äå óõíôçñåßôáé êáôÜëëçëá.

III 22 ÊáíïíéêÞ ÷÷ñÞóç

Ôï APS åðéôñÝðåôáé íá ëåéôïõñãåß ìüíï ìå ôïõò åêôõðùôÝò HP ãéá ôïõò ïðïßïõò ó÷åäéÜóôçêå.

Ï ÷þñïò åñãáóßáò ðïõ ëåéôïõñãåß ï åêôõðùôÞò HP Designjet 8000s Þ ï 9000s/10000s ðñÝðåé íá áåñßæåôáé

åðáñêþò. Ôï APS äåí åßíáé õðïêáôÜóôáôï ôïõ åîáåñéóìïý ãéá ôï ÷þñï åñãáóßáò.

Ôï APS äåí åßíáé ó÷åäéáóìÝíï íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ùò õðïêáôÜóôáôï åðáñêïýò åîáåñéóìïý ôïõ ÷þñïõ åñãá-

óßáò. Ôï APS áöáéñåß ðôçôéêÝò ïñãáíéêÝò åíþóåéò (VOC's) ðïõ áðïäåóìåýïíôáé ìÝóá óôïí åêôõðùôÞ êáôÜ ôç

äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò, áëëÜ ïé åêôõðþóåéò ðïõ óôåãíþíïõí êáé áðïèçêåýïíôáé åðßóçò áðåëåõèåñþíïõí

VOC's. Ôï APS ìåéþíåé ìüíï ôçí áðïäÝóìåõóç ðôçôéêþí ïñãáíéêþí åíþóåùí áðü ôïí åêôõðùôÞ óôï ÷þñï

åñãáóßáò êáé äåí åßíáé öõóéïëïãéêÞ ç ÷ñÞóç ôïõ óå êëåéóôü ÷þñï ÷ùñßò áåñéóìü.

ÏðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç åêôüò ôçò Üìåóçò óýíäåóçò ìå Ýíáí åêôõðùôÞ HP Designjet 8000s êáé

9000s/10000s äå èåùñåßôáé êáíïíéêÞ ÷ñÞóç ôïõ APS.

Ôï ßäéï éó÷ýåé êáé ãéá ìç åîïõóéïäïôçìÝíåò ìåôáðïéÞóåéò ôïõ APS. Éäéáßôåñá óôçí ðåñßðôùóç áíôéêáôÜóôáó-

çò óôïé÷åßùí ößëôñùí áãïñáóìÝíùí áðü ôñßôïõò, äåí õðÜñ÷åé åããýçóç üôé ç áðüäïóç èá éêáíïðïéåß ôéò

ðñïäéáãñáöÝò ôçò HP.

Ç êáíïíéêÞ ÷ñÞóç ðåñéëáìâÜíåé óõììüñöùóç ìå ôéò ïäçãßåò ãéá:

- áóöÜëåéá,

- ëåéôïõñãßá êáé

- óõíôÞñçóç,

üðùò ðåñéãñÜöïíôáé óå áõôüí ôïí ïäçãü ÷ñÞóçò

III 33 Ðëçñïöïñßåò ããéá óóÞìáôá êêáé óóýìâïëá

Ôá áêüëïõèá óýìâïëá Þ ÷áñáêôçñéóìïß ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ãéá ðëçñïö-

ïñßåò áóöÜëåéáò êáé éäéáßôåñá óçìáíôéêÝò ëåðôïìÝñåéåò:

ÐÐññïïååééääïïððïïßßççóóçç!!

ÅÜí äåí áêïëïõèÞóåôå ôéò ïäçãßåò ðïõ óçìáôïäïôïýíôáé ìå áõôü ôï óýìâïëï, ìðïñåß

íá ðñïêëçèåß óïâáñüò ðñïóùðéêüò ôñáõìáôéóìüò Þ èÜíáôïò

ÐÐññïïóóïï÷÷ÞÞ!!

ÅÜí äåí áêïëïõèÞóåôå ôéò ïäçãßåò ðïõ óçìáôïäïôïýíôáé ìå áõôü ôï óýìâïëï, ìðïñåß

íá ðñïêëçèåß åëáöñýò ðñïóùðéêüò ôñáõìáôéóìüò Þ âëÜâç óôï ðñïúüí.

ÓÓççììååßßùùóóçç

Ðñüóèåôåò ðëçñïöïñßåò ãéá áóöáëÞ, óùóôü êáé áðïäïôéêü ÷åéñéóìü ôïõ APS.

ÂÞìáôá äéáäéêáóéþí åñãáóßáò êáé/Þ ëåéôïõñãßáò óçìáôïäïôïýíôáé ìå Ýíá ìåãÜëï óçìå-

ßï áíáöïñÜò. Ôá âÞìáôá äéáäéêáóéþí ðñÝðåé íá åêôåëïýíôáé ìå ôç óåéñÜ áðü åðÜíù

ðñïò ôá êÜôù!

Ïé êáôÜëïãïé óçìáôïäïôïýíôáé ìå ìéá ðáýëá.

¼ëåò ïé ïäçãßåò ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôïõ APS. Ðáñáêáëïýìå âåâáéùèåßôå üôé üëïé ïé

÷åéñéóôÝò ôïõ APS åßíáé êáëÜ åîïéêåéùìÝíïé ìå ôéò ðëçñïöïñßåò óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï.

Ðëçñïöïñßåò êáé óýìâïëá Üìåóá ðñïóáñôçìÝíá óôï APS, üðùò ðñïåéäïðïéçôéêÜ óÞìáôá, ðñïåéäïðïé-

çôéêÜ áõôïêüëëçôá, óÞìáôá åîáñôçìÜôùí êôë ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé õðüøç.

Ïé ðëçñïöïñßåò êáé ôá óÞìáôá ðïõ âñßóêïíôáé Üìåóá ðñïóáñôçìÝíá óôï APS äåí åðéôñÝðåôáé íá áöáé-

ñïýíôáé êáé ðñÝðåé íá äéáôçñïýíôáé óå êáëÞ áíáãíþóéìç êáôÜóôáóç.

240

Ïäçãüò ×ñÞóçò

III 44 ÐñïåéäïðïéÞóåéò

Ìç âõèßæåôå ôï APS óå íåñü Þ Üëëá õãñ.

Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï APS óå ÷þñïõò ìå ðïëý ìåãÜëç óõãêÝíôñùóç óêüíçò.

Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï APS óå åîùôåñéêïýò ÷þñïõò.

×ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï ôá êáëþäéá ñåýìáôïò ðïõ ðáñÝ÷ïíôáé áðü ôç HP êáé óõíïäåýïõí ôï APS.

×ñçóéìïðïéÞóôå ôçí ôÜóç ôñïöïäïóßáò ðïõ ïñßæåôáé óôçí åôéêÝôá åðùíõìßáò ôïõ ðñïúüíôïò. Áí äåí

ôï êÜíåôå, ìðïñåß íá ðñïêëçèåß ðõñêáãéÜ Þ çëåêôñïðëçîßá.

Ìç óõíäÝåôå ðïëëáðëÜ öïñôßá óå ìßá çëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ. Áí óõìâåß áõôü, ìðïñåß íá ðñïêëçèåß

ðõñêáãéÜ Þ çëåêôñïðëçîßá.

Ìçí áðïóõíáñìïëïãåßôå Þ ôñïðïðïéåßôå ôï APS. Ìçí åðéóêåõÜæåôå ôï APS ìüíïé óáò. ÊÜôé ôÝôïéï

ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ðõñêáãéÜ, çëåêôñïðëçîßá Þ Üëëá áôõ÷Þìáôá.

Ìçí áöáéñåßôå ôá âéäùìÝíá êáëýììáôá, ãéáôß åóùôåñéêÜ õðÜñ÷åé õøçëÞ ôÜóç. Áöáßñåóç áðü

áðñïóåîßá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé çëåêôñïðëçîßá Þ åãêáýìáôá..

Äåßôå ôçí ôáìðÝëá óôïí áíåìéóôÞñá êáé óôï êÜëõììá ôùí çëåêôñïíéêþí (ÈÝóç 6 óôçí

ðåñéãñáöÞ ôïõ APS).

Ìçí áðïóõíäÝåôå Þ óõíäÝåôå ôï êáëþäéï ñåýìáôïò ìå âñåãìÝíá ÷Ýñéá. Áí óõìâåß áõôü, ìðïñåß íá

ðñïêëçèåß çëåêôñïðëçîßá.

ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôï APS (èÝóç OFF) êáé áðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ñåýìáôïò áðü ôçí ðáñï÷Þ åÜí

äéáðéóôþóåôå êáðíü Þ áóõíÞèéóôç ìõñùäéÜ ðïõ ðñïÝñ÷åôáé áðü ôï APS.

Ìçí åãêáèéóôÜôå Þ ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï APS åíôüò 8 ìÝôñùí (25 ðïäþí) áðü ãõìíÝò öëüãåò,

óðéíèÞñåò Þ Üëëåò ðçãÝò áíÜöëåîçò.

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ Óôïé÷åßá Ößëôñùí ôçò HP. ÁõôÜ åßíáé ó÷åäéáóìÝíá ãéá

áîéüðéóôï öéëôñÜñéóìá êáé ðñïïñéóìÝíá ãéá ëåéôïõñãßá ìå ôïí åêôõðùôÞ óáò Designjet 8000s Þ

9000s/10000s. Ç ÷ñÞóç Óôïé÷åßùí Ößëôñùí ðïõ äåí åßíáé ôçò HP ìðïñåß íá Ý÷åé óáí áðïôÝëåóìá

ôï ìç áðïäïôéêü öéëôñÜñéóìá ôùí ðôçôéêþí ïñãáíéêþí åíþóåùí êáé íá åíÝ÷ïíôáé êßíäõíïé ãéá ôçí

õãåßá êáé ôçí áóöÜëåéá.

Âåâáéùèåßôå üôé üëïé ïé ÷åéñéóôÝò åßíáé åêðáéäåõìÝíïé óôç ÷ñÞóç åîïðëéóìïý áíÜãêçò, üðùò ïé óôáèìïß

êáèáñéóìïý ìáôéþí êáé ïé ðõñïóâåóôÞñåò, êáé ãíùñßæïõí ôç èÝóç ôïõò.

Ôá ößëôñá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé äåóìåýïõí Ýíáí ïñãáíéêü äéáëýôç (ïîéêü áéèÝñá ôçò âïõôõëéêÞò

áéèõëåíïãëõêüëçò, CAS No. 112-07-2) êáé Üëëá ÷çìéêÜ áðü ôïõò áôìïýò ôïõ ìåëáíéïý. ¼ôáí

áðïññßðôåôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò êáóÝôåò ößëôñùí, åßíáé äéêÞ óáò ç åõèýíç ôÞñçóçò üëùí ôùí ôïðéê-

þí, êñáôéêþí êáé êïéíïôéêþí êáíïíéóìþí ó÷åôéêÜ ìå ôï ÷åéñéóìü, ôç ÷ñÞóç, ôçí áðïèÞêåõóç êáé ôçí

áðüññéøç ïñãáíéêþí äéáëõôþí.

Ìçí áíïßãåôå ôá óôïé÷åßá ößëôñùí.

ÅÜí õðÜñîåé êÜðïéï õãñü óôá ìåôá÷åéñéóìÝíá óôïé÷åßá ößëôñïõ, áðïöýãåôå ôçí åðáöÞ ìå ôï äÝñìá,

ôá ìÜôéá êáé ôá ñïý÷á. ×åéñéóôåßôå ôá ìåôá÷åéñéóìÝíá ößëôñá öïñþíôáò ëáóôé÷Ýíéá ãÜíôéá Þ ãÜíôéá

ìå åðéêÜëõøç íéôñéëßïõ (Nitrile ® gloves). ÁìÝóùò îåðëýíåôå ìå íåñü êáé óáðïýíé ôï äÝñìá ðïõ

Þñèå óå åðáöÞ ìå ôá õãñÜ. Ìçí áöÞíåôå ñïý÷á ðïõ åìðïôßóôçêáí ìå õãñÜ íá Ýñèïõí óå åðáöÞ ìå

ôï äÝñìá. ÅÜí ôï õãñü Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôá ìÜôéá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá åãêåêñéìÝíï óôáèìü êáèá-

ñéóìïý ìáôéþí êáé åðéóêåöè åßôå ãéáôñü åÜí åßíáé áðáñáßôçôï. ÅÜí äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìï Ýíá åãêåê-

ñéìÝíï êÝíôñï êáèáñéóìïý ìáôéþí, îåðëýíåôå ôá ìÜôéá óáò ìå êñýï íåñü êáé åðéóêåöèåßôå ãéáôñü

åÜí åßíáé áðáñáßôçôï.

Ôï õãñü ðïõ äåóìåýåôáé áðü ôá ößëôñá åßíáé åýöëåêôï. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå Þ áðïèçêåýåôå

ìåôá÷åéñéóìÝíá ößëôñá åíôüò 8 ìÝôñùí (25 ðïäþí) áðü ãõìíÝò öëüãåò, óðéíèÞñåò Þ Üëëåò ðçãÝò

áíÜöëåîçò.

Ìçí êáðíßæåôå åíôüò 8 ìÝôñùí (25 ðïäþí) áðü ôï APS.

ÖõëÜîôå ìáêñéÜ áðü ôá ðáéäéÜ ôéò ÷ñçóéìïðïéçìÝíåò êáóÝôåò ößëôñùí.

Ìçí åìðïäßæåôå ôéò åéóüäïõò êáé ôçí Ýîïäï ôïõ áÝñá.

HP Air Purifier System

241

III 55 ÐñïåéäïðïéÞóåéò óóõíôÞñçóçò

Ôï APS ðñÝðåé íá áðåíåñãïðïéçèåß ãéá óõíôÞñçóç êáé åðßóçò íá áóöáëéóôåß áðü ôõ÷áßá åíåñãïðïßçóç ìå

ôïí áêüëïõèï ôñüðï:

áðåíåñãïðïßçóç ôïõ APS áðü ôï äéáêüðôç ON/OFF êáé êáôüðéí

áöáßñåóç ôïõ áñóåíéêïý ñåõìáôïëÞðôç áðü ôçí ðñßæá óôïí ôïß÷ï.

Ìç âÜëåôå ôï ÷Ýñé óáò óôï ðëÝãìá ôïõ êáëýììáôïò ôïõ áíåìéóôÞñá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôùí åñãáóéþí ôïðïèÝô-

çóçò, óõíáñìïëüãçóçò Þ óõíôÞñçóçò.

ÌåôÜ ôçí áðåíåñãïðïßçóç/äéáêïðÞ ôïõ APS ðåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá óôáìáôÞóåé ï áíåìéóôÞñáò.

Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò ìçí áíïßãåôå çëåêôñéêÜ ìÝñç, ðåñßâëçìá êáé êáëýììáôá.

ÓõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïóôáôåõôéêþí ãáíôéþí (ãÜíôéá ìéáò ÷ñÞóçò áðü ðïëõáéèõëÝíéï, ëÜóôé÷ï Þ íéôñßëéï

(Nitrile®) ãéá ôçí åêôÝëåóç åñãáóéþí áíôéêáôÜóôáóçò ößëôñùí êáé/Þ áãùãþí áíáññüöçóçò.

ÁíôéêáèéóôÜôå ôá óôïé÷åßá ôùí ößëôñùí óôá êáèïñéóìÝíá äéáóôÞìáôá. Óößããåôå ðÜíôá êáëÜ ôéò ÷áëáñùìÝíåò

óõíäÝóåéò.

Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äñáóôéêÜ ìÝóá Þ êáèáñéóôéêÜ ðïõ ðåñéÝ÷ïõí äéáëýôåò. ×ñçóéìïðïéåßôå õöÜóìáôá êáèá-

ñéóìïý ÷ùñßò ÷íïýäé.

×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Þðéá êáèáñéóôéêÜ ìÝóá ìå õäáôéêÞ âÜóç. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ïñãáíéêïýò äéáëýôåò,

êáèüôé õðÜñ÷åé êßíäõíïò ðõñêáãéÜò êáé Ýêñçîçò!

ÅÅîîááóóööááëëßßóóôôåå ôôççíí ááóóööááëëÞÞ êêááéé ððååññééââááëëëëïïííôôééêêÜÜ ööééëëééêêÞÞ ááððüüññññééøøçç ôôùùíí õõëëééêêþþíí êêááéé ááííááëëùùóóßßììùùíí.

.

III 66 Ðñïóôáôåõôéêüò ååîïðëéóìüò

Ôï APS åßíáé åöïäéáóìÝíï ìå áóöáëéóôéêÝò äéáôÜîåéò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷ñÞóôç êáé ç êáôáóêåõÞ êáé

ðáñáãùãÞ ôïõ Ý÷åé ãßíåé ìå óýã÷ñïíç ôå÷íïëïãßá ãéá íá êáëýðôåé ôïõò êáíïíéóìïýò áóöÜëåéáò ëåéôïõñãßáò.

Ãéá ôçí åîáóöÜëéóç áóöáëïýò êáé ðåñéâáëëïíôéêÜ õðåýèõíçò ëåéôïõñãßáò, Ý÷ïõí åíóùìáôùèåß ôá áêüëïõèá

÷áñáêôçñéóôéêÜ áóöÜëåéáò:

Ï áíåìéóôÞñáò åßíáé áóöáëéóìÝíïò ìå Ýíá ðñïóôáôåõôéêü Ýëáóìá Þ ðëÝãìá, ôï ïðïßï äåí áöáé-

ñåßôáé ðáñÜ ìüíï ìå åñãáëåßá.

¼ëá ôá óôïé÷åßá ôùí óõóôçìÜôùí åëÝã÷ïõ ìåôáâáßíïõí óå ìéá áóöáëÞ êáôÜóôáóç ãéá ôïõò ÷ñÞóôåò,

ôï APS êáé ôï ðåñéâÜëëïí, óå ðåñßðôùóç äéáêïðÞò ôçò çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò Þ áíáöåñèÝíôùí äéáôá-

ñá÷þí. ÌåôÜ áðü áõôü äåí åßíáé äõíáôÞ ìéá áðñüóìåíç åðáíåêêßíçóç.

¼ëá ôá çëåêôñéêÜ ìÝñç öÝñïõí ôç óÞìáíóç CE ãéá ÷áìçëÞ ôÜóç êáé/Þ EMV.

Ãéá ôç ãåßùóç ôïõ APS Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìéá äõíçôéêÞ áíôéóôÜèìéóç (Æ > 1.5 mm2) üëùí ôùí

áãþãéìùí åîáñôçìÜôùí.

Ôï APS åßíáé ó÷åäéáóìÝíï âÜóåé ôïõ ôýðïõ ðñïóôáóßáò IP 20.

242

Ïäçãüò ×ñÞóçò

Ðåñéå÷üìåíá

I ÅéóáãùãÞ 238

II ÐåñéãñáöÞ ôôïõ AAPS 239

III ÁóöÜëåéá 240

III 1 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò 240

III 2 ÊáíïíéêÞ ÷ñÞóç 240

III 3 Ðëçñïöïñßåò ãéá óÞìáôá êáé óýìâïëá 240

III 4 ÐñïåéäïðïéÞóåéò 241

III 5 ÐñïåéäïðïéÞóåéò óõíôÞñçóçò 242

III 6 Ðñïóôáôåõôéêüò åîïðëéóìüò 242

1 ÐåñéãñáöÞ ÅÅãêáôÜóôáóçò && ËËåéôïõñãßáò 244

1.1 ÌåôáöïñÜ óå îýëéíç ðáëÝôá 244

1.2 Áöáßñåóç ôçò óõóêåõáóßáò êáé åãêáôÜóôáóç 245

1.3 Ðåñéå÷üìåíï êéâùôßïõ 245

1.4 Óýíäåóç ìå ôïí åêôõðùôÞ 246

1.5 Åíåñãïðïßçóç ôïõ APS 246

1.6 ÐåñéãñáöÞ Ëåéôïõñãßáò 246

2 Ëåéôïõñãßá 247

2.1 ÓõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò 247

2.2 Ëåéôïõñãßá 247

2.3 ÄïêéìáóôéêÞ Ëåéôïõñãßá 248

3 ÓõíôÞñçóç 249

3.1 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò 249

3.2 Åñãáóßåò ôáêôéêÞò óõíôÞñçóçò 249

3.3 ÁíôéêáôÜóôáóç ößëôñùí 249

3.3.1 Áöáßñåóç ôïõ ðáëáéïý ößëôñïõ (ùí) 250

3.3.2 ÅéóáãùãÞ ôïõ íÝïõ ößëôñïõ (ùí) 251

3.4 ÅéóáãùãÞ êùäéêïý ôïõ íÝïõ åãêáôåóôçìÝíïõ ößëôñïõ 252

3.4.1 Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP Designjet 8000s 252

3.4.2 Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP Designjet 9000s/10000s 253

4 Áðüññéøç 254

5 Áíôéìåôþðéóç ððñïâëçìÜôùí 255

6 ÍïìéêÝò ððëçñïöïñßåò 256

7 ÑõèìéóôéêÝò ááíáêïéíþóåéò 259

7.1 Regulatory model number 259

7.2 Regulatory statements 259

8 Declaration oof cconformity 261

9 Ôå÷íéêÜ óóôïé÷åßá 262

243HP Air Purifier System

1 ÐåñéãñáöÞ ÅÅãêáôÜóôáóçò && ËËåéôïõñãßáò

1.1 ÌåôáöïñÜ óóå îîýëéíç ððáëÝôá

Ôï APS ðáñáäßäåôáé üñèéï åðÜíù óå îýëéíç ðáëÝôá óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï IPPC. Ôá áêüëïõèá

âéïìç÷áíéêÜ ï÷Þìáôá åðéôñÝðïíôáé ãéá ôçí ìåôáöïñÜ ôùí îýëéíùí ðáëåôþí:

Ðåñïíïöüñá ï÷Þìáôá êáé

Ðåñïíïöüñá ï÷Þìáôá óôïéâáóßáò.

Ìçí áöÞíåôå ôï APS íá ðÝóåé áðüôïìá êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôùí ÷åéñéóìþí.

Áóöáëßóôå ôéò îýëéíåò ðáëÝôåò ìå ôï üñèéï APS êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ìåôáöïñÜò ãéá íá áðïôñÝøåôå ôçí

áíáôñïðÞ ôïõ APS.

ÔçñÞóôå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò áðïöõãÞò áôõ÷çìÜôùí êáé áóöÜëåéáò åñãáóßáò.

ÐñÝðåé íá áêïëïõèåßôå ôéò ïäçãßåò óôç óõóêåõáóßá!

Ôï APS Þ ç îýëéíç ðáëÝôá ìå ôï APS ðñÝðåé íá óôåñåùèåß óôï ü÷çìá ìåôáöïñÜò ãéá íá ìç ãëéóôñÞóåé êáé

áíáôñáðåß.

ÐÐññïïååééääïïððïïßßççóóçç!!

ÅÜí ïé îýëéíåò ðáëÝôåò äå óôåñåùèïýí óùóôÜ, ôï APS ìðïñåß íá ðÝóåé êáé íá ðñïêáëÝóåé óïâáñü

ôñáõìáôéóìü Þ èÜíáôï.

×ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï êáôÜëëçëï åîïðëéóìü áíýøùóçò êáé áóöÜëéóçò!

Ï ïäçãüò ðñÝðåé íá åßíáé åîïõóéïäïôçìÝíïò ãéá ôçí ïäÞãçóç ôïõ âéïìç÷áíéêïý ï÷Þìáôïò.

Ïäçãåßóôå áíÜìåóá óôá áíïßãìáôá ôçò îýëéíçò ðáëÝôáò ìå ôï ðåñïíïöüñï ü÷çìá.

ÁêïëïõèÞóôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò ãéá ôç ìåôáöïñÜ ôïõ APS:

Ôï ðåñïíïöüñï ü÷çìá ðñÝðåé íá Ý÷åé Üäåéá ãéá ôï óõíïëéêü âÜñïò ôùí ðáëåôþí ìå ôï üñèéï

APS..

ÂÜñïò ôïõ ðëÞñïõò APS HP Designjet 8000s, êáèáñü: ðåñßðïõ. 60 kg

ÂÜñïò îýëéíçò ðáëÝôáò + APS 8000s + óõóêåõáóßáò: ðåñßðïõ. 76 kg

ÂÜñïò ôïõ ðëÞñïõò APS HP Designjet 9000s/10000s, êáèáñü: ðåñßðïõ. 95 kg

ÂÜñïò îýëéíçò ðáëÝôáò + APS 9000s/10000s + óõóêåõáóßáò: ðåñßðïõ. 113 kg

Ôï ìÞêïò ôùí ðéñïõíéþí ðñÝðåé íá åßíáé ôïõëÜ÷éóôïí: 1,000 mm

Ôá êáóüíéá ãéá ìåôáöïñÜ ðñÝðåé íá åßíáé óöé÷ôÜ óôåñåùìÝíá óôï âéïìç÷áíéêü ü÷çìá ãéá ôçí

áðïöõãÞ áíáôñïðÞò.

ÐñÝðåé íá áðïôñáðåß ç åðáöÞ áíÜìåóá óôï APS êáé ôçí áíõøùôéêÞ ðëáôöüñìá ôïõ âéïìç÷áíéêïý

ï÷Þìáôïò:

Ãéá ôï óêïðü áõôü áöÞóôå ìéá áðüóôáóç áíÜìåóá óôç óõóêåõáóßá ôïõ APS êáé ôçò ðëáôöü-

ñìáò óöçíþíïíôáò Ýíá îýëï Þ Ýíá ÷áñôüíé.

Áðïöýãåôå ôá äõíáôÜ ôñáíôÜãìáôá êáôåâÜæïíôáò ôï APS.

ÐñÝðåé üëá ôá Üôïìá íá áðïìáêñõíèïýí áðü ôçí ðåñéï÷Þ åñãáóßáò ôïõ âéïìç÷áíéêïý

ï÷Þìáôïò ðñéí ôçí áíýøùóç ôïõ APS.

244

Ïäçãüò ×ñÞóçò

1.2 Áöáßñåóç ôôçò óóõóêåõáóßáò êêáé ååãêáôÜóôáóç

ÓÓççììååßßùùóóçç::

¼ôáí åãêáôáóôáèåß ôï APS, áöÞóôå áñêåôü ÷þñï áðü ôïí åêôõðùôÞ ãéá ôïõò áãùãïýò ôùí áíáèõ-

ìéÜóåùí. ÅãêáôáóôÞóôå áõôïýò ôïõò áãùãïýò êáé ôï APS Ýôóé þóôå íá ìçí ðñïêáëïýí êßíäõíï íá óêïíôÜøåé

êÜðïéïò Þ íá ìçí åìðïäßæïõí ôç ëåéôïõñãßá ôïõ åêôõðùôÞ, üðùò ð÷ ôçí ôïðïèÝôçóç Þ áðïìÜêñõíóç ôùí

ìÝóùí åêôýðùóçò, ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôùí Êáóåôþí Ìåëáíéïý, ôçí åðéèåþñçóç êáé áíôéêáôÜóôáóç ôçò ÖéÜë-

çò Ìåëáíéïý ðñïò Áðüññéøç.

ÓÓççììååßßùùóóçç::

ÁöÞóôå áñêåôü ÷þñï ãýñù áðü ôï APS ãéá ôçí áöáßñåóç êáé áíôéêáôÜóôáóç ôùí óôïé÷åßùí ôùí

ößëôñùí.

ÓÓççììååßßùùóóçç::

Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôï APS óå ðåñéï÷Þ ðïõ äÝ÷åôáé åõèÝùò ðáñï÷Þ áÝñá áðü êëéìáôéóôéêÜ,

èåñìÜóôñåò Þ åîáåñéóôÞñåò.

ÓÓççììååßßùùóóçç::

ÁêïëïõèÞóôå ôçí åîÞò äéáäéêáóßá êáôÜ ôçí áöáßñåóç ôçò óõóêåõáóßáò êáé ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ

APS:

Ìç óçêþóåôå ôï APS áðü ôçí îýëéíç ðáëÝôá Þ ìçí ôï âãÜëåôå áðü ôç óõóêåõáóßá ìåôáöïñÜò

ìÝ÷ñé íá öôÜóåôå óôïí ôüðï åãêáôÜóôáóçò. ÐñïóåêôéêÜ áöáéñÝóôå ôç óõóêåõáóßá.

ÅëÝãîôå ôçí ðëçñüôçôá ôçò ðáñÜäïóçò âÜóåé ôçò êáôÜóôáóçò óõóêåõáóßáò. Åðßóçò åëÝãîôå

ôçí ðëçñüôçôá ôçò ðáñÜäïóçò óå ó÷Ýóç ìå åîùôåñéêÝò æçìéÝò, üðùò áõôÝò ðïõ ìðïñïýí íá

Ý÷ïõí ðñïêëçèåß óôá ìåôáâáôéêÜ óôÜäéá ôçò ìåôáöïñÜò.

ÌåôáêéíÞóôå ôï APS óôïõò ôñï÷ïýò ôïõ ìÝ÷ñé íá öôÜóåôå óôïí ôüðï åãêáôÜóôáóçò

ÅãêáôáóôÞóôå ôï APS óå ïñéæüíôéá, óôáèåñÞ åðéöÜíåéá.

ÓôáèåñïðïéÞóôå ôï APS ãéá áðïôñïðÞ áíåðéèýìçôçò ìåôáêßíçóçò, ðéÝæïíôáò ôá öñÝíá óôïõò

ôñï÷ïýòs.

Áóöáëßóôå ôï APS ìå ôÝóóåñá ðüäéá ñýèìéóçò ãéá ôçí áðïôñïðÞ áêïýóéáò êëßóçò ôçò

óõóêåõÞò. Óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ðåñéâëÞìáôïò

ôïõ APS, õðÜñ÷ïõí óôåñåùìÝíá 4 ðåñéêü÷ëéá

ãéá ôçí ðñïóÜñôçóç ôùí ðïäéþí ñýèìéóçò.

Ãéá íá ìðïñÝóåôå íá âéäþóåôå ôá ðüäéá

ñýèìéóçò óôá 4 ðåñéêü÷ëéá, ðñÝðåé íá áöáé-

ñÝóåôå ôéò 4 õðÜñ÷ïõóåò âßäåò M10.

ÔïðïèåôÞóôå ôá ðüäéá ñýèìéóçò êáôÜ ôÝôïéïí

ôñüðï þóôå ôï APS íá âñßóêåôáé óå åðßðåäï

êáé óôáèåñü äÜðåäï êáé ôá ôÝóóåñá ðüäéá

íáåßíáé óå åðáöÞ ìå ôï äÜðåäï.

1.3 Ðåñéå÷üìåíï êêéâùôßïõ

¼ôáí ðáñáëÜâåôå ôï APS ðáñáêáëþ åëÝãîôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ êéâùôßïõ. Ç êáíïíéêÞ ðñüâëå-

øç ðáñÜäïóçò ðåñéëáìâÜíåé:

APS, ðëÞñåò (ìå åíóùìáôùìÝíá óôïé÷åßá ößëô-

ñïõ),

Óýíïëï áãùãþí I (áãùãüò 4 m, áãùãüò 2m,

óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ôùí óõíäåôéêþí

óôåëå÷þí êáé áãùãþí óöéãêôÞñùí)

Êáëþäéï çëåêôñéêÞò óýíäåóçò. Ìðïñåßôå íá

ðáñáëÜâåôå ðåñéóóüôåñá áðü Ýíá, ðáñá êáëþ

åðéëÝîôå ôï óùóôü ãéá ôéò áíÜãêåò óáò

4 ðüäéá ñýèìéóçò M10, ìÞêïò: 85 mm

1 ãåñìáíéêü êëåéäß

HP Air Purifier System

245

1.4 Óýíäåóç ììå ôôïí ååêôõðùôÞ

Ç åãêáôÜóôáóç ôïõ APS óôïí åêôõðùôÞ ãßíåôáé óõíäÝïíôáò äýï

áãùãïýò ìå ôïí ôñüðï ðïõ áêïëïõèåß:

ÐÜñåôå ôïõò áãùãïýò êáé åöáñìüóôå ôá áêñáßá

óôåëÝ÷ç óôéò èýñåò åéóáãùãÞò ôïõ APS

ÓÓççììååßßùùóóçç::

Ïé äýï áãùãïß Ý÷ïõí ðñïóáñôçìÝíï Ýíá óôÝëå÷ïò óôï êÜèå Üêñï.

Ôï Üëëï Üêñï ôïõ áãùãïý óðñþ÷íåôáé ìÝóù ôïõ

ðáñåìâýóìáôïò ðñïóÜñôçóçò ãéá áãùãïýò áíáèõ-

ìéÜóåùí ôïõ åêôõðùôÞ êáé óôåñåþíåôáé ìå Ýíá áãùãü

óöéãêôÞñá.

ÓÓççììååßßùùóóçç::

Ï åêôõðùôÞò äéáèÝôåé äýï ðáñåìâýóìáôá ðñïóÜñôçóçò ãéá áãùãïýò

áíáèõìéÜóåùí óôçí áñéóôåñÞ êáé äåîéÜ ðëåõñÜ áíôßóôïé÷á.

1.5 Åíåñãïðïßçóç ôôïõ AAPS

ÓõíäÝóôå ôï APS ùò åîÞò:

ÂÜëôå ôçí Üêñç ôïõ êáëùäßïõ óôçí çëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ.

Âåâáéùèåßôå üôé ç ôÜóç ðáñï÷Þò ôáéñéÜæåé ìå ôçí áíáãñáöüìåíç óôç óõóêåõÞ.

ÔÝëïò, åëÝãîôå îáíÜ üëåò ôéò óõíäÝóåéò ãéá áêñßâåéá êáé óöéêôÞ åöáñìïãÞ.

Ôï APS ìðïñåß íá ìðåé óå ëåéôïõñãßá áöïý Ý÷ïõí óõíäåèåß üëïé ïé áãùãïß êáé Ý÷ïõí åëåã÷èåß ïé óõíäÝóåéò.

1.6 ÐåñéãñáöÞ ËËåéôïõñãßáò

Ïé áãùãïß áíáññüöçóçò óõíäÝïíôáé áðåõèåßáò ìåôáîý ôùí èõñþí áíáèõìéÜóåùí ôùí åêôõðùôþí HP

Desoignjet 8000s Þ 9000s/10000s êáé ôïõ APS.

Ôï APS åíåñãïðïéåßôáé ìå ôï ðëçêôñïëüãéï ìåìâñÜíçò ðïõ äéáèÝôåé.

ÁÝñáò ðïõ ðåñéÝ÷åé ðôçôéêÝò ïñãáíéêÝò åíþóåéò áðü ôá ìåëÜíéá ÷áìçëÞò ðåñéåêôéêüôçôáò äéáëõôþí ôçò HP

êáé ïé ïðïßåò áðåëåõèåñþíïíôáé óôï åóùôåñéêü ôùí åêôõðùôþí HP Designjet 8000s Þ 9000s/10000s,

áðïìáêñýíåôáé ìÝóù ôùí áãùãþí êáé åéóÜãåôáé óôï ðåñßâëçìá ôïõ ößëôñïõ êáé óôá óôïé÷åßá ôïõ ößëôñïõ.

Ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ áðïôåëåßôáé áðü ôá áêüëïõèá åðßðåäá ößëôñïõ:

ÐëÝãìá ðñïößëôñïõ êáé ößëôñï åíåñãïý Üíèñáêá.

ÖéëôñáñéóìÝíïò áÝñáò, ìå ðôçôéêÝò ïñãáíéêÝò åíþóåéò åãêëùâéóìÝíåò óôá óôïé÷åßá ôïõ ößëôñïõ, áíáñ-

ñïöÜôáé áðü ôïí áíåìéóôÞñá êÜôù áðü ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ êáé êáôüðéí ðåñíÜåé ìÝóá áðü ôï ðëÝãìá

áíáèõìéÜóåùí ôçò ìïíÜäáò áðüóâåóçò èïñýâïõ, ðïõ åßíáé ðñïóáñìïóìÝíï óôï ðßóù ìÝñïò.

246

Ïäçãüò ×ñÞóçò

2 Ëåéôïõñãßá

2.1 ÓõíèÞêåò ëëåéôïõñãßáò

Ôï APS ðñÝðåé íá ëåéôïõñãåß óå ÷þñï ÷ùñßò êñáäáóìïýò, îçñü êáé êáôÜ ôï äõíáôüí áðáëëáãìÝíï áðü

óêüíç.

Ôï APS ðñÝðåé íá ëåéôïõñãåß óå ÷þñï åñãáóßáò ðïõ äÝ÷åôáé åðáñêÞ áåñéóìü.

Óå êáìßá ðåñßðôùóç ìç ëåéôïõñãåßôå ôï APS óå êëåéóôü ÷þñï ÷ùñßò áåñéóìü.

Ç èåñìïêñáóßá ôïõ áÝñá ðñÝðåé íá âñßóêåôáé óå Ýíá èåñìïêñáóéáêü åýñïò ìåôáîý + 5 °C êáé + 35 °C.

Ç ó÷åôéêÞ õãñáóßá ôïõ áÝñá íá ìçí îåðåñíÜåé ôï 70%. Ïé óõìðõêíþóåéò áðü ôçí õãñáóßá óôéò åðéöÜíåéåò

ôïõ APS ðñÝðåé íá áðïöåýãïíôáé.

2.2 Ëåéôïõñãßá

Ôï APS åëÝã÷åôáé ìÝóù ôïõ ðßíáêá åëÝã÷ïõ ìåìâñÜíçò ìå äéÜöáíç ïèüíç (Ó÷.1). ¼ëåò ïé ëåéôïõñãßåò ôïõ

APS åëÝã÷ïíôáé áðü áõôüí ôïí ðßíáêá.

Ó÷Þìá1: ðßíáêáò åëÝã÷ïõ ìåìâñÜíçò ìå äéÜöáíç ïèüíç

¼ôáí åíåñãïðïéçèåß ç óõóêåõÞ, óôç äéÜöáíç ïèüíç åìöáíßæåôáé ç âáóéêÞ ñýèìéóç:

ÁñéóôåñÜ ïé óõíïëéêÝò þñåò ëåéôïõñãßáò ãéá ôï åãêáôåóôçìÝíï óôïé÷åßï ößëôñïõ.

Óôï ìÝóïí ï ðñáãìáôéêüò êïñåóìüò ôïõ ößëôñïõ óáí ðïóïóôü ôçò óõíïëéêÞò éêáíüôçôáò.

ÄåîéÜ: ç ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá óáí ðïóïóôü ôçò ìÝãéóôçò. Ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ Ý÷åé ïñéóôåß óôï

20%.

Óôïí ðßíáêá åëÝã÷ïõ ìåìâñÜíçò ôïõ APS âñßóêïíôáé ôá áêüëïõèá óôïé÷åßá åëÝã÷ïõ:

ÊÊïïõõììððßß OONN//OOFFFF ((ååííååññããïïððïïßßççóóççòò//ááððååííååññããïïððïïßßççóóççòò))

Ôï êïõìðß ON/OFF ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç ôïõ APS.

¼ôáí åßíáé åíåñãïðïéçìÝíï (èÝóç ON), ìðïñåßôå íá áêïýóåôå ôïí áíåìéóôÞñá íá åêêéíåß êáé

áíáññïöÜôáé áÝñáò áðü ôïí åêôõðùôÞ.

ÅÜí áëëÜîåôå ôéò ôéìÝò (ð÷ ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñá), ôüôå áõôÝò ïé ñõèìßóåéò áðïèçêåýïíôáé üôáí

áðåíåñãïðïéçèåß ç óõóêåõÞ. ¼ôáí åíåñãïðïéçèåß ðÜëé, ôï APS óõíå÷ßæåé íá ëåéôïõñãåß ìå

áõôÝò ôéò ñõèìßóåéò.

ÊÊïïõõììððßß EENNTTEERR ((ÊÊÁÁÔÔÁÁ××ÙÙÑÑÇÇÓÓÇÇ))

Ôï êïõìðß áõôü åßíáé ãéá ÷ñÞóç ìüíï áðü ôïõò ôå÷íéêïýò óõíôÞñçóçò ãéá åñãáóßá åëÝã÷ïõ

êáé ñõèìßóåùí óôïí çëåêôñïíéêü Ýëåã÷ï ôïõ APS (ð÷ ìåôÜ ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôùí óôïé÷åßùí

ößëôñïõ).

ÅÜí ôßðïôá äåí êáôá÷ùñçèåß/áëëÜîåé ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá, ç ïèüíç áõôüìáôá åðéóôñÝöåé

óôç âáóéêÞ ñýèìéóç.

HP Air Purifier System

247

ÊÊïïõõììððßß++

Ôï êïõìðß áõôü ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí áýîçóç ôçò ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá óå âÞìáôá %.

Ìðïñåßôå íá ðáñáôçñÞóåôå ôçí áýîçóç ôïõ áñéèìïý ôùí óôñïöþí áðü ôçí áýîçóç ôïõ åðé

ðÝäïõ ôïõ èïñýâïõ. Ç áëëáãìÝíç ôéìÞ åöáñìüæåôáé Üìåóá.

ÊÊïïõõììððßß

Ôï êïõìðß áõôü ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôç ìåßùóç ôçò ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá óå âÞìáôá %.

Ìðïñåßôå íá ðáñáôçñÞóåôå ôç ìåßùóç ôçò ôá÷ýôçôáò áðü ôç ìåßùóç ôïõ åðéðÝäïõ ôïõ

èïñýâïõ. Ç áëëáãìÝíç ôéìÞ åöáñìüæåôáé Üìåóá.

ËËÕÕ××ÍÍÉÉÁÁ EErrrroorr ((ÓÓööÜÜëëììáá))((êêüüêêêêééííçç))

ÅÜí ç êüêêéíç ËÕ×ÍÉÁ áíÜøåé ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ Ý÷åé êïñåóôåß êáé ðñÝðåé íá áíôéêáô-

áóôáèåß.

ËËÕÕ××ÍÍÉÉÁÁ RRuunn ((ËËååééôôïïõõññããßßáá)) ((ððññÜÜóóééííçç))

Äçëþíåé üôé ôï APS åßíáé åíåñãïðïéçìÝíï. ÅÜí ç ËÕ×ÍÉÁ Run (Ëåéôïõñãßá) áíáâïóâÞíåé

ðñÜóéíç, óçìáßíåé üôé ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß åíôüò ôùí 100

åðüìåíùí ùñþí ëåéôïõñãßáò.

2.3 ÄïêéìáóôéêÞ ËËåéôïõñãßá

ÓÓççììååßßùùóóçç

ÅêôåëÝóôå ôç äïêéìáóôéêÞ ëåéôïõñãßá åÜí Ý÷åôå ðñüóöáôá áãïñÜóåé ôï APS êáé èÝëåôå íá åîïéêå

éùèåßôå ìå ôéò ëåéôïõñãßåò.

ÅêôåëÝóôå ôç äïêéìÞ ôïõ APS üðùò ðáñáêÜôù:

Ðñþôá åëÝãîôå üôé üëåò ïé óõíäÝóåéò óôï APS åßíáé óùóôÝò êáé åöáñìüæïõí óöéêôÜ.

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï APS ìÝóù ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ ìåìâñÜíçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï êïõ-

ìðß ON/OFF.

ÁõîÞóôå ôçí ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá ðáôþíôáò ôï êïõìðß "+" êáé êñáôþíôáò ôï ðáô-

çìÝíï. Ìðïñåßôå íá ðáñáôçñÞóåôå ôçí áýîçóç óôçí ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá áðü ôçí

áýîçóç ôïõ åðéðÝäïõ ôïõ èïñýâïõ. Ôáõôü÷ñïíá, ôï óùóôü % åìöáíßæåôáé óôç äéáöáíÞ

ïèüíç.

Ìåéþóôå ôçí ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá ðáôþíôáò ôï êïõìðß "-" êáé êñáôþíôáò ôï ðáô-

çìÝíï. Ìðïñåßôå íá ðáñáôçñÞóåôå ôç ìåßùóç ôçò ôá÷ýôçôáò áðü ôç ìåßùóç ôïõ åðé-

ðÝäïõ ôïõ èïñýâïõ. Ôáõôü÷ñïíá, ôï óùóôü % åìöáíßæåôáé óôç äéáöáíÞ ïèüíç.

(ÅëÜ÷éóôï 20 %).

ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôï APS ìÝóù ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ ìåìâñÜíçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï

êïõìðß ON/OFF. ÅÜí ôï APS ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ôüôå ôï APS åßíáé Ýôïéìï ãéá êáíïíéêÞ

ëåéôïõñãßá.

248

Ïäçãüò ×ñÞóçò

3 ÓõíôÞñçóç

3.1 ÃåíéêÝò ððëçñïöïñßåò

ÐÐññïïååééääïïððïïßßççóóçç!!

Ôá ÷ñçóéìïðïéïýìåíá ößëôñá äåóìåýïõí Ýíáí ïñãáíéêü äéáëýôç (ïîéêü áéèÝñá ôçò âïõôõëéêÞò

áéèõëåíïãëõêüëçò, CAS No. 112-07-2) êáèþò êáé Üëëá ÷çìéêÜ áðü ôéò áíáèõìéÜóåéò ôïõ

ìåëáíéïý. ¼ôáí áðïññßðôåôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò êáóÝôåò ößëôñùí, åßíáé äéêÞ óáò ç åõèýíç ôÞñçóçò

üëùí ôùí ôïðéêþí, êñáôéêþí êáé êïéíïôéêþí êáíïíéóìþí ó÷åôéêÜ ìå ôï ÷åéñéóìü, ôç ÷ñÞóç, ôçí

áðïèÞêåõóç êáé ôçí áðüññéøç ïñãáíéêþí äéáëõôþí.

ÐÐññïïååééääïïððïïßßççóóçç!!

ÐñÝðåé íá áöáéñÝóåôå ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò áðü ôï APS êáôÜ ôç äéÜñêåéá åñãáóéþí

êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò.

ÓÓççììååßßùùóóçç::

Ðáñáêáëïýìå, áêïëïõèÞóôå åðßóçò ôéò ïäçãßåò áóöÜëåéáò óôï êåöÜëáéï IIIÁóöÜëåéá.

3.2 Åñãáóßåò ôôáêôéêÞò óóõíôÞñçóçò

ÐñÝðåé íá åðéèåùñåßôå ôéò ðåñéï÷Ýò ðïõ õðÜñ÷åé ðñüóâáóç óôï APS êáèçìåñéíÜ ãéá æçìéÝò êáé íá êÜíåôå

åêôßìçóç ôïõ APS ãéá óùóôÞ ëåéôïõñãßá.

ÐÐññïïóóïï÷÷ÞÞ!!

Ïé ôáìðÝëåò êáé ôá óôïé÷åßá åëÝã÷ïõ Þ ôá ðñïåéäïðïéçôéêÜ óÞìáôá ìðïñåß êáôáëÞîïõí

äõóáíÜãíùóôá ëüãù áíáðüöåõêôçò óõóóþñåõóçò âñùìéÜò. Áõôü ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå

åëáôôùìáôéêÞ ëåéôïõñãßá, ç ïðïßá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé êßíäõíï óôçí áóöÜëåéá.

ÓõíéóôÜôáé íá êáèáñßæåôå ôá óôïé÷åßá åëÝã÷ïõ, ôéò ïèüíåò êáé ôá ðñïåéäïðïéçôéêÜ áõôïêüëë-

çôá ìéá öïñÜ ôçí åâäïìÜäá áöáéñþíôáò ôç óõóóùñåõìÝíç óêüíç êáé Üëëåò âñùìéÝò ìå Ýíá

êáèáñü, íùðü ðáíß. Áðïöýãåôå ôç ÷ñÞóç åíüò ðïëý âñåãìÝíïõ ðáíéïý ôï ïðïßï ìðïñåß íá

áöÞóåé õãñÜ ìÝóá óôï APS.

Áðïöýãåôå ôç ÷ñÞóç êáèáñéóôéêþí ìå äéáëýôåò, ïé ïðïßïé ìðïñåß íá åðéäñÜóïõí óôá óôïé÷åßá

ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ, ôçò ïèüíçò, ôùí ðáñåìâõóìÜôùí Þ ôïõ ÷ñþìáôïò. Óõíéóôþíôáé ìüíï

êáèáñéóôéêÜ ìå õäáôéêÞ âÜóç Þ óáðïõíüíåñï.

Ìçí åðéôñÝøåôå óå õãñÜ íá ÷õèïýí Þ íá äéåéóäýóïõí ìÝóá óôï APS.

3.3 ÁíôéêáôÜóôáóç öößëôñùí

Ôá óôïé÷åßá ôùí ößëôñùí ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé ìåôÜ áðü ìéá ðåñßïäï 800 ùñþí ëåéôïõñãßáò. Óå áõôÞí

ôçí ðåñßðôùóç, ç Ýíäåéîç ñýðáíóçò ôïõ ößëôñïõ óôç äéáöáíÞ ïèüíç äåß÷íåé 100% êáé ç êüêêéíç ËÕ×ÍÉÁ

(Error) (ÓöÜëìá) áíÜâåé ìüíéìá. Ôï êÜèå ößëôñï åíåñãïý Üíèñáêá ãåìßæåé ìå äéáöïñåôéêÞ ôá÷ýôçôá áíÜëïãá

ìå ôï åßäïò ôçò ÷ñÞóçò êáé ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé ìåôÜ áðü 700 Þ 800 þñåò ëåéôïõñãßáò, áëëÜ óå êáìßá

ðåñßðôùóç óå ðåñéóóüôåñåò áðü 800 þñåò. Ãéá ðáñáããåëßá íÝùí ößëôñùí:

HP Air Purifier System

249

×áñáêôçñéóìüò

ÊÊùùääééêêüüòò ÐÐññïïúúüüííôôïïòò

Ößëôñï APS ãéá HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

Q6679 A

(Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP Designjet 8000s,

áðáéôåßôáé 1 óôïé÷åßï ößëôñïõ)

(Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP Designjet 9000s/10000s,

áðáéôïýíôáé 2 óôïé÷åßá ößëôñïõ)

ÓÓççììååßßùùóóçç

Ç ðñÜóéíç ËÕ×ÍÉÁ áíáâïóâÞíåé ìåôÜ áðü ìéá ðåñßïäï 700 ùñþí ëåéôïõñãßáò

ùòðñïåéäïðïéçôéêÞ Ýíäåéîç áíôéêáôÜóôáóçò ôùí ößëôñùí êáé óçìáßíåé üôé ôá óôïé÷åßá ôùí ößëôñùí

ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèïýí åíôüò ôùí åðüìåíùí 100 ùñþí ëåéôïõñãßáò.

ÐÐññïïóóïï÷÷ÞÞ!!

¼ôáí áöáéñåßôå Þ åéóÜãåôå ôá óôïé÷åßá ôùí ößëôñùí, óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïóôáôåõôéêþí ãáíôéþí

(ãÜíôéá ìéáò ÷ñÞóçò áðü ðïëõáéèõëÝíéï, ëÜóôé÷ï Þ íéôñßëéï (Nitrile®)) ðñéí ôçí åêôÝëåóç ôùí

åñãáóéþí áíôéêáôÜóôáóçò ößëôñùí êáé/Þ ôùí áãùãþí áíáññüöçóçò.

Ìå ôï "Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP Designjet 8000s" ÷ñçóéìïðïéåßôáé Ýíá óôïé÷åßï ößëôñïõ óôç ìïíÜäá

ôïõ ößëôñïõ. Ìå ôï "Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP Designjet 9000s/10000s" äýï óôïé÷åßá ößëôñùí

ôïðïèåôïýíôáé ôï Ýíá ðßóù áðü ôï Üëëï óôç ìïíÜäá ôïõ ößëôñïõ. Ìå ôï "Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP

Designjet 9000s/10000s" ðñÝðåé ðÜíôá íá ãßíåôáé áíôéêáôÜóôáóç êáé ôùí äýï óôïé÷åßùí ôùí ößëôñùí

ôáõôü÷ñïíá.

¼ôáí áíôéêáèéóôÜôå ôï ößëôñï áêïëïõèÞóôå ôçí åîÞò äéáäéêáóßá:

33..33..11 ÁÁööááßßññååóóçç ôôïïõõ ððááëëááééïïýý öößßëëôôññïïõõ ((ùùíí))

ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôï APS ìÝóù ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ ìåìâñÜíçò

÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï êïõìðß

ÁöáéñÝóôå ôï êáëþäéï ñåýìáôïò áðü ôçí ðáñï÷Þ óôïí

ôïß÷ï, ãéá íá åîáóöáëßóåôå üôé äå ìðïñåß íá åíåñãïðïéçèåß

ôï APS îáíÜ áðñüóìåíá.

ÐéÜóôå ìå ôï Ýíá ÷Ýñé ôï ðßóù äåîéü ìÝñïò ôçò èõñßäáò

óõíôÞñçóçò (Ó÷åä.1) êáé áíïßîôå ôçí ðñïò ôá áñéóôåñÜ.

ÓÓççììååßßùùóóçç::

ÐñÝðåé íá õðåñíéêÞóåôå ôçí áíôßóôáóç ôïõ

ìáíäÜëïõ!

ÁöáéñÝóôå ôï ôåèëáóìÝíï êáôóáâßäé áðü ôçí åéóáãùãÞ.

×áëáñþóôå ôï óôåãáíïðïéçôéêü ìç÷áíéóìü áíýøùóçò

ðåñéóôñÝöïíôáò ôç ñõèìéóôéêÞ âßäá (Ó÷åä.2) ÷ñçóéìïðïé-

þíôáò ôï ôåèëáóìÝíï êáôóáâßäé. ÐåñéóôñÝøôå ôç ñõèìéóôéêÞ

âßäá ìÝ÷ñé ðïõ ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ íá âñßóêåôáé óôïí

ðõèìÝíá êáé íá ìðïñåß íá ìåôáêéíçèåß åëåýèåñá.

ÁðåìðëÝîôå ôï êëåßäùìá ôïõ ößëôñïõ (Ó÷åä. 3)

250

Ïäçãüò ×ñÞóçò

Ó÷åä. 1

Ó÷åä. 2

Ó÷åä. 3

ÐéÜóôå ôç ÷åéñïëáâÞ ôïõ óôïé÷åßïõ ôïõ ößëôñïõ êáé

ôñáâÞîôå ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ Ýîù áðü ôï ðåñßâëçìá

ôïõ ößëôñïõ (Ó÷åä. 4) åíþ ðáôÜåé óôáèåñÜ óôï ðåñßâëçìá

ôïõ ößëôñïõ. Ìðïñåßôå íá ðéÜóåôå ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ

óôáèåñÜ êáé ìå ôá äýï ÷Ýñéá êáé íá ôï ôïðïèåôÞóåôå êÜôù

ðñïóåêôéêÜ.

ÓÓççììååßßùùóóçç

: ÊÜèå óôïé÷åßï ößëôñïõ æõãßæåé ðåñßðïõ16 kg.

Ó÷åä. 4

Áðïññßøôå áìÝóùò ôï ÷ñçóéìïðïéçìÝíï óôïé÷åßï ößëôñïõ. Ôá ÷ñçóéìïðïéïýìåíá ößëôñá äåóìåýïõí Ýíáí

ïñãáíéêü äéáëýôç (ïîéêü áéèÝñá ôçò âïõôõëéêÞò áéèõëåíïãëõêüëçò, CAS No. 112-07-2) êáèþò êáé Üëëá

÷çìéêÜ áðü ôéò áíáèõìéÜóåéò ôïõ ìåëáíéïý. ¼ôáí áðïññßðôåôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò êáóÝôåò ößëôñùí, åßíáé

äéêÞ óáò ç åõèýíç ôÞñçóçò üëùí ôùí ôïðéêþí, êñáôéêþí êáé êïéíïôéêþí êáíïíéóìþí ó÷åôéêÜ ìå ôï ÷åéñéóìü,

ôç ÷ñÞóç, ôçí áðïèÞêåõóç êáé ôçí áðüññéøç ïñãáíéêþí äéáëõôþí.

33..33..22 ÅÅééóóááããùùããÞÞ ôôïïõõ ííÝÝïïõõ öößßëëôôññïïõõ ((ùùíí))

Ðáñáêáëïýìå, êÜíôå ôá åîÞò:

ÂãÜëôå ôï íÝï óôïé÷åßï ößëôñïõ(ùí) áðü ôç óõóêåõáóßá.

ÖõëÜîôå ôï óõíïäåõôéêü öõëëÜäéï ìå ôïí êùäéêü óå

áóöáëÝò ìÝñïò.

Èá ôï ÷ñåéáóôåßôå áñãüôåñá ãéá íá êÜíåôå ôçí åðáíáöïñÜ

ôçò ÷ñïíéêÞò ðåñéüäïõ óõíôÞñçóçò.

Óðñþîôå ôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ(ùí) (Ó÷åä. 5) ìÝóá óôï

ðåñßâëçìá ôïõ ößëôñïõ ìÝ÷ñé ôïí áíáóôïëÝá. Ôï

Ó÷åä. 5

ðåñéâÜëëïí ðáñÝìâõóìá óôï óôïé÷åßï ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé

íá åßíáé óôï åðÜíù ìÝñïò, êáé ç ÷åéñïëáâÞ ôïõ óôïé÷åßïõ

ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá åßíáé óôñáììÝíç ðñïò ôï Üíïéãìá

óõíôÞñçóçò.

ÔïðïèåôÞóôå ôï êëåßäùìá ôïõ ößëôñïõ. (Ó÷åä.6)

Ó÷åä. 6

Óößîôå ôï óôåãáíïðïéçôéêü ìç÷áíéóìü áíýøùóçò (Ó÷åä.7)

ðåñéóôñÝöïíôáò ôç ñõèìéóôéêÞ âßäá ìÝ÷ñé íá åßíáé åíôåëþò

óöéêôÞ.

ÂÜëôå ôï ôåèëáóìÝíï êáôóáâßäé ðßóù óôçí åéóáãùãÞ.

Êëåßóôå ôç èýñá óõíôÞñçóçò ìÝ÷ñé íá åìðëáêåß ôï ìÜíäáëï.

Ó÷åä. 7

ÓÓççììååßßùùóóçç::

ÐñÝðåé ðÜíôá íá ðñïóÝ÷åôå íá Ý÷åé öôÜóåé ôï ðåñéâÜëëïí ðáñÝìâõóìá óôï óôïé÷åßï(á) ôïõ ößëôñïõ(ùí) êáé

ï äßóêïò ôïõ ðñïößëôñïõ ìÝ÷ñé ôïí áíáóôïëÝá, êáèþò åðßóçò êáé ç ñõèìéóôéêÞ âßäá íá åßíáé êáëÜ óöéãìÝ-

íç. ÄéáöïñåôéêÜ, áõôü ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå äéáññïÝò êáé ôá åîáãüìåíá áÝñéá êáé ç óêüíç íá ìç öéëôñÜ-

ñïíôáé óùóôÜ.

HP Air Purifier System

251

3.4 ÅéóáãùãÞ êêùäéêïý ôôïõ ííÝïõ ååãêáôåóôçìÝíïõ öößëôñïõ

Ãéá ôçí åðáíáöïñÜ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò óõíôÞñçóçò, ðñÝðåé íá åéóá÷èåß Ýíáò êùäéêüò ãéá ôï Óýóô-

çìá Êáèáñéóìïý ôïõ ÁÝñá ôïõ HP Designjet 8000s. Ãéá ôï Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ôïõ ÁÝñá ôïõ HP

Designjet 9000s/10000s åßíáé áðáñáßôçôïé äýï êùäéêïß. Ç åéóáãùãÞ êùäéêïý ãéá ôï 8000s êáé ôï

9000s/10000s åîçãåßôáé óôéò åðüìåíåò åíüôçôåò.

33..44..11 ÓÓýýóóôôççììáá ÊÊááèèááññééóóììïïýý ÁÁÝÝññáá HHPP DDeessiiggnnjjeett 88000000ss

ÌåôÜ ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôïõ óôïé÷åßïõ ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá ãßíåé åðáíáöïñÜ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò

óõíôÞñçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôïí êùäéêü. ÐñÝðåé íá åêôåëÝóåôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá ìå ôçí áêüëïõèç

óåéñÜ:

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï APS ìÝóù ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ ìåìâñÜíçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï êïõìðß

ON/OFF

. ¼ôáí ãßíåé ç åíåñãïðïßçóç ìðïñåßôå íá áêïýóåôå ôïí áíåìéóôÞñá êáé áñ÷ßæåé ç

åîáãùãÞ ôùí áíáèõìéÜóåùí..

ÅÜí åìöáíéóôåß ôï "service filter" (óõíôÞñçóç ößëôñïõ) óôçí ïèüíç, ðñÝðåé íá ðáôÞóåôå "+" Þ

"

ãéá íá áíáóôåßëåôå áõôÞí ôçí øåõäÞ ðñïåéäïðïßçóç.

Ðáôþíôáò ôï

ENTER (ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ)

åìöáíßæïíôáé ôï üíïìá ôïõ ðñïãñÜììáôïò êáé ï

áñéèìüò Ýêäïóçò.

Ðáôþíôáò ôï

ENTER

îáíÜ, åìöáíßæåôáé

"code 1 (êùäéêüò 1):".

Ôþñá ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ôïí êùäéêü ÷ñçóéìïðïéþíôáò áõôÜ ôá êïõìðéÜ. Ï êùäéêüò

âñßóêåôáé óôï öõëëÜäéï ðïõ óõíïäåýåé ôï íÝï óôïé÷åßï ößëôñïõ.

Ðáôþíôáò ôï

ENTER (ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ)

áðïèçêåýåôáé ï ðñáãìáôéêüò êùäéêüò.

ÅÜí áõôüò ï êùäéêüò Ý÷åé åéóá÷èåß óùóôÜ, ç ôéìÞ ãéá ôïí êïñåóìü ôïõ ößëôñïõ (ç ìåóáßá Ýíäåéîç óôçí ïèüíç)

åðáíáöÝñåôáé óôï "0%" êáé ïé áíáâïóâÞíïõóåò ðñÜóéíç (run (ëåéôïõñãßá)) êáé êüêêéíç (error (óöÜëìá))

ËÕ×ÍÉÅÓ åðáíÝñ÷ïíôáé óôï êáíïíéêü.

ÓÓççììååßßùùóóçç

Ï êùäéêüò âñßóêåôáé óôï öõëëÜäéï ðïõ óõíïäåýåé ôï íÝï óôïé÷åßï ößëôñïõ.

252

Ïäçãüò ×ñÞóçò

33..44..22 ÓÓýýóóôôççììáá ÊÊááèèááññééóóììïïýý ÁÁÝÝññáá HHPP DDeessiiggnnjjeett 99000000ss//1100000000ss

ÌåôÜ ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôïõ óôïé÷åßïõ ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá ãßíåé åðáíáöïñÜ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò

óõíôÞñçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôïí êùäéêü. ÐñÝðåé íá åêôåëÝóåôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá ìå ôçí áêüëïõèç

óåéñÜ:

ÅíåñãïðïéÞóôå ôï APS ìÝóù ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ ìåìâñÜíçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï êïõìðß

ON/OFF

. ¼ôáí ãßíåé ç åíåñãïðïßçóç ìðïñåßôå íá áêïýóåôå ôïí áíåìéóôÞñá êáé áñ÷ßæåé ç

åîáãùãÞ ôùí áíáèõìéÜóåùí..

ÅÜí åìöáíéóôåß ôï "service filter" (óõíôÞñçóç ößëôñïõ) óôçí ïèüíç, ðñÝðåé íá ðáôÞóåôå "+" Þ

"

" ãéá íá áíáóôåßëåôå áõôÞí ôçí øåõäÞ ðñïåéäïðïßçóç.

Ðáôþíôáò ôï

ENTER (ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ)

åìöáíßæïíôáé ôï üíïìá ôïõ ðñïãñÜììáôïò êáé ï

áñéèìüò Ýêäïóçò.

Ðáôþíôáò ôï

ENTER

îáíÜ, åìöáíßæåôáé

"code 1 (êùäéêüò 1)":

Ôþñá ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ôïí êùäéêü ÷ñçóéìïðïéþíôáò áõôÜ ôá êïõìðéÜ. Ï êùäéêüò

âñßóêåôáé óôï öõëëÜäéï ðïõ óõíïäåýåé ôï íÝï óôïé÷åßï ößëôñïõ.

Ðáôþíôáò ôï

ENTER (ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ)

áðïèçêåýåôáé ï ðñáãìáôéêüò êùäéêüò. Ðáôþíôáò ôï

ENTER

îáíÜ, åìöáíßæåôáé

"code 2 (êùäéêüò 2)":

Ôþñá ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ôïí êùäéêü ÷ñçóéìïðïéþíôáò áõôÜ ôá êïõìðéÜ. Ï êùäéêüò

âñßóêåôáé óôï öõëëÜäéï ðïõ óõíïäåýåé ôï íÝï óôïé÷åßï ößëôñïõ

Ðáôþíôáò ôï

ENTER (ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ)

áðïèçêåýåôáé ï ðñáãìáôéêüò êùäéêüò..

ÅÜí áõôüò ï êùäéêüò Ý÷åé åéóá÷èåß óùóôÜ, ç ôéìÞ ãéá ôïí êïñåóìü ôïõ ößëôñïõ (ç ìåóáßá Ýíäåéîç óôçí ïèüíç)

åðáíáöÝñåôáé óôï "0%" êáé ïé ËÕ×ÍÉÅÓ, ïé ïðïßåò ìðïñåß íá åßíáé áíáììÝíåò Þ íá áíáâïóâÞíïõí,

óâÞíïõí.

ÓÓççììååßßùùóóçç

Ãéá ôï Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP Designjet 9000s/10000s óôï

"code 2: 00000"

ðñÝðåé åðßó

çò íá åéóá÷èåß ï êùäéêüò ãéá ôï äåýôåñï óôïé÷åßï ößëôñïõ.

HP Air Purifier System

253

4 Áðüññéøç

Åßíáé åõèýíç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ APS íá åîáóöáëßóåé ôçí áðüññéøç ôùí áðïâëÞôùí óýìöùíá ìå üëïõò ôïõò

ôïðéêïýò, êñáôéêïýò êáé êïéíïôéêïýò êáíïíéóìïýò.

ÕðÜñ÷ïõí áíáãíùñéóìÝíåò åôáéñßåò äéá÷åßñéóçò áðïâëÞôùí ïé ïðïßåò Ý÷ïõí åîïõóéïäïôçèåß áðü ôéò

ôïðéêÝò áñ÷Ýò ãéá ôçí äéá÷åßñéóç ôçò óõëëïãÞò êáé áðüññéøçò ôùí áðïâëÞôùí êáé ïé ïðïßåò ìðïñïýí íá

äéá÷åéñéóôïýí ôá áðüâëçôá ãéá ëïãáñéáóìü óáò.

Óõíéóôïýìå íá Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå ôéò ôïðéêÝò áñ÷Ýò ãéá Ýíá êáôÜëïãï ìå ôéò åîïõóéïäïôçìÝíåò åôáéñßåò, Þ

ìðïñåßôå íá øÜîåôå ãéá ôçí êïíôéíüôåñç åîïõóéïäïôçìÝíç åôáéñßá äéá÷åßñéóçò áðïâëÞôùí óôï äéáäßêôõï.

Âåâáéùèåßôå üôé ïðïéáäÞðïôå åôáéñßá áðüññéøçò áðïâëÞôùí ìå ôçí ïðïßá èá åìðëáêåßôå ãéá ôçí áðïóôïëÞ

áõôÞ ìðïñåß íá óáò ðñïìçèåýóåé ìå ôéò áðáñáßôçôåò ðéóôïðïéÞóåéò ïé ïðïßåò áðïäåéêíýïõí ôçí

åîïõóéïäüôçóÞò ôçò íá äéá÷åéñßæåôáé êáé íá áðïññßðôåé íüìéìá ôá áðüâëçôá.

Èåùñåßóôå ï êáôÜ ôï íüìï õðåýèõíïò ãéá ôç ìç áðüññéøç ôùí áðïâëÞôùí óýìöùíá ìå ôçí ôïðéêÞ, êñáôéêÞ

êáé êïéíïôéêÞ íïìïèåóßá.

¼ôáí Ý÷åôå êáôáëÞîåé óå áíáãíùñéóìÝíç åôáéñßá äéá÷åßñéóçò áðïâëÞôùí, ÷ñåéÜæåôáé íá îÝñåôå ôï åßäïò ôùí

÷çìéêþí ðïõ ðñüêåéôáé íá áðïññéöèïýí êáé ÷ñåéÜæåôáé íá áðïöáóßóåôå ãéá ôï åßäïò ôçò óõìöùíßáò ðïõ ôáé-

ñéÜæåé êáëýôåñá óôéò áðáéôÞóåéò óáò.

×ñåéÜæåôáé íá ãíùñßæïõí ôï êïéíü üíïìá Þ ôïí ÷çìéêü áñéèìü CAS ôïõ êýñéïõ äéáëýôç ðïõ ðåñéÝ÷åôáé óôá

áíáëþóéìá åêôýðùóçò. Ôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá ößëôñá äåóìåýïõí Ýíáí ïñãáíéêü äéáëýôç (ïîéêü áéèÝñá ôçò

âïõôõëéêÞò áéèõëåíïãëõêüëçò, CAS No. 112-07-2) êáé Üëëá ÷çìéêÜ áðü ôéò áíáèõìéÜóåéò ôïõ ìåëáíéïý

ðïõ ìðïñïýí íá âñåèïýí óôá Material Safety Data Sheets (MSDS) (Öýëëá ÄåäïìÝíùí ÁóöÜëåéáò Õëéê-

þí) ðïõ õðÜñ÷ïõí ãéá üëá ôá áíáëþóéìá óôç äéåýèõíóç:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

Ôï APS äåóìåýåé ïñãáíéêïýò äéáëýôåò ïé ïðïßïé êáé ìåôÜ ôçí áöáßñåóç êáé áðüññéøç ôùí óôïé÷åßùí ôùí ößëô-

ñùí ìðïñåß íá ðáñáìåßíïõí óôç ìïíÜäá êáé óôïõò áãùãïýò ðïõ óõíäÝïíôáé ìå ôïí åêôõðùôÞ. ÅÜí ðñüêåéôáé

íá äéáêïðåß ìüíéìá ç ëåéôïõñãßá ôïõ APS, åßíáé äéêÞ óáò ç åõèýíç ôÞñçóçò üëùí ôùí ôïðéêþí, êñáôéêþí êáé

êïéíïôéêþí êáíïíéóìþí ó÷åôéêÜ ìå ôçí áðüññéøç ôùí åîáñôçìÜôùí êáé ôùí õëéêþí ôïõ APS.

254

Ïäçãüò ×ñÞóçò

5 Áíôéìåôþðéóç ððñïâëçìÜôùí

Ðñüâëçìá Áéôßá ÄéïñèùôéêÞ äñÜóç

Äåí õðÜñ÷åé

Ï áãùãüò áíáññüöçóçò äåí

ÓõíäÝóôå ôïí áãùãü áíáññüöçóçò óôï APS.

Ýîïäïò óôçí

åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôï APS.

áíáññüöçóç(äåí

Ï áãùãüò áíáññüöçóçò äåí

ÓõíäÝóôå ôïí áãùãü áíáññüöçóçò óôïí

åîÜãïíôáé

åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôï

åêôõðùôÞ.

áíáèõìéÜóåéò/

ìç÷Üíçìá.

áÝñéá)

ÆçìéÜ óôïí áãùãü

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí áãùãü

áíáññüöçóçò.

áíáññüöçóçò.

Ï áãùãüò áíáññüöçóçò äåí

ÓõíäÝóôå ôïí áãùãü áíáññüöçóçò óôï óùóôü

åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôï óùóôü

ìç÷Üíçìá.

ìç÷Üíçìá.

Ï áãùãüò áíáññüöçóçò åßíáé

ÓõíäÝóôå ôïí áãùãü áíáññüöçóçò óôï óùóôü

óõíäåäåìÝíïò óå ëÜèïò óçìåßï

óçìåßï åéóüäïõ (Üíïéãìá) ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.

åéóüäïõ (Üíïéãìá) ôïõ

ìç÷áíÞìáôïò.

Ç äßïäïò áíáññüöçóçò åßíáé

ÅëÝãîôå ôç äßïäï áíáññüöçóçò, åÜí ÷ñåéáóôåß

âïõëùìÝíç.

äéïñèþóôå ôï ðñüâëçìá.

Ç äßïäïò ôùí êáèáñþí áåñßùí

ÅëÝãîôå ôç äßïäï êáèáñþí áåñßùí, åÜí ÷ñåéáóôåß

åßíáé âïõëùìÝíç.

äéïñèþóôå ôï ðñüâëçìá.

Ç Ýîïäïò áíáñ-

Ôá óôïé÷åßá ôïõ ößëôñïõ åßíáé

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôá óôïé÷åßá ôïõ ößëôñïõ,

ñüöçóçò åßíáé

ãåìÜôá.

áðïññßøôå ôï ðáëéü ößëôñï óùóôÜ. Äåßôå åíüôçôá

ðïëý ÷áìçëÞ

Áðüññéøç óå áõôüí ôïí ïäçãü ÷ñÞóçò.

(åëÜ÷éóôåò

áíáèõìéÜóåéò/

ÆçìéÜ óôïí áãùãü

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí áãùãü

áÝñéá åîÜãïíôáé)

áíáññüöçóçò.

áíáññüöçóçò.

Ï áãùãüò áíáññüöçóçò äåí

ÅëÝãîôå ôçí åöáñìïãÞ ôïõ áãùãïý áíáññüöçó-

åßíáé óùóôÜ óõíäåäåìÝíïò óôï

çò óôï APS, åÜí ÷ñåéÜæåôáé åéóÜãåôÝ ôïí îáíÜ óôï

APS.

Üíïéãìá ôçò áíáññüöçóçò.

Ï áãùãüò áíáññüöçóçò äåí

ÅëÝãîôå ôçí åöáñìïãÞ ôïõ áãùãïý áíáññüöçóçò

åßíáé óùóôÜ óõíäåäåìÝíïò óôï

óôï ìç÷Üíçìá, åÜí ÷ñåéÜæåôáé åðáíáóõíäÝóôå.

ìç÷Üíçìá.

Ç Ýîïäïò ôïõ áÝñá åßíáé âïõ-

ÅëÝãîôå ôçí êáôÜóôáóç ôçò åîüäïõ ôïõ áÝñá êáé

ëùìÝíç

êáèáñßóôå ôéò âïõëùìÝíåò ïðÝò.

Ï áãùãüò áíáññüöçóçò åßíáé

ÓõíäÝóôå ôïí áãùãü áíáññüöçóçò óôï óùóôü

óõíäåäåìÝíïò óå ëÜèïò óçìåßï

óçìåßï åéóüäïõ (áíïßãìáôïò) óôï ìç÷Üíçìá.

åéóüäïõ (áíïßãìáôïò) óôï

ìç÷Üíçìá.

ÂëÜâç óôï APS. Áðåõèõíèåßôå óôçí áíôéðñïóùðåßá óÝñâéò ôçò

HP.

Ôï APS äå

Ç óýíäåóç ôïõ ñåõìáôïëÞðôç ìå

ÅëÝãîôå êáé äéïñèþóôå ôçí óýíäåóç ìå ôçí

ëåéôïõñãåß.

ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò åßôå äåí Ý÷åé

ðáñï÷Þ ñåýìáôïò

ãßíåé åßôå äåí Ý÷åé ãßíåé óùóôÜ.

Äåí õðÜñ÷åé çëåêôñéêÞ éó÷ýò óôï

ÅëÝãîôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêÞò éó÷ýïò êáé åÜí

ñåõìáôïäüôç.

÷ñåéáóôåß äéïñèþóôå ôï ðñüâëçìá.

ÂëÜâç óôï APS. Áðåõèõíèåßôå óôçí áíôéðñïóùðåßá óÝñâéò ôçò

HP.

HP Air Purifier System

255

6 ÍïìéêÝò ððëçñïöïñßåò

Ðñïúüí HP ÄéÜñêåéá ÐåñéïñéóìÝíçò Åããýçóçò

Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP

Designjet 8000s/

1 Ýôïò áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò áðü ôïí ðåëÜôç

9000s/10000s

Ößëôñï APS ãéá HP Designjet

700 þñåò ëåéôïõñãßáò Þ 9 ìÞíåò áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò ôïõ

8000s / 9000s/10000s

ößëôñïõ áðü ôïí ðåëÜôç. ¼ðïéï ðñïçãçèåß.

A. Äéåýñõíóç ôçò ðåñéïñéóìÝíçò åããýçóçò HP

1. Ç ðåñéïñéóìÝíç åããýçóç ôçò Hewlett-Packard ðáñÝ÷åé óå óáò ôïí ôåëéêü ÷ñÞóôç óáöÞ äéêáéþìáôá

âÜóç ôçò ðåñéïñéóìÝíçò åããýçóçò áðü ôçí HP. ÅðéðëÝïí, åíäÝ÷åôáé íá Ý÷åôå Üëëá íïìéêÜ äéêáé-

þìáôá âÜóç ôçò éó÷ýïõóáò ôïðéêÞò íïìïèåóßáò Þ åéäéêÞò ãñáðôÞò óõìöùíßáò ìå ôçí HP.

2. Ç HP åããõÜôáé óå óáò üôé ôá ðñïúüíôá ôçò HP ðïõ ïñßæïíôáé ðéï ðÜíù äåí èá Ý÷ïõí åëáôôþìáôá

óôá õëéêÜ êáé óôçí åñãáóßá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò éó÷ýïò ôçò ðåñéïñéóìÝíçò åããýçóçò ðïõ ïñßæåôáé

ðéï ðÜíù. Ç ðåñßïäïò éó÷ýïò ôçò ðåñéïñéóìÝíçò åããýçóçò îåêéíÜ áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò.

Ç áðüäåéîç ôçò çìåñïìçíßáò áãïñÜò åßíáé ç ÷ñïíïëïãçìÝíç áðüäåéîç ðþëçóçò Þ ðáñÜäïóçò,

üðïõ åìöáíßæåôáé ç çìåñïìçíßá áãïñÜò ôïõ ðñïúüíôïò. ºóùò óáò æçôçèåß íá ðáñÝ÷åôå áðüäåéîç

ôçò áãïñÜò ùò ðñïûðüèåóç ãéá íá Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá ðáñï÷Þò óÝñâéò ðïõ êáëýðôåôáé áðü ôçí

åããýçóç. Äéêáéïýóôå ôçí ðáñï÷Þ óÝñâéò óôá ðëáßóéá ôçò åããýçóçò óýìöùíá ìå ôïõò üñïõò êáé

ôéò ðñïûðïèÝóåéò ôïõ ðáñüíôïò åããñÜöïõ, óå ðåñßðôùóç ðïõ áðáéôåßôáé åðéäéüñèùóç Þ áíôéê-

áôÜóôáóç ôïõ ðñïúüíôïò ÇÑ ðïõ äéáèÝôåôå ìÝóá óôç ÷ñïíéêÞ ðåñßïäï éó÷ýïò ôçò ðåñéïñéóìÝíçò

åããýçóçò.

3. Ãéá ôá ðñïúüíôá ëïãéóìéêïý, ç ðåñéïñéóìÝíç åããýçóç ôçò HP éó÷ýåé ìüíï ãéá ôçí áäõíáìßá åêôÝë-

åóçò åíôïëþí ðñïãñáììáôéóìïý. Ç HP äåí åããõÜôáé üôé ç ëåéôïõñãßá êÜèå ðñïúüíôïò èá åßíáé

÷ùñßò äéáêïðÝò Þ ÷ùñßò óöÜëìáôá.

4. Ç ðåñéïñéóìÝíç åããýçóç ôçò HP êáëýðôåé ìüíï åêåßíá ôá åëáôôþìáôá ðïõ ðñïêýðôïõí áðü ôçí

÷ñÞóç ôùí ðñïúüíôùí ÇÑ üðùò ïñßæåôáé óôïí ïäçãü ÷ñÞóçò êáé äåí éó÷ýåé óôéò åîÞò ðåñéðôþóåéò:

á. ÅóöáëìÝíçò, áíåðáñêïýò Þ Ýëëåéøçò óõíôÞñçóçò ôïõ ößëôñïõ âÜóç ôùí ïäçãéþí ðïõ

ïñßæïíôáé óôïí Ïäçãü ×ñÞóçò óôï ÊåöÜëáéï III ÁóöÜëåéá êáé 3 ÓõíôÞñçóç.

â. Äéáóýíäåóç Þ áíôáëëáêôéêÜ ðïõ äåí ðáñÝ÷ïíôáé ïýôå õðïóôçñßæïíôáé áðü ôçí HP Þ

ã. Ëåéôïõñãßá åêôüò ôùí ðñïäéáãñáöþí ôïõ ðñïúüíôïò.

Ïé ôáêôéêÝò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò ôïõ åêôõðùôÞ óôï Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ôïõ ÁÝñá HP Designjet

9000s/10000s / 8000s, üðùò ïé õðçñåóßåò êáèáñéóìïý êáé ðñïëçðôéêÞò óõíôÞñçóçò (óõìðå-

ñéëáìâáíïìÝíùí ôùí áíôáëëáêôéêþí ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé óôï ïðïéïäÞðïôå êéô ðñïëçðôéêÞò

óõíôÞñçóçò êáé ôùí åðéóêÝøåùí ìç÷áíéêþí óõíôÞñçóçò ôçò HP), äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí ðåñéï-

ñéóìÝíç åããýçóç ôçò HP.

256

Ïäçãüò ×ñÞóçò

5. Ãéá ôï Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, ç ÷ñÞóç ìç ãíÞóéùí

áíáëùóßìùí (ößëôñï) äåí åðçñåÜæåé ïýôå ôçí ÐåñéïñéóìÝíç Åããýçóç ôçò ÇÑ ðñïò åóÜò, ïýôå

ïðïéïäÞðïôå óõìâüëáéï õðïóôÞñéîçò ôçò HP ìå óáò. Ùóôüóï, åÜí ç áäõíáìßá åêôýðùóçò Þ ç

âëÜâç ôïõ åêôõðùôÞ ïöåßëïíôáé óôç ÷ñÞóç åíüò ìç ãíÞóéïõ áíáëùóßìïõ HP, ç HP èá ÷ñåþóåé ìå

ôçí êáíïíéêÞ ÷ñÝùóç ÷ñüíïõ êáé õëéêþí ãéá ôç óõíôÞñçóç ôïõ åêôõðùôÞ üóïí áöïñÜ ôç óõãêåê-

ñéìÝíç áäõíáìßá Þ âëÜâç.

6. Ôá äéêÜ óáò áðïêëåéóôéêÜ ìÝóá áíôéìåôþðéóçò ãéá åëáôôùìáôéêÜ ðñïúüíôá ôçò HP åßíáé ôá åîÞò:

á. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôç ÷ñïíéêÞò éó÷ýïò ôçò ðåñéïñéóìÝíçò åããýçóçò, ç HP èá áíôéêáôáóôÞóåé

ïðïéïäÞðïôå åëáôôùìáôéêü áíáëþóéìï ðñïúüí ðïõ êáëýðôåôáé áðü áõôÞí ôçí ðåñéïñéóìÝíç

åããýçóç êáé èá óáò ðáñáäþóåé Üëëï ðñïúüí ãéá íá áíôéêáôáóôÞóåé ôï åëáôôùìáôéêü.

â. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôç ÷ñïíéêÞò éó÷ýïò ôçò ðåñéïñéóìÝíçò åããýçóçò, ç HP, êáôÜ ôç äéáêñéôéêÞ

ôçò åõ÷Ýñåéá, åßôå èá åðéóêåõÜóåé åðß ôüðïõ åßôå èá áíôéêáôáóôÞóåé ïðïéïäÞðïôå åëáôôùìáôéêü

ðñïúüí õëéêïý Þ ìÝñïò åîáñôÞìáôïò. ÅÜí ç HP åðéëÝîåé íá áíôéêáôáóôÞóåé ïðïéïäÞðïôå ìÝñïò

åîáñôÞìáôïò, ç HP èá óáò ðáñÝ÷åé (i) Ýíá áíôáëëáêôéêü óôç èÝóç ôïõ åëáôôùìáôéêïý, êáé (ii)

åÜí ÷ñåéÜæåôáé, âïÞèåéá ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ áíôáëëáêôéêïý áðü áðüóôáóç.

ã. Óôçí áðßèáíç ðåñßðôùóç ðïõ ç HP äåí åßíáé óå èÝóç íá åðéäéïñèþóåé Þ íá áíôéêáôáóôÞóåé,

áíÜëïãá ìå ôçí ðåñßðôùóç, Ýíá åëáôôùìáôéêü ðñïúüí ôï ïðïßï êáëýðôåôáé áðü ôçí ðåñéïñéóìÝ-

íç åããýçóç, ç HP, ìÝóá óå ëïãéêü ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ìåôÜ ôçí åéäïðïßçóÞ ôçò ãéá ôï åëÜôôùìá,

èá åðéóôñÝøåé ðëÞñùò ôï ôßìçìá áãïñÜò ôïõ ðñïúüíôïò.

7. Ç HP äåí èá Ý÷åé êáìßá õðï÷ñÝùóç íá áíôéêáôáóôÞóåé Þ íá óáò åðéóôñÝøåé ôá ÷ñÞìáôá Ýùò üôïõ

åðéóôñÝøåôå ôï åëáôôùìáôéêü áíáëþóéìï, ðñïúüí õëéêïý Þ ìÝñïò åîáñôÞìáôïò óôçí HP. ¼ëá ôá

åîáñôÞìáôá, áíôáëëáêôéêÜ, áíáëþóéìá Þ ðñïúüíôá õëéêïý ðïõ áöáéñïýíôáé âÜóç ôçò ðáñïýóáò

ðåñéïñéóìÝíçò åããýçóçò áðïôåëïýí éäéïêôçóßá ôçò HP. ÐáñÜ ôá ðñïáíáöåñüìåíá, ç HP ìðïñåß

íá ðáñáéôçèåß ôçò áðáßôçóçò íá ôçò åðéóôñÝøåôå ôï åëáôôùìáôéêü áíôáëëáêôéêü.

8. Åêôüò åÜí áíáöÝñåôáé êÜôé äéáöïñåôéêü êáé óôï ìÝôñï ðïõ åðéôñÝðåôáé áðü ôçí ôïðéêÞ íïìïèåóßá,

ôá ðñïúüíôá ôçò ÇÑ ìðïñåß íá êáôáóêåõáóôïýí ìå ôç ÷ñÞóç íÝùí õëéêþí Þ íÝùí êáé ÷ñçóéìïðïé-

çìÝíùí õëéêþí éóïäýíáìùí ìå ôá íÝá óå üôé áöïñÜ ôçí áðüäïóç êáé ôçí áîéïðéóôßá. Ç HP ìðïñåß

íá åðéóêåõÜóåé Þ íá áíôéêáôáóôÞóåé ðñïúüíôá (i) ìå ðñïúüíôá éóïäýíáìá ìå áõôÜ ðïõ åðéóê-

åõÜæïíôáé Þ áíôéêáèßóôáíôáé ôá ïðïßá üìùò åíäÝ÷åôáé íá Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ðáëáéüôåñá Þ (ii)

ìå ðñïúüí éóïäýíáìï êÜðïéïõ ãíÞóéïõ ðñïúüíôïò ç ðáñáãùãÞ ôïõ ïðïßïõ Ý÷åé äéáêïðåß.

9. Ç ÐÁÑÏÕÓÁ ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ ÉÓ×ÕÅÉ ÓÅ ÏËÅÓ ÔÉÓ ×ÙÑÅÓ ÊÁÉ ÌÐÏÑÅÉ ÍÁ ÔÅÈÅÉ

ÓÅ ÉÓ×Õ ÓÅ ÏÐÏÉÁÄÇÐÏÔÅ ×ÙÑÁ ÏÐÏÕ Ç ÇÑ ¹ ÏÉ ÅÎÏÕÓÉÏÄÏÔÇÌÅÍÅÓ ÅÔÁÉÑÅÉÅÓ

ÐÁÑÏ×ÇÓ ÓÅÑÂÉÓ ÐÁÑÅ×ÏÕÍ ÓÅÑÂÉÓ ÓÔÁ ÐËÁÉÓÉÁ ÔÇÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÐÏÕ Ç ÇÑ Å×ÅÉ

ÐÑÏÙÈÇÓÅÉ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÚÏÍ ÓÔÇÍ ÊÁÔÁÍÁËÙÓÇ, ÂÁÓÅÉ ÔÙÍ ÏÑÙÍ ÊÁÉ ÐÑÏÛ-

ÐÏÈÅÓÅÙÍ ÐÏÕ ÏÑÉÆÏÍÔÁÉ ÓÔÇÍ ÐÁÑÏÕÓÁ ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ. ÙÓÔÏÓÏ, Ç

ÄÉÁÈÅÓÉÌÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÔÏ ÓÅÑÂÉÓ ÓÔÁ ÐËÁÉÓÉÁ ÔÇÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÊÁÉ Ï ×ÑÏÍÏÓ ÁÍÔÁÐÏÊ-

ÑÉÓÇÓ ÌÐÏÑÅÉ ÍÁ ÐÏÉÊÉËËÏÕÍ ÁÐÏ ×ÙÑÁ ÓÅ ×ÙÑÁ. Ç HP ÄÅÍ ÈÁ ÌÅÔÁÂÁËËÅÉ ÔÇ

ÌÏÑÖÇ, ÔÇÍ ÅÖÁÑÌÏÃÇ ¹ ÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÕ ÐÑÏÚ¼ÍÔÏÓ ÌÅ ÓÊÏÐÏ ÍÁ ÔÏ

ÊÁÍÅÉ ÍÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÇÓÅÉ ÓÅ ×ÙÑÁ ÓÔÇÍ ÏÐÏÉÁ ÄÅÍ ÓÊÏÐÅÕÅ ÐÏÔÅ ÍÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÇÓÅÉ

ÃÉÁ ÍÏÌÉÊÏÕÓ ¹ ÑÕÈÌÉÓÔÉÊÏÕÓ ËÏÃÏÕÓ.

10. Óõìâüëáéá ãéá ðñüóèåôåò õðçñåóßåò åíäÝ÷åôáé íá äéáôåèïýí ãéá ïðïéáäÞðïôå åîïõóéïäïôçìÝíç

õðçñåóßá óÝñâéò ôçò HP óôéò ðåñéðôþóåéò ðïõ ôï áíáãñáöüìåíï ðñïúüí HP äéáíÝìåôáé áðü ôçí

HP Þ áðü åîïõóéïäïôçìÝíï åéóáãùãÝá.

HP Air Purifier System

257

11. ÓÔÏ ÂÁÈÌÏ ÐÏÕ ÅÐÉÔÑÅÐÅÔÁÉ ÁÐÏ ÔÏ ÔÏÐÉÊÏ ÄÉÊÁÉÏ, ÅÊÔÏÓ ÅÁÍ ÏÑÉÆÅÔÁÉ ÑÇÔÁ

ÓÔÇÍ ÐÁÑÏÕÓÁ ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ, ÏÕÔÅ Ç HP ÏÕÔÅ ÏÉ ÁËËÏÉ ÐÑÏÌÇÈÅÕÔÅÓ

ÔÇÓ, ÐÁÑÅ×ÏÕÍ ÏÐÏÉÁÄÇÐÏÔÅ ÁËËÇ ÅÃÃÕÇÓÇ ¹ ÈÅÔÏÕÍ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ ÏÐÏÉÏÕ

ÄÇÐÏÔÅ ÅÉÄÏÕÓ, ÅÉÔÅ ÑÇÔÅÓ ÅÉÔÅ ÓÉÙÐÇÑÅÓ, Ó×ÅÔÉÊÁ ÌÅ ÔÁ ÐÑÏÚÏÍÔÁ ÔÇÓ HP ÊÁÉ ÄÅÍ

ÐÁÑÅ×ÏÕÍ ÊÁÍÅÍÏÓ ÁËËÏÕ ÅÉÄÏÕÓ ÓÉÙÐÇÑÅÓ ÅÃÃÕÇÓÅÉÓ ¹ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÅÉÓ ÐÅÑÉ

ÅÌÐÏÑÅÕÓÉÌÏÔÇÔÁÓ, ÉÊÁÍÏÐÏÉÇÔÉÊÇÓ ÐÏÉÏÔÇÔÁÓ ÊÁÉ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ

ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.

Â. Ðåñéïñéóìïß åõèýíçò

1. ÓÔÏ ÂÁÈÌÏ ÐÏÕ ÅÐÉÔÑÅÐÅÔÁÉ ÁÐÏ ÔÏ ÔÏÐÉÊÏ ÄÉÊÁÉÏ, ÅÊÔÏÓ ÁÐÏ ÔÉÓ

ÕÐÏ×ÑÅÙÓÅÉÓ ÐÏÕ ÏÑÉÆÏÍÔÁÉ ÓÅ ÁÕÔÇÍ ÔÇÍ ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ, ÓÅ ÊÁÌÉÁ

ÐÅÑÉÐÔÙÓÇ Ç HP ¹ ÏÉ ÁËËÏÉ ÐÑÏÌÇÈÅÕÔÅÓ ÔÇÓ ÄÅÍ ÖÅÑÏÕÍ ÊÁÌÉÁ ÅÕÈÕÍÇ ÃÉÁ

ÏÐÏÉÁÄÇÐÏÔÅ ÆÇÌÉÁ, ÁÌÅÓÇ ¹ ÅÌÌÅÓÇ, ÈÅÔÉÊÇ, ÁÐÏÈÅÔÉÊÇ ÁÑÍÇÔÉÊÏ ÄÉÁÖÑÏÍ

¹ ÄÉÁÖÕÃÏÍÔÁ ÊÅÑÄÇ ( ÓÕÌÐÅÑÉËÁÌÂÁÍÏÌÅÍÇÓ ÏÐÏÉÁÓÄÇÐÏÔÅ ÁÐÙËÅÉÁÓ

ÊÅÑÄÙÍ ¹ ÊÁÔÁÈÅÓÅÙÍ), ÅÉÔÅ ÂÁÓÅÉ ÓÕÌÂÏËÁÉÏÕ, ÁÄÉÊÇÌÁÔÏÓ ¹ ÁËËÇÓ ÍÏÌÉÊ-

ÇÓ ÈÅÙÑÉÁÓ, ÅÉÔÅ ÕÐÇÑÎÅ ÅÍÇÌÅÑÙÓÇ ÃÉÁ ÔÇÍ ÐÉÈÁÍÏÔÇÔÁ ÐÑÏÊËÇÓÇÓ ÔÅÔÏÉÙÍ

ÆÇÌÉÙÍ.

Ã. Ôïðéêü äßêáéï

1. Ç ðáñïýóá ðåñéïñéóìÝíç åããýçóç óáò ðáñÝ÷åé óõãêåêñéìÝíá íïìéêÜ äéêáéþìáôá. Ï ðåëÜôçò ìðï-

ñåß åðßóçò íá Ý÷åé êáé Üëëá äéêáéþìáôá ôá ïðïßá ðïéêßëëïõí áíÜëïãá ìå ôçí ðïëéôåßá óôéò Ç.Ð.Á.,

ôçí åðáñ÷ßá óôïí ÊáíáäÜ êáé ôç ÷þñá ïðïõäÞðïôå áëëïý óôïí êüóìï. Óáò óõíéóôïýìå íá óõìâ-

ïõëåõôåßôå ôá éó÷ýïíôá ðïëéôåéáêÜ, åðáñ÷éáêÜ Þ êñáôéêÜ äßêáéá ãéá ôïí ðëÞñç êáèïñéóìü ôùí äéêá-

éùìÜôùí óáò.

2. Óôï âáèìü ðïõ ç ðáñïýóá ÄÞëùóç Åããýçóçò äåí åßíáé óõíåðÞò ìå ôï ôïðéêü äßêáéï, ç ðáñïýóá

ÄÞëùóç Åããýçóçò èá èåùñçèåß ùò ôñïðïðïéçìÝíç, ðñïêåéìÝíïõ íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï ôïðéêü

áõôü äßêáéï. ÏÉ ÏÑÏÉ ÔÇÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÐÏÕ ÅÌÐÅÑÉÅ×ÏÍÔÁÉ ÓÔÇÍ ÐÁÑÏÕÓÁ ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅ-

ÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ, ÅÊÔÏÓ ÁÐÏ ÔÏ ÂÁÈÌÏ ÐÏÕ ÅÐÉÔÑÅÐÅÔÁÉ ÂÁÓÅÉ ÔÏÕ ÄÉÊÁÉÏÕ, ÄÅÍ ÅÎÁÉ-

ÑÏÕÍ, ÐÅÑÉÏÑÉÆÏÕÍ ¹ ÔÑÏÐÏÐÏÉÏÕÍ ÁËËÁ ÐÑÏÓÔÉÈÅÍÔÁÉ ÓÔÁ ÕÐÏ×ÑÅÙÔÉÊÁ

ÈÅÓÌÉÊÁ ÄÉÊÁÉÙÌÁÔÁ ÐÏÕ ÅÖÁÑÌÏÆÏÍÔÁÉ ÃÉÁ ÔÇÍ ÐÙËÇÓÇ ÔÏÕ ÐÑÏÚÏÍÔÏÓ

ÁÕÔÏÕ ÓÅ ÓÁÓ.

258

Ïäçãüò ×ñÞóçò

7 ÑõèìéóôéêÝò ááíáêïéíþóåéò

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

HP Air Purifier System

259

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

260

Ïäçãüò ×ñÞóçò

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

261HP Air Purifier System

9 Ôå÷íéêÜ óóôïé÷åßá

×áñáêôçñéóìïß

Óýóôçìá

Óýóôçìá

Óýóôçìá

Óýóôçìá

Ðñïúüíôïò:

Êáèáñéóìïý

Êáèáñéóìïý

Êáèáñéóìïý

Êáèáñéóìïý

ÁÝñá

ÁÝñá

ÁÝñá

ÁÝñá

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

(110 volts)

(230 volts)

(110 volts)

(230 volts)

Ðåñßâëçìá:

ÐëÜôïò:

365 mm

¾øïò:

797 mm

ÂÜèïò:

496 mm 801 mm

Õëéêü

÷Üëõâáò, åðéêáëõììÝíïò

ðåñéâëÞìáôïò:

Áôìüóöáéñá:

Èåñìïêñáóßá

+ 5 °C Ýùò + 35 °C

ðåñéâÜëëïíôïò:

Ó÷åôéêÞ õãñáóßá:

ìÝã. 70 %

Óôïé÷åßá âÜóåé

ôýðïõ:

¸îïäïò áÝñá:

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

Öïñôßï

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

óýíäåóçò:

Óýíäåóç ñåýìáôïò:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

ÏíïìáóôéêÞ Ýíôáóç

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

ñåýìáôïò:

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

Ìåã. áóöÜëåéá

ðñïóôáóßáò

20 A 16 A 20 A 16 A

ãñáììÞò:

ÌÝã. õðïðßåóç:

Ïëéêü âÜñïò:

900 - 8.000 Pa

ÓôÜèìç ðßåóçò

60 kg 95 kg

èïñýâïõ:

56 dB(A) 63 dB(A)

Õëéêü ößëôñïõ:

ÐëÝãìá

ðñïößëôñïõ:

Ößëôñï êáôçãïñßáò F 5 Ößëôñï êáôçãïñßáò F 5

ÊáóÝôá åíåñãïý

Üíèñáêá:

16 kg 2 x 16 kg

262

Ïäçãüò ×ñÞóçò

Čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s

Čistič vzduchu HP Designjet 8000s

Uživatelská příručka

263

I Úvod

Tato uživatelská příručka je základní pomůckou pro úspěšný a bezpečný provoz čističe vzduchu HP

Designjet 9000s/10000s a čističe vzduchu HP Designjet 8000s - v tomto dokumentu jsou nazývány

systémy APS.

Pokyny k používání obsahují důležité informace pro bezpečné, řádné a úsporné používání systému

APS. Postupováním dle těchto pokynů se lze vyhnout nebezpečným situacím, nákladům na opravy,

snížit dobu odstavení, zlepšit spolehlivost a prodloužit životnost systému APS.

Pokyny k použití musejí být uchovány v blízkosti systému APS.

Informace v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.

Společnost Hewlett-Packard neposkytuje žádnou záruku na tento materiál včetně, ale nejen, impliko-

vaných záruk prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu.

Společnost Hewlett-Packard nenese odpovědnost za chyby obsažené v tomto dokumentu nebo za náh-

odné nebo následné škody spojené s poskytováním, interpretací nebo používáním tohoto materiálu.

Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována ani přeložena do jiného jazyka bez předchozího

písemného svolení společnosti Hewlett-Packard Company.

264

Uživatelská příručka

II Popis systému APS

Čistič vzduchu HP Designjet 8000s

Čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s

Průhledný displej, membránová

1

2 Kryt skříně

klávesnice

3 Skříň filtru 4 Servisní víko na skříni filtru

5 Skříň ventilátoru 6 Kryt ventilátoru a elektroniky

7 Modul pro pohlcování hluku 8 Kolečko s brzdou

9 Kolečko 10 Vstup

Filtr HP Designjet APS 8000s /

11

12 Mechanizmus zvedání filtru

9000s/10000s

13 Mřížka výfuku

HP Air Purifier System

265

III Bezpečnost

III 1 Obecné informace

Systém APS je vyroben pomocí nejnovější technologie a odpovídá bezpečnostním pravidlům.

Ovšem pokud není používán k účelu, pro který je určen, nebo není řádně udržován, může být uživa-

tel nebo třetí osoba vystavena nebezpečí.

III 2 Používání k určenému účelu

Systém APS lze používat jen s tiskárnami HP, pro které je určen.

Pracoviště, ve kterém je tiskárna HP Designjet 8000s nebo 9000s/10000s používána, musí být řádně

větráno. Systém APS nenahrazuje větrání pracoviště.

Systém APS není určen k použití jako náhrada řádného větrání pracoviště. Systém APS odstraňuje

prchavé organické sloučeniny (VOC) uvolněné v tiskárně při tisku. Sloučeniny VOC ovšem uvolňují

i schnoucí uložené výtisky. Systém APS jen snižuje množství prchavých organických sloučenin na

pracovišti a v žádném případě není určen k použití v uzavřené místnosti bez větrání.

Žádné jiné použití, než přímé připojení k tiskárně HP Designjet 8000s nebo 9000s/10000s, není

považováno za řádné použití systému APS.

Toto platí také pro nepovolené úpravy systému APS. Pokud nebudou použity originální vložky filtru,

neexistuje žádná záruka, že budou splněny technické údaje společnosti HP.

Řádné používání zahrnuje dodržení pokynů:

- o bezpečnosti,

- k používání

- k údržbě,

které jsou popsány v této uživatelské příručce

III 3 Informace o značkách a symbolech

V těchto pokynech k použití jsou pro bezpečnostní informace a důležité podrobnosti použity následu-

jící označení a symboly:

Upozornění!

Nedodržení pokynů uvedených spolu se symboly může vést k vážnému zranění nebo smrti.

Výstraha!

Nedodržení pokynů uvedených spolu se symboly může vést k menšímu zranění nebo poško-

zení produktu.

Poznámka

Dodatečné informace pro bezpečné, řádné a účinné používání systému APS.

Pracovní kroky nebo kroky používání jsou označeny velkými orientačními body. Kroky je

nutné provádět v pořadí shora dolů!

Seznamy jsou označeny pomlčkou.

Aby bylo zajištěno řádné používání systému APS, je nutné dodržovat všechny pokyny. Zajistěte, aby

byly s informacemi v této příručce seznámeny všechny osoby obsluhující systém APS.

Je nutné řídit se informacemi a symboly umístěnými přímo na systému APS, například značkami upo-

zornění, štítky s upozorněním, označením součástí atd.

Informace a symboly umístěné přímo na systému APS nesmějí být odstraněny a musejí být udržovány

v čitelném stavu.

266

Uživatelská příručka

III 4 Upozornění

Neponořujte systém APS do vody nebo jiných kapalin.

Nepoužívejte systém APS v prostorech s velkou koncentrací prachu.

Nepoužívejte systém APS venku.

Používejte jen správné napájecí kabely dodané společností HP se systémem APS.

Používejte napájecí napětí uvedené na výrobním štítku. V opačném případě by mohlo dojít k

požáru nebo úrazu elektřinou.

Nepřipojujte k jedné elektrické zásuvce více spotřebičů. Mohlo by tak dojít k požáru nebo

úrazu elektřinou.

Nerozebírejte a nepřestavujte systém APS. Neopravujte systém APS sami. Mohlo by tak dojít

k požáru, úrazu elektřinou nebo jiné nehodě.

Neodstraňujte přišroubované kryty, protože se pod nimi nachází vysoké napětí. Nedbalým

odstraněním by mohlo dojít k úrazu elektřinou nebo popálení.

Viz štítek na krytu ventilátoru a elektroniky (bod 6 v popisu systému APS).

Neodpojujte a nepřipojujte napájecí kabel mokrýma rukama. Mohlo by tak dojít k úrazu elek-

třinou.

Pokud ze systému APS vychází kouř nebo neobvyklý zápach, vypněte systém a odpojte napá-

jecí kabel ze zásuvky.

Neinstalujte a nepoužívejte systém APS do vzdálenosti 8 metrů (25 stop) od otevřených pla-

menů, jisker nebo jiných zápalných zdrojů.

Vždy používejte originální náhradní vložky filtru HP. Byly navrženy pro spolehlivou filtraci

a řádnou spolupráci s tiskárnami Designjet 8000s a 9000s/10000s. Používání neoriginálních

vložek filtru může mít za následek neúčinnou filtraci prchavých organických sloučenin a před-

stavovat zdravotní a bezpečnostní riziko.

Zajistěte školení všech obsluhujících osob v používání zařízení pro výplach očí a hasicích příst-

rojů; tyto osoby musí také vědět, kde jsou tato zařízení umístěna.

Použité filtry zachycují organická rozpouštědla (monobutyl éteracetát etylénglykolu, CAS č.

112-07-2) a další chemikálie z inkoustových výparů. Při likvidaci použitých filtračních kazet

je nutné dodržovat všechny místní, státní a federální předpisy související s manipulací,

používáním, uskladňováním a likvidací organických rozpouštědel.

Nerozebírejte vložky filtru.

Pokud se na použitých vložkách filtru nachází kapalina, dbejte na to, aby nedošlo kontaktu s

pokožkou, očima a oblečením. Při manipulaci s použitými filtry používejte latexové nebo

pryžové rukavice. Pokožku, která se dostala do kontaktu s kapalinou, okamžitě omyjte mýdlo-

vou vodou. Dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu zasaženého oděvu s pokožkou. Pokud dojde

ke kontaktu kapaliny s očima, použijte schválené zařízení pro výplach očí a v případě potřeby

se poraďte s lékařem. Pokud nemáte k dispozici toto zařízení, vypláchněte oči studenou vodou

a v případě potřeby se poraďte s lékařem.

Kapalina zachycená filtry je hořlavá. Nepoužívejte a neuskladňujte použité filtry do vzdáleno-

sti 8 metrů (25 stop) od otevřených plamenů, jisker nebo jiných zápalných zdrojů.

Do vzdálenosti 8 metrů (25 stop) od systému APS nekuřte.

Uchovávejte použité filtrační kazety mimo dosah dětí.

Neblokujte vstupy a výstupy vzduchu

HP Air Purifier System

267

III 5 Upozornění pro údržbu

Před prováděním údržby je nutné systém APS vypnout a zabezpečit proti opětovnému zapnutí těmi-

to prostředky:

systém APS musí být vypnut hlavním vypínačem a potom

musí být odpojena napájecí zástrčka z elektrické zásuvky.

Při instalaci, sestavení nebo údržbě nevkládejte ruce do krycí mřížky ventilátoru.

Po vypnutí systému APS počkejte na zastavení ventilátoru.

Abyste se vyhnuli úrazu elektřinou, neotevírejte elektrické součásti, skříně nebo kryty.

Při výměně vložek filtru nebo hadic sání se doporučuje použít ochranné rukavice (rukavice na jedno

použití vyrobené z polyetylenu, latexu nebo pryže).

Vložky filtru vyměňujte ve stanovených intervalech. Uvolněné šroubové spoje vždy pevně utáhněte.

Nepoužívejte agresivní činidla nebo čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Používejte čisticí hadří-

ky neuvolňující vlákna.

Používejte jen mírné čisticí prostředky na bázi vody. Nepoužívejte organická rozpouštědla; existuje

riziko požáru nebo výbuchu!

Zajistěte bezpečnou likvidaci materiálu, která je přívětivá k životnímu prostředí.

III 6 Ochranné vybavení

Systém APS je vybaven bezpečnostními zámky k ochraně uživatele a je navržen a vyroben pomocí

nejnovější technologie, aby splnil bezpečnostní předpisy pro provoz. Aby byl zajištěn bezpečný provoz

přívětivý k životnímu prostředí, byly nainstalovány následující prvky:

Ventilátor je zabezpečen ochrannou deskou s mřížkou, kterou lze odstranit jen pomocí nářadí.

Všechny prvky řídicích systému se v případě přerušení napájení nebo ohlášených výkyvů pře-

sunou do zabezpečeného stavu pro obsluhu, systém APS a prostředí. Po této proceduře není

možné neočekávané opětovné spuštění.

Elektrické díly nesou značku CE pro nízké napětí a EMV.

Pro uzemnění systému APS je pro všechny vodivé součásti nainstalována kompenzace napě-

tí (Ø > 1.5 mm²).

Systém APS je navržen v souladu s ochranným typem IP 20.

268

Uživatelská příručka

Obsah

I Úvod 264

II Popis systému APS 265

III Bezpečnost 266

III 1 Obecné informace 266

III 2 Používání k určenému účelu 266

III 3 Informace o značkách a symbolech 266

III 4 Upozornění 267

III 5 Upozornění pro údržbu 268

III 6 Ochranné vybavení 268

1 Instalace a popis funkcí 270

1.1 Přeprava na dřevěné paletě 270

1.2 Vybalení a instalace 271

1.3 Obsah balení 271

1.4 Připojení k tiskárně 272

1.5 Zapněte systém APS 272

1.6 Popis funkcí 272

2 Provoz 273

2.1 Provozní podmínky 273

2.2 Provoz 273

2.3 Zkušební provoz 274

3 Údržba 275

3.1 Obecné informace 275

3.2 Rutinní údržba 275

3.3 Výměna filtrů 275

3.3.1 Vyjmutí starých filtrů 276

3.3.2 Vložte nové filtry 277

3.4 Zadejte kód nového náhradního filtru 278

3.4.1 Čistič vzduchu HP Designjet 8000s 278

3.4.2 Čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s 279

4 Likvidace 280

5 Odstraňování potíží 281

6 Právní informace 282

7 Informace o předpisech 285

7.1 Regulatory model number 285

7.2 Regulatory statements 285

8 Declaration of conformity 287

9 Technické údaje 288

HP Air Purifier System

269

1 Instalace a popis funkcí

1.1 Přeprava na dřevěné paletě

Systém APS je dodán ve vzpřímené pozici na dřevěné paletě v souladu s normou IPPC. Pro přepravu

dřevěných palet jsou povoleny následující průmyslové vozíky:

vysokozdvižné vozíky,

stohovací vysokozdvižné vozíky.

Neupusťte systém APS při manipulaci.

Abyste zabránili převrácení systému APS, zabezpečte dřevěné palety se vzpřímeným systémem APS.

Dodržujte platné předpisy pro prevenci nehod a bezpečnost práce.

Je nutné dodržovat veškeré pokyny na balení!

Systém APS nebo dřevěná paleta se systémem APS být zabezpečena na převozním vozidle proti

klouzání a převrácení.

Upozornění!

Pokud nejsou dřevěné palety řádně zabezpečeny, může systém APS spadnout a způsobit

vážné zranění nebo smrt.

Používejte jen vhodné zvedací vybavení a zabezpečovací prostředky!

Řidič musí být oprávněn k řízení průmyslového vozíku.

Najeďte vysokozdvižným vozíkem do otvorů dřevěné palety.

Dodržujte následující pokyny pro přepravu systému APS:

Vysokozdvižný vozík musí být povolen pro celkovou hmotnost dřevěných palet se vzpří-

meným systémem APS.

Čistá hmotnost celého systému HP Designjet 8000s APS: přibl. 60 kg

Hmotnost dřevěné palety + systému 8000s APS + obal: přibl. 76 kg

Čistá hmotnost celého systému HP Designjet 9000s/10000s APS: ibl. 95 kg

Hmotnost dřevěné palety + systému 9000s/10000s APS + obal: přibl. 113 kg

Délka vidlic musí být nejméně: 1,000 mm

Přepravení krabice musejí být upevněny k průmyslovému vozíku, aby bylo zabráněno

jejich převrácení.

Musí být zabráněno kontaktu systému APS a zvedací plošiny průmyslového vozíku:

Za tímto účelem vložte mezi obal systému APS a plošinu dřevěnou podložku nebo

kartón..

Při skládání systému APS se vyhněte tvrdým nárazům.

Před zvednutím systému APS musejí všechny osoby opustit pracovní oblast průmyslo-

vého vozíku.

270

Uživatelská příručka

1.2 Vybalení a instalace

Poznámka: Při instalaci systému APS zajistěte dostatečný prostor pro odsávací hadice z tiskárny.

Umístěte tyto hadice a systém APS tak, aby o ně nebylo možné zakopnout a aby nepřekážely v obslu-

ze tiskárny (vkládání a vyndávání média, výměna inkoustových kazet, kontrola a výměna láhve pro

odpadový inkoust).

Poznámka: Nechte dostatečný prostor APS pro vyjmutí a výměnu vložek filtru.

Poznámka: Neinstalujte systém APS v prostředí, ve kterém na něj přímo proudí vzduch z klimatiza-

ce, topných těles nebo ventilátorů.

Poznámka: Při vybalení a instalaci systému APS postupujte takto:

Nezvedejte systém APS ze dřevěné palety a nevyndávejte jej z přepravního obalu, dokud

nedosáhnete místa instalace. Opatrně sejměte obal.

Zkontrolujte úplnost dodávky na základě seznamu balení. Zkontrolujte také, zda nedoš-

lo k vnějšímu poškození dodávky při přepravě.

Přesuňte systém APS na kolečkách na místo instalace.

Nainstalujte systém APS na rovném, pevném povrchu.

Zabezpečte systém APS proti náhodnému pohybu zatlačením brzd na kolečkách.

Zabezpečte systém APS čtyřmi nastavovacími nožičkami, abyste zabránili nechtěnému

naklánění systému APS. V dolní části skříně systému APS, jsou upevněny 4 matice pro

umístění nastavovacích nožiček. Aby bylo možné našroubovat nastavovací nožičky do 4

matic, je nutné odstranit 4 stávající šrouby M10. Umístěte nastavovací nožičky tak, aby

byl systém APS umístěn na rovném a pevném povrchu a čtyři nožičky byly v kontaktu

se zemí.

1.3 Obsah balení

Při příjmu systému APS podrobně zkontrolujte obsah balení. Běžná dodávka obsahuje:

systém APS, celý (se zabudovanými

vložkami filtru);

Sadu hadic I (4m hadice, 2m hadice; včetně

připojovacích nástavců a stahovacích hadic)

Napájecí kabel

Může být dodán více než jeden, vyberte

ten správný

4 nastavovací nožičky M10, délka: 85 mm

1 plochý klíč

HP Air Purifier System

271

1.4 Připojení k tiskárně

Systém APS se připojuje k tiskárně pomocí dvou hadic následují-

cím způsobem:

Vezměte hadice a zastrčte koncové nástavce do

vstupních otvorů systému APS

Poznámka:

Dvě hadice jsou na jednom konci osazeny nástavcem.

Druhý konec hadice se protáhne přes přírubu připo-

jení odsávání tiskárny a upevní stahovací hadicí.

Poznámka:

Tiskárna na levé a pravé straně dvě příruby připevnění odsá-

vání.

1.5 Zapněte systém APS

Připojte systém APS následujícím způsobem:

Zastrčte zástrčku napájecího kabelu do zásuvky.

Zkontrolujte, zda se napájecí napětí shoduje s tím uvedeným na jednotce.

Nakonec znovu zkontrolujte přesnost a pevnost všech připojení.

Po připojení a kontrole připojení všech hadic lze systém APS zapnout.

1.6 Popis funkcí

Sací hadice jsou připojeny přímo mezi výfukovými otvory tiskárny HP Designjet 8000s nebo

9000s/10000s a systémem APS.

Systém APS se zapíná na membránové klávesnici.

Vzduch obsahující prchavé organické sloučeniny z nízkorozpustných inkoustů HP uvolněných v tis-

kárnách HP Designjet 8000s nebo 9000s/10000s je odsán přes hadice a přinesen do skříně filtru a k

vložkám filtru.

Vložka filtru se skládá z následujících úrovní filtru:

Předfiltrační materiál a filtr s aktivním uhlím.

Vyčištěný vzduch bez zachycených organických sloučenin je vytažen ventilátorem pod vložkou filtru

a potom prochází přes mřížku v modulu pro pohlcování hluku upevněném na zadní straně.

272

Uživatelská příručka

2 Provoz

2.1 Provozní podmínky

Systém APS musí být používán na suchém místě bez vibrací a s co nejmenším množstvím prachu.

Systém APS musí být používán na místě, které je dostatečně větrané.

Za žádných okolností nepoužívejte systém APS v uzavřené nevětrané místnosti.

Teplota vzduchu musí být v rozmezí + 5 °C až + 35 °C.

Relativní vlhkost vzduchu nesmí překročit 70 %. Nesmí docházet ke kondenzaci vlhkosti na površích

systému APS.

2.2 Provoz

Systém APS se ovládá pomocí membránového ovládacího panelu s průhledným displejem (Obr. 1).

Všechny funkce systému APS jsou ovládány z tohoto panelu.

Obrázek 1: membránový ovládací panel s průhledným displejem

Po zapnutí systému se na průhledném displeji zobrazí základní nastavení:

Vlevo je zobrazen celkový počet hodin provozu nainstalované vložky filtru.

Uprostřed je uvedeno momentální nasycení filtru jako procento celkové kapacity.

Vpravo: otáčky větráku jako procento maximální rychlosti. Minimální hodnota je nasta-

vena na 20 %.

Na membránovém ovládacím panelu systému APS se nacházejí následující ovládací prvky:

Tlačítko Zapnout/vypnout

Pomocí tlačítka Zapnout/vypnout se systém APS zapíná a vypíná. Po zapnutí je slyšet

spuštění ventilátoru a vzduch bude odsáván z tiskárny.

Když změníte hodnoty (např. otáčky ventilátoru), bude nastavení při vypnutí jednotky

uloženo. Při dalším zapnutí bude systém APS pokračovat v činnosti s tímto nastavením.

Tlačítko ENTER

Toto tlačítko je určeno k použití jen servisním technikem pro kontrolu a nastavení elek-

tronického řízení systému APS (např. po výměně vložek filtru).

Když není několik sekund nic zadáno nebo změněno, vrátí se displej automaticky k

základnímu nastavení.

HP Air Purifier System

273

Tlačítko “+”

Toto tlačítko se používá ke zvýšení otáček ventilátoru po procentech. Zvýšení otáček si lze

všimnout podle zvýšené hladiny hluku. Změněná hodnota bude přímo přijata.

Tlačítko “–”

Toto tlačítko se používá ke snížení otáček ventilátoru po procentech. Snížení otáček si lze

všimnout podle snížené hladiny hluku. Změněná hodnota bude přímo přijata..

Kontrolka chyb (červená)

Když se rozsvítí červená kontrolka, je vložka filtru nasycena a je nutné ji vyměnit.

Kontrolka spuštění (zelená)

Znázorňuje, že je systém APS zapnutý. Když kontrolka spuštění zeleně bliká, znamená

to, že bude nutné vložku filtru vyměnit během dalších 100 hodin provozu.

2.3 Zkušební provoz

Poznámka

Pokud jste právě zakoupili systém APS a chtěli byste se seznámit s jeho funkcemi, můžete

zkusit zkušební provoz.

Proveďte následující zkoušku systému APS:

Nejdříve zkontrolujte, zda jsou všechna připojení systému APS správná a pevná.

Zapněte systém APS pomocí tlačítka Zapnout/vypnout na membráno

klávesnici.

Zvyšte otáčky ventilátoru stisknutím a podržením tlačítka "+". Zvýšení otáček

ventilátoru si lze všimnout podle zvýšené hladiny hluku. Současně se na průhled-

ném displeji vpravo zobrazí procenta..

Snižte otáčky ventilátoru stisknutím a podržením tlačítka "–". Snížení otáček si

lze všimnout podle snížené hladiny hluku. Současně se na průhledném displeji

vpravo zobrazí procenta. (Minimální hodnota je 20 %).

Vypněte systém APS pomocí tlačítka Zapnout/vypnout na membránové klávesni-

ci. Pokud systém APS funguje správně, je připraven pro normální použití.

274

Uživatelská příručka

3 Údržba

3.1 Obecné informace

Upozornění!

Použité filtry zachycují organická rozpouštědla (monobutyl éteracetát etylénglykolu, CAS č.

112-07-2) a další chemikálie z inkoustových výparů. Při likvidaci použitých filtračních kazet

je nutné dodržovat všechny místní, státní a federální předpisy související s manipulací,

používáním, uskladňováním a likvidací organických rozpouštědel.

Upozornění!

Při čištění a provádění údržby na systému APS je nutné odpojit napájecí kabel.

Poznámka:

Přečtěte si také bezpečnostní pokyny v části III Bezpečnost.

3.2 Rutinní údržba

Denně je nutné kontrolovat, zda nejsou poškozeny přístupné oblasti systému APS a posoudit, zda

může být systém APS správně používán

Výstraha!

Kvůli nánosům nečistoty se mohou štítky a ovládací prvky nebo značky upozornění stát

nečitelné. To by mohlo vést k chybnému provozu, který by mohl způsobit bezpečnostní

riziko..

Ovládací prvky, displej a štítky s upozorněním se doporučuje jednou týdně čistit a

odstranit nahromaděný prach a jiné nečistoty otřením čistým, vlhkým hadříkem.

Nepoužívejte příliš mokrý hadřík, který by mohl do systému APS uvolnit kapaliny.

Nepoužívejte čisticí prostředky s rozpouštědly, která mohou poškodit klávesnici, displej,

těsnění a barvu. Doporučuje se používat jen čisticí prostředky na bázi vody a mýdlovou

vodu.

Nedovolte rozlití nebo vniknutí tekutin do systému APS.

3.3 Výměna filtrů

Vložky filtru je nutné měnit v intervalu 800 hodin provozu. Údaj o kontaminaci filtru na průhledném

displeji pak uvádí 100 % a červená kontrolka (chybová) trvale svítí. Všechny filtry s aktivním uhlím

se zaplní různě rychle v závislosti na typu použití a měly by být vyměněny po 700 800 hodinách

provozu. V žádném případě ne déle než po 800 hodinách. Objednání nových filtrů:

HP Air Purifier System

275

Označení

Číslo výrobku

HP Designjet 8000s / 9000s/10000s APS Filter

Q6679 A

(čistič vzduchu HP Designjet 8000s,

je nutná jedna vložka filtru)

(čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s,

jsou nutné dvě vložky filtru)

Poznámka

Po 700 hodinách provozu bliká zelená kontrolka, aby upozornila na výměnu filtrů. Znamená

to, že bude nutné vyměnit vložky filtrů během dalších 100 hodin provozu.

Výstraha!

Při výměně vložek filtru, jejich vyndávání nebo vkládání nebo výměně hadic sání se doporu-

čuje použít ochranné rukavice (rukavice na jedno použití vyrobené z polyetylenu, latexu nebo

pryže.

V případě systému "HP Designjet 8000s Air Purifier System" se v jednotce filtru používá jedna

vložka filtru. V případě systému "HP Designjet 9000s/10000s Air Purifier System" se v jednotce fil-

tru používají dvě vložky filtru za sebou. V případě systému "HP Designjet 9000s/10000s Air

Purification System" vždy vyměňujte obě vložky filtru současně.

Při výměně filtru byste měli postupovat takto:

3.3.1 Vyjmutí starých filtrů

Vypněte systém APS pomocí tlačítka na membránové klávesnici.

Zabezpečte systém APS proti neočekávanému spuštění odpojením napájecího kabelu z elek-

trické zásuvky.

Uchopte jednou rukou zadní pravou část servisního víka

(Obr. 1) a otevřete jej doleva.

Poznámka: Musíte překonat odpor západky!

Vyjměte z přívodu šroubovací klíč.

Povolte zvedací mechanizmus těsnění otočením seřizo-

vacího šroubu (Obr. 2) pomocí šroubovacího klíče.

Otáčejte seřizovacím šroubem, dokud nebude vložka fil-

tru dole a nebude možné ji volně posunout.

Uvolněte zámek filtru (Obr. 3)

276

Uživatelská příručka

Obr. 1

Obr. 2

Obr. 3

Uchopte držadlo vložky filtru a vytáhněte vložku filtru z

pouzdra filtru (Obr. 4 ), zatímco bude pevně stát na

pouzdru filtru. Můžete oběma rukama bezpečně dosáh-

nout pod vložku filtru, a potom ji opatrně položit.

Obr. 4

Vložku filtru okamžitě zlikvidujte. Použité filtry zachycují organická rozpouštědla (monobutyl éter-

acetát etylénglykolu, CAS č. 112-07-2) a další chemikálie z inkoustových výparů. Při likvidaci

použitých filtračních kazet je nutné dodržovat všechny místní, státní a federální předpisy související

s manipulací, používáním, uskladňováním a likvidací organických rozpouštědel.

3.3.2 Vložte nové filtry

Postupujte takto:

Vyjměte nové vložky filtru z obalu.

Uložte přibalený leták s kódem na bezpečné místo.

Budete jej potřebovat déle k vynulování servisního inter-

valu.

Zasuňte vložky filtru (Obr. 5) do pouzdra filtru po

zarážku. Okolní těsnění na vložce filtru musí být nahoře

a držadlo vložky filtru musí směřovat směrem k servis-

Obr. 5

nímu otvoru.

Aktivujte zámek filtru. (Obr. 6)

Obr. 6

Utáhněte zvedací mechanizmus těsnění (Obr. 7) otoče-

ním seřizovacího šroubu tak, aby byl naprosto pevný.

Vložte šroubovací klíč znovu do přívodu.

Zavřete servisní dvířka tak, aby zapadla západka.

Obr. 7

Poznámka:

Vždy dávejte pozor na to, aby okolní těsnění na vložkách filtru a předfiltrační přihrádka nahoře byly

zatlačeny k zarážce a aby byl seřizovací šroub zcela pevný. V opačném případě by mohlo dojít k úniku

a extrahované plyny a prach nebudou řádně filtrovány.

HP Air Purifier System

277

3.4 Zadejte kód nového náhradního filtru

Aby se vynuloval servisní interval, je nutné do čističe vzduchu HP Designjet 8000s zadat jeden kód.

Pro čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s jsou nutné dva kódy. Zadání kódu pro systémy 8000s

a 9000s/10000s je vysvětleno v následujících kapitolách.

3.4.1 Čistič vzduchu HP Designjet 8000s

Po výměně vložky filtru je nutné vynulovat servisní interval pomocí kódu. Je nutné provést následu-

jící kroky v daném pořadí:

Zapněte systém APS pomocí tlačítka Zapnout/vypnout na membránové klávesnici. Při

zapnutí uslyšíte ventilátor a systém začne extrahovat plyny..

Pokud je na displeji zobrazen nápis "service filter" (servis filtru), je nutné zrušit toto hlá-

šení stisknutím tlačítka "+" nebo "–".

Stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí název programu a číslo verze.

Dalším stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí nápis "code 1:" (kód 1).

Nyní můžete zadat kód pomocí těchto tlačítek. Kód se nachází na letáku přibaleném u

nové vložky filtru.

Stisknutím tlačítka ENTER se kód uloží.

Pokud byl kód zadán správně, nastaví se hodnota kontaminace filtru (prostřední údaj na displeji) na

0% a blikající zelená (spuštění) a červená (chybová) kontrolka zhasnou.

Poznámka

Kód se nachází na letáku přibaleném u nové vložky filtru.

278

Uživatelská příručka

3.4.2 Čistič vzduchu HP Designjet 9000s/10000s

Po výměně vložky filtru je nutné vynulovat servisní interval pomocí kódu. Je nutné provést následu-

jící kroky v daném pořadí:

Zapněte systém APS pomocí tlačítka Zapnout/vypnout na membránové klávesnici. Při

zapnutí uslyšíte ventilátor a systém začne extrahovat plyny.

Pokud je na displeji zobrazen nápis "service filter" (servis filtru), je nutné zrušit toto hlá-

šení stisknutím tlačítka "+" nebo "–".

Stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí název programu a číslo verze.

Dalším stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí nápis "code 1: 00000" (kód 1)..

Nyní můžete zadat kód pomocí těchto tlačítek. Kód se nachází na letáku přibaleném u

nové vložky filtru.

Dalším stisknutím tlačítka ENTER se zobrazí nápis "code 2: 00000" (kód 2).

Nyní můžete zadat kód pomocí těchto tlačítek. Kód se nachází na letáku přibaleném u

nové vložky filtru.

Stisknutím tlačítka ENTER se kód uloží.

Pokud byl kód zadán správně, nastaví se hodnota kontaminace filtru (prostřední údaj na displeji) na

0% a blikající nebo svítící kontrolky zhasnou.

Poznámka

V případě čističe vzduchu HP Designjet 9000s/10000s je nutné v kroku "code 2: 00000" (kód 2)

zadat kód druhé vložky filtru.

HP Air Purifier System

279

4 Likvidace

Odpovědnost za likvidaci odpadu v souladu se všemi místními, státními a federálními předpisy nese

vlastník systému APS.

Existují registrované společnosti pro zpracování odpadu, které disponují příslušným oprávněním pro

sběr a likvidaci odpadu, na které se musíte obrátit.

Seznam autorizovaných společností můžete získat od místních úřadů nebo vyhledejte nejbližší autori-

zovanou společnost pro sběr odpadu na internetu.

Přesvědčete se, zda společnost, kterou k likvidaci odpadu využijete, disponuje potřebnou dokumentací

prokazující autorizaci pro sběr a zpracování odpadu.

Právní odpovědnost za nedodržení místních, státních nebo federálních zákonů při likvidaci odpadu

nesete vy.

Oprávněná společnost pro zpracování odpadu bude potřebovat informace o typu chemikálie, kterou

chcete nechat zlikvidovat, a vy budete muset určit typ smlouvy, který vám bude nejlépe vyhovovat.

Společnost bude vyžadovat běžný název nebo číslo CAS hlavního rozpouštědla v tiskové spotřebním

materiálu. Použité filtry zachycují organická rozpouštědla (monobutyl éteracetát etylénglykolu, CAS

č. 112-07-2) a další chemikálie z inkoustových výparů, které lze získat z karet bezpečnostních údajů

(MSDS) pro veškerý spotřební materiál na adrese:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

Systém APS zachycuje organická rozpouštědla a po vyjmutí a likvidaci vložek filtrů mohou některá

rozpouštědla zůstat v jednotce a hadicích připojených k tiskárně. Pokud má být systém trvale vyřazen,

nesete zodpovědnost za dodržení všech místních, státních a federálních předpisů souvisejících s likvi-

dací součástí a materiálů systému APS.

280

Uživatelská příručka

5 Odstraňování potíží

Chyba Příčina Náprava

Žádný výstup

Sací hadice není připojena k

Připojte sací hadici k systému APS.

sání(výpary/plyn

systému APS.

y nejsou extraho-

Sací hadice není připojena k

Připojte sací hadici k tiskárně.

vány).

přístroji.

Poškození sací hadice. Vyměňte sací hadici.

Sací hadice je připojena k

Připojte sací hadici ke správnému přístroji.

nesprávnému přístroji.

Sací hadice je připojena ke

Připojte sací hadici ke správnému místu

špatnému místu vstupu

vstupu (otvoru) přístroje.

(otvoru) přístroje.

Sací kanál je blokován. Zkontrolujte sací kanál, v případě potřeby

napravte nalezenou chybu.

Kanál čistého vzduchu je

Zkontrolujte kanál čistého vzduchu, v

blokován.

případě potřeby napravte nalezenou chybu.

Výstup sání je

Vložky filtru jsou plné. Vyměňte vložky filtru, řádně zlikvidujte

příliš

starý filtr. Viz část Likvidace v této uživa-

nízký(výpary/ply

telské příručce.

ny jsou extraho-

Poškození sací hadice. Vyměňte sací hadici.

vány málo).

Sací hadice není správně při-

Zkontrolujte připevnění sací hadice k systé-

pojena k systému APS.

mu APS, pokud je to nutné, zasuňte ji

znovu do sacího otvoru.

Sací hadice není správně při-

Zkontrolujte připevnění sací hadice k příst-

pojena k přístroji.

roji, v případě potřeby ji znovu připojte.

Výstup vzduchu je blokován Zkontrolujte stav výstupu vzduchu a vyči-

stěte zablokované otvory.

Sací hadice je připojena ke

Připojte sací hadici ke správnému místu

špatnému místu vstupu

vstupu (otvoru) přístroje.

(otvoru) přístroje.

Závada na systému APS. Kontaktujte servis společnosti HP.

Systém APS

Napájecí zástrčka není připo-

Zkontrolujte a připojte správně napájecí

není spuštěn.

jena nebo je připojena chyb-

zástrčku.

ně.

Zásuvka nedodává napětí. Zkontrolujte napájení, v případě potřeby

napravte chybu.

Závada na systému APS. Kontaktujte servis společnosti HP.

HP Air Purifier System

281

6 Právní informace

Produkt HP Doba platnosti omezené záruky (záruční lhůta)

Čistič vzduchu HP Designjet

1 rok od data zakoupení hardwaru zákazníkem

8000s / 9000s/10000s

HP Designjet 8000s /

700 hodin provozu nebo 9 měsíců od data zakoupení filtru

9000s/10000s APS Filter

zákazníkem. Platí dříve nastalá podmínka.

A. Rozsah omezené záruky HP

1. Tato omezená záruka společnosti Hewlett-Packard (dále jen HP), vám, koncovému zákazní-

kovi, poskytuje práva omezené záruky společnosti HP. Kromě toho můžete mít další zákonná

práva vyplývající z místních zákonů nebo zvláštní písemné smlouvy se společností HP.

2. Společnost HP vám zaručuje, že se u výše uvedených produktů společnosti HP po dobu výše

uvedené doby platnosti omezené záruky nevyskytnou žádné vady materiálu ani závady v pro-

vedení. Záruční lhůta začíná datem nákupu produktu. Dokladem o datu koupě je stvrzenka

o prodeji nebo dodání s uvedením data koupě produktu. Podmínkou pro poskytnutí záruční-

ho servisu může být předložení dokladu o koupi. Je-li požadována oprava nebo výměna pro-

duktů HP v průběhu trvání omezené záruky, máte právo na záruční servis podle podmínek

uvedených v tomto dokumentu.

3. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze k selhání při

provádění programových funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušený ani bezchybný pro-

voz jakéhokoli produktu.

4. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při používání výrobků

HP, které je definováno v uživatelské příručce, a neplatí pro:

a. Nesprávná, nedostatečná nebo žádná údržba filtru podle pokynů uvedených v uživatels-

ké příručce v kapitole III Bezpečnost a 3 Údržba.

b. Propojení nebo součásti neposkytnuté nebo nepodporované společností HP,

c. Provoz mimo rámec specifikací produktu.

Běžné operace údržby čističe vzduchu HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, jako například

čištění a preventivní údržba (včetně údržby součástí obsažených v sadě pro preventivní

údržbu a návštěv servisního technika HP), nejsou zahrnuty v omezené záruce společnosti HP.

5. V případě čističe vzduchu HP Designjet 9000s/10000s / 8000s nemá použití neoriginálního

spotřebního materiálu (filtr) vliv na omezenou záruku společnosti HP ani na servisní smlou-

vu se společností HP. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití

neoriginálního spotřebního materiálu, bude společnost HP za opravu účtovat standardní

poplatek podle délky opravy a použitého materiálu.

6. U vadných produktů společnosti HP máte k dispozici následující právní prostředky:

a. Během doby platnosti omezené záruky vymění společnost HP jakýkoli vadný spotřební

produkt zahrnuté do omezené záruky a doručí vám jiný produkt jako náhradu za vadný.

282

Uživatelská příručka

b. Během doby platnosti omezené záruky společnost HP podle svého vlastního uvážení buď

opraví na místě nebo vymění jakýkoli vadný hardwarový produkt nebo součást. Pokud se

společnost HP rozhodne vyměnit jakoukoli část, poskytne vám (i) výměnu části místo

části vadné a (ii) vzdálenou pomoc při instalaci, je-li potřeba.

c. V málo pravděpodobném případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na

který se vztahuje omezená záruka, v přiměřené době od nahlášení závady opravit nebo

vyměnit, bude zákazníkovi vrácena prodejní cena produktu.

7. Společnost HP není povinna vyměnit nebo refundovat vadný spotřební nebo hardwarový

produkt nebo součást, pokud není vrácen společnosti HP. Všechny součásti nebo spotřební

nebo hardwarové produkty odebrané dle této omezené záruky se stávají majetkem společnosti

HP. Bez ohledu na výše uvedené podmínky se společnost HP může zříci svého požadavku na

vrácení vadné části.

8. Není-li uvedeno jinak, v přípustném rozsahu místních zákonů mohou být produkty společ-

nosti HP vyrobeny s použitím nových materiálů nebo nových a použitých materiálů ekviva-

lentních s novými ve výkonu a spolehlivosti. Společnost HP může při opravě nebo výměně

produktů použít produkty, které jsou (i) ekvivalentní s opravovanými nebo měněnými pro-

dukty, avšak již mohly být použity, (ii) ekvivalentní s původním produktem, jehož výroba již

byla ukončena.

9. TATO OMEZENÁ ZÁRUKA JE PLATNÁ VE VŠECH ZEMÍCH/OBLASTECH A

MŮŽE BÝT VYNUCENA V JAKÉKOLI ZEMI/OBLASTI, VE KTERÉ SPOLEČNOST

HP NEBO JEJÍ POSKYTOVATELÉ SERVISU POSKYTUJÍ ZÁRUČNÍ SERVIS A

SPOLEČNOST HP UVEDLA NA TRH TENTO PRODUKT, V SOULADU S

PODMÍNKAMI OBSAŽENÝMI V TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE. PLATNOST

OMEZENÉ ZÁRUKY A DOBA ODEZVY SE V RŮZNÝCH ZEMÍCH/OBLASTECH

MŮŽE LIŠIT. SPOLEČNOST HP NEBUDE MĚNIT TVAR, VHODNOST ANI FUNK-

CI PRODUKTU V ZEMI/OBLASTI, VE KTERÉ PRODUKT NIKDY NEBYL URČEN K

POUŽITÍ ZE ZÁKONNÝCH NEBO PŘEDPISOVÝCH DŮVODŮ.

10. Smlouvy o dalších záručních službách, například provádění opravy u zákazníka, je možné

získat od jakéhokoli autorizovaného servisního pracoviště společnosti HP, kde jmenované pro-

dukty HP distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.

11. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ ZÁKONŮ VÝSLOVNĚ

OBSAŽENÝCH V TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ

DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ NA PRODUKTY HP ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY ANI

PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, UVEDENÉ NEBO MLČKY

PŘEDPOKLÁDANÉ. SPOLEČNOST HP ZVLÁŠTĚ NEUZNÁVÁ ŽÁDNÉ

IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVA-

LITY A ZPŮSOBILOSTI PRO DANÝ ÚČEL.

B. Omezení zodpovědnosti

1. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ

UVEDENÝCH V TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ

DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ

ANI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ ZE SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA

NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČ-

NOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA.

HP Air Purifier System

283

C. Místní zákony

1. Tato omezená záruka vám poskytuje specifická zákonná práva. Zákazníkovi mohou příslušet

i jiná práva, která se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých

zemích/oblastech světa. Pro plné stanovení vašich práv je doporučeno prostudovat zákony

příslušného státu, provincie nebo země/oblasti.

2. V rozsahu, ve kterém je tato záruka v rozporu s místními zákony, bude považována za upra-

venou tak, aby byla s těmito zákony v souladu. PODMÍNKY ZÁRUKY OBSAŽENÉ V

TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE, KROMĚ ZÁKONEM PŘÍPUSTNÉHO ROZSAHU,

NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEMĚNÍ POVINNÁ ZÁKONNÁ PRÁVA PLATNÁ

PRO PRODEJ TOHOTO PRODUKTU A JSOU JEJICH DOPLNĚNÍM.

284

Uživatelská příručka

7

Informace o předpisech

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

HP Air Purifier System

285

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

286

Uživatelská příručka

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

HP Air Purifier System

287

9 Technické údaje

Označení

Čistič

Čistič

Čistič

Čistič

produktu:

vzduchu

vzduchu

vzduchu

vzduchu

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

(110 voltů)

(230 voltů)

(110 voltů)

(230 voltů)

Skříň:

Šířka:

365 mm

Výška:

797 mm

Hloubka:

496 mm 801 mm

Materiál skříně:

ocel, natřená

Atmosféra:

Teplota

+ 5 °C až + 35 °C

vzduchu:

Relativní

max. 70 %

vlhkost:

Údaje pro

určitý typ:

Výstup vzduchu:

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

Příkon:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Připojení

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

napájení:

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Jmenovitý

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

proud:

Max. ochranná

20 A 16 A 20 A 16 A

pojistka:

Max. podtlak:

900 - 8.000 Pa

Celková

60 kg 95 kg

hmotnost:

Úroveň

56 dB(A) 63 dB(A)

hlučnosti:

Materiál filtru:

Předfiltrační

Filtr třídy F 5 Filtr třídy F 5

materiál:

Kazeta s

16 kg 2 x 16 kg

aktivním uhlím:

288

Uživatelská příručka

HP Designjet 9000s/10000s Система очистки воздуха

HP Designjet 8000s Система очистки воздуха

User´s GGuide

289

I Введение

Данное руководство по обслуживанию представляет собой значительную помощь для

успешной и надежной работы систем очистки воздуха принтеров HP Designjet 9000s/10000sи

и HP Designjet 8000s, именуемых в дальнейшем СОВ (Система очистки воздуха).

Руководство по обслуживанию содержит важные указания для надежного, надлежащего и

экономичного режима работы СОВ. Соблюдение этих указаний может обеспечить предотв-

ращение опасных ситуаций, снизить расходы на ремонт и простои, повысить надежность и

увеличить срок службы приборов.

Данное руководство по обслуживанию должно всегда храниться вблизи СОВ. Все указания в

данном документе могут быть изменены без предварительного сообщения об этом. Фирма

Hewlett-Packard не дает в отношении данного материала никакой гарантии, включая также,

в числе других включенных гарантий, пригодности к торговле и пригодности для определенной

цели.

Фирма Hewlett-Packard не несет ответственность ни за содержащиеся в этом руководстве

ошибки, ни за случайные и последующие ущербы в связи с поставкой, выполнением или

применением данного материала. Без предварительного письменного соглашения Hewlett-

Packard Company не разрешается ни одну из частей данного документа ксерокопировать или

переводить на другие языки.

290

Руководство по обслуживанию

II Описание изделия

HP Designjet 8000s Система очистки воздуха

HP Designjet 9000s/10000s Система очистки воздуха

1 Дисплей, пленочная клавиатура 2 Крышка корпуса

Дверка для обслуживания отделения

3 Отделение фильтра 4

фильтра

Дверка отделения вентилятора и

5 Отделение вентилятора 6

электроники

7 Шумоглушитель 8 Поворотный ролик с тормозом

9 Поворотные ролики 10 Всасывающие патрубки

HP Designjet APS 8000s /

11

12 Механизм подъема фильтра

9000s/10000s Фильтр

13 Вентиляционная решетка

HP Air Purifier System

291

III Техника безопасности

III 1 Общие указания

Система очистки воздуха разработана в соответствии с современным уровнем техники и с

соблюдением правил техники безопасности.

Несмотря на это, при не надлежащем использовании или обслуживании прибора во время

работы возможно возникновение опасности для пользователя или третьих лиц.

III 2 Надлежащее использование

Система очистки воздуха должна применяться только вместе с HP-принтерами, для кото-

рых она разработана.

Рабочая зона, в которой должны применяться HP-принтеры типа Designjet 8000s или

9000s/10000s, должна иметь достаточную вентиляцию. Система очистки воздуха не

рассчитана для применения в качестве замены достаточной вентиляции рабочей зоны. СОВ

устраняет летучие органические соединения (ЛОС), выделение которых происходит во время

распечатки в принтере. Однако и уже готовые, сохнущие или хранящиеся распечатки также

выделяют летучие органические соединения. Система очистки воздуха всего лишь уменьшает

количество органических соединений в рабочей зоне принтера и ни в коем случае не должна

использоваться в помещении без вентиляции.

Любое другое применение СОВ, кроме непосредственного подсоединения к принтеру HP типа

Designjet 8000s и 9000s/10000s, представляет собой не надлежащее применение данной

системы.

То же самое справедливо для всех, не разрешенных модификаций на СОВ. В частности это

касается также применения сменных элементов фильтров чужого производства. В этом

случае не предоставляется никакой гарантии, что система с такими компонентами

достигнет производительности, соответствующей спецификациям HP.

К безупречному применению системы относится также и соблюдение всех указаний

касательно:

- техники безопасности,

- эксплуатации и

- технического обслуживания,

описанных в руководстве по обслуживанию.

III 3 Указания к знакам и символам

В этих указаниях по обслуживанию применяются приведенные ниже обозначения и символы

для указаний по технике безопасности и определенные важные особенности.

Предупреждение!

Не соблюдение обозначенных этим символом указаний может привести к серьезным

увечьям или смерти.

Осторожно!

Не соблюдение обозначенных этим символом указаний может привести к легким

увечьям или повреждениям системы.

Указание

Дополнительная информация для надежной, надлежащей и экономичной

эксплуатации системы очистки воздуха.

Рабочие операции и/или операции эксплуатации обозначены большой точкой слева

строки. Эти операции должны быть осуществлены в последовательности сверху вниз!

С помощью тире обозначены перечни.

292

Руководство по обслуживанию

При надлежащей эксплуатации СОВ должны быть соблюдены все указания. Пожалуйста,

позаботьтесь о том, чтобы все пользователи СОВ были полностью ознакомлены с инфо-

рмацией, содержащейся в данном руководстве по обслуживанию.

Указания или символы, нанесенные непосредственно на СОВ, как, например предупреждающие

знаки, предупреждающие наклейки, обозначения компонентов, должны быть соблюдены.

Указания или символы, нанесенные на СОВ не разрешается удалять, они должны всегда сох-

раняться в безупречно читаемом состоянии.

III 4 Предупреждения

СОВ не разрешается окунать в воду или какие-либо другие жидкости.

СОВ нельзя использовать в зонах с высокой концентрации пыли.

СОВ не разрешается применять вне помещений.

Система очистки воздуха должна применяться только с безупречными, пост

авленными фирмой НР специально для СОВ кабелями (проводками).

Эксплуатация СОВ разрешается только с указанным на фирменной табличке нап-

ряжением. Эксплуатация с другим напряжением может привести к пожару или

поражению электрическим током.

Не подключайте несколько приборов к одной и той же розетке, так как это может

привести к пожару или поражению электрическим током.

Не демонтируйте СОВ и не производите какие-либо модификации на приборе. Не

проводите сами ремонтные работы, поскольку это может привести к пожару,

поражению электрическим током и к прочим авариям.

Не демонтируйте какие либо крышки или кожухи, закрепленные винтами, так как под

ними расположены части, находящиеся под высоким напряжением. Демонтаж этих

крышек или кожухов может привести к поражению электрическим током и или

ожогам.

На крышке вентилятора и блока электроники имеется (Номер 6 в описании

Системы очистки воздуха).

Не трогайте кабель подключения прибора мокрыми руками, поскольку это может

привести к поражению электрическим током. .

Если из СОВ выходит непривычный запах или дым, то немедленно отключите систему

и вытяните сетевой кабель из розетки.

Установка и эксплуатация системы очистки воздуха не должна производиться на рас-

стоянии менее 8 м от открытого огня, искр или прочих источников возгорания.

Применяйте только оригинальные сменные фильтрующие элементы фирмы HP, так

как только они рассчитаны на надежную фильтрацию и эксплуатацию с соответст-

вующими принтерами типа Designjet 8000s или 9000s/10000s. Использование не

оригинальных фильтрующих элементов может привести к недостаточной фильт-

рации летучих органических соединений и таким образом к опасностям для здоровья.

Убедитесь в том, чтобы все операторы и пользователи оборудования средств ока-

зания первой помощи, как например, устройства для промывания глаз и

огнетушителей, были проинструктированы и знали, где они расположены..

Использованные фильтры содержат органические растворители (Дthylglykol

Monobutylestherazeta, CAS 112-07-2) и прочие химические вещества из паров чернил

принтера. При утилизации использованных фильтров необходимо соблюдать все

правила и положения для обращения, использования, хранения и утилизации

органических растворителей..

Фильтрующие элементы нельзя разбирать.

Возможно имеющаяся жидкость на фильтрующих элементах не должна попадать в

глаза, на кожу или одежду. Прикасайтесь к использованным фильтрующим элементам

HP Air Purifier System

293

только надев перчатки из Latex- или Nitril®. Если жидкость попала на кожу, то нео-

бходимо немедленно тщательно промыть это место водой с мылом. Позаботьтесь,

чтобы намоченная жидкостью одежда не имела контакта с кожей. При попадании

жидкости в глаза необходимо промыть глаз в устройстве для промывки глаз и если

необходимо, обратиться к врачу. Если не имеется устройства для промывки глаз, то

промойте глаза холодной водой и обратитесь, если требуется к врачу.

Содержащаяся в фильтрах жидкость является горючей. Использованные фильтры

нельзя хранить на расстоянии менее 8 м от открытого огня, искр или прочих

источников возгорания

На расстоянии менее 8 м от СОВ нельзя курить

Использованные патроны фильтров не должны попадать в руки детям

Входные и выходные отверстия для циркуляции воздуха не должны быть закрыты.

III 5 Предупреждения, на которые необходимо обратить

внимание при обслуживании

Перед проведением работ по техническому обслуживанию необходимо отключить СОВ и

защитить от повторного включения прибора путем:

отключения сетевого выключателя СОВ и последующего

вытягивания сетевого кабеля из розетки.

Ни в коем случае не просовывайте руки во время настройки, монтажа или технических работ

в защитную решетку вентилятора.

Подождите после отключения Системы очистки воздуха, пока вентилятор полно-

стью не остановится.

Для предотвращения опасности поражения электрическим током, нельзя открывать

электрические части, корпуса и кожухи.

При замене фильтра и/или всасывающих шлангов рекомендуется надеть защитные перчатки

(одноразовые перчатки из полиэтилена, латекса или нитрила - Nitril®).

Заменяйте фильтрующие элементы в соответствии с указанными сроками. Обратите внимание,

чтобы ослабленные или отвинченные винтовые соединения были снова прочно завинчены.

Не используйте агрессивные растворители и моющие средства. Носите чистую одежду, не име-

ющую ворсинок.

Используйте только мягкие моющие средства на водной основе. Не используйте огнеопасные и

взрывоопасные органические растворители!

Обеспечьте надежную и щадящую для окружающей среды утилизацию всех материалов и

средств.

III 6 Защитное оборудование

Система очистки воздуха оснащена для защиты пользователя защитными блокировками и скон-

струирована и изготовлена по последнему уровню техники таким образом, чтобы выполнялись

все правила и положения по эксплуатации и технике безопасности. Для обеспечения надежной и

щадящей для окружающей среды эксплуатации встроены следующие защитные оборудования:

Вентилятор защищен защитной пластиной или решеткой, которые могут демонти-

роваться только с помощью инструмента.

При исчезновении напряжения в сети или неисправностях все элементы системы

управления переходят в безопасное для пользователя, СОВ и окружающей среды

состояние, исключающее неожиданный повторный пуск прибора.

Все электронные части имеют знаки CE для низковольтных напряжений и/или ЭМС

(электромагнитная совместимость).

Провод выравнивания потенциала (сечение > 1,5 мм² ) соединяет все токопроводящие

части СОВ друг с другом и с защитным проводом.

Система очистки воздуха имеет класс защиты IP 20.

294

Руководство по обслуживанию

Содержание

I Введение 290

II Описание изделия 291

III Техника безопасности 292

III 1 Общие указания 292

III 2 Надлежащее использование 292

III 3 Указания к знакам и символам 292

III 4 Предупреждения 293

III 5 Предупреждения,

на которые необходимо обратить внимание при обслуживании 294

III 6 Защитное оборудование 294

1 Описание монтажа и функции 296

1.1 Транспорт на деревянном поддоне 296

1.2 Распаковка и монтаж 297

1.3 Содержание ящика 297

1.4 Подключение принтера 298

1.5 Подключение СОВ к сетевому напряжению 298

1.6 Описание принципа действия 298

2 Эксплуатация 299

2.1 Условия эксплуатации 299

2.2 Эксплуатация 299

2.3 Тестовый режим работы 300

3 Техническое обслуживание 301

3.1 Общие указания 301

3.2 Плановое обслуживание 301

3.3 Замена фильтра 301

3.3.1 Демонтаж старого/старых фильтра/ов 302

3.3.2 Монтаж нового/новых фильтра(ов) 303

3.4 Ввод кода сменного фильтрующего элемента 304

3.4.1 Система очистки воздуха для принтера HP Designjet 8000s 304

3.4.2 Система очистки воздуха для принтера HP Designjet 9000s/10000s 305

4 Утилизация 306

5 Устранение неисправностей 307

6 Законодательные положения 308

7 Regulatory notices 311

7.1 Regulatory model number 311

7.2 Regulatory statements 311

8 Declaration of conformity 313

9 Технические данные 314

HP Air Purifier System

295

1 Описание монтажа и функции

1.1 Транспорт на деревянном поддоне

СОВ поставляется в вертикальном положении на деревянном поддоне в соответствии со

стандартом IPPC. Для транспортировки деревянных поддонов допущены следующие

промышленные транспортные средства:

Вилочный автопогрузчик и

Тележка с вильчатым захватом.

Не уроните СОВ при транспортировании и манипуляции.

Предотвратите от опрокидывания во время транспортировки деревянный поддон с

вертикально установленной СОВ.

Обратите внимание на действующие правила по предотвращению аварий и защите труда.

Обратите также внимание на указания на упаковке!

СОВ или деревянный поддон с СОВ должен быть закреплен на транспортном средстве от

скольжения и опрокидывания.

Предупреждение!

Если деревянные поддоны не будут закреплены надлежащим образом, то СОВ может

опрокинуться и причинить этим самым тяжелые увечья или привести даже к сме-

рти.

Используйте только пригодное подъемно-транспортное оборудование и

страховочные средства.

Водитель транспортного средства должен иметь разрешение на управление погру-

зочно-транспортными устройствами.

Введите вилочные захваты погрузчика в соответствующие проемы деревянного

поддона.

Учтите следующие указания по транспортировке Системы очистки воздуха:

Грузоподъемность вилочного погрузчика должна быть достаточна для общего

веса деревянного поддона вместе с вертикально установленным на нем СОВ.

Вес- нетто HP Designjet 8000s СОВ: прибл. 60 кг

Вес деревянного поддона + 8000s СОВ + упаковка: прибл: прибл. 76 кг

Вес- нетто HP Designjet 9000s/10000s СОВ: прибл. 95 кг

Вес деревянного поддона + 9000s/10000s LRS + упаковка: прибл. 113 кг

Необходимая длина вилочных захватов погрузчика/тележки: 1,000 мм

Транспортный ящик должен быть надежно закреплен на напольной транспо-

ртной тележке, чтобы он не мог опрокинуться.

Непосредственный контакт между СОВ и подъемной платформой напольной транспортной

тележки должен быть предотвращен.

Для этого необходимо положить между упаковкой СОВ и платформой бруски или

картон.

При установке СОВ следует предотвращать жесткие толчки.

Во время транспортировки в рабочей зоне напольной транспортной тележки не

должны находиться люди.

296

Руководство по обслуживанию

1.2 Распаковка и монтаж

Указание: При монтаже СОВ должно оставаться достаточно места для шлангов отвода

воздуха принтера. Шланги и СОВ должны быть расположены таким образом, чтобы о них

не спотыкались и они не мешали установке, выбору расходных материалов, замене

чернильных патронов или проверке и замене бачка для остатков чернил.

Указание: Предусмотрите достаточно места вокруг СОВ для демонтажа и замены фильт-

рующих элементов.

Указание: Не устанавливайте СОВ в зонах прямых потоках воздуха от кондиционеров и

отопительных аппаратов и вентиляторов.

Указание: Действуйте при распаковке и монтаже Системы очистки воздуха следующим образом:

Не снимайте СОВ с транспортировочного поддона и не удаляйте упаковку

прежде, чем Вы достигнете места установки прибора. При удалении упаковки

действуйте, как описано ниже.

Проверьте комплектность поставки с помощью упаковочного листа. Далее про-

верьте все части поставки на отсутствие внешних повреждений, которые по

возможности могут возникнуть при транспортировке.

Переместите СОВ на ее поворотных роликах на окончательное место установки.

Установите СОВ на ровное, несущее основание.

Заблокируйте СОВ против случайного перемещения путем установки тормоза на

поворотных роликах.

Система очистки воздуха должна устанавливаться так, чтобы воздух из

выдувной решетки мог беспрепятственно выходить обратно в рабочую зону.

Обеспечьте защиту Системы очистки воздуха с помощью монтируемых опорных

устройств от случайного опрокидывания в сторону (Контроль стабильности

установки по стандарту EN 60950-1). На

нижней стороне находятся для этого

четыре гайки, в которые ввинчиваются

опорные стойки. Эти дополнительные

опорные стойки должны быть соответ-

ственно отрегулированы относительно

пола так, чтобы СОВ стояло на полу

вертикально и надежно, причем без разг-

рузки при этом поворотных роликов.

1.3 Содержание ящика

При получении СОВ проверьте точное содержание транспортного ящика. Как правило, в

объем поставки входят:

СОВ в полном наборе, с встроенными фильтрующими элементами);

Набор шлангов I (шланг длиной 4 м и

шланг длиной 2м); включая соедини-

тельные штуцеры и зажимы для пат-

рубков

Кабель подключения к сети. В посылке

могут быть приложены несколько

различных сетевых кабелей. Пожалуй-

ста, выберите подходящий из них.

4 регулируемые опорные стойки, M8, д

линой 85 мм

1 рожковый гаечный ключ

HP Air Purifier System

297

1.4 Подключение принтера

СОВ соединяется с принтером с помощью двух патрубков,

как описано, ниже:

Вставьте соединительные штуцеры патрубков

во входные отверстия СОВ

Указание:

Шланги оснащены только на одном конце соединительными

штуцерами.

Другой конец шланга вставляется в выдувной

фланец принтера и закрепляется зажимом для

патрубка (clamping hose).

Указание:

На принтере имеется на правой и левой стороне два

выдувных фланца (по одному на каждой стороне, т.е. два

фланца для выхода воздуха).

1.5 Подключение СОВ к сетевому напряжению

СОВ подключается к сети как следует:

Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.

Убедитесь в том, что указанное на фирменной табличке напряжение соответст-

вует напряжению электрической сети.

Проверьте после этого еще раз все соединения.

СОВ может быть введена в эксплуатацию, если все шланги подсоединены и проверены все

соединения.

1.6 Описание принципа действия

Всасывающие шланги образуют непосредственное соединение СОВ к патрубкам отходящего

воздуха принтеров HP Designjet 8000s или 9000s/10000s.

СОВ включается с помощью пленочной клавиатуры.

Воздух с выделенными летучими органическими соединениями из чернил, содержащих малора-

створимые вещества, внутри принтеров HP Designjet 8000s или 9000s/10000s всасывается

через шланги и подводится в корпус фильтра и фильтрующих элементов.

Фильтрующие элементы имеют следующие фильтрующие секции:

Предварительный фильтр и активный угольный фильтр.

В то время, как отделенные от воздуха летучие органические соединения задерживаются в

фильтрующих элементах, очищенный воздух отсасывается расположенным под фильтру-

ющими элементами вентилятором и попадает через выдувную решетку на задней стороне в

установленный там шумоглушитель.

298

Руководство по обслуживанию

2 Эксплуатация

2.1 Условия эксплуатации

СОВ должна эксплуатироваться в свободном от вибрации, сухом и насколько возможно

свободном от пыли помещении.

СОВ должна устанавливаться в достаточно вентилируемой рабочей зоне.

Ни в коем случае нельзя эксплуатировать СОВ в закрытом, не вентилируемом помещении.

Температура окружающей среды должна находиться в диапазоне от + 5 °C до + 35 °C .

Относительная влажность воздуха не должна превышать 70 % . Должно быть предотв-

ращено образование конденсата воздуха на поверхностях СОВ.

2.2 Эксплуатация

Управление работой системы очистки воздуха производится с помощью пульта управления с

пленочной клавиатурой и жидкокристаллическим дисплеем (Рис. 1) Все функции Системы

очистки воздуха управляются с помощью этих клавиш.

Рис.1: Пульт управления с пленочными клавишами и дисплеем

При включении системы на дисплее отображается базисная настройка СОВ:

На левой стороне дисплея указывается число рабочих часов встроенного фильт-

рующего элемента..

В середине указывается насыщенность фильтра в процентах поглотительной

способности в данный момент.

На правой стороне указывается число оборотов вентилятора в процентах от

максимального числа оборотов. Минимальное число оборотов установлено на 20 %.

На пленочной клавиатуре СОВ расположены следующие элементы управления:

Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ

С помощью клавиши ВКЛ/ВЫКЛ производится включение и выключение СОВ. При

включении слышен разгон вентилятора и начинает всасываться воздух от

принтера.

При изменении настроенных значений (например числа оборотов вентилятора,)

эти значения запоминаются при отключении прибора. При повторном включении

СОВ работает потом с этими значениями.

Клавиша ВВОДА (ENTER)

Эта клавиша используется только обслуживающими техниками для контроля и

настройки электронного управления СОВ (например, после замены фильтрующих

элементов).

Если в течение нескольких секунд не производится ввод или ничего не изменяется,

то индикация дисплея автоматически возвращается к базисной настройке.

HP Air Purifier System

299

Клавиша “+”

С помощью этой клавиши может увеличиваться число оборотов вентилятора в

%-х ступенях. Повышение числа оборотов сопровождается увеличением уровня

шума вентилятора. Измененное значение сразу же перенимается.

Клавиша “–”

С помощью этой клавиши может снижаться число оборотов вентилятора в %-х

шагах. Снижение числа оборотов сопровождается уменьшением уровня шума

вентилятора. Измененное значение становится сразу же действительным.

Светодиод "Ошибка" (красный)

Свечение этого красного светодиода указывает, что фильтрующие элементы

насыщены и должны быть заменены.

Светодиод "Работа" (зеленый)

Свечение этого зеленого светодиода указывает, что СОВ включен. Мигание

этого светодиода сигнализирует о том, что в течение следующих 100 часов

эксплуатации должны быть заменены фильтрующие элементы.

2.3 Тестовый режим работы

Указание

Для того, чтобы после приобретения СОВ ознакомиться с принципом действия

этой системы, рекомендуется произвести тестовый режим работы.

Осуществите тестовый режим работы как описано в следующем:

Проверьте сначала, все ли соединения Системы очистки воздуха произведены

правильно и герметично.

Включите СОВ, нажав на пленочной клавиатуре на клавишу ВКЛ/ВЫКЛ.

Увеличьте число оборотов вентилятора путем нажима пальцем на

клавишу "+". Обратите внимание, как изменится уровень шума вентилято-

ра и, таким образом, и число оборотов. Одновременно на дисплее указыва-

ется достигнутое число оборотов в процентах.

Уменьшите число оборотов путем нажима пальцем на клавишу "–".

Обратите внимание, как изменится уровень шума вентилятора и снизится

таким образом число оборотов. Одновременно на дисплее указывается

достигнутое число оборотов в процентах. (Минимальное число оборотов

вентилятора 20%).

Выключите СОВ путем нажима на пленочной клавиатуре на клавишу

ВКЛ/ВЫКЛ. Если все функции СОВ выполняются правильно, то система

очистки воздуха готова к эксплуатации.

300

Руководство по обслуживанию

3 Техническое обслуживание

3.1 Общие указания

Предупреждение!

Использованные фильтры содержат органические растворители (Дthylglykol

Monobutylestherazeta, CAS № 112-07-2) и прочие химические вещества из паров чернил

принтера. При утилизации использованных фильтров необходимо соблюдать все

правила и положения по обращению, использованию, хранению и утилизации

органических растворителей.

Предупреждение!

При проведении всех работ по очистке и обслуживанию СОВ необходимо вытянуть

вилку сетевого кабеля из розетки.

Указание:

Обратите пожалуйста, внимание указания по технике безопасности в разделе III

Техника безопасности.

3.2 Плановое обслуживание

Все доступные части СОВ должны каждый день проверятся визуально на наличие пов-

реждений и вся СОВ полностью должна быть исследована на безупречное функционирование.

Осторожно!

Наклейки и элементы управления или предупредительные указания могут вслед

ствие неизбежных загрязнений быть нечитаемыми. Это может привести к

ошибочной работе, вследствие которой могут возникнуть опасности для здоровья.

Рекомендуется еженедельно очищать путем удаления накопленной пыли и других

загрязнений с помощью чистой и увлажненной тряпки элементы управления,

дисплей и предупредительные указания. Не используйте при этом мокрую тряпку,

из которой может попасть влага в аппарат СОВ.

Не применяйте моющие средства, содержащие растворители, которые могут

повредить клавиатуру, дисплей, уплотнения или лакировку. Для очистки

рекомендуется применять моющие средства на водной основе или мягкий

мыльный щёлок.

Обратите внимание, чтобы жидкость не попадала в СОВ.

3.3 Замена фильтра

Фильтрующие элементы должны быть заменены после 800 часов эксплуатации. Индикация

насыщенности фильтра на дисплее указывает при этом значение 100 % и красный светодиод

горит постоянно (Неисправность). Все активные угольные фильтры в зависимости от вида

использования требуют для насыщения различное время и должны быть заменены после 700

- 800 часов эксплуатации и ни в коем случае не позже чем после 800 часов эксплуатации. Ниже

даны указания для заказа новых фильтрующих элементов:

HP Air Purifier System

301

Обозначение № продукта

LRS-Filter HP Designjet 8000s / 9000s/10000s

Q6679 A

(Для системы очистки воздуха HP Designjet 8000s

требуется один фильтрующий элемент)

(Для системы очистки воздуха HP Designjet 9000s/10000s,

требуются два фильтрующих элемента)

Указание

В качестве напоминания для заказа новых фильтров после 700 часов эксплуатации

начинает мигать зеленный светодиод, что указывает на то, что в течение следу-

ющих 100 часов эксплуатации должны быть заменены фильтры.

Осторожно!

Замену фильтрующих элементов и/или замену всасывающих патрубков Рекомендует-

ся производить только в защитных перчатках (одноразовые перчатки из

полиэтилена, латекса или нитрила - Nitril®).

В системе очистки воздуха принтера "HP Designjet 8000s" корпус фильтра оснащен одним

фильтрующим элементом, а система принтера "HP Designjet 9000s/10000s" имеет два расп-

оложенными друг за другом фильтрующих элемента. В системе фильтров для принтера "НP

Designjet 9000s/10000s" должны всегда заменяться оба фильтрующих элемента одновременно.

Замена фильтров производится как описано ниже:

3.3.1 Демонтаж старого/старых фильтра/ов

Отключите аппарат СОВ с помощью клавиши на пленочной клавиатуре.

Обеспечьте защиту аппарата СОВ против случайного включения, путем вытяги-

вания вилки сетевого кабеля из розетки.

Захватите одной рукой правую дверку обслужи-

вания (рис. 1) и откройте ее влево.

Указание: Вы должны преодолеть сопротивление

закрытия дверки!

Извлеките угловую отвертку из места ее хранения.

Ослабьте подъемный и уплотняющий механизм

путем ослабления регулировочного винта с помощ-

ью угловой отвертки (рис. 2).Отвинтите винт до

тех пор, пока фильтрующий элемент не установит-

ся в нижнее положение и может свободно передви-

гаться.

Освободите блокировку фильтра (рис. 3).

302

Руководство по обслуживанию

Рис. 1

Рис. 2

Рис. 3

Захватите ручку фильтрующего элемента и

вытяните фильтрующий элемент из корпуса

фильтра (рис. 4) причем до положения, при котором

он еще надежно находится в корпусе фильтра, но

чтобы Вы обеими руками могли бы захватить его

снизу и осторожно опустить вниз.

Указание: Фильтрующий элемент весит около 16

кг.

Рис. 4

Отработанный фильтрующий элемент должен быть немедленно утилизирован. Исполь-

зованный фильтр содержит органические растворители (Дthylglykol Monobutylestherazeta,

CAS Nr. 112-07-2)и прочие химические вещества из паров чернил принтера. При утилизации

использованных фильтров необходимо соблюдать все правила и положения по обращению,

использованию, хранению и утилизации органических растворителей.

3.3.2 Монтаж нового/новых фильтра(ов)

Выполните следующие операции:

Вытащите новый фильтрующий элемент из

упаковки.

Положите приложенный складной лист с кодом в

надежное место, так как он Вам позже

понадобится для сброса интервала обслуживания.

Вставьте фильтрующий элемент (рис. 5) до упора в

корпус фильтра. Резиновый уплотнитель на фильт-

Рис. 5

рующем элементе должен находиться на верхней

части, а ручка фильтрующего элемента должна

показывать к проему для обслуживания.

Закрепите блокировочное устройство фильтра

(рис. 6).

Рис. 6

Затяните подъемно-уплотняющий механизм (рис.

7) путем вращения регулировочного винта до упора.

Положите угловую отвертку обратно на ее место

во всасывающем проеме.

Закройте дверку обслуживания до защелкивания

створки.

Рис. 7

Указание:

Обращайте всегда внимание, чтобы фильтрующий элемент стоял резиновым уплотнителем

вверх, был задвинут до упора и регулировочный винт был полностью затянут. В противном

случае образуются утечки и отсосанные газы и пыль не будут тщательно фильтроваться.

HP Air Purifier System

303

3.4 Ввод кода сменного фильтрующего элемента

Для сброса интервала обслуживания необходимо указать код в системе очистки воздуха для

принтера НP Designjet 8000s. В системе очистки воздуха принтера HP Designjet 9000s/10000s

необходимо, однако, ввести два кода. Ввод кода для систем очистки воздуха 8000s и

9000s/10000s описывается в следующих ниже разделах.

3.4.1 Система очистки воздуха для принтера HP Designjet 8000s

После замены фильтрующих элементов необходимо с помощью кода произвести сброс инте-

рвала обслуживания. Для этого нужно произвести описанные ниже действия с соблюдением

указанной последовательности:

Включите СОВ с помощью пленочной клавиатуры нажимом на клавишу

ВКЛ/ВЫКЛ. После включения вы услышите шум работы вентилятора и система

начинает отсасывать газы.

Если на дисплее отображается сообщение "сервис фильтра", то для подавления

этого сообщения о неисправности должна быть нажата клавиша "+" или

клавиша "–".

После нажима на клавишу "ВВОД" (ENTER) происходит индикация названия

программы..

После повторного нажима на клавишу "ВВОД" (ENTER) происходит индикация

сообщения "код 1: 00000".d.

Теперь можно с помощью этих клавиш вести код. Код находится на приложенном

к сменному фильтру сложенном листе.

После нажима еще раз на клавишу ENTER актуальный код записывается в

память.

При правильном вводе кода значение насыщенности фильтра (средняя индикация на дисплее)

сбрасывается на "0%" и мигающий зеленый светодиод (работа), а также красный светодиод

(неисправность) возвращаются в их нормальное состояние.

Указание

Код находится на сложенном листе, приложенному к новому фильтру.

304

Руководство по обслуживанию

3.4.2 Система очистки воздуха для принтера HP Designjet 9000s/10000s

После замены фильтрующих элементов необходимо с помощью кода произвести сброс инте-

рвала обслуживания. Для этого нужно произвести описанные ниже действия с соблюдением

указанной последовательности:

Включите СОВ с помощью пленочной клавиатуры нажимом на клавишу

ВКЛ/ВЫКЛ. После включения вы услышите шум работы вентилятора и система

начинает отсасывать газы.

Если на дисплее отображается сообщение "сервис фильтра", то для подавления

этого сообщения о неисправности должна быть нажата клавиша "+" или

клавиша "–".

После нажима на клавишу "ВВОД" (ENTER) происходит индикация названия

программы.

После нового нажима на клавишу "ВВОД" (ENTER) происходит индикация соо

бщения "код 1: 00000"

Теперь можно с помощью этих клавиш ввести код. Код находится на

приложенном к сменному фильтру сложенном листе.

После нажима еще раз на клавишу ENTER актуальный код записывается в

память и индицируется сообщение "код 2: 00000".

Теперь можно с помощью этих клавиш ввести код. Код находится на

приложенном к сменному фильтру сложенном листе.

После нажима еще раз на клавишу ENTER актуальный код записывается в

память.

При правильном вводе кода значение насыщенности фильтра (средняя индикация на дисплее)

сбрасывается на "0%" и мигающий зеленый светодиод (работа), а также красный светодиод

(неисправность) возвращаются в их нормальное состояние.

Указание:

На системе очистки воздуха для принтера HP Designjet 9000s/10000s необходимо при

индикации "Код 2: 00000" ввести код второго фильтрующего элемента.

При неправильном вводе второго кода, необходимо повторно ввести еще раз как код 1,

так и код 2 .

HP Air Purifier System

305

4 Утилизация

Владелец Системы очистки воздуха несет ответственность за утилизацию элементов

фильтра с соблюдением при этом всех предусмотренных законом правил и положений.

Обратитесь для этого к зарегистрированному предприятию по утилизации отходов, которое

получило разрешение от местных органов власти для сбора и утилизации такого вида

отходов.

Список допущенных предприятий по утилизации отходов Вы найдете в компетентных

органах власти или в интернете.

Поскольку Вы по закону лично несете ответственность за надлежащую утилизацию фильт-

ров, Вы должны при выдаче поручения предприятию по утилизации отходов обратить

внимание, чтобы Вам было предъявлено доказательство о допуске для утилизации такого

вида отходов.

Сообщите предприятию по утилизации отходов, какой вид химических веществ должен быть

утилизирован и решайте потом какой вид контракта соответствует наиболее Вашим требо-

ваниям.

Предприятию по утилизации отходов должно быть сообщено обычное название или номер

CAS применяемого в основном в принтерных чернилах растворителя . Использованные фильт-

ры содержат органические растворители (Дthylglykol Monobutylestherazeta, CAS 112-07-2)

и прочие химические вещества из паров чернил принтера, которые указаны в листах данных

по безопасности материалов, которые можно получить для всех материалов по адресу:

http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html

Система очистки воздуха задерживает все органические вещества. После демонтажа и

утилизации фильтрующих элементов могут в аппарате, а также в подсоединенных к принте-

ру шлангах оставаться еще остатки растворителей. Поэтому при окончательном выводе

аппарата СОВ из эксплуатации пользователь несет ответственность за надлежащую

утилизацию всех компонентов и материалов СОВ с соблюдением всех правил и положений.

306

Руководство по обслуживанию

5 Устранение неисправностей

Ошибка Причина Устранение ошибки

Не действует

Всасывающий патрубок не

Подсоедините всасывающий патрубок к

отсос

подсоединен к СОВ

СОВ.

(пары/газы не

Всасывающий патрубок не

Подсоедините всасывающий патрубок к

отсасывают-

подсоединен к принтеру.

принтеру.

ся).

Всасывающий патрубок пов-

Замените патрубок на новый.

режден.

Всасывающий патрубок под-

Подсоедините патрубок к правильному

соединен к принтеру не

принтеру.

соответствующего типа.

Всасывающий патрубок под-

Присоедините патрубок к правильному

соединен к неправильному

штуцеру принтера.

штуцеру принтера.

Всасывающий канал закупо-

Проверьте всасывающий канал и уст-

рен.

раните обнаруженную неисправность.

Канал отходящего воздуха

Проверьте канал отходящего воздуха и

закупорен.

устраните обнаруженную неисправно-

сть.

Всасывающая

Фильтрующие элементы

Замените фильтрующие вставки и позаб-

мощность

наполнены.

отьтесь об надлежащем утилизации исп-

слишком малая

ользованных фильтров.

(пары/газы не

Всасывающий патрубок пов-

Замените патрубок на новый.

отсасывают-

режден.

ся).

Всасывающий патрубок не

Проверьте подсоединение всасывающего

правильно подсоединен к

патрубка к СОВ и по потребности под-

СОВ.

соедините патрубок заново.

Всасывающий патрубок не

Проверьте подсоединение всасывающего

правильно подсоединен к

патрубка к принтеру и по потребности

принтеру.

подсоедините патрубок заново.

Выход воздуха блокирован. Проверьте состояние выхода воздуха и

прочистите закупоренные проходы

воздуха.

Всасывающий патрубок под-

Присоедините патрубок к правильному

соединен к неправильному

штуцеру принтера.

штуцеру принтера.

Неисправность в СОВ. Обратитесь в службу сервиса фирмы

HP.

СОВ не

Сетевой штекер неп-

Проверьте и исправьте подключение к

работает.

равильно вставлен в розетку.

электрической сети.

Отсутствие напряжения в

Проверьте и исправьте цепь тока.

розетке.

Неисправность в СОВ. Обратитесь в службу сервиса фирмы

HP.

HP Air Purifier System

307

6 Законодательные положения

Продукт HP Ограниченное время гарантии

Система очистки воздуха

для HP Designjet 8000s/

1 год с даты покупки конечным клиентом.

9000s/10000s

Фильтр для системы

700 часов эксплуатации или 9 месяцев с даты покупки

очистки воздуха для HP

фильтра клиентом. Действительным является первое

Designjet 8000s /

событие.

9000s/10000s APS

A. Объем ограниченной гарантии НР

1. Эта ограниченная гарантия фирмы Hewlett-Packard (HP) дает конечному клиенту

определенное ограниченное гарантийное право по отношению к НР. Кроме того, в

соответствии с действующим законодательством или в связи с особым письменным

соглашением с НР Вы получаете еще дальнейшие права.

2. HP гарантирует Вам, что вышеназванные продукты фирмы HP для определенного

выше срока действия ограниченной гарантии, свободны от дефектов материалов и

обработки. Срок действия ограниченной гарантии начинается с даты покупки. Ваш

чек с указанной датой или Ваше подтверждение о получении продукта с указанной в

нем датой покупки изделия является Вашим доказательством о дате покупки. В

качестве условия для выполнения гарантийных обязательств от Вас может быть

затребовано доказательство о покупке изделия. Если во время срока действия

ограниченной гарантии будет необходим ремонт или замена изделия, то в отношении

Вас действуют гарантийные обязательства в соответствии с условиями данного

гарантийного заявления.

3. Для продуктов программного обеспечения ограниченная гарантия НР распространя

ется только на ошибки при выполнении указаний по программированию. НР не предо-

ставляет никакой гарантии того, что какое-либо изделие будет работать без пере-

рывов и без неисправностей.

4. Ограниченная гарантия НР распространяется только на такие ошибки, которые

возникают при использовании по назначению, указанному в руководстве по

эксплуатации изделий НР и не распространяется ни в кое м случае на:

a. Неправильное, не соответствующее или не проведенное техническое обслужи-

вание фильтров в соответствии с указаниями раздела III Техника безопасности и

пункта 3 Техническое обслуживание данного руководства по эксплуатации.

b. Функции интерфейса, а также не поставленные или не поддерживаемые фирмой

НР изделия или

c. Эксплуатацию за пределами спецификации изделия.

Обычные мероприятия по обслуживанию принтеров в системе очистки воздуха для

HP Designjet 9000s/10000s / 8000s как, например очистка и предварительное обслужи-

вание (включая в том числе части обслуживаемые в рамках предварительного

обслуживания или обслуживаемые при посещениях техников по сервису НР), не

включены в ограниченную гарантию НР.

308

Руководство по обслуживанию

5. Применение в системе очистки воздуха для принтеров HP Designjet 9000s/10000s

8000s не оригинальных расходных материалов (фильтров) НР не оказывает

отрицательного влияния, как на ограниченную гарантию, так и на возможный догов-

ор о сервисных работах с НР. Однако, при возникновении дефекта на принтере или

ущерба из-за применения не оригинального расходного материала от НР, фирма НР

ставит в счет ее стандартное время и стандартные материалы, необходимые для

обслуживания принтера при этой определенной ошибке или ущербе.

6. При дефектах изделий фирма НР обязуется предоставить следующую помощь:

a. Во время текущего срока ограниченной гарантии НР заменяет любой входящий в

ограниченную гарантию расходный продукт и поставляет Вам вместо

дефектного продукта другой продукт.

b. Во время действия срока ограниченной гарантий НР по своему усмотрению или

отремонтирует или заменит на месте любую аппаратную часть или любую

часть компонентов. Если НР примет решение о замене какой-либо компонентной

части, то НР (I) вышлет Вам взамен получения от Вас неисправной части, запа-

сную часть и (II) окажет Вам, если потребуется помощь (дистанционно, наприм-

ер, по телефону) при монтаже этого компонента.

c. В редком случае, если НР не в состоянии отремонтировать или заменить,

входящий в ограниченную гарантию продукт, то НР в разумный срок после уведо-

мления о неисправности возместит покупную стоимость данного продукта.

7. Пока Вы еще не выслали обратно НР неисправный расходный материал, аппаратную

часть или часть компонента, НР не обязан заменить или возместить стоимость.

Все компоненты, части, расходный материал или аппаратные части, которые демо-

нтируются в соответствии с данной ограниченной гарантией, переходят в собст-

венность фирмы НР. Несмотря на указанные выше положения, НР может отказать-

ся от требования получения неисправной части.

8. Если нет других требований и это соответствует закону, то изделия фирмы НР

могут быть изготовлены из новых материалов или из равноценных подержаных

материалов, не уступающим по качеству и надежности новым материалам. НР

может ремонтировать продукты или (I) заменить их равноценным подержаным

продуктом или (II) заменит больше не выпускаемый оригинальный продукт

равноценным продуктом.

9. Данная ограниченная гарантия действует для всех стран и может, с учетом условий

данной ограниченной гарантии, быть осуществлена в любой стране, в которой НР

или его авторизированные службы сервиса предлагают гарантийные условия и НР

реализирует эти продукты. Исполнение гарантийных обязательств и время уст-

ранения рекламации могут отличаться в одной стране от другой страны. Фирма НР

не будет однако изменять форму, положение или функцию какого-либо продукта,

чтобы сделать его способным к эксплуатации в какой-то стране, для чего он по

законодательным и политическим причинам не был предназначен.

10. Контракты о дополнительных работах могут быть заключены со всеми авторизи-

рованными службами сервиса НР, в которых предлагаемое изделие сбывается фирмой

НР или авторизированным импортером.,

11. В соответствии с законом м, за исключением однозначно определенного в данной

HP Air Purifier System

309

ограниченной гарантии, ни фирма НР ни его субпоставщики не дают касательно

изделий НР никаких прочих однозначных или включенных гарантий или заверений

любого вида, при этом исключены в частности включенные гарантии или заверения

касающиеся способности сбыта, удовлетворительного качества и пригодности для

определенной цели.

B. Ограничение ответственности

1. В соответствии с законом, за исключением обязанностей, указанных специально в

этой ограниченной гарантии, НР или его субпоставщики ни в коем случае не несут

ответственность за непосредственный особый попутный или последующий ущерб

(включая упущенную прибыль или упущенную экономию) независимо от того,

вытекает ли это из контракта, умысла или прочего и независимо от того было ли

обращено Ваше внимание на возможность таких ущербов.

C. Местное право (действующее право)

1. Эта ограниченная гарантия предоставляет Вам определенные законные права. Кроме

того клиент может иметь еще и другие права, которые могут различаться в США

от одного Штата к другому, в Канаде от одной провинции и к другой провинции и в

других частях мира от одной страны к другой стране. Полный объем имеющихся у

Вас прав, определяется действительными в Вашей стране законами.

2. В том объеме, в котором действующим законом это заявление об ограниченной

гарантии не соответствует местным законам, оно действует в измененном виде, в

котором оно соответствует местным законам. За исключением предусмотренных

законом ограничений гарантийных условий, содержащихся в настоящем заявлении о

гарантии, не ограничивают и не изменяют, а дополняют Ваши законные права, свя-

занные с продажей Вам этого продукта.

310

Руководство по обслуживанию

7 Regulatory nnotices

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

HP Air Purifier System

311

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

312

Руководство по обслуживанию

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

HP Air Purifier System

313

9 Технические данные

Обозначение

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

изделия

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

Система

Система

Система

Система

очистки

очистки

очистки

очистки

воздуха

воздуха

воздуха

воздуха

(110 В )

(230 В)

(110 В)

(230 В)

Корпус:

Ширина:

365 мм

Высота:

797 мм

Глубина:

496 мм 801 мм

Материал

Листовая сталь с покрытием

корпуса

Температура

окружающей

среды:

Температура:

от + 5 °C до + 35 °C

Влажность

не более 70 %

воздуха:

Специфические

данные типа:

Расход воздуха:

50 - 180 м³ 50 - 360 м³

Потребляемая

1,1 кВт 1,1 кВт 1,6 кВт 1,6 кВт

мощность:

Номинальное

100 - 127 В 220 - 240 В 100 - 127 В 220 - 240 В

напряжение:

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Частота:

Номинальный

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

ток:

Предохранители:

20 A 16 A 20 A 16 A

Mакс. вакуум:

900 - 8.000 Па

Общий вес:

60 кг 95кг

Уровень шума:

56 дБ(A) 63 дБ(A)

Материал

фильтра:

Материал пред-

Класс фильтра F 5 Класс фильт-

варительного

ра F 5

фильтра

Кассета активи-

ро-ванного угля

16 кг 2 x 16 кг

314

Руководство по обслуживанию

HP DDesignjet 99000s/10000s

HP DDesignjet 88000s

User´s GGuide

315

316 User´s Guide

HP DDesignjet 88000s

HP DDesignjet 99000s/10000s

317HP Air Purifier System

II 뇗빃꫟ꑀ

 믧ꑀ븗겗녠렓ꐟꟇꇃ넳멟ꚯ麗  ꚳ뙯뢟꘿

 뻿뫫ꗐ걟 際뇐녛韃녠렓

 서녀볧ꗐ걟 서녀볧ꗊ놿녋녠렓뢟꘿

 ꗤ넇서넇녠렓 녛韃녠렓閻鲧ꍫꗏ맯

 ꗏ맯  서녀뿳걟꾫陫霧

+3'HVLJQMHW $36V



 뻿뫫넓ꖻ붋끤ꩼ건녠렓

VV뻿뫫

 뇐쀏鷗隰韫넓ꗫ띗霧

318 User´s Guide

II

I

I

II

I

I

1

1 闗끏

$36鱏뜗뙣鲣ꯛ꾋넓뼯꼃鞗렔냿늻ꯓ뼓꾧ꎇ麟꽯눇鲟

鞳ꆷ꾋鵿ꝃ霧뼓際ꩧ끤뼯덿끤鵿ꈗꩧ끤鷓덻꼅阫驓꿧ꗏꌯ陇냛덻隻ꍧ鷓덻꼅鱏陸끫

ꩧ끤녋ꗊ녋꾋陇낿뾓냿뛃ꅓ뼛ꯓ녃鲟

II

I

I

2

2

덿끤鵿

꾋ꩧ끤

$36鱏넯ꌷ낿뼯陿鷗+3뺿ꍫ뫫꿻ꎇ뼣颓ꩧ끤鷛ꯓ녃鲟

+3'HVLJQMHWV鿋鱏VV뺿ꍫ뫫鱏놼뇃셃閻鷓鱏녠ꭇ꾋렓ꩧ끤뼓꾧꼷

뼗鲟$36鱏녌꾀녠녋뙯ꌷ쀓뼓鱏ꑤ놼냷ꈗꩧ끤鷓鱏녠렓閻껿鲃鲟

$36녠렓鱏 녌꾀녠 녋뙯ꌷ 뼓鱏 ꑤ놼냷ꈗ ꩧ끤鷓鱏 녠렓閻 껿鲃ꐫ 녌鶔 닌넳 뺿ꍫ뫫넓

驯ꜻ꾋꫗ ꗤ띗鷓鱏 샓ꗗꫬ 뼤ꓷYRF냿 阫뼓鱏 ꑤ놼냷ꈗ ꩧ끤뼗鲟 $36鱏

뺿ꍫ뫫ꈗꜻ뫫 녌꾀녠 驯ꈗ 샓ꗗꫬ 뼤ꓷ넓 ꗤ띗냿 闋ꭇ멧 ꦋ넯ꐫ 뭰빈넯 鷓덻 꼅鱏

ꖻ붋閿꾋꫗ꩧ끤鷛ꯓ녃鵿ꈘꎇ麟꽯덻덻꼅꼓鲟

$36녠렓鱏 +3 'HVLJQMHW V 鿋鱏 VV隷 덼뇌놼냷ꈗ 隢ꗏꈗ 꾫陫뼓꾧

ꩧ끤뼓鵿ꈘ뼗鲟

ꚳ $36녠렓鱏 ꩧ끤녋閻 넿넓ꈗ ꓯ鲣 闗눫뼓꾧 ꩧ끤뼯꫗鱏 꼃鷓ꐫ 뱴셃 뇐빃넯 껿鲇

녋ꈗꜻ뫫霧ꎟ뼗뻿뫫렯뱳ꍧ덻ꌷꩧ끤뼓鱏陸끫꾋鱏 +3鞗除꾋ꜻ뼤뼓鱏ꫬ鱠냿ꚯ녠鷛ꯓ

꾁鲟

꿧ꗏꌳꩧ끤넯ꄻꚳꩧ끤녋ꐏ鰯꽷꾋꫟ꑀ鷗鲟넇隷闔냻ꩧ뼨麟꾋隻뼗驯끤냿늻ꯓ뼓鱏阾넯

붧뼣鷗鲟

꼃꾋隻뼗驯끤

ꩧ끤꾋隻뼗驯끤

냛덻隻ꍧ꾋隻뼗驯끤

II

I

I

3

3 븗겗

ꗊ겧ꚷ

꾋

뼗驯끤

꾋隻뼗ꩧ뼨ꗊ뱴셃닌끏뼗ꫳꜻꩧ뼨꾋鲻뼯鲟넇넓련ꗊ겧ꚷ넯ꚳꩧ끤녋ꐏ鰯꽷꾋

ꩧ끤鷓꾃鲟

陸際



넯겧ꚷꈗ 븗겗鷗덻렣냿늻ꯓ뼓덻꼅鱏陸끫겧閼뼗겛뙯ꩼ뼯驓ꩧꎘꩧ際ꌷ뛃ꅓ뼛

ꯓ녃鲟

늷넓



넯 겧ꚷꈗ 븗겗鷗 덻렣냿 늻ꯓ뼓덻 꼅鱏 陸끫 陸ꖳ뼗 겛뙯 ꩼ뼯 鿋鱏 뇗빃 ꭋꩼ넯

뛃ꅓ鷛ꯓ녃鲟

際

$36넓놿뼓際꿧ꗏꌳ鞳ꍧ際쁣냣놼랣韄냿낿뼗띏閻驯끤

319HP Air Purifier System

녠렓ꌷ 넯끤뼗녌꾀ꗊꩧ끤ꩼ넓뇃뗣鱏먫뗳눫뇋냷ꈗ鷗鲟 鲣陿麟냻낿꾋꫗

껿ꅓꗤ뽠넓ꯗ꫗鲻ꈗ겟뼗鲟

- 꾯阫ꩧ뼨냻鲻GDVKꈗ븗뼗鲟

$36넓 꿧ꗏꌳ ꩧ끤냿 낿뼯 ꑣ麛 驯끤냿 늻ꯓ뼓꾧꼷 뼓ꐫ $36 ꩧ끤녋鱏 ꚳ ꐏ鰯꽷꾋 驓꿣

驯끤냿꿿놿셃ꯔ덻뼓꾧꼷뼗鲟

$36꾋 덼뇌 ꜻ뗤鷓꽯 녃鱏 驯끤 ꗊ 겧ꚷ 陸際  陸際 벫뢟 霧ꫬꜻ 븗겘 麬꾋

ꗓ麗늷넓ꌷ끳넯鵿ꈘ뼗鲟

$36꾋 덼뇌 ꜻ뗤鷗 驯끤넯驓 겧ꚷ냿 阫뼯꫗鱏 鷓ꐫ 놿놼냷ꈗ 볋鶀 閻鱠뼗 ꩼ몗ꈗ

냛덻뼓꾧꼷뼗鲟

II

I

I

4

4 陸際

- $36녠렓ꌷꓷ麬넓꼜뙯꾋鲯鞳덻꼅鵿ꈘ뼗鲟

- ꏷ덻閻ꎉ냻녠ꭇ꾋꫗$36ꌷꩧ끤뼓덻꼅鵿ꈘ뼗鲟

- $36ꌷ꿠뀳꾋꫗ꩧ끤뼓덻꼅鵿ꈘ뼗鲟

- +3꾋꫗$36녠렓꿻뼣颓韄뼗뇐빃뢻넯꟏ꎇ냿ꩧ끤뼗鲟

- 뇗빃 볋꾋 鷗 놿꼐냿 ꩧ끤뼓鵿ꈘ 뼗鲟 鞳ꇂ덻 꼅냻 陸끫 闋놿 鿋鱏 녧ꌷ

뛃ꅓ뼛ꯓ녃鲟

- 뼓驓넓 뤓꫷뱳꾋 꾧ꆧ 넓 ꜻ뼓ꌷ 꾋 꾫陫뼓덻 꼅鵿ꈘ 뼗鲟 넯ꈗ 넳뼓꾧

闋놿鿋鱏녧ꌷ뛃ꅓ뼛ꯓ녃鲟

- $36ꌷ뼯뙯鿋鱏눫뼓덻꼅鵿ꈘ뼗鲟ꩧ끤녋閻넿넓ꈗ$36ꌷꯓꍧ뼓ꇟ뼯꫗鱏껿鲃

鷗鲟넯ꈗ넳뼓꾧녧闋놿鿋鱏멻ꩧ際ꌷ냛ꗗ뼛ꯓ녃鲟

- 뢟꘿넓 驓ꩧꌷ 阫뼓덻 꼅鵿ꈘ 뼗鲟 꾋鱏 際꼐놿ꌓ閻 섋ꌯ 鼇ꓳ꾋

ꜻ늷넓뼗阫ꈗ넳뼯闋놿鷓阫驓ꩼ냿녀냿ꯓ녃鲟

- 서녀끤 볧隷 놿녋녠렓 뢟꘿꾋 녃鱏

ꄷꙣ꾋 냛넓뼗鲟 $36 ꫟ꑀꜻꜿ넓 ꙃ

낿렓

- 뇑냻ꭋ냷ꈗ놿낋뢻넯꟏냿꾫陫뼓阫驓阫뼓덻꼅鵿ꈘ뼗鲟

- $36녠렓꾋꫗넯ꩼ뼗驿ꪃ閻驓ꐯ$36ꌷ駿際뤓꫷뱳꾋꫗놿낋뻇ꆧ鞳ꌷꤌ鱏鲟

- 덼뇌놼넳꾷넯驓ꝃ飾麬넓낋냷ꈗꜻ뫫 ꖳ뫫뻷뱳넯驯꾋$36녠렓ꌷ렓

뼓阫驓ꩧ끤뼓덻꼅鵿ꈘ뼗鲟

- 驓+3넓뇐빃뻿뫫ꌷꩧ끤뼓鵿ꈘ뼗鲟 넯鱏ꂫ꽯驗꾧隷ꫬ鱠냿낿뼓꾧ꩧ끤닌넳

'HVLJQMHWVꗊ VV뺿ꍫ뫫꿻뼣颓ꩧ끤뼓꾋놼뼤뼓鵿ꈘ陿鷓꾃鲟

+3뇐빃뻿뫫 넯뀳넓뻿뫫ꌷꩧ끤뼓鱏陸끫샓ꗗꫬꓷ넓꾧隷閻ꟿ쁣隷놼넷ꯓ

녃냷ꐫ黫ꄷ꫗阯闐ꗊ놿隻ꇣ낿뼯ꫬ넯ꪘ音ꯓ녃鲟

- ꑣ麛ꩧ끤녋鱏ꟿꩼ꾋 鯃냿ꫳ뙔뼓낿뼗껿넯 묇넯ꬓH\HZDVKVWDWLRQ

쀏韫 麬넓 ꟿꩼ 녠ꟿ ꩧ끤 삃ꇣ냿 ꗖ껿꼷 뼓ꐫ 넯麟넓 렓鷗 낿렓ꌷ 꼇際 녃꽯꼷

뼗鲟

320 User´s Guide

- ꩧ끤鷗뻿뫫꾋鱏끤꾋벳ꇇ鞳ꍧ뤗ꑣ鬳ꜻ벳꾋묇ꌯ껿ꫳ뱳ꩫ&$61R

꿻 멻 년먧넓 韫쀏ꓷ뎃꾋꫗ 驓꿣 뼔ꓷ뎃넯 麟꽯녃鲟 ꩧ끤鷗 뻿뫫 렯뱳ꍧ덻ꌷ

뼛鼇ꩧ끤녋鱏냛끤랣韄ꩧ끤놻녠ꗊ꾋隻뼗덻꾨 꾫ꗤ鞗냿

ꑣ鸋늻ꯓ뼓꾧꼷뼛똀넿넯녃鲟

- 뻿뫫렯뱳ꍧ덻ꌷꜿ뼯뼓덻꼅鵿ꈘ뼗鲟

II

I

I

5

5

阻

넓

$36鱏阻녌꾀놿낋넯顷덿ꩼ몗꾧꼷뼓ꐫ렓꼅陇놿낋넯麟꽯꿟덻꼅鵿ꈘ뼯꼷

뼗鲟

$36녠렓鱏룗뎋顷뎋낿렓ꌷ넯끤뼓꾧놿낋냿騃鲟넇 놿낋뢻넯꟏냿뤓꫷뱳ꈗꜻ뫫

꠷驳鲟

렓눫ꍸ鿋鱏阻닌서녀볧넓뢟꘿鞳ꍧ麗꾋ꭋ냿髞덻꼅鵿ꈘ뼗鲟$ 36넓놿낋냿駿際

녌鶔냿덻뼗쁿꾋鱏볧넯끻덼넿냿ꐃ띗鼇頇덻鲟ꍫ鲟

闋놿ꩧ際ꌷ꿃ꗤ뼓낿뼓꾧놿ꜻꗊ뢻넯鞳ꍧ際뢟꘿麬냿꾯덻꼅鵿ꈘ뼗鲟

뻿뫫렯뱳ꍧ덻넓霋뙯鿋鱏서녀뿳랣韄ꚯ뿳녠闌붯ꍧ꾋벳ꇇꄷ묈鿋鱏1LWULOH녧뎃넓

넷쁇끤녠闌냿뗤끤뼗鲟

뇐韫놼냷ꈗ뻿뫫렯뱳ꍧ덻ꌷ霋뙯뼓鵿ꈘ뼗鲟鱋걣뼯덿驓ꩧ꾫陫ꜻ鱏ꩼ鲣鲣셃눫꾧늻鲟

ꭏꙟ뱳ꌷ뼣냛뼗ꎴ鶀ꫬꫳ鿋鱏闐뼗ꫳ뙔ꌷꩧ끤뼓덻 꼅鵿ꈘ뼗鲟ꚯ븳ꄷ閻ꗗꪘ뼓덻

꼅鱏ꜻ麗ꆧ끯뙗냿ꩧ끤뼗鲟

녋鞴ꫬ넯 놼냻 ꯓ끤ꫬ 뇐뇗ꌷ ꩧ끤뼓ꐫ 녧 ꗊ 붨ꗗ넓 낿뾓넯 녃鱏 끤鱏 ꩧ끤냿

韃뼗鲟

ꩧ끤鷗韫韫ꗊ끤냻쀓陸렗놼넳ꗤꙐ냷ꈗ놿뼓陇붋뼗鲟

II

I

I

6

6

뿳녠렓

$36鱏ꩧ끤녋ꚯ뿳ꌷ낿뼗놿녠렓閻몌녧鷓꽯녃냷ꐫ뜗뙣鲣ꯛ꾋넓뼯ꩧ끤놿꾋

놼뼤뼓鵿ꈘ 霧ꫬ ꗊ ꪘꩫ鷗 뇗빃넯鲟 놿뼓際 쀓陸ꚯ뿳놼넳 ꗤꙐ냷ꈗ 韫韫ꌷ ꩧ끤뼓

낿뼓꾧鲟넇넓놿녠렓麟넯렓鷓꾃鲟

 서녀 볧냻 ꙿ鵿넓 霧ꌷ ꩧ끤뼓꾧꫗ꎇ 꾯 ꯓ 녃鱏 ꚯ뿳볋 鿋鱏 鞳ꍧ麗꾋 넓뼯

ꚯ뿳鷗鲟

 꽯묗넓ꑣ麛霧ꫬꭇ鱏ꩧ끤녋ꗊ$3V녠렓鞳ꍧ際쀓陸냿際ꇟ뼓꾧놿낋韄

닌鲣鿋鱏鶇ꗗ놼넳넯ꩼ낋넳ꗗꪘ덄놿뼗낿렓ꈗ넯鶔鷗鲟넯쁿넓鵿뼓덻

꼅냻녧閻鶔냻ꝃ閻鱠뼓鵿ꈘ鷓꽯녃鲟

 ꑣ麛놿ꜻ냻놻꼐꾋隻뼗&(ꎃ먧ꗊ鿋鱏(09ꌷ건넳뼓꾻鲟

 ꑣ麛놿鵿ꫬꜻ넓놿낿ꚯ냿낿뼓꾧PP덼陸넓뇌덻ꫛ넯렓鷓꾃鲟

- $36鱏ꚯ뿳뿐겘,3냿늻ꯓ뼓꾧陿鷓꾃鲟

Index

I 316

II 317

III 318

III 1 318

III 2 318

III 3 318

III 4 319

III 5 320

III 6 320

1 322

1.1 322

1.2 323

1.3 323

1.4 324

1.5 324

1.6 324

2 325

2.1 325

2.2 325

2.3 326

3 327

3.1 327

3.2 327

3.3 327

3.3.1 328

3.3.2 329

3.4 330

3.4.1 330

3.4.2 331

4 332

5 333

6 334

7 Regulatory nnotices 337

7.1 Regulatory model number 337

7.2 Regulatory statements 337

8 Declaration oof cconformity 339

9 Technical ddata 340

321HP Air Purifier System

322 User´s Guide

1

1

韫鱠꫟ꑀ

1.

1

1 ꑤ녧볇ꇖ넯끤뼗뇗빃넓

ꚳ $36녠鱏霨겘ꓷꚯ뿳뿌꼸,33&븗늻꾋 阫뼓꾧 녌鷗 ꑤ녧볇ꩼ꾋 閻

낿둸냷ꈗ 뽠뼓鵿ꈘ 鷓꽯 끯ꗓ鷗鲟껿ꅓ꾋 鷗 ꩫ꾀 ꆨ냿 넯끤뼓꾧 ꑤ녧볇ꇖ뱳넓

ꭜ녌꾀閻뼓鲟

- 덻陇뗣ꆨ

- 뿐덻陇뗣ꆨ

뇗빃넓랣韄隷꾋꫗ꗏ鲠꾋齣꽯ꃣꍧ덻ꎋ阾

뇗빃넓끯닌$36녠閻 띏ꄸ뼓鱏 阾냿 ꗤ덻뼓낿ꑤ녧볇ꇖ$36녠閻

낿둸냿뽠뼓鵿ꈘ際뼛阾

ꩧ際ꗤ덻ꗊ녌꾀녋놿鞗냿늻ꯓ뼛阾

붧녠꾋녀鷗랣韄끯ꗓ鞗냿늻ꯓ뼛阾

ꚳ $36녠鿋$36녠閻 꿧ꇟ덿 ꑤ녧볇ꇖ鱏끯ꭜ닌꾋ꖳ駿ꆧ덻阫驓띏ꄸ뼓덻 꼅鵿ꈘ

끯ꭜ뗣ꆄ꾋鲣鲣셃際

뇐겗멧阾

際



ꎇ넷 ꑤ녧볇ꇖ閻 鲣鲣셃 鷓덻 꼅냻 陸끫꾋鱏 $36녠閻 驔뼓鷓꽯 겧뼗ꜻ

鿋鱏ꩧꎘꩧ際閻ꗗꪘ鷛ꯓ녃냷鲃뱴ꙿ늷넓ꌷ뼣

ꚳ녠렓ꌷ鶔뼓꾋놼뼤鵿뿳넯걟뱳ꗊ際ꯓ鲣냿ꩧ뼛阾

ꆨ끯놿ꐯ뾃던ꭇ덻녋꾋뼓꾧ꚳ뇗빃ꭜ뗣ꆄ냿끯놿뼛阾

鞷阫ꍧ鶔냻덻陇뗣閻鲧ꍫꆨ냷ꈗ끯ꭜ뼛阾

ꚳ$36녠렓넓끯ꭜ냿낿뼓꾧껿ꅓ驯냿뗳際뼛阾

- 껿ꅓ닌ꆄꓷ냿랣韄뼓꾋띤ꜿ덻陇뗣ꆨ냿ꩧ뼛阾

- +3'HVLJQMHWV隰韫꾧隷녠렓넓ꓯ陇 꼸 NJ

- +3'HVLJQMHWV隰韫꾧隷녠

렓넓ꓯ陇ꑤ녧볇ꇖ붧녠 꼸 NJ

- +3'HVLJQMHWVV隰韫꾧隷녠렓넓ꓯ陇 꼸 NJ

- +3'HVLJQMHWVV隰韫꾧隷녠렓넓ꓯ陇ꑤ녧볇ꇖ붧녠꼸NJ

- 끯ꗓ덻陇뗣뜗ꭇ鲟ꍧ音 PP

- 끯ꭜꑤ녧볇ꇖ鱏齣꽯덻덻꼅鵿ꈘ鲣鲣셃際뼓꾧꼷鲟

ꚳ녠렓넓끯ꭜ뼓꾨隷꾋꫗끯ꗓ꿻$36녠閻ꜻ黦셃덻꼅鵿ꈘ늷넓뼗鲟

- $36녠렓넓붧녠隷볇ꇖꩧ

꾋ꑤ녧鿋鱏볋덻꿻闔냻귋韫ꌷ꫟렓뼗鲟

- $36녠렓ꌷꗏ鲠꾋驯ꇟ魎냿鼇겧뼗띤除閻뼯덻덻꼅鵿ꈘ늷넓뼗鲟

- $36녠렓ꌷ麟꽯꿧ꍯ鼇ꑣ麛ꩧꅇ麟냻녌꾀녠냷ꈗꜻ뫫띤ꜿ놿阫ꍧ쀐ꚯ鲟

 뇗빃넓闗ꛄ꫟렓

1.

3

3 붧녠驯뼨ꑤ

$36녠렓넓끯ꗓ녌꾀넯騘驓ꐯ 붧녠驯驯끤ꓷ냿 녋ꫳ셃뼓ꐫ넷ꗓ놼냷ꈗ껿ꅓ꿻闔냻

뼨ꑤ麟넯붧뼣鷓꽯녃鲟

- $36녠꿿뇗빃ꚳ뙯뻿뫫붧뼣

- ꫳ뱳

ꖳ뫫뿳ꖳ뫫뿳閼闗껤

꾫陫끤ꜻ뿳먯ꅣ뺿붧뼣

- 놿낋뤏麗

闗넯ꩼ넯붧뼣鷓꽯녃냷ꐫ

놼鲴뼗ꑣ꽌阾냿ꫛ몘뼓꾧ꩧ끤뼛阾

 뇗빃넓

ꛄ꫟렓

뗳際 $36隰韫꾧隷녠ꌷ ꫟렓뼛鼇꾋鱏 뺿ꍫ뫫꾋 ꌷ 꾫陫뼓 낿뼓꾧 놼뇃뼗

렓隰閿냿쀐ꚯ뼗鲟ꗫ꿻$36隰韫꾧隷녠鱏녌꾀뼛뇗빃냿髞阫驓꠿鼇鿋鱏년먧

霋쀓뼓阫驓 ꩧ끤뼗 년먧Ꚍ냿 霋뙯뼛 鼇 阳ꇟ꫗ 髓꽯덻덻 꼅鵿ꈘ 놿뼗 녠ꭇ꾋

꫟렓뼓鵿ꈘ뼗鲟

뗳際$36녠늷낿꾋鱏뻿뫫ꌷ霋뙯뼛ꯓ녃鱏띤ꜿ뼗閿냿쀐ꚯ뼓鵿ꈘ뼗鲟

뗳際 꾋꽯뢣 뗣閻끯 ꗏꅇ셃뫫 ꃣ阫끯 ꗏꅇ 鿋鱏 韫넓 ꗏꅇ넯 덼뇌놼냷ꈗ 鲺덻꼅鱏

녠ꭇ꾋$36녠ꌷ꫟렓뼗鲟

뗳際뇗빃넓闗ꛄ$36녠렓넓꫟렓鱏껿ꅓꯗ꫗꾋黫ꄷ겟뼗鲟

- $36녠ꌷ꫟렓뼛녠ꭇ꾋鵿뗤뼓놿꾋鱏끯ꗓ끤붧녠냿闗ꛄ뼓阫驓ꑤ녧볇ꇖ뱳꾋꫗

ꌷꙿ鵿ꈗ驯ꇟ魎덻꼅鵿ꈘ뼗鲟뇗빃넓붧녠냻눫뼯꫗闗ꛄ뼗鲟

- 붧녠ꫳ꫗ꌷ늻냷ꈗ뼓꾧뻿뼗ꑣ麛뼨ꑤ麟넯붧뼣鷓꽯녃鱏덻ꌷ쀐넳뼗鲟 鿋뼗

뇗빃넓끯ꗓ隷꾋꫗뀳隻ꭋꩼ냻꾁꾃鱏덻鵿쀐넳뼗鲟

- $36녠껿ꅓ꾋꫟렓鷗ꗏ맯ꌷꖻ꽯꫟렓뼛녠ꭇ頇덻녠ꌷ넯鶔멣鲟

- $36녠ꌷ분멿뼓際뱷뱷뼗ꗏ鲠ꐯ꾋꫟렓뼗鲟

- $36녠ꗏ鲠ꗏ맯꾋

ꜻ뗤鷗Ꟈꇃ넯먧ꌷ鯇ꆧ녛韃냷ꈗ괣

閻겟ꯓꈗ霯ꆧ閻덻꼅鵿ꈘ뼗鲟

1.3 붧녠驯뼨ꑤ

323HP Air Purifier System

1.

4

4 뺿ꍫ뫫꾫陫

$36녠렓鱏鸋闗넓뿳ꈗ뺿ꍫ뫫꾋껿ꅓ꿻闔넯꾫陫뼗鲟

- $36녠렓서녀霧꾋꾫陫끤ꜻ냿넯끤뼓꾧

ꌷ꾫陫뼓鲟

뗳際



鸋闗넓뿳鱏뼗둸騘넯꾫陫끤ꜻ꾋갸陇꾫陫鷛ꯓ

녃鵿ꈘ鷓꽯녃鲟

- 걟넓鲟ꌳ뼗둸냻뺿ꍫ뫫넓ꗫ끤뻇ꇇ덻꾋

ꖻ꽯髞꽯꫗꾫陫뼗쁿먯ꅣ뺿ꈗ際뇐겗멣鲟

뗳際



뺿ꍫ뫫꾋鱏뉇럜隷끫럜꾋閼閼뼗ꗫ끤뻇ꇇ덻閻

렓鷓꽯녃鲟

1.

5

5 $36녠

꾋놿낋믧

$36녠렓ꌷ껿ꅓ꿻闔넯꾫陫뼗鲟

- 놿낋뢻넯꟏뻇ꆧ鞳ꌷ뤓꫷뱳꾋꩸녀뼗鲟

놿낋넯녠렓꾋븗鷗놿낋끏霧ꩧ꽌隷넷렓뼓鱏덻ꌷ쀐넳뼗鲟

- ꑣ麛꾫陫ꜻ낿麟넯뱷뱷뼓陇鲻ꈗ꾫陫鷓꾃鱏덻ꌷ鲟뼗ꙃ쀐넳뼗鲟

ꑣ麛뿳걟넓꾫陫ꩼ몗ꌷ鲟뼗ꙃ쀐넳뼓넯끯놿냿겗녌뼛늻ꟿ閻鷓꾃鲟際ꯓ녃鲟

1.

6

6 韫鱠넓꫟ꑀ

서녀 鱏 +3 'HVLJQMHW V鿋 VV 뺿ꍫ뫫꿻 $36녠렓 ꩧ넯꾋 덼뇌

꾫陫겗멣鲟

$36녠렓鱏ꐟꟇꇃ넳멟ꚯ麗ꌷ넯끤뼓꾧룗뎋顷뎋鶔냿ꯓ뽄ꯓ녃鲟

+3'HVLJQMHWV鿋鱏VV뺿ꍫ뫫驯놻魈鵿ꭏꙟ뱳년먧꾋꫗ꗗꪘ鷗샓ꗗꫬ

韫쀏뼤ꓷ넯붧뼣鷗隰韫鱏뿳ꌷ뭰뼓꾧뻿ꈗꗓ鷗쁿쀗ꫬ멿뻿꾋붧뎌鷗鲟

뻿뫫넓ꫬꜿ냻鲟넇隷闔냻鲣陿ꈗ霧ꫬ鷗鲟

- 뻿ꐏ뱳ꗊ쀗ꫬ멿뻿

서녀 鱏 +3 'HVLJQMHW V鿋 VV 뺿ꍫ뫫꿻 $36녠렓 ꩧ넯꾋 덼뇌

꾫陫겗멣鲟

$36녠렓鱏ꐟꟇꇃ넳멟ꚯ麗ꌷ넯끤뼓꾧룗뎋顷뎋鶔냿ꯓ뽄ꯓ녃鲟

+3'HVLJQMHWV鿋鱏VV뺿ꍫ뫫

驯놻魈鵿ꭏꙟ뱳년먧꾋꫗ꗗꪘ鷗샓ꗗꫬ

韫쀏뼤ꓷ넯붧뼣鷗隰韫鱏뿳ꌷ뭰뼓꾧뻿ꈗꗓ鷗쁿쀗ꫬ멿뻿꾋붧뎌鷗鲟

뻿뫫넓ꫬꜿ냻鲟넇隷闔냻鲣陿ꈗ霧ꫬ鷗鲟

324 User´s Guide

쀗ꫬ멿 뻿뫫ꌷ 뭰隷뼓꾧 샓ꗗꫬ 韫쀏뼤ꓷ넯 꾧隷鷗 頣騒뼗 隰韫鱏 뻿뫫뼓鲣ꜻ꾋 렓鷗

서녀볧꾋넓뼯ꗏ頠냷ꈗꗫ띗鷗쁿$36隰韫꾧隷녠렓鹲ꜻꜿ꾋렓鷗서넇ꑣ麃냿뭰隷뼗쁿

霧ꈗꗫ띗鷗鲟

325HP Air Purifier System

2

2 끯놿

2.

1

1 끯놿

ꚳ$36녠렓鱏閻鱠뼗뼗덿鶔거ꗊꜿ덿넯꾁鱏녠ꭇ꾋렓뼗鲟

ꚳ$36녠렓鱏늷ꙻ隰韫넓ꯗ쀓넯낋쀗뼗隮꾋렓뼓꾧꼷뼗鲟

꽯齛뼗陸끫꾋鵿隰韫넓ꯗ쀓넯꾁鱏ꖻ붋鷗녠ꭇ꾋꫗ꚳ$36녠렓ꌷꩧ끤뼯꫗鱏鷗鲟

늷ꙻ꿣鵿鱏¡&a¡&넳녠ꭇ꾋렓閻鶔뼗鲟

늷ꙻ거鵿鱏뜗鲻 넯驯넯꽯꼷뼓ꐫ $36녠렓넓븗ꐯ꾋ꈗ넳뼗ꓷꗤ끳넯ꎵ셃덻

꼅鵿ꈘ뼓꾧꼷뼗鲟

2.

2

2 끯놿

ꚳ녠렓鱏뼗뻇ꇃ넯閻ꜻ뗤鷗ꐟꟇꇃ넳ꗤ겘넓볋髧ꈗ뼗鲟 鞳ꍷꚳ녠렓꾋

몌녧鷗ꑣ麛鱠麟냻넯볋髧꾋꫗뼗鲟

룗뎋顷뎋꘿뱷

2 끯놿

2.1 끯놿눫阯

2.2 끯놿

鞳ꍷ믧뼗黏뻇ꇃ넯閻ꜻ뗤鷗ꐟꟇꇃ넳ꗤ겘넓 볋髧

ꐟꟇꇃ넳꘿뱷냿鮿ꌯꐯ녠렓넓ꚳ闍麟넯黏뻇ꇃ넯꾋븗鷗鲟

- 뉇럜꾋鱏뾿녧렓鷗뻿뫫넓뙯ꩧ끤閿넯븗鷗鲟

- 닌꼔꾋鱏뜗鲻ꫬ鱠냿늻냷ꈗ뼗뻿뫫넓붧ꩼ몗ꌷ鲣낿ꈗ븗鷗鲟

- 끫럜꾋鱏뜗鲻ꫬ鱠냿늻냷ꈗ뼗서녀끤볧넓ꭈ鵿ꌷ鲣낿ꈗ鷗鲟뜗놻ꭈ鵿鱏

ꈗ鷓꽯녃鲟

ꐟꟇꇃ넳볋髧넓ꜻ낿꾋鱏껿ꅓꑣ꽌넓꘿뱷隷ꅣ뺿麟넯녃鲟

룗뎋

뎋

뱷

룗뎋顷뎋 ꘿뱷냻 ꚳ 녠렓ꌷ 룗際 駿鱏鴫 ꩧ끤뼗鲟 녠렓閻 룗덻ꐯ 서녀끤 볧넯

뼓鱏ꭇꍧ閻麟ꍧꐯ꫗뺿ꍫ뫫ꈗꜻ뫫隰韫ꌷ서녀뼓뼗鲟

녠렓넓闍냿ꙻ陸뼓꾻鲟ꐯ꿃서녀끤볧넓ꭈ鵿ꙻ陸鷗闍냻ꚳ녠렓ꌷ駿鱏

ꯗ閿꾋 녋鶔냷ꈗ 놻녠鷓ꐫ 녠렓ꌷ 룗鱏 ꯗ閿ꜻ뫫鱏 ꙻ陸鷗 闍냷ꈗ 냿

뼓陇鷗鲟

326 User´s Guide

ꇠ

뱷

넯 ꘿뱷냻 $6ꯛ녋넓 녠렓넓 ꗊ놿꽯녠렓넓 냿 낿뼗 끤鵿ꈗꎇ

ꩧ끤鷗鲟꿃뻿뫫霋뙯쁿넓闍ꙻ陸麬

ꎇ넷 ꪃꈗ끯 녀ꇠ 闍넯 녀ꇠ鷓덻 꼅阫驓 ꯓ 뛃 녀ꇠ鷗 闍넯 ꙻ陸鷓덻 꼅냷ꐯ

녠렓鱏낋ꅓ넓闍냷ꈗ鷓鶇껿閿鲟

꘿

뱷

넯꘿뱷냻서녀끤볧넓쁇놿ꭈ鵿ꌷ 鲣낿ꈗ던閻멟鱏鴫ꩧ끤뼗鲟 ꘿뱷냿鯇ꆻ냿

鼇ꭇ넇ꇃꙣ넯 던閻鷓鱏阾냿뭰뼓꾧쁇놿ꭈ鵿閻던閻뼣냿꼇ꯓ녃鲟ꙻ陸鷗ꯓ렓鱏

隢ꗏꈗ녠렓넓놿녋녠렓꾋ꗓ꾼鷗鲟

꘿

뱷

넯꘿뱷냻서녀끤볧넓쁇놿ꭈ鵿ꌷ鲣낿ꈗ闋ꭇ멟鱏鴫ꩧ끤뼗鲟 ꘿뱷냿鯇ꆻ냿

鼇ꭇ넇ꇃꙣ넯 闋ꭇ鷓鱏阾냿뭰뼓꾧쁇놿ꭈ鵿閻闋ꭇ鷣냿꼇ꯓ녃鲟ꙻ陸鷗ꯓ렓鱏

隢ꗏꈗ녠렓넓놿녋녠렓꾋ꗓ꾼鷗鲟

ꩼ

麬놼ꪄ



뻿뫫閻붧ꩼ몗꾋鵿鲧뼓ꐯ놼ꪄ븗麬넯뇋麬뼓ꐫ뻿뫫ꌷ霋뙯뼓꾧꼷뼗鲟

녌

닌麬鬴



ꚳ$36녠렓閻鶔녌닌넿냿븗뼗鲟ꎇ넷鬴ꪄ麬넯頗ꠜ阫ꍧꐯ ꩧ끤閿늻

겗閿넯驯꾋뻿뫫ꌷ霋뙯뼓꾧꼷뼗鲟.

2.

3

3 끯놿

뗳際

ꚳ $36녠렓ꌷ ꪃꈗ넯 霧녀뼓꾻鲟ꐯ 녠렓넓 꾧ꆧ 鱠꾋 넰ꯔ뼯덻낿

겗뾓끯놿냿겟뼗鲟.

겗뾓끯놿ꗤꙐ

끫ꫛꚳ$36녠렓넓ꑣ麛꾫陫霧ꗊ놿낋넯꿧ꗏꈗ꾫陫鷓꾃鱏덻ꌷ쀐넳뼗鲟.

ꐟꟇꇃ넳눫녌볋髧넓룗뎋顷뎋꘿뱷냿鯇ꆧꚳ녠렓ꌷ룛鲟

ಯ ꘿뱷냿 鯇ꆧ 서녀 볧넓 ꭈ鵿ꌷ 던閻겗멣鲟 ꭇ넇ꇃꙣ넯 던閻鷓鱏 阾냿 뭰뼓꾧

쁇놿ꭈ鵿閻던閻뼣냿꼇ꯓ녃鲟넯鶔꾋븗녠렓꾋鱏쁇놿ꭈ鵿閻鲣낿ꈗ븗鷗鲟

ಯ ꘿뱷냿 鯇ꆧ 서녀 볧넓 ꭈ鵿ꌷ 闋ꭇ겗멣鲟 ꭇ넇ꇃꙣ넯 闋ꭇ鷓鱏 阾냿 뭰뼓꾧

쁇놿ꭈ鵿閻闋ꭇ鷣냿 꼇ꯓ녃鲟 鶔꾋녠렓꾋鱏쁇놿ꭈ鵿閻 鲣낿ꈗ

鷗鲟뜗놻

넯꽯꫗ꐟꟇꇃ넳눫녌볋髧넓룗뎋顷뎋꘿뱷냿鯇ꆧꚳ녠렓ꌷ 룛鲟 ꑣ麛鱠麟넯

ꩼ놼냷ꈗ 鶔녌뼓鱏 阾넯 쀐넳鷓꾃鲟ꐯ ꜻ뫫 ꚳ 녠렓鱏 ꩼ녌꾀꾋 ꩧ끤뼛

늻ꟿ閻꿿ꊇ鷓꾃鲟

3

3 냛덻ꚯꯓ

3.

1

1 넷ꗓ놼넳 ꩧ뼨

際



끤鷗 뻿뫫꾋鱏 끤鷗 년먧넓 ꜿ덿냷ꈗꜻ뫫 ꗗꪘ鷗 냛韫뎃넓 ꭏꙟ뱳꾋벳ꇇ

鞳ꍧ뤗 ꑣ鬳ꜻ벳 꾋묇ꌯ 껿ꫳ묇뱳 &$6ꙃ뿳  멻 뼔ꓷ뎃넯 붧뼣鷓꽯

녃냿 녃鲟 끤鷗 뻿뫫 렯뱳ꍧꌷ 韫겗꾋鱏 霨閻ꙿꈗ 鷗 냛韫뎃

ꭏꙟ뱳넓랣韄끤놻녠붋鞗냿늻뼓꾧랣韄뼗鲟

際



녠렓넓뙨ꭇ꾋鱏늷놿낋뢻넯꟏냿뤓꫷뱳ꈗꜻ뫫ꜿꍧ뼗鲟

뗳際



녠 ꑤ꾋鷗렣냿늻뼗鲟

3.

2

2 뇐韫

끤녋鱏 ꚳ $36녠렓넓 뇌鞷 閻鱠뼗 ꜻ낿꾋 뇐韫놼냷ꈗ 녠렓넓 넯ꩼ꾧ꜻꌷ 뼗 쁿

ꩼ끯놿냿겟뼓꾧꼷뼗鲟

넓



- 閿 끤쁿꾋鱏 ꜿ덿년먧ꏷ麬냷ꈗ 뼓꾧 ꄷꙣ넯驓 꽯볋髧넓 겘븗

鿋鱏陸際븗麬꾋넯ꓷ뎃넯ꓶ꽯꽯ꇟ끯ꩼ몗閻鷛녃鲟넯ꆧ뼗뾿ꩼ냷ꈗ

뼓꾧놿꾋낿뼯閻鷛녃鱏꿟눫녌냿뼛녃냷ꕻꈗ늷넓ꌷ霧뼗鲟

- 녠렓 閼뉀 ꄷꙣ꽯볋髧麬꾋 ꓶ냻 ꜿ덿년먧ꏷ麬냿 阫뼓 낿뼓꾧

꾋 쁇넯ꩼ 꼸閿넓 閻 녃鱏 頣騒뼗 뙗냷ꈗ 鲡껿늻鲟 $36녠렓驯ꜻꈗ

閻섓ꆧ麟꽯闃녃냷ꕻꈗꓷ閻髃ꓯꎉ냻뙗냻끤뼓꼅鱏鲟

- 麗븗녠렓閻룎 鿋鱏 뱳 鵿ꪄ꾋 ꭋꩼ냿 늿 녃鱏 ꭏꙟ뱳ꫳ넓

끤냻韃뼗鲟끤ꫬꫳ鿋鱏ꟿ鯒ꓷ냿끤뼛阾냿靇녠뼗鲟

- 鿋鱏ꜿ넯$36녠렓驯ꜻꈗ섓ꆧ麟꽯閻꼅鵿ꈘ뱴ꙿ셃늷넓뼗鲟



 뻿뫫

넓霋뙯

뻿뫫鱏 閿냿 늻냷ꈗ 뼓꾧 ꎟ 겗閿ꎃ鲟 霋뙯 뼗鲟 陸끫 녠렓꾋鱏

뻿뫫넓 꿟꾷鵿閻 ꈗ 鷓ꐫ ꪄ 넯ꩼ븗麬넯 陿ꭈ냷ꈗ 陇 鷗鲟 ꑣ麛

뉀ꌓ넓 쀗ꫬ멿뻿뫫鱏 끤쀓陸꾋 黫ꄷ 閿꾋 꼸閿껤넓 뗣넯閻 녃냿 녃냷ꐫ

a겗閿驯꾋 霋뙯뼓꾧꼷 뼗鲟 꽯齛뼗 陸끫꾋鵿 겗閿냿 뛃隷뼓꾧 뻿뫫ꌷ

끤뼯꫗鱏鷗鲟ꪃꈗ끯뻿뫫ꌷ늷ꓳ뼓낿뼯꫗鱏껿ꅓꩧ뼨냿뗳際뼗鲟

327HP Air Purifier System

빃ꑀ끤鵿

뇗빃ꙃ뿳

+3'HVLJQMHWVVV$36뻿뫫

4$

+3'HVLJQMHWV隰韫꾧隷겗걟묗闗넓뻿뫫ꩧ끤

+3'HVLJQMHWVV隰韫꾧隷겗걟묗闗넓뻿뫫ꩧ끤

328 User´s Guide

際

뻿뫫넓 ꩧ끤閿넯 겗閿넯 陸隷鷓ꐯ 鬴ꪄ븗麬넯 頗ꠜ阫ꍧ陇 鷓ꐫ넯鱏

뻿뫫넓 넯 阫넓 ꎇꊇ鷓꽯 ꪃꈗ끯 뻿뫫ꌷ 늻ꟿ뼯꼷뼣냿 넓ꖳ뼗鲟 鿋뼗띏閻

ꩧ끤閿겗閿넯驯꾋뻿뫫ꌷ霋뙯뼓꾧꼷뼣냿넓ꖳ뼗鲟

넓



녠렓ꈗꜻ뫫뻿뫫ꌷ阫뼓阫驓녠뗤鿋鱏서녀끤ꌷ霋뙯꾋鱏ꩧ놿꾋ꗓ麗

ꚯ뿳녠闌냿뗤끤뼛阾냿靇녠뼗鲟붯ꍧ꾋벳ꇇꄷ묈鿋鱏1LWULOH

+3 'HVLJQMHW V 隰韫꾧隷녠렓 闗넓 뻿뫫ꌷ ꩧ끤뼓ꐫ +3 'HVLJQMHW VV

隰韫꾧隷녠렓 鱏闗넓뻿뫫ꌷꩧ끤뼗鲟 +3'HVLJQMHWVV隰韫꾧隷녠렓 鱏ꗓ麗

闗넓뻿뫫ꌷ鶔겗꾋霋뙯뼓꾧꼷뼗鲟

뻿뫫ꌷ霋뙯꾋鱏껿ꅓ넓ꯗ꫗鲻ꈗ겟뼗鲟

3.3.1

ꩧ끤뻿뫫

넓

ꐟꟇꇃ넳멟ꚯ麗ꩼ넓 ꘿뱷냿鯇ꆧ$36녠렓ꌷ騃鲟

넓鵿뼓덻꼅냻ꩼ몗꾋꫗꿟녌냷ꈗ넳뼗녠렓넓闌녌ꆫ녌냿ꗤ덻뼓낿뼓꾧

놿낋뤓꫷뱳ꈗꜻ뫫녠렓넓놿낋뢻넯꟏냿

꿿놿셃ꜿꍧ뼗鲟

녠렓넓鹲ꐯ꿟ꌳ둸꾋낿렓뼗녛韃녠렓ꌷ뼗ꭋ냷ꈗ

⁎Ⱂ

3

녜껿鲴陣뀷둸ꗤ뽠냷ꈗ꾫鲟鞳ꍷ

뗳際

늷

ꩧ끤뻿뫫넓

驯ꜻ꾋꫗ / ꑣ꽌넓ꇇ뗇霧ꌷ꠷驳鲟

/ ꑣ꽌넓ꇇ뗇霧鞳ꍷꌷ넯끤뼓꾧

驓ꩧꌷ

鶇ꇟ냒둸넓ꖻ붋녠렓꿻

뻿뫫넓閿除넯鱋걣뼯덻鵿ꈘ뼗鲟

쀗ꫬ멿뻿뫫閻ꗏ鲠냷ꈗ驯ꇟ꿻갸陇끻덼넷ꯓ녃냿

鼇頇덻際驓ꩧꌷ븻꽯늻鲟

뗳際

늷

ꩧ끤뻿뫫넓

뻿뫫넓際녠렓ꌷ뼯뼗鲟鞳ꍷ)

329HP Air Purifier System

쀗ꫬ멿뻿뫫넓놿ꐯ꾋ꜻ뗤鷗ꭋ녜넯ꌷ꼙냷ꈗ녜껿

鲴陣鞳ꍷ뻿뫫뼓끫뎐냷ꈗꜻ뫫뻿뫫ꌷꜿꍧ뼗鲟

뼗ꭋ냷ꈗ鱏뻿뫫ꌷ낿둸냷ꈗ麟꽯꿧ꍧꐯ꫗鶔겗꾋

鲟ꌳꭋ냷ꈗ鱏뻿뫫ꌷ꼙둸냷ꈗ鲴韻냷ꈗ괣

갸陇ꜿꍧ뼛ꯓ녃鲟

뗳際뻿뫫넓ꓯ陇鱏闗鲴꼸NJ뇐鵿넯鲟

뗳際

3.4 ꪃꈗ끯뻿뫫넓뤏麗ꙃ뿳녀ꇠ

ꪃꈗ끯뻿뫫넓꫟렓

녠렓ꈗꜻ뫫 뇗阫뼗 ꩧ끤鷗 뻿뫫鱏 덄겗 붋韫뼗鲟 ꩧ끤鷗 뻿뫫꾋鱏 ꩧ끤鷗 년먧넓

던韫ꜿ덿냷ꈗꜻ뫫ꗗꪘ鷗냛韫뎃넓ꭏꙟ뱳꾋벳ꇇ鞳ꍧ뤗ꑣ鬳ꜻ벳꾋묇ꌯ껿ꫳ묇뱳 &$6ꙃ뿳

ꗊ韫멻쀏뼔ꓷ뎃넯붧뼣鷓꽯녃냿ꯓ녃鲟 ꩧ끤鷗뻿뫫렯뱳ꍧ덻ꌷ 붋韫겗꾋鱏

霨閻ꙿꈗ뇗뇐鷗냛韫뎃ꭏꙟ뱳넓랣韄ꩧ끤놻녠 붋韫鞗뇐냿늻ꯓ뼓꾧랣韄뼗鲟

뗳際

3.4 ꪃꈗ끯뻿뫫넓뤏麗ꙃ뿳녀ꇠ

ꪃꈗ끯뻿뫫넓꫟렓

3.3.2

껿ꅓ넓ꯗ꫗鲻ꈗ겟겗뼗鲟

붧녠ꗐ걟꾋꫗겛鞗뻿뫫ꌷ闗ꛄ뼗鲟

鶔ꛄ鷗놿鲣덻꿻뼣颓뤏麗ꙃ뿳ꌷ꼃놿뼗

녠ꭇ꾋ꚯ隻뼗鲟뤏麗ꙃ뿳鱏驓닌꾋뻿뫫ꌷ霋뙯뼗

쁿ꪃꈗ끯霋뙯늷韫넓꫟뇐꾋ꩧ끤鷗鲟

뻿뫫鞳ꍷꌷ麟꽯꿧ꍫꩼ몗꾋꫗뻿뫫뼓끫뎐

꼃둸頇덻項ꯔ셃ꖻ꽯髞鱏鲟뻿뫫넓묇鸋ꍧ꾋

ꜻ뗤鷗ꖻ붋끤閻걟룎냻낿둸냿뽠뼓鵿ꈘ뼓ꐫ

뻿뫫넓ꭋ녜넯ꜻꜿ냻ꓳ둸냿뽠뼓鵿ꈘ뼗鲟

뻿뫫넓際뇐녠렓ꌷ녠뗤뼗鲟鞳ꍷ

ꪃꈗ끯뻿뫫넓꫟렓

뻿뫫넓냒ꐯ隷뼓끫뎐넯꿿놿셃ꖻ붋鷛鼿頇덻際뇐驓ꩧꌷ

鶇ꇟꖻ붋녠렓鞳ꍷꌷ낿둸냷ꈗ麟꽯꿧ꍫ鲟

ꩧ끤뼗ಯ /ಯ ꑣ꽌넓ꇇ뗇隰霧ꌷ녠렓驯ꜻ꾋鲟겗飽껿鸏鲟

녛韃녠렓閻쀐겟뼓陇鶔녌鷓鵿ꈘꓳ냿鲦鱏鲟

뗳際

3.4 ꪃꈗ끯뻿뫫넓뤏麗ꙃ뿳녀ꇠ

ꪃꈗ끯뻿뫫넓꫟렓

뗳際



뻿뫫넓묇鸋ꍧ꾋 ꜻ뗤鷗ꖻ붋끤閻걟룎ꗊ 낿둸넓꿃ꟿ뻿뫫끤ꗖ렣鲻閻쀐겟뼓陇낿ꈗ際뇐

鷓꽯꿿놿ꖻ붋閻鷓鵿ꈘ際뇐끤驓ꩧꌷ쀐겟뼓陇녛鞷鲟鞳ꇂ덻꼅냷ꐯ넯ꈗ넳뼓꾧서녀鷓鱏

閻걟ꗊꜿ덿넯鮿꫟鷣냷ꈗ괣隰韫꾧隷韫鱠넯꿿놿뼓陇鶔녌鷓덻꼅냿ꯓ녃鲟

3.4 ꪃꈗ끯뻿뫫넓뤏麗ꙃ뿳녀ꇠ

330 User´s Guide

3.

4

4 뻿뫫넓뤏麗ꙃ뿳녀ꇠ

뻿뫫넓 霋뙯늷ꌷ ꫟뇐 낿뼯꫗鱏 +3 'HVLJQMHW V 隰韫꾧隷녠렓鱏 闗넓

뤏麗ꙃ뿳ꌷ 녀ꇠ뼓꾧꼷 뼓ꐫ 'HVLJQMHW VV隰韫꾧隷녠렓鱏 闗넓 뤏麗ꙃ뿳ꌷ

녀ꇠ뼓꾧꼷 뼗鲟 Vꗊ VV 뤏麗ꙃ뿳녀ꇠ꾋 鲻뼯꫗鱏 鲟넇 녠꾋꫗

뼓꾻鲟

3.4.1

'HVLJQMHWV隰韫꾧隷녠렓

뻿뫫ꌷ 霋뙯쁿꾋鱏 뤏麗ꙃ뿳ꌷ 넯끤뼓꾧 霋뙯늷ꌷ ꫟뇐뼓꾧꼷 뼗鲟 껿ꅓ

ꗤꙐ鲻鲟넇뼨ꑤ麟냿ꯗ뗣놼냷겟뼗鲟

ꐟꟇꇃ넳멟ꚯ룗顷뎋꘿뱷냿鯇ꆧ $36녠렓ꌷ룛鲟녠렓閻룗덻ꐯ

볧넯쁇놿뼓鱏ꭇꍧ閻麟ꍧꐯ꫗閻ꌷ서녌뼗鲟

ꎇ꼸ಮVHUYLFHILOWHU뻿뫫霋뙯 ꄷ鱏ꓳ녋閻녠렓꾋鷓ꐯ 鿋鱏

꘿뱷냿鯇ꆧ넯陸際븗ꌷ넷놼냷뼯뼗鲟

ಮ녀 ꘿뱷냿鮿ꌿ냷괣뺿鞳ꅣ녀ꇠ뗸넯븗鷗鲟

ಮ녀 ꘿뱷냿鲟뼗鴏鮿ꌯꐯ FRGH 넯븗鷗鲟

鿋鱏 ꘿뱷냿鯇ꆧ뤏麗ꙃ뿳ꌷ녀ꇠ뼗鲟뤏麗鱏뻿뫫꾋鶔鷗

놿鲣덻꾋녧鷓꽯녃鲟

ಮ녀 ꘿뱷냿鮿ꌿ냷괣뤏麗ꙃ뿳閻놻녠鷗鲟

뤏麗ꙃ뿳閻ꩼ놼냷녀ꇠ鷓꾃鲟ꐯ녠렓닌꼔뻿뫫꿟꾷鵿ꌷ뼓鱏ꯓ렓鱏

鷓ꐫ 鬴ꪄ븗鶔녌닌 넓 頗ꠜ阫ꍷ 던ꩼ넯 鷓際 놼ꪄ븗넯ꩼ 넯

顷덿鲟

際

뤏麗鱏뻿뫫꾋鶔鷗놿鲣덻꾋녧鷓꽯녃鲟

331HP Air Purifier System

d

3.4.2

+3'HVLJQMHWVV隰韫隷녠렓

뻿뫫ꌷ霋뙯쁿꾋鱏뤏麗ꙃ뿳ꌷ넯끤뼓꾧ꪃꈗ끯霋뙯늷ꌷ꫟뇐뼓꾧꼷뼗鲟껿ꅓ넓

ꗤꙐ鲻ꈗ鲟넇뼨ꑤ麟냿ꯗ뗣놼냷ꈗ겟뼗鲟

ꐟꟇꇃ넳멟ꚯ麗ꩼ넓룗뎋顷뎋꘿뱷냿鯇ꆧ$36녠렓ꌷ룛鲟녠렓閻룗덻ꐯ서녀

볧넯쁇놿뼓鱏ꭇꍧ閻麟ꍧꐯ꫗閻ꌷ서녀뼓녌뼗鲟

ꎇ꼸ಮVHUYLFHILOWHU뻿뫫霋뙯 ꄷ鱏ꓳ녋閻븗녠렓꾋븗鷓ꐯ 鿋鱏

꘿뱷냿鯇ꆧ넯陸際븗ꌷ넷놼냷ꈗ뼯뼗鲟

녀ꇠ ꘿뱷냿鮿ꌿ냷ꈗ괣뺿ꈗ鞳ꅣ녀ꇠ뗸넯븗鷗鲟

녀ꇠ ꘿뱷냿鲟뼗ꙃ鴏鮿ꌯꐯ FRGH 넯븗鷗鲟

鿋鱏 ꘿뱷냿鯇ꆧ뙦ꙃ돫뻿뫫넓뤏麗ꙃ뿳ꌷ녀ꇠ뼗鲟뤏麗鱏ꪃꈗ끯

뻿뫫꾋鶔鷗놿鲣덻꾋녧鷓꽯녃鲟

녀ꇠ ꘿뱷냿鮿ꌿ냷ꈗ괣뤏麗ꙃ뿳閻놻녠鷓ꐫ븗녠렓꾋鱏 FRGH

 閻븗鷗鲟

鿋鱏 ꘿뱷냿鯇ꆧ鸋ꙃ뎳뻿뫫넓뤏麗ꙃ뿳ꌷ녀ꇠ뼗鲟뤏麗鱏ꪃꈗ끯

뻿뫫꾋鶔鷗놿鲣덻꾋녧鷓꽯녃鲟

녀ꇠ ꘿뱷냿鮿ꌿ냷ꈗ괣뤏麗ꙃ뿳閻놻녠鷗鲟

뤏麗ꙃ뿳閻ꩼ놼냷ꈗ녀ꇠ鷓꾃鲟ꐯ븗녠렓닌꼔넓뻿뫫꿟꾷鵿ꌷ븗뼓鱏ꯓ렓鱏ꈗ

鷓ꐫ鬴ꪄ븗麬鶔녌닌븗넓頗ꠜ阫ꍷ던ꩼ넯뼯鷓際놼ꪄ븗麬넯ꩼ븗넯

顷덿鲟

際

- +3'HVLJQMHWVV隰韫꾧隷녠렓넓陸끫 FRGH 閻ꐯ꾋

鷓ꐯꪃꈗ끯뻿뫫꾋鶔鷗놿鲣덻꾋녧鷗鸋ꙃ뎳뻿뫫넓뤏麗ꙃ뿳ꌷ녀ꇠ뼗鲟

ꎇ꼸鸋ꙃ뎳뤏麗ꙃ뿳閻ꩼ놼냷ꈗ녀ꇠ鷓덻꼅꼓鲟ꐯ뙦ꙃ뎳뤏麗ꙃ뿳鿋뼗鲟

녀ꇠ鷓꽯꼷뼗鲟

332 User´s Guide

4

4 ꩧ끤뻿뫫

閼 霨閻덻꾨 ꓷ뙓ꍧ鞗꾋 阫뼓꾧 ꩧ끤 뻿뫫ꌷ 뼓鱏 阾냻 $36녠렓

ꩧ끤녋閻늻ꯓ뼯꼷뼛뼨넯鲟

閼 덻꾨ꎃ鲟 ꜻꈗꜻ 겘놼냷ꈗ 麬ꈘ넳던냿 ꗖ냻 ꓷ뙓ꍧ꾀뙯閻 녃냷ꐫ넯ꆧ뼗

놿ꓳ꾀뙯ꌷ뭰뼓꾧ꓷ뙓ꍧꌷ낿멼뼛ꯓ녃鲟

閼덻꾨隻꫗ꌷ뭰뼓꾧ꓷ뙓ꍧ꾀ꓯꌷ겘냷ꈗ麬ꈘ넳던ꗖ냻꾀뙯ꍧ뱳ꌷ녀ꯓ

쁿 놼뇃뼗 꾀뙯ꌷ 뼓꾧 꾫ꄸ뼓阫驓 鿋鱏 髲냿 뭰뼓꾧 閻녠 閻頇끯 隮꾋 낿렓뼗

ꓷ뙓ꍧ꾀뙯ꌷꫛ뼛阾냿靇녠뼗鲟

ꩧ끤 뻿뫫ꌷ뼤Ꙑ놼냷ꈗ뙓ꍧ뼓낿뼗霧鷓鱏ꑣ麛녋ꊇ꿻똀넿꾋 隻뼓꾧 ꖺ냿ꎇ뼗

鞷阫녋ꊇꌷ띗뼛ꯓ녃鱏ꓷ뙓ꍧ놿ꓳ꾀뙯ꌷꫛ뼓鵿ꈘ뼗鲟

閼霨閻덻꾨ꎃ鲟Ꙑꌛ꾋黫ꄷ꫗鱏ꩫ꾀녓뙓ꍧ꾋鲻뼗Ꙑ놼넳똀넿냿녠렓

ꩧ끤녋閻덻陇鷛ꯓ鵿녃鲟

ꓷ뙓ꍧ놿ꓳ꾀뙯ꌷ뭰뼓꾧겘뇃뗣꾋阫뼓꾧뻿뫫ꌷ뙓ꍧ뼛鼇꾋鱏 ꌷ낿뼗

뼔ꓷ뎃 ꚯꌷ ꓷ뙓ꍧ꾀뙯꾋 꼇ꇟ늷꽯꼷 뼓ꐫ $36녠렓 ꩧ끤녋鱏 뻿뫫 ꌷ

낿뼗놼뼤뼗눫阯ꗊ뼨ꑤ냿ꫛ뼓꾧陿꼸驯꾋ꗓ꾼鷛ꯓ녃鵿ꈘ뼓꾧꼷뼗鲟

ꓷ뙓ꍧ꾀뙯꾋꫗鱏넳ꭿ녠렓꾋꫗ꩧ끤鷓鱏늷ꭏꙟ뱳빃ꑀ隷&$6ꙃ뿳ꌷ霧뼛阾넯鲟

ꩧ끤뻿뫫鱏년먧던ꜿ덿냷ꈗꜻꗗꪘ냛ꭏꙟ뱳꾋벳ꇇ鞳ꍧ뤗ꑣ鬳ꜻ벳

꾋묇ꌯ껿ꫳ묇뱳&$6ꙃ뿳ꗊ멻뼔ꓷ뎃넯붧뼣鷓꽯녃냿ꯓ녃鲟붧뎌

뼔ꓷ뎃ꫬꜿ꾋鲻뼯꫗鱏껿ꅓ韄꾀뙯ꍧ뱳ꈗꜻ녀ꯓꓷ뎃놿ꚯ際꫗06'6ꌷ

뗳눫뼛ꯓ녃鲟

KWWS

ZZZKSFRPKSLQIRJOREDOFLWL]HQVKLSHQYLURQPHQWSURGXFWGDWDLQGH[KWPO

ꚳ $36녠렓鱏 뎃 ꭏꙟ뱳ꌷ 붧뎌뼓鱏 鵿꾋 ꩧ끤鷓ꐫ뻿뫫ꌷ 阫뼓꾻鲟際 뼓鴏ꄷ鵿

녠렓 驯ꜻ ꗊ 뺿ꍫ꿻 꾫陫鷓鱏 麬꾋鱏 꼸閿 ꭏꙟ뱳閻 驣껿 녃냿 ꯓ 녃鲟 ꎇ꼸

$36녠렓ꌷ 꾼霧놼냷ꈗ ꩧ끤닌鲣 鿋鱏 뼓鱏 陸끫꾋鱏 閼 霨閻 ꗊ 덻꾨 ꓷ뙓ꍧ

냿늻ꯓ뼓꾧ꙿꜻꗊꭇ녧麟냿놼Ꙑ뼗ꗤꙐ냷ꈗ뙓ꍧ뼗鲟

333HP Air Purifier System

5

5 際녠덿

넯ꩼ던ꩼ 낋넳 눫렓ꗤꙐ

서녀ꝃ鱠

뿳걟꾫陫鷓덻

뿳걟ꌷ꾫陫

꾫韫鿋鱏閻걟

꼅넇

서녀鷓덻꼅넇

뿳걟뺿ꍫ뫫꾋꾫陫鷓덻

뿳걟ꌷ뺿ꍫ뫫꾋꾫陫

꼅넇

뿳걟넓 뿳걟ꌷ霋뙯

뿳걟

뿳걟ꌷ놼뼤꾫陫

꾫陫

뿳걟

뿳걟ꌷ녀霧꾫陫

꾫陫

隰韫넓ꎄ셓 

뻿겗ꎄ셓낋넳뇗阫

隰韫넓ꗫ띗陸ꈗ閻ꎄ셓 ꗫ띗陸ꈗꌷ

뻿끏겗ꎄ셓낋넳뇗阫

서녀ꇠ넯ꎟ끫驩

뻿뫫넓ꩧ끤ꯓꑀ뉀ꊇ ꪃꈗ끯뻿뫫ꈗ霋뙯ꩧ끤鷗뻿뫫鱏놼뇃뼗

꾫韫鿋鱏閻걟

ꗤꙐ냷ꈗ붋韫

서녀鷓덻꼅넇

서녀끤뿳걟넓 서녀끤뿳걟霋쀓

서녀끤뿳걟閻$36녠뇗鲻ꈗ

서녀끤뿳걟넓꾫陫霧

꾫陫鷓꽯녃덻꼅넇

뻿끏겗서녀끤뿳걟ꌷ녧꫟

서녀끤뿳걟閻뺿ꍫ뫫꾋鲻ꈗ

녀끤뿳걟閻뺿ꍫ뫫꾋뇗鲻ꈗ꾫陫鷓꾃鱏덻

꾫陫鷓꽯녃덻꼅넇

뻿끏겗꾫陫

隰韫넓ꗫ띗陸ꈗ閻ꎄ셓 隰韫넓ꗫ띗陸ꈗ쀐

뻿끏겗ꎄ셓낋넳뇗阫

서녀끤뿳걟閻鲟ꌳ

서녀끤뿳걟ꌷ서녀霧꾋꾫陫겗

꾫陫鷓꽯녃넇

隰韫넓서녀陸ꈗ閻髃ꓯ눼넇 隰韫넓서녀陸ꈗ

뻿끏겗넯ꩼ낋넳뇗阫

$36넯ꩼ +3꫗ꟿ걟꫷뫫꾋꾫ꄸ

$36녠鶔녌

隰韄넯ꩼ 隰韄

ꝃ鱠

뻇ꆧ鞳넓꾫陫

뤓꫷뱳꾋隰韄넯ꩼ 뤓꫷뱳낋

뻿끏겗넯ꩼ낋넳뇗阫

$36넯ꩼ +3꫗ꟿ걟꫷뫫꾋꾫ꄸ

334 User´s Guide

6

6 Ꙑꌛ

+3 ꚯ던閿

+3'HVLJQMHW

VVV隰韫

際闘넓霧ꎟ넷ꈗꜻ뫫髿

뇐쀏묗

+3'HVLJQMHW

閿넓ꩧ閿鿋鱏際闘넓뻿뫫霧ꎟ넷녋ꈗꜻ뫫闗낏

VVV$36

닌ꠛꌳ閿

뻿뫫

$+3ꚯ던넓ꙏ낿

 ꚳ 볤뢟麗+3ꚯ던냻뜗뉀 녋꾋陇놼ꚯ던꾋鲻뼗靇ꍧꌷꜻ꾧뼗鲟넯꿻

鴏ꝃ꽯녋鱏뼯鲴덻꾨Ꙑꌛ鿋鱏+3꿻넓뱴ꙿ꫗ꐯ陿꼸꾋넓뼯꾧멻넓놼靇ꍧꌷ

闑陇鷛阾넯鲟

 +3鱏 낿꾋 鷗 +3 넯 낿꾋 鷗 ꚯ던閿 닌 霧ꫬ 녧ꊇ ꗊ 눫 ꯛ꾋

녃꽯 陫뼣넯 꾁넇냿 ꚯ던뼗鲟 ꚯ던 閿냻 霧ꎟ넷ꈗꜻ뫫 녌뼗鲟 驛뎗閻 놼셇 볋ꎟ

꾼ꯓ던 鿋鱏 霧ꎟ 넷녋閻 놼셇 넳ꯓ던넯 霧ꎟ 넷녋꾋 鲻뼗 던阫閻 鷗鲟 ꚯ던

ꯓꍧꌷꗖ鱏눫阯냷ꈗ꫗霧ꎟ던阫ꌷ뇗겗뼓ꄷ鱏霧ꌷꗖ냿ꯓ鵿녃鲟ꚯ던閿+3

넓 ꯓꍧ ꗊ 霋뙯閻 뻿뼗 陸끫 넯 ꓳ꫗넓 눫뼨 ꗊ 눫阯꾋 黫ꄷ 녋鱏 ꚯ던 ꯓꍧ

꫗ꟿꌷꗖ냿靇뼗넯녃鲟

 ꭇ뺿뱳낣꽯 꾋 녃꽯꫗넓 +3넓 ꚯ던냻 뺿ꈗ鞳ꅓꗈ ꇴ넯 鲻ꈗ ꯓ뽄鷓덻 꼅鱏

陸끫꾋ꎇ 鷗鲟 +3鱏 꽯齛뼗 鵿 녠꼛閻 꾁阫驓 꿟ꌓ閻 꾁鲟ಫ ꄷ鱏

ꚯ던냿뼓덻꼅鱏鲟

 +3넓 ꚯ던 ꙏ낿鱏 ꚳ 녋 ꐏ鰯꽷꾋 鷗 鲻ꈗ +3 냿 뼗 陫隷 ꗗꪘ뼓鱏

陫뼣꾋鲻뼯꫗ꎇ놼鷛ꦋ鲟넇닌꽯鱋ꩧ뼨꾋鲻뼯꫗鵿놼鷓덻껿鲃뼗鲟

D 녋ꐏ鰯꽷,,,녠 놿ಫ 녠 ಫ꾋鷗녓ꑶ鷗

뇐빃넯껿鲇뼐뫫렯뱳ꍧ덻넓ꩧ鞳ꍧ際뇋넓ꖳ늻ꯓ

E +3閻韄뼓덻꼅鱏鿋鱏덻낋뼓덻꼅鱏넳뫫뵓넯鿋鱏ꜻ뻏

F 넓ꫬ鱠냿Ꙓ꽯驗ꙏ낿넓ꩧ

뙨ꭇꗊ꿃ꗤꟿ ꫗ꟿ꿃ꗤ 멟뱳꾋붧뼣鷗ꗊ+3꫗ 꾏덻鲃꽯넓

ꗤꓳ麬麬넓+3'HVLJQMHWVVV隰韫뇐쀏묗넓넷ꩼ놼뺿ꍫ뫫

녌꾀냻+3ꚯ던ꙏ낿꾋붧뼣鷓덻꼅鱏鲟

335HP Air Purifier System

d

 +3 'HVLJQMHW VVV넓 隰韫 뇐쀏 묗넓 陸끫 +3 뇐빃넯 껿鲇

ꭇꑣ뻿뫫냿ꩧ끤뽃鲟際뼯꫗+3ꚯ던鿋鱏ꯛ덻낋陿꼸넯꾼뽠냿ꗖ鱏阾냻껿鲃鲟

鲣뺿ꍫ뫫넓際녠ꗊꭋꩼ넯+3뇐빃넯껿鲇ꭇꑣ냿ꩧ끤뼗阾꾋넳뼓鱏陸끫+3鱏

뼯鲴際녠ꗊꭋꩼ꾋鲻뼯뺿ꍫ뫫ꌷꯓꍧ뼓鱏鴫麛븗늻閿ꟿ끤ꗊ녧ꊇꟿ끤냿뙨霧뼛

阾넯鲟

 +3陫뼣꾋鲻뼗ꩧ끤녋넓ꗫ멻놼霧ꯓ鲣냻鲟넇隷闔鲟

D D ꚯ던閿 +3鱏 ꚳ ꚯ던넓 ꙏ낿꾋 붧뼣鷗 꽯齛뼗 ꭇꑣ꾋 陫뼣넯

녃鱏 陸끫 넯ꌷ 霋뙯뼯늿 阾넯際 뼯鲴 陫뼣냿 霋뙯뼓 낿뼯 鲟ꌳ 냿

ꩧ끤녋꾋陇ꗫ뼛阾넯鲟

E E ꚯ던閿닌+3넓넿넓녧ꆄ꾋넓뼯뾿녠ꯓꍧ鿋鱏陫뼣넯녃鱏뼓麗낣꽯

ꗊ霧ꜻ냿霋뙯뼛阾넯鲟+3閻꽯齟霧ꫬ냿霋뙯뼓ꈗ뼗

陸끫 +3鱏 L陫뼣 냿 ꗓ쀓뼓鱏 눫阯냷ꈗ 霋뙯 냿 뼓際 LL

낋除덻꾋꫗넓ꜻ

렓덻낋넯뻿뼗陸끫鞳ꆧ뼗꫗ꟿꌷ뼛阾넯鲟

F ꎇ넷+3閻 ꚯ던넓ꙏ낿꾋붧뼣鷗陫뼣냿ꯓꍧ鿋鱏霋뙯뼛ꯓ꾁鲟ꐯ

陸끫꾋黫ꄷ+3鱏넯ꆧ뼗陫뼣꾋隻뼗뭰덻ꌷꗖ냻넯쁿뼤鲴뼗閿驯꾋

霧ꎟ閻除냿쀓ꝃ뼛阾넯鲟

 +3鱏 ꩧ끤녋閻 陫뼣넯 ꗗꪘ뼗 ꭇꑣ 뼓麗낣꽯 鿋鱏 霧ꫬ 냿 +3ꈗ ꗓ쀓뼓

놿頇덻鱏霋뙯ꗊ쀓ꝃ꾋鲻뼗넓ꓯ閻꾁鲟 ꚯ던꾋넓阫뼓꾧녠렓ꈗꜻ뫫阫뼗넷뙯넓

霧ꫬꭇꑣ鿋鱏뼓麗낣꽯냻+3넓녧ꩫ넯鲟낿꾋ꯛ뼗阾꾋鵿ꝃ霧뼓際

+3鱏ꩧ끤녋꾋陇陫뼣ꜻ넓ꗓ쀓뙨냿붧뼛ꯓ鵿녃鲟

 ꙿ鵿ꈗ鷗陸끫閻껿鲃ꄷꐯ鞳ꍧ際덻꾨Ꙑꌛ넯뾃끤뼓鱏ꙏ낿驯꾋꫗+3鱏 눯넓

ꭇ녧ꗊꫬ鱠鞳ꍧ際겛ꉫꫬ꾋꘿韃閻鱏겛ꜻ鿋鱏닌際ꜻ냿넯끤뼓꾧냿ꪘꩫ뼛

ꯓ 녃鲟 +3鱏 냿 Lꯓꍧ ꗊ 霋뙯鷓鱏 꾋 ꩼ鲴뼓鱏 냷ꈗ꫗ 넯놿꾋 ꩧ끤鷗

놼넯녃냿ꯓ鵿녃鱏鿋鱏LL

낋ꜻ넯鲣뉀鷗陸끫넯꾋ꩼ鲴뼓鱏냷ꈗ냿

ꯓꍧ鿋鱏霋뙯뼛ꯓ녃鲟

 넯 ꚯ던냻 ꑣ麛 霨閻꾋꫗ 놼끤넯 閻鱠뼓ꐫ 넯 ꚯ던꾋꫗ 鷗 눫뼨 ꗊ 눫阯꾋 黫ꄷ +3

鿋鱏+3넓뾃閻ꌷꗖ냻꫗ꟿ녋閻ꚯ던꫗ꟿꌷ뼓際+3閻ꚳ냿볋ꎟ뼗

꽯齛뼗霨閻꾋꫗鵿냛쁣뼓鲟鲣ꚯ던꫗ꟿ넓넯끤閻鱠ꫬꗊ鲻넌閿냻霨閻ꎃ鲟鲟ꌷ

ꯓ 녃鲟 +3鱏 Ꙑ놼 鿋鱏 놼 넯냛꾋꫗ 鱠뼓鵿ꈘ 넓鵿뼓덻 꼅냻 霨閻꾋꫗ 넯ꌷ

ꩧ끤뼓낿뼯넓뿐겘뻷뱳鿋鱏鱠냿ꙻ陸뼛ꪘ閼넯꾁鲟

 녧鷗 +3 넯 +3 鿋鱏 뾃閻 ꗖ냻 ꯓ녀꾀녋꾋 넓뼯 냛뭰鷓鱏 陸끫 띏閻 ꫗ꟿ

陿꼸냻뾃閻鷗+3꫗ꟿ隻꽯黏꫗麛넯끤넯閻鱠뼓鲟

336 User´s Guide

 덻꾨 Ꙑꌛ넯 뾃끤뼓鱏 ꙏ낿頇덻 ꚯ던꾋 鷗 陸끫ꌷ 뀳뼓際 +3鵿 +3넓 녋

韄꾀뙯鵿놼넯麛놼넯麛ꚳ+3隷隻ꇣ뼓꾧꽯齛뼗뉀ꌓ넓꾧멻ꚯ던鿋鱏

눫阯麟냿 뇗겗뼓덻 꼅냷ꐫ 뱴셃 놼ꩼꫬ 뎃 ꎇ눬鵿 끤鵿꾋 녃꽯꫗넓 뼤ꑤ놼ꫬ

麬꾋鲻뼗꼏ꓰ놼ꚯ던鿋鱏눫阯냿阫ꜻ뼗鲟

%똀넿넓뼗陿

 덻꾨 Ꙑꌛ넯 뾃끤뼓鱏 ꙏ낿頇덻 ꚯ던꾋 霧뙯놼냷ꈗ 鷗 넓ꓯꌷ 뀳뼓際 꽯齛뼗

陸끫꾋鵿+3鿋鱏넯넓 녋韄꾀뙯鱏 덼뇌놼閿뇌놼뱴ꯓ뼗끫ꗗ놼 鿋鱏뻿꾫놼

ꭋ뼯꾋鲻뼯ꯓ넰鿋鱏냛ꚯ韃ꭋ겟냿붧뼣넯ꆧ뼗ꭋ뼯閻陿꼸꾋넓뼯꫗麛ꝃꙐ뽄낿꾋

넓뼯꫗麛鿋鱏멻Ꙑꌛ 넯ꈛ꾋 넓뼯꫗麛 隻陿꾁넯鞳ꍧ際넯ꆧ뼗ꭋ뼯 閻鱠ꫬ꾋鲻뼯

뭰덻ꌷꗖ꼓阯鞳ꇂ덻꼅阯閿꾋넯꾋鲻뼗똀넿냿덻덻껿鲃뼗鲟

&덻꾨Ꙑꌛ

 ꚯ던냻 ꩧ끤녋꾋陇 霧뙯놼넳 Ꙑ놼 靇ꍧꌷ ꜻ꾧뼗鲟 際闘냻 ꖳ霨넓 陸끫 늷ꎃ鲟

롋驓鲟넓陸끫閼덻ꗤSURYLQFHꎃ鲟멻ꫳ陿꾋꫗鱏閼霨閻ꎃ鲟꫗ꈗꩼ넯뼛ꯓ녃鱏

꾧멻靇ꍧꌷ閻뎃ꯓ녃鲟ꩧ끤녋넓靇ꍧ꾋 鲻뼯놿ꗓ놼넳냿驯ꍧ낿뼯꫗鱏뼯鲴

늷덻ꗤ鿋鱏霨閻넓Ꙑꌛ냿뗳눫뼓鵿ꈘ靇際뼗鲟

 ꚯ던꫗閻 덻꾨 Ꙑꌛ隷 ꩼ띤鷓鱏 鵿頇덻 ꚯ던꫗鱏 뼯鲴 Ꙑꌛ隷 넷렓뼓鵿ꈘ

鷓鱏 阾냷ꈗ 閿늷鷗鲟 ꚯ던꾋 붧뼣鷗 ꚯ던 눫뼨麟냻 놼Ꙑ뼓陇 뾃閻鷗 陸끫ꌷ

뀳뼓際 넓ꩧ끤녋ꈗ넓볋ꎟ 놼끤鷓鱏놼Ꙑꌛꩼ넓靇ꍧꌷ뼓덻鵿

뼗鿋鱏ꯓ뼓덻鵿껿鲃뼓ꐫ鲣덻꾧꾋띏閻鷓鱏눫뼨냷ꈗꯓ녃鲟

7 Regulatory nnotices

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

337HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

338 User´s Guide

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

IEC 60335-1:2001 + A1:2004 / EN 60335-1:2002 + A11:2004 +

A1:2004

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

339HP Air Purifier System

9 Technical ddata

Product

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

HP Designjet

designations:

8000s

8000s

9000s/10000s

9000s/10000s

Air Purifier

Air Purifier

Air Purifier

Air Purifier

System

System

System

System

(110 volts )

(230 volts)

(110 volts)

(230 volts)

Casing:

Width:

365 mm

Height:

797 mm

Depth:

496 mm 801 mm

Casing material:

steel, coated

Atmosphere:

Atmospheric

+ 5 °C bis + 35 °C

temperature:

Relative humidity:

max. 70 %

Type-specific data:

Air output:

50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h

Connect load:

1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW

Power connection:

100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Rated current:

6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A

Max. line

20 A 16 A 20 A 16 A

protective fuse:

Max.

900 - 8.000 Pa

underpressure:

Total weight:

60 kg 95 kg

Sound pressure

56 dB(A) 63 dB(A)

level:

Filter material:

Pre-filter mat:

Filter class F 5 Filter class F 5

Activated carbon

16 kg 2 x 16 kg

cassette:

340 User´s Guide

HP DDesignjet 99000s/10000s

HP DDesignjet 88000s

User´s GGuide

341

342 User´s Guide

,

,

傆

ℸ⫼᠋᠟ݠЁࣙ৿ᅝܼℷ⹂ഄՓ⫼+3 'HVLJQMHW VVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ঞ+3 'HVLJQMHW

Vぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳˄ҹৢ⿄Ў$36˅ⱘݙᆍDŽ

ᴀ᠟ݠ䆄ᔩњ㛑໳ᅝܼǃℷ⹂ǃ㒣⌢ഄՓ⫼$36ⱘ䞡㽕ݙᆍDŽ䙉ᅜ⫼᠋᠟ݠЁⱘݙᆍᯊˈৃ䙓ܡ

䰽ˈ㡖ⳕ㓈ׂ䌍⫼ˈ๲ࡴՓ⫼ᯊ䯈ˈᦤ催䆒໛ⱘৃ䴴ᗻˈᓊ䭓$36ⱘՓ⫼ᇓDŽ

䇋ᇚᴀ᠟ݠ㕂Ѣ$36䰘䖥ˈҹ֓䱣ᯊৃҹ䯙㾜DŽ

೼≵᳝џܜ䗮ⶹⱘᚙމϟˈᴀ᠟ݠЁⱘᡔᴃᣛ󰵼᳝ৃ㛑থ⫳ব࣪DŽ

ᇚᴀ䆒໛Փ⫼೼݊ᅗⳂⱘ˄ℷᐌⳂⱘҹ໪ⱘⳂⱘ˅㗠㟈ⱘӏԩ䯂乬ˈᚴ᱂݀ৌὖϡ䋳䋷DŽ

ᚴ᱂݀ৌᇍᴀ᠟ݠϞⱘ䫭䇃ϡ䋳䋷ӏˈᑊᇍᴀ䆒໛ⱘՓ⫼ǃᅝ㺙㗠䗴៤ⱘي✊៪㗙ᖙ✊ⱘᤳ༅

ϡ䋳䋷ӏDŽ

≵᳝ᚴ᱂݀ৌⱘџܜк䴶ৠᛣˈ⽕ℶᇚᴀ᠟ݠⱘӏԩ䚼ߚ໡៪㗙㗏䆥៤݊ᅗ䇁㿔DŽ

HP DDesignjet 88000s

HP DDesignjet 99000s/10000s

343HP Air Purifier System

,

,

, ᔭᭇ䈆

ᕑ

+3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

+3'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

,, ᔭᭇ䈆ᕑ

+3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏

+3'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

,, ᔭᭇ䈆ᕑ

+3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

+3'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏

,, ᔭᭇ䈆ᕑ

+3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

+3'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

1

ᰒ⼎にˈ㭘㝰䬂Ⲭ



༫Ⲫ

3

Ⓒ㔽



䫕ᅮ㺙㕂

5

亢᠛㔽



亢᠛ঞⲪᄤ

7

䱨䷇఼



㛮䕂

9

㛮䕂



ܹㅵ䖲᥹ষ

11

䖛Ⓒ఼



⫼Ѣᆚᇕⱘᦤ㺙㕂

13

ޔ࣪ぎ⇨ᥦᬒষ

344 User´s Guide

,,

,

, ៮ᔑ

廿

廿

,,

,

,

倇

ᴀぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ḍ᥂ᅝܼ󰵼ޚˈ䞛⫼ᇪッᡔᴃࠊ䗴DŽ

Ԛᰃˈབᵰ≵᳝Փ⫼೼ᣛᅮ⫼䗨Ϟ៪㗙㓈ᡸ䫭䇃ᯊˈ᳝ৃ㛑㒭⫼᠋ঞ㄀ϝ㗙ᏺᴹ䰽DŽ

,,

,

, 㮮ᶮ⦍∠㮮嚚

ᒐ

ᴀ䆒໛˄$36˅া㛑Փ⫼೼䜡༫ⱘ+3ᠧᴎϞDŽ

+3'HVLJQMHW

V៪㗙VVᠧᴎᑨᅝ㺙೼䗮亢㡃དП໘DŽᴀ䆒໛˄$36˅ᑊϡᰃᇚᭈϾ᠓ሟ䖯

㸠ᤶ⇨ⱘ㺙㕂DŽ

ᴀ䆒໛˄$36˅ϡ㛑ᇍᭈϾ᠓ሟ䖯㸠ᤶ⇨ˈᅗⱘЏ㽕ࡳ㛑ᰃ⍜䰸೼ᠧᴎݙ䚼থ⫳ⱘ᣹থᗻ᳝

ᴎ࣪ড়⠽YRFDŽᴀ䆒໛া㛑ޣᇥᠧᴎ৥໪䚼⦃๗ᥦߎ᣹থᗻ᳝ᴎ࣪ড়⠽ˈᅗᑊϡ䗖ড়Ѣ䗮亢

ϡདⱘᇕ䯁ぎ䯈ЁՓ⫼DŽ

ᴀ䆒໛˄$36˅ᑨⳈ᥹䖲᥹೼+3'HVLJQMHWV៪㗙VVᠧᴎϞDŽ

䇋࣓᪙㞾ᬍ䗴ᴀ䆒໛DŽ⡍߿ᰃՓ⫼Ң㄀ϝ㗙䌁㕂ⱘ䴲ℷક䖛Ⓒ఼ᯊˈϡ㛑ֱ䱰䆒໛থ᣹ℷᐌᗻ

㛑DŽ

Āℷ⹂ഄՓ⫼䆒໛āᣛ䙉ᅜᴀ⫼᠋᠟ݠЁⱘབϟݙᆍ˖

ᅝܼⳌ݇ݙᆍ

Փ⫼Ⳍ݇ݙᆍ

㓈ᡸⳌ݇ݙᆍ

,,

,

,

 ⺍䈄ᩐ

♝

݇Ѣᅝܼџ乍ঞ䞡㽕ݙᆍˈᴀ⫼᠋᠟ݠՓ⫼њབϟৡ⿄ঞ󰵼ᖫDŽ

䄺ʽ

䖱ড䰘᳝ℸ󰵼ᖫⱘ㽕∖ᯊˈ᳝ৃ㛑থ⫳Ϲ䞡ⱘ䑿ԧӸᆇ៪㗙⅏ѵџᬙDŽ

⊼ᛣʽ

䖱ড䰘᳝ℸ󰵼ᖫⱘ㽕∖ᯊˈ䑿ԧ᳝ৃ㛑ফࠄ䕏ᖂӸᆇ៪㗙ᏺᴹѻકᤳӸDŽ

খ㗗

Ўњᅝܼǃℷ⹂ǃ᳝ᬜഄՓ⫼䆒໛㗠⏏ࡴⱘ䰘ࡴݙᆍDŽ

ℸ󰵼ᖫ㸼⼎䆒໛ⱘՓ⫼乎ᑣˈᅗᣝ乎ᑣ䇈ᯢњ᪡԰䖛⿟DŽ

- ߫Вџ乍ҹ⸈ᡬো㸼⼎DŽ

⫼᠋ᑨᅠܼᥠᦵ⫼᠋᠟ݠϞⱘݙᆍˈ㗠Ϩ᪡԰Ё㽕䙉ᅜ᠟ݠЁⱘ㾘ᅮDŽ

䇋⊼ᛣϔϟ㉬䌈೼䆒໛Ёⱘ৘⾡󰵼ㅒˈབ䰽󰵼ㅒǃ䄺󰵼ㅒǃᵘӊ󰵼ㅒㄝDŽ

ϡᕫএ䰸㉬䌈೼䆒໛Ё󰵼ㅒˈᅗᑨֱᣕৃ㾷䇏ⱘ⢊ᗕDŽ

345HP Air Purifier System

,,,

󰩱

󰩱

- 䇋࣓ᇚᴀ䆒໛⍌⊵೼∈ㄝ⎆ԧЁDŽ

- 䇋࣓ᇚᴀ䆒໛Փ⫼೼໮ᇬ⦃๗ЁDŽ

- 䇋࣓೼᠋໪Փ⫼DŽ

- 䇋Փ⫼ᚴ᱂݀ৌ䱣ᴀ䆒໛ᦤկⱘℷક⬉㓚DŽ

- ⬉⑤㾘Ḑᑨヺড়ѻક󰵼ㅒϞᣛᅮⱘ󰵼ޚDŽ৺߭ˈ᳝ৃ㛑㾺⬉៪㗙ᓩথ☿♒DŽ

- 䇋࣓೼ϔϾᦦᑻϞ䖲᥹໮Ͼ䋳㥋ˈ৺᳝߭ৃ㛑㾺⬉៪㗙ᓩথ☿♒DŽ

- 䇋࣓᪙㞾ᢚ៪㗙ᬍ䗴ᴀ䆒໛ˈ৺᳝߭ৃ㛑ᓩথ☿♒ǃ㾺⬉៪㗙݊ᅗџᬙDŽ

- 䇋࣓এ䰸༫ⲪϞ೎ᅮ㶎ϱDŽ䖭䞠᳝催⬉⌕ˈϡᜢᯊৃ㛑ফࠄ㾺⬉៪㗙⚿ӸDŽ

- 䇋⊼ᛣ೼亢᠛ঞ༫ⲪϞⱘ

󰵼ᖫDŽ$36Փ⫼䇈ᯢЁⱘোԡ㕂

- 䇋࣓⫼⑓᠟㾺ᩌ⬉⑤⬉㓚DŽ

- བᵰ೼ᴀ䆒໛˄$36˅Ёѻ⫳ᓖˈ䇋ゟ݇䯁⬉⑤ˈᑊᢨϟᦦ༈DŽ

- ೼থ⫳☿✄៪㗙☿㢅ⱘ☿⑤Ϟˈᴀ䆒໛㟇ᇥ㽕⾏㉇ҹϞDŽ

- 䇋Փ⫼ᚴ᱂݀ৌⱘℷક䖛Ⓒ఼ˈᅗᰃЎњֱ䆕ᣛᅮⱘ䖛Ⓒᗻ㛑㗠⡍ᛣࠊ䗴ⱘˈ⫼ѢϢ

'HVLJQMHWVVVᠧᴎ䜡༫Փ⫼DŽՓ⫼䴲ᚴ᱂݀ৌℷકⱘ䖛Ⓒ఼ᯊˈ

ϡ㛑᳝ᬜ䖛Ⓒ᣹থᗻ⠽䋼ˈᏺᴹعᒋᅝܼϞⱘᆇDŽ

- ᠔᳝⫼᠋ᑨ᥹ফ⋫ⴐ఼H\HZDVKVWDWLRQǃ♁☿఼ㄝᅝܼ䆒໛ⱘՓ⫼䆁㒗ˈ

ᑊᥠᦵ䖭ѯ䆒໛ⱘᬒ㕂ഄ⚍DŽ

- ᑳᮻ䖛Ⓒ఼Ϟ৿᳝᳝ᴎ⒊ࠖ˄ѠЭѠ䝛ϕ䝮䝟䝌䝃&$61R˅

݊ᅗ๼∈Ёⱘ࣪ᄺ⇨࣪⠽䋼DŽ໘⧚ᑳᮻ䖛Ⓒ఼ᯊˈ⫼᠋᳝䋷ӏ䙉ᅜ᳝᳝݇ᴎ⒊ࠖᑳᓗ

ⱘഄǃᎲঞ㘨䙺ᬓᑰⱘ㾘ᅮDŽ

- 䇋࣓ߚ㾷䖛Ⓒ఼DŽ

- ⊼ᛣⲂ㙸ǃⴐ⴯ঞ㸷᳡ϡ㽕᥹㾺Ⓒ఼Ёⱘ⎆ԧDŽ᪡԰ᑳᮻ䖛Ⓒ఼ᯊˈᑨ᠈ϞODWH[៪㗙

1LWULOH®᠟༫DŽབᵰⲂ㙸᥹㾺ࠄϞ䗄⎆ԧˈ䇋ゟ⫼㙹ⱖ⏙⋫᥹㾺䚼ԡDŽ

⎆ԧ⏫䗣㟇㸷᳡Ϟᯊᑨ㜅ᥝDŽབᵰ⎆ԧ䖯ܹњⴐ⴯ˈ䇋Փ⫼ℷ㾘ⱘ⋫ⴐ఼⏙⋕ⴐ䚼ˈᖙ

㽕ᯊᡒⴐ⾥⫳DŽབᵰ≵᳝⋫⍸఼ˈ䇋⫼ޝ∈䖯㸠⏙⋫ˈᖙ㽕ᯊ᥹ফ⫳ⱘ䆞⊏DŽ䖛Ⓒ

఼Ёⱘ⎆ԧЎᯧ➗ᗻ⎆ԧˈ಴ℸ䖛Ⓒ఼ⱘՓ⫼ঞֱㅵഎ᠔ᑨҢ☿⑤㟇ᇥ⾏8㉇ҹϞDŽ

- Ң$36䆒໛ೈ㉇ҹݙ⽕ℶ⚳DŽ

- ᑳᮻ䖛Ⓒ఼ᑨֱㅵ೼ܓス᥹㾺ϡࠄП໘DŽ

- ⊼ᛣぎ⇨ⱘܹষᥦᬒষֱᣕ⬙䗮DŽ

346 User´s Guide

,,,

⽆⹫⑫ᗢᒳ㴊㍮➕ᔑ廿

Ẕᶹᯊˈᑨ䆹݇䯁䆒໛⬉⑤ˈᑊ䰆ℶᛣ໪ᴹ⬉DŽ

݇䯁䆒໛⬉⑤ৢˈᢨߎ⬉⑤ᦦ༈DŽ

ᅝ㺙៪㗙ẔᶹᎹ԰Ёˈϡ㽕ᇚ᠟ᬒܹ亢᠛㔽ⱘḐ󰵺ݙDŽ݇䯁⬉⑤Пৢˈᑨㄝࠄ亢᠛ذℶ䕀ࡼDŽ

Ўњ䰆ℶ㾺⬉џᬙˈ䇋࣓ᠧᓔ⬉⇨㔽៪㗙༫ⲪDŽ

᳈ᤶ䖛Ⓒ఼៪㗙ᅝ㺙⇨ㅵᯊˈᑨ᠈Ϟ᠟༫˄㘮Э⛃ǃODWH[៪㗙1LWULOH®ᴤ䋼ⱘϔ󱂖ᗻ᠟༫˅DŽ

䇋ᅮᳳ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼DŽথ⦄㶎ϱᵒࡼᯊᑨঞᯊᢻ㋻DŽ

⏙⋕ᯊˈ䇋࣓Փ⫼৿᳝⒊ࠖⱘ࠻↦ᗻ⏙⋕ࠖ៪㗙ᔎࠎ▔ᗻ⏙⋕ࠖˈᑊՓ⫼ϡ䍋↯ⱘ䕃ᏗDŽ

䇋Փ⫼Ԣࠎ▔ⱘ∈⒊ᗻ⏙⋕ࠖˈ⽕ℶՓ⫼݋᳝☿♒ঞ⟚⚌䰽ⱘ᳝ᴎ⒊ࠖDŽ

ᑳᓗՓ⫼䖛ⱘ⠽કᯊ⊼ᛣֱᡸ⦃๗DŽ

,,, ∏៮

䗴

Ўњֱ䆕⫼᠋ᅝܼˈᴀ䆒໛㺙䕑њϔѯᅝܼ㺙㕂ˈᅗ䞛⫼ᇪッᡔᴃࠊ䗴ˈヺড়ᅝܼ㾘ᅮˈ݋ԧ

བϟ˖

 亢᠛Ϟᅝ㺙њা᳝Փ⫼⡍⅞ⱘᎹ݋ᠡ㛑ᠧᓔⱘֱᡸᵓḐ󰵺DŽ

 ᥻ࠊ㋏㒳ⱘ᠔᳝಴㋴㗗㰥ࠄњ⫼᠋ǃ䆒໛ঞ⦃๗಴㋴DŽߛᮁ⬉⑤៪㗙さথᚙމϟˈ㋏㒳

ゟಲࠄᅝܼⱘ߱ྟԡ㕂ˈ䴲ҎЎᴵӊϟˈҹৢϡৃ㛑䞡ᮄࡼDŽ

 ᠔᳝⬉⇨ܗӊ㦋ᕫњԢᮍ䴶ⱘ&((09䅸䆕DŽ

 Ўњֱᣕ᠔᳝⬉ᇐᗻܗӊⱘ⬉ࡼ࢓ᑇ㸵ˈᅝ㺙њⳈᕘЎPPⱘ᥹ഄ㒓DŽ

- ᴀ䆒໛ḍ᥂,3ᅝܼ󰵼ޚ䖯㸠њ䆒䅵DŽ

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪ᳮ 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

ܹᮄ䖛Ⓒ఼ⱘ㓪ⷕ˄ো˅

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

䖛Ⓒ఼ⱘ᳈ᤶ

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

ᅮᳳ

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆⹫ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

䆩䖤

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

䆒໛᪡԰

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

᪡԰ᴵӊ

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

ࡳ㛑䇈ᯢ

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

ᠧᓔ䆒໛⬉⑤

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

ᠧᴎⱘ䖲᥹

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

ࣙ㺙ᯢ

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

ѻકⱘᢚᇕᅝ㺙

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

Փ⫼ᠬৄᨀ䖤ѻક

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

ᅝܼ㺙㕂

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

ᶹᎹ԰Ёⱘ⊼ᛣџ乍

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

䄺

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

󰵼ㅒ󰵼ᖫ

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

Փ⫼೼ᣛᅮ⫼䗨Ϟ

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

ὖ㽕

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

,┕ 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

㵴◛

, ┕傆 364

,, ᔭᭇ䈆ᕑ 365

,,, ∏៮ᔑ廿 366

1 剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ 370

剄ᾍ⭓ᗢ 373

剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆ 375

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪 380

5 ⯋崢剐ⰳ 381

6 ㍛☑᠋∿ 382

7 Regulatory notices 385

8 Declaration of conformity 387

⤆ⶵ及Ⱏ 388

I 342

II 343

III 344

III 1 344

III 2 344

III 3 344

III 4 345

III 5 346

III 6 346

1 348

1.1 348

1.2 349

1.3 349

1.4 350

1.5 350

1.6 350

2 351

2.1 351

2.2 351

2.3 352

3 353

3.1 353

3.2 353

3.3 353

3.3.1 354

3.3.2 355

3.4 356

3.4.1 HP Designjet 8000s 356

3.4.2 HP Designjet 9000s/10000s 357

4 358

5 359

6 360

7 Regulatory nnotices 363

7.1 Regulatory model number 363

7.2 Regulatory statements 363

8 Declaration oof cconformity 365

9 366

347HP Air Purifier System

348 User´s Guide

剄ᾍ佋ᩐᤥ䞃剺Ⲕ

1.

1

1 ᘅ㮮ⶮᢼ⣞᩶⪲噖

ᴀ䆒໛ᬒ㕂೼ḍ᥂೑䰙ỡ⠽ֱᡸ݀㑺˄,33&˅󰵼ޚࠊ԰ⱘᠬৄϞˈᬒ㕂ᮍ৥ЎᳱϞDŽ䗮䖛

བϟ⾡㉏ⱘ䔺ৃҹᨀ䖤᳼ᠬৄDŽ

- ঝ䔺

- 䋻䔺

⊼ᛣ೼ѻકⱘᨀ䖤䖛⿟Ёϡ㽕ᥝ㨑೼ഄ䴶ϞDŽ

Ўњ䰆ℶ೼ᨀ䖤䖛⿟Ёѻક㹿ᥝ㨑ˈ䆒໛ᑨ㕂ѢᠬৄⱘϞջˈᑊ䖯㸠೎ᅮDŽ

Ў䰆ℶথ⫳џᬙˈᑨ䙉ᅜᅝܼ㾘߭DŽ

䇋䙉ᅜ೼ࣙ㺙ᴤ᭭Ϟ䖯㸠󰵼䆄ⱘ᪡԰ঞᨀ䖤㾘ᅮDŽ

Ўњ䰆ℶ㺙᳝䆒໛ⱘᠬৄ䗕䖛⿟Ё⒥㨑ˈᑨᡞᅗ⠶೎ഄ㒥೼䔺䕚ϞDŽ

䄺ʽ

㽕⡍߿⊼ᛣˈབᵰᠬৄᥝ㨑ˈ᳝ৃ㛑ᏺᴹϹ䞡ⱘ䆒໛ᤳണ៪㗙⅏ѵџᬙDŽ

䇋Փ⫼䗖ড়Ѣᴀ䆒໛ⱘ䍋䞡ᴎঞ݊ᅗᨀ䖤Ꮉ݋DŽ

䰤Ѣᣕ᳝䔺偒偊ᠻ✻ⱘৌᴎ偒偊䔺䕚DŽ

䖥䎱⾏⿏ࡼᯊˈᑨՓ⫼㺙᳝В఼ⱘ䔺DŽ

ᨀ䖤ᯊ䇋খ㗗བϟݙᆍ˖

- Փ⫼㺙᳝В఼ⱘ䔺ᯊ䇋খ㗗བϟѻક䞡䞣DŽ

- +3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ⱘ䞡䞣 NJ

- +3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ⱘ䞡䞣ᠬৄࣙ㺙ᴤ᭭ NJ

- +3'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ⱘ䞡䞣 NJ

- +3'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ⱘ䞡䞣 ᠬৄࣙ㺙ᴤ᭭ NJ

- ঝ䔺ⱘ䋻ঝ䭓ᑺᑨ໻Ѣ PP

- ᠬৄᑨ⠶೎ഄ㒥೼䔺䕚Ϟˈҹ䰆ℶᥝ㨑DŽ

ᨀ䖤ঞ㺙䖛⿟Ёˈ䆒໛ϡᕫ⺄೼䔺៪䍋䞡ᴎϞDŽ

- 䇋೼䆒໛ⱘ໪ࣙ㺙ঞᠬৄП䯈ᬒܹ㒌ᵓㄝˈҹֱᣕ䆒໛〇ᅮDŽ

- ᇚ䆒໛ᬒ㕂೼ഄ䴶Ϟᯊ⊼ᛣϡ㽕ফࠄ⺄ᩲDŽ

- ᢀ䍋ᴀ䆒໛ᯊˈ⊼ᛣ᠔᳝Ҏ㽕ֱᣕ䎇໳ⱘᅝܼ䎱⾏DŽ

1.2 ᔭᭇ㴊⥌⊇ᩐ

1.

3

3 ᦋ佋Ⲕ䕌

㒧ᴳᨀ䖤Ꮉ԰ৢˈ䇋ҨẔᶹݙ䚼ᵘӊDŽϔ㠀ⱘᵘӊᯢབϟ˖

ϔϾЏᴎࣙᣀ䖛Ⓒ఼

ϔ༫ㅵӊ

ᴵ㉇⇨ㅵˈᴵ㉇⇨ㅵˈ

䖲᥹⫼䜡ӊঞଢ଼ㅡㄝ

⬉⑤㒓

᳝ϾҹϞⱘ⬉⑤㒓ˈ

ৃ䗝ᢽՓ⫼䗖ᔧⱘ⬉⑤㒓

1.

2

2 ᔭᭇ㴊⥌⊇ᩐ

খ㗗

Ўњ೼ᠧᴎϞᅝ㺙ᥦ⇨ㅵˈೈᑨ᳝䎇໳ⱘᅝ㺙ぎ䯈DŽᥦ⇨ㅵぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ᑨᅝ㺙೼ᅝܼ

ⱘഄ⚍ˈ䰆ℶẔᶹ៪᳈ᤶ๼∈⫊ᯊ㹿ԣDŽ

খ㗗䆒໛ೈᑨ᳝䎇໳ⱘ᪡԰ぎ䯈ˈҹ֓㛑໳乎߽᳈ᤶ䖛Ⓒ఼DŽ

খ㗗䆒໛ⱘᅝ㺙ഄ⚍ᑨ䙓ܡⳈ᥹᥹㾺ࠄぎ䇗ⱘދぎ⇨ǃࡴ⛁఼ⱘ⛁亢៪㗙亢᠛ⱘ亢DŽ

খ㗗ѻકⱘᓔᇕঞᅝ㺙乎ᑣབϟ˖

ࠄ䖒ᅝ㺙ഄ⚍Пࠡˈϡ㽕ᢚᓔࣙ㺙ˈ៪㗙ҢᠬৄϞᣓߎ䆒໛DŽᢚᓔࣙ㺙ᯊᑨᇣᖗ䇼ᜢDŽ

߽⫼ࣙ㺙ᯢẔᶹᰃ৺唤ܼ᠔᳝ᵘӊˈ䖬Ẕᶹᨀ䖤䖛⿟Ёᰃ৺থ⫳㸼䴶ᤳണDŽ

Փ⫼ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ϟ䴶ⱘ㛮䕂ˈ

ᇚѻક᥼ࠄᅝ㺙ഄ⚍DŽ

ᇚぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳㕂Ѣᑇഺ㗠മ⹀ⱘഄ䴶ϞDŽ

䫕ԣ㛮䕂ˈ䰆ℶ䆒໛᣾ࡼԡ㕂DŽ

1.3 ᦋ佋Ⲕ䕌

349HP Air Purifier System

 ⣙᧶ⷀ㴊噤

⨫

Փ⫼ϸḍ⇨ㅵ䖲᥹ᴀ㺙㕂Ϣᠧᴎˈ݋ԧབϟ˖

- Փ⫼䖲᥹⫼䜡ӊˈᇚ⇨ㅵ䖲᥹೼$36ⱘܹষDŽ

খ㗗



ϸḍ⇨ㅵⱘϔϾッ༈䆒䅵ᕫᯧѢ䖲᥹೼䜡ӊϞDŽ

- ᇚ⇨ㅵⱘ঺ϔッ༈าܹᠧᴎⱘᥦ⇨⊩݄ৢˈՓ⫼

ଢ଼ㅡ䖯㸠೎ᅮDŽ

খ㗗



ᠧᴎⱘᎺջঞেջ৘᳝ϔϾᥦ⇨⊩݄DŽ

 ⣙▆剄ᾍ㮻

㔖

ᇚᴀ䆒໛˄$36˅䖲᥹བϟ˖

- ᇚᦦ༈ᦦܹࠄ⬉⑤ϞDŽ

Ẕᶹ⬉⑤㾘Ḑᰃ৺ヺড়㽕∖DŽ

- ݡ󱂖ҨẔᶹ᠔᳝䖲᥹䚼ԡDŽ

Ẕᶹ㒧ᴳ᠔᳝⇨ㅵⱘ䖲᥹⢊ᗕৢˈህৃҹ䕀䆒໛DŽ

 ᤥ䞃剺

Ⲕ

ܹㅵⳈ᥹䖲᥹೼+3'HVLJQMHWV៪㗙VVᠧᴎ$36П䯈DŽ

߽⫼㭘㝰䬂Ⲭᠧᓔ៪㗙݇䯁䆒໛DŽ

+3'HVLJQMHWV៪㗙VV

ᠧᴎ๼∈Ёথ⫳ⱘ᣹থᗻ᳝ᴎ࣪ড়⠽䗮䖛⇨ㅵ⿏ࡼࠄ䖛Ⓒ఼ৢˈ㹿⌏ᗻ⺇䖛ⒸDŽ

䖛Ⓒ఼ⱘ៤ӑབϟ˖

- Ⓒൿঞ⌏ᗻ⺇䖛Ⓒܗ

ܹㅵᑨⳈ᥹䖲᥹೼+3'HVLJQMHWV៪㗙VVᠧᴎ$36П䯈DŽ

ৃ߽⫼㭘㝰䬂Ⲭᠧᓔ៪㗙݇䯁䆒໛DŽ

+3'HVLJQMHWV៪㗙VV

ᠧᴎ๼∈Ёথ⫳ⱘ᣹থᗻ᳝ᴎ࣪ড়⠽䗮䖛⇨ㅵ⿏ࡼࠄ䖛Ⓒ఼ৢˈ㹿⌏ᗻ⺇䖛ⒸDŽ

䖛Ⓒ఼ⱘ៤ӑབϟ˖

- Ⓒൿঞ⌏ᗻ⺇䖛Ⓒܗ

⇨ԧ䗮䖛⌏ᗻ⺇䖛Ⓒ఼ᯊ᣹থᗻ᳝ᴎ࣪ড়⠽㹿䖛ⒸˈԡѢ䖛Ⓒ఼ϟջⱘ亢᠛ᇚᑆޔぎ⇨ᥦᬒࠄ

໪䚼DŽ䖭ѯぎ⇨䗮䖛䆒໛ৢջⱘ䱨䷇῵ഫৢˈᥦᬒࠄᥦ⇨ষDŽ

350 User´s Guide

351HP Air Purifier System

2

2 剄ᾍ⭓ᗢ

2.

1

1 ⭓ᗢⷧᕼ

ℸぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ሑ䞣ᅝ㺙೼≵᳝䳛ࡼǃ╂⑓ঞ㉝ᇬⱘഄ⚍DŽ

ℸぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ሑ䞣ᅝ㺙೼ぎ⇨ᕾ⦃㡃དⱘഄ⚍DŽ

䇋࣓೼≵᳝ぎ⇨ᕾ⦃ⱘᇕ䯁എ᠔Փ⫼ᴀぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳DŽ

ೈ⏽ᑺᑨֱᣕćaćDŽ

ೈ⑓ᑺᑨ೼ҹݙˈϡᕫ಴╂⑓㗠䆒໛㸼䴶㒧䴆DŽ

2.

2

2 剄ᾍ⭓ᗢ

ᴀ㺙㕂ҹ䰘᳝䗣ᯢᰒ⼎にⱘ᪡԰䴶ᵓ䖯㸠᪡԰˄೒˅ˈ

᠔᳝ࡳ㛑䛑䗮䖛ℸ᪡԰䴶ᵓ䖯㸠᥻ࠊDŽ

⬉⑤䬂

䕧ܹ䬂

䬂

2 剄ᾍ⭓ᗢ

2.1 ⭓ᗢⷧᕼ

2.2 剄ᾍ⭓ᗢ

䰘᳝䗣ᯢᰒ⼎にⱘ㭘㝰ᓣ᪡԰䴶ᵓ

ᣝ䬂ᯊˈᰒ⼎にϞᇚᰒ⼎䆒໛ⱘ৘⾡䆒㕂ؐ˖

- Ꮊջᰒ⼎䖛Ⓒ఼ⱘՓ⫼ᯊ䯈DŽ

- Ё䯈ҹⱒߚ↨ᔶᓣᰒ⼎䖛Ⓒ఼ⱘ佅⢊ᗕDŽ

- েջҹⱒߚ↨ᔶᓣᰒ⼎亢᠛ⱘᮟ䕀䗳ᑺˈ݊Ё᳔Ԣ䗳ᑺЎDŽ

᪡԰䴶ᵓϞ᳝བϟ䬂ᣛ⼎♃DŽ

⬉⑤䬂

⫼Ѣᠧᓔ៪㗙݇䯁ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳DŽᠧᓔᯊˈ㛑໳ࠄ亢᠛ᮟ䕀ⱘໄ䷇ˈ䖭䇈ᯢ䆒໛Ңᠧ

ᴎᓔྟܹぎ⇨DŽ

བᵰব᳈њ䆒໛ⱘ䆒㕂ؐ˄བ亢᠛ⱘᮟ䕀䗳ᑺ˅ˈℸؐ೼݇䯁䆒໛ⱘᯊ׭㞾ࡼ㹿ֱᄬˈ

䞡ᮄᠧᓔᯊˈ䆒໛ҹ䆒㕂ؐ䖯㸠Ꮉ԰DŽ

䕧ܹ

䬂

ℸ䬂೼ଂৢ᳡ࡵҎᇍ䆒໛䖯㸠Ẕᶹ䇗㡖⬉ᄤ㺙㕂ⱘᯊ׭Փ⫼˄བ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼ৢⱘ䆒

㕂ؐব᳈ㄝ˅DŽ

བᵰ≵᳝䕧ܹᮄⱘ䆒㕂ؐ៪㗙᭄⾦Пݙ䕧ܹؐ≵᳝থ⫳ব࣪ˈᰒ⼎にᇚ䖨ಲࠄᴹⱘ䆒

㕂ؐDŽ

䬂

ℸ䬂⫼Ѣᇚ亢᠛ⱘᮟ䕀䗳ᑺҹⱒߚ↨ԡ䖯㸠๲ࡴDŽᣝℸ䬂ᯊˈ亢᠛ాໄব໻ˈ⬅ℸৃ

ҹⶹ䘧ᮟ䕀䗳ᑺᕫࠄ๲ࡴDŽব᳈ؐⳈ᥹ড᯴ࠄ⬉ᄤ㺙㕂ϞDŽ

352 User´s Guide



ℸ䬂⫼Ѣᇚ亢᠛ⱘᮟ䕀䗳ᑺҹⱒߚ↨ԡ䖯㸠䰡ԢDŽᣝℸ䬂ᯊˈ亢᠛ాໄ䰡Ԣˈ⬅ℸৃ

ҹⶹ䘧ᮟ䕀䗳ᑺϟ䰡DŽব᳈ؐⳈ᥹ড᯴ࠄ⬉ᄤ㺙㕂ϞDŽ

ᬙ䱰ᣛ⼎

♃㑶㡆

䖛Ⓒ఼䖒ࠄ佅⢊ᗕᯊ㑶㡆ᣛ⼎♃҂ˈℸᯊᑨ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼DŽ

Ꮉ԰ᣛ⼎♃㓓㡆



ᅗ㸼⼎䆒໛໘ѢᎹ԰⢊ᗕDŽབᵰ㓓㡆ᣛ⼎♃䮾⚕ˈᑨ೼ᇣᯊ

˄ᣛ䆒໛ᅲ䰙Ꮉ԰ᯊ䯈˅ҹݙ᳈ᤶ䖛Ⓒ఼DŽ

2.

3

3 剛噖仒

খ㗗



߮䌁㕂ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ᯊˈЎњᥠᦵ৘Ͼࡳ㛑ˈᑨ䆹ܜ䆩䖤㸠䆒໛DŽ

䆩䖤㸠ᮍ⊩

ܜẔᶹ᠔᳝䖲᥹ܗঞ⬉⑤ᰃ৺䆒㕂ℷ⹂DŽ

ᣝϟ⬉⑤䬂ˈᠧᓔ䆒໛⬉⑤DŽ

ᣝϟĀā䬂ˈ๲ࡴ亢᠛ⱘ䗳ᑺDŽ䗮䖛ాໄব໻ˈ

ৃҹⶹ䘧ᮟ䕀䗳ᑺᕫࠄ๲ࡴˈৠᯊˈᰒ⼎にϞҹⱒߚ↨ᰒ⼎ᮟ䕀䗳ᑺDŽ

ᣝϟĀ

ā䬂ˈޣᇥ亢᠛ⱘ䗳ᑺDŽ䗮䖛ాໄবᇣˈৃҹⶹ䘧ᮟ䕀䗳ᑺ䰡Ԣˈৠᯊˈᰒ⼎

にϞҹⱒߚ↨ᰒ⼎ᮟ䕀䗳ᑺ˄᳔Ԣ˅DŽ

ᣝϟ⬉⑤䬂ˈ݇䯁䆒໛⬉⑤DŽ⹂䅸᠔᳝ࡳ㛑໘Ѣℷᐌ⢊ᗕৢˈ

ޚ໛ℷᓣՓ⫼䆒໛DŽ

3

3 剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆⹫

3.

1

1 ⱫⒾ⽆⹫





ᑳᮻ䖛Ⓒ఼Ϟ৿᳝᳝ᴎ⒊ࠖ˄ѠЭѠ䝛ϕ䝮䝟䝌䝃&$61R

˅݊ᅗ๼∈Ёⱘ࣪ᄺ⇨࣪⠽䋼DŽ໘⧚ᑳᮻ䖛Ⓒ఼ᯊˈ⫼᠋᳝䋷ӏ䙉ᅜ᳝᳝݇ᴎ⒊ࠖ

ᑳᓗⱘ৘೑ᬓᑰ㾘ᅮDŽ





Ẕᶹ⏙⋕䆒໛ᯊˈᖙ乏ᢨϟ⬉⑤ᦦ༈DŽ

খ㗗



䇋䙉ᅜ೼Ā㄀ゴᅝܼџ乍āЁ䇈ᯢⱘᅝܼᅜ߭DŽ

3.

2

2 ∠ⶥ⽆⹫

↣໽⫼᠋ᑨᅮᳳẔᶹ䆒໛ˈ✊ৢᠡ㛑䖯㸠䕀DŽ

ᛣ



- 䭓ᯊ䯈Փ⫼ৢˈ㉝ᇬǃ๼∈៪݊ᅗᴖ䋼᳝ৃ㛑∵ᶧᅝܼ󰵼ㅒǃ᪡԰䴶ᵓϞⱘ󰵼䆚

ᣛ⼎♃ㄝˈՓП䲒ҹ㾷䇏DŽ䇋⊼ᛣˈ䖭⾡∵ᶧ᳝ৃ㛑ᓩথ⫼᠋ⱘ䫭䇃᪡԰ˈᆇᅝ

ܼDŽ

- Ўњ⏙䰸󰵼ㅒঞ᥻ࠊ䴶ᵓϞⱘ㉝ᇬঞ๼∈ˈ↣᯳ᳳϔ󱂖ҹϞՓ⫼ᑆޔⱘ⑓咏Ꮧ䖯㸠

󰩛ᣁDŽЎњ䰆ℶ󰩛ᣁ䖛⿟Ё৥䆒໛ݙ䚼⑶∈ˈ咏ᏗЁⱘ∈ߚϡᕫ䖛໮DŽ

- 䇋࣓Փ⫼ᇍ䬂Ⲭǃᰒ⼎にǃ㹀ൿ៪㗙⊍ⓚϞᏺᴹᤳӸⱘ᳝ᴎ⒊ࠖDŽ᥼㤤Փ⫼∈⒊ᗻ

⏙⋕ࠖ៪㗙㙹ⱖ∈DŽ

- ⡍߿㽕⊼ᛣϡ㽕᳝∈ߚ䖯ܹ䆒໛ݙ䚼DŽ

3.3 噍㕪ᳮ㴊⵺⧨

353HP Air Purifier System

3 剄ᾍ䕺⤪ᩐ⽆⹫

3.1 ⱫⒾ⽆⹫

䄺

䄺

খ㗗

3.2 ∠ⶥ⽆⹫

ᛣ

3.

3

3 噍㕪ᳮ㴊⵺⧨

䖛Ⓒ఼ҹᅲ䰙Փ⫼ᯊ䯈Ўޚˈ↣ᇣᯊᑨ䖯㸠᳈ᤶDŽℸᯊˈ೼ᰒ⼎にϞᰒ⼎䖛Ⓒ఼ⱘ∵ᶧ⿟ᑺ

Ўˈ㑶㡆ᣛ⼎♃҂DŽ᠔᳝⾡㉏ⱘ⌏ᗻ⺇䖛Ⓒ఼ḍ᥂Փ⫼⦃๗ⱘϡৠ㗠ᅲ䰙Փ⫼ᯊ䯈থ⫳Ꮒ

ᓖˈ಴ℸᖙ乏㒣䖛aᇣᯊҹৢ䖯㸠᳈ᤶˈϡᕫ䍙䖛ᇣᯊҹϞDŽ

䅶䌁䖛Ⓒ఼ᯊ䇋খ㗗བϟѻક㾘Ḑ

કৡ⫼䗨 ѻક

+3'HVLJQMHW$36VVV䖛Ⓒ఼

4$

+3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳Փ⫼Ͼ䖛Ⓒ఼

(HP Designjet 9000s/10000s ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳Փ⫼2Ͼ䖛Ⓒ఼)

354 User´s Guide

⊼ᛣ

˖

˖

བᵰ䖛Ⓒ఼ⱘᅲ䰙Փ⫼ᯊ䯈䍙䖛ᇣᯊˈ㓓㡆ᣛ⼎♃䮾⚕ˈ䗮ⶹ䖛Ⓒ఼ᇓᖿ㽕ࠄᳳˈ䳔㽕᳈

ᤶᮄⱘ䖛Ⓒ఼DŽৠᯊˈᅗᛣⴔᇣᯊПݙ㽕᳈ᤶ䖛Ⓒ఼DŽ

ᛣ



ᢚᓔ៪ᅝ㺙䖛Ⓒ఼ˈ៪㗙᳈ᤶ⇨ㅵᯊˈ᥼㤤᠈Ϟ᠟༫˄㘮Э⛃ǃODWH[៪㗙1LWULOH嘐ᴤ

䋼˅DŽ

Ā+3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳āՓ⫼ϔϾ䖛Ⓒ఼ˈ㗠Ā+3'HVLJQMHWVV

ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳āՓ⫼Ͼ䖛Ⓒ఼DŽ

Ā+3'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳āᖙ乏ৠᯊ᳈ᤶϾ䖛Ⓒ఼DŽ

᳈ᤶ䖛Ⓒ఼ⱘ乎ᑣབϟ˖

ᘅ㮮−㉛㴊噍㕪ᳮ

⊼ᛣ˖

⊼ᛣ

ᘅ㮮−㉛㴊噍㕪ᳮ

Ң䆒໛ݙ䚼পߎĀ/ā⢊ⱘᡇ䪇DŽ

Փ⫼Ā/ā⢊ⱘᡇ䪇೒ᮟ䕀೎ᅮ㶎ϱ

ՓϞջⱘᆚᇕ㺙㕂Ϣ䖛Ⓒ఼ⱘ䯈䱭ব໻DŽ

ᵒᓔ೎ᅮ㶎ϱˈՓ⌏ᗻ⺇䖛Ⓒ఼㛑໳᣾ࡼԡ㕂DŽ

⊼ᛣ˖

⊼ᛣ

ᘅ㮮−㉛㴊噍㕪ᳮ

㾷䰸䖛Ⓒ఼ⱘ೎ᅮ㺙㕂DŽ೒

⊼ᛣ˖

⊼ᛣ

3.3.1

ᘅ㮮㴊噍㕪ᳮ

ᣝϟ

䬂ˈ݇䬂⬉⑤DŽ

Ўњ䰆ℶ䆒໛さ✊ࡼˈᢨϟ⬉⑤ᦦ༈DŽ

ᇚԡѢ䆒໛ৢջেᮍ৥ⱘ䫕ᅮ㺙㕂ᢝϔϟˈ

৥Ꮊᮍ৥ᓔᢝ䮼DŽ೒

খ㗗ᢝ࡯ᑨ໻Ѣ೎ᅮ࡯˄䫕࡯˅DŽ

355HP Air Purifier System

ᇚ⌏ᗻ⺇䖛Ⓒ఼ࠡ䴶ⱘ᠟ᶘ೒ᢝϔϟˈ

ҢⒸ㔽Ёߚ⾏䖛Ⓒ఼DŽ

ϔ᠟৥Ϟᢀϔϟ䖛Ⓒ఼ˈ঺ϔ᠟৥ࠡᢝⱘᯊ׭ˈ

ᯧѢপߎ䖛Ⓒ఼DŽ

খ㗗Ͼ䖛Ⓒ఼ⱘ䞡䞣㑺ЎNJDŽ

3.3.2 ∏佋㴊噍㕪ᳮ

খ㗗

Ң䆒໛Ёপߎⱘ䖛Ⓒ఼ᖙ乏ᑳᓗDŽᑳᮻ䖛Ⓒ఼Ϟ৿᳝᳝ᴎ⒊ࠖ˄ѠЭѠ䝛ϕ䝮䝟䝌䝃

&$61R˅݊ᅗ๼∈Ёⱘ࣪ᄺ⇨࣪⠽䋼DŽ໘⧚ᑳᮻ䖛Ⓒ఼ᯊˈ

⫼᠋᳝䋷ӏ䙉ᅜ᳝᳝݇ᴎ⒊ࠖᑳᓗⱘ৘೑ᬓᑰ㾘ᅮDŽ

3.3.2 ∏佋㴊噍㕪ᳮ

খ㗗

2

䇋ᣝབϟ乎ᑣᅝ㺙ᮄ䖛Ⓒ఼˖

ᢚᓔᮄ䖛Ⓒ఼ⱘࣙ㺙

ᇚ䰘ᏺⱘӴ㓪ⷕ˄ো˅ֱㅵ೼䗖ᔧП໘DŽ

㓪ⷕ˄ো˅⫼Ѣ䆒㕂ᮄⱘ᳈ᤶᳳDŽ

ᇚ䖛Ⓒ఼೒৥Ⓒ㔽ݙջ᥼䖯এDŽ

䖛Ⓒ఼䖍ḚϞⱘᆚᇕൿ೜ᑨᳱϞˈ

䖛Ⓒ఼ⱘ᠟ᶘ৥ⴔᢝ䮼DŽ

Փ⫼䖛Ⓒ఼ⱘ೎ᅮ㺙㕂䖯㸠೎ᅮDŽ೒

3.3.2 ∏佋㴊噍㕪ᳮ

ᮟ䕀೎ᅮ㶎ϱˈՓᆚᇕ㺙㕂೒৥Ϟˈ

Ⳉࠄ䖛Ⓒ఼ⱘϞջⒸ㔽ᅠܼ㹿ᆚᇕDŽ

ᇚՓ⫼ᅠ↩ⱘĀ/ā⢊ⱘᡇ䪇㕂Ѣ䆒໛ݙ䚼DŽ

݇䯁ᢝ䮼ˈՓ䫕ᅮ㺙㕂䍋ࠄ԰⫼DŽ

খ㗗

3.3.2 ∏佋㴊噍㕪ᳮ

খ㗗



ᶄ

ᑨ䆹ᕏᑩഄᢻ㋻೎ᅮ㶎ϱˈՓᆚᇕൿ೜ঞᶊ㋻䌈ˈ䖒ࠄᅠܼⱘᆚᇕ⢊ᗕDŽ৺߭ˈህӮ⊘䴆⇨

ԧ㉝ᇬˈ㋏㒳ϡ㛑䍋ࠄ䖛Ⓒࡳ㛑DŽ

356 User´s Guide

3.

4

4 嘙៫噍㕪ᳮ㴊䖜㺇웉䖜᩽웊

Ўњ䞡ᮄ䆒㕂䖛Ⓒ఼ⱘ᳈ᤶᳳˈ+3'HVLJQMHWVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ᑨܹϾ㓪ⷕ

˄ো˅ˈ㗠'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ᑨܹϾ㓪ⷕ˄ো˅DŽVঞ

VVⱘ㓪ⷕ˄ো˅ܹᮍ⊩䇈ᯢབϟDŽ

3.4.

1

1 H

P

P Designje

t

t 8000

s

s 䄀㊚噍㕪䎁䕥

᳈ᤶ䖛Ⓒ఼ৢˈᑨܹ㓪ⷕ˄ো˅ˈ䆒㕂ᮄⱘ᳈ᤶᳳDŽ᪡԰乎ᑣབϟ˖

ᣝ⬉⑤䬂ˈᠧᓔ䆒໛⬉⑤ˈℸᯊ㛑໳ࠄ亢᠛ᮟ䕀ⱘໄ䷇ˈ

㋏㒳ᓔྟܹ⇨ԧDŽ

ᰒ⼎にϞᰒ⼎ĀVHUYLFHILOWHU᳈ᤶ䖛Ⓒ఼āᯊˈᣝĀā៪㗙Ā

ā䬂ˈ᱖ᯊ㾷䰸ℸ䄺ֵᙃDŽ

ᣝĀܹā䬂ˈᰒ⼎⿟ᑣܹにষDŽ

ݡ󱂖ᣝĀܹā䬂ˈℸᯊᰒ⼎ĀFRGHāDŽ

ᣝĀā៪㗙Āā䬂ˈܹ䱣ᮄ䖛Ⓒ఼䰘ᏺⱘ㓪ⷕ˄ো˅DŽ

ᣝĀܹā䬂ˈֱᄬ㓪ⷕ˄ো˅DŽ

བᵰ㓪ⷕ˄ো˅ܹℷ⹂ˈᰒ⼎にЁ䯈ⱘ䖛Ⓒ఼∵ᶧᑺᰒ⼎Ўˈ㓓㡆ᣛ⼎♃˄ᰒ⼎Ꮉ԰⢊

ᗕ˅ⱘ䮾⚕ذℶˈᑊϨ㑶㡆ᣛ⼎♃˄ᰒ⼎থ⫳ᓖᐌ˅㹿݇䯁DŽ

খ㗗

˖

˖

㓪ⷕԡѢ䱣ᮄ䖛Ⓒ఼䰘ᏺⱘӴϞDŽ

357HP Air Purifier System

3.4.

2

2 H

P

P Designje

t

t 9000s/10000

s

s 䄀㊚䎁䕥

᳈ᤶ䖛Ⓒ఼ৢˈᑨܹ㓪ⷕ˄ো˅ˈ䆒㕂ᮄⱘ᳈ᤶᳳDŽ᪡԰乎ᑣབϟ

ᣝ⬉⑤䬂ˈᠧᓔ䆒໛⬉⑤ˈℸᯊ㛑໳ࠄ亢᠛ᮟ䕀ⱘໄ䷇ˈ

㋏㒳ᓔྟܹ⇨ԧDŽ

ᰒ⼎にϞᰒ⼎ĀVHUYLFHILOWHU᳈ᤶ䖛Ⓒ఼āᯊˈᣝĀā៪㗙Ā

ā䬂ˈ᱖ᯊ㾷䰸ℸ䄺ֵᙃDŽ

ᣝĀܹā䬂ˈᰒ⼎⿟ᑣܹにষDŽ

ݡ󱂖ᣝĀܹā䬂ˈℸᯊᰒ⼎ĀFRGHāDŽ

ᣝϟĀā៪㗙Ā

ā䬂ˈܹ㄀ϔϾ㓪ⷕ˄ো˅ˈ㓪ⷕԡѢ䱣ᮄ䖛Ⓒ఼䰘ᏺⱘӴϞDŽ

ᣝĀܹā䬂ˈֱᄬ㓪ⷕ˄ো˅ˈℸᯊᰒ⼎にϞᰒ⼎ĀFRGHāDŽ

ᣝĀā៪㗙Ā

ā䬂ˈܹ㄀ѠϾ㓪ⷕ˄ো˅ˈ㓪ⷕԡѢ䱣ᮄ䖛Ⓒ఼䰘ᏺⱘӴϞDŽ

ᣝĀܹā䬂ˈֱᄬ㓪ⷕ˄ো˅DŽ

བᵰ㓪ⷕ˄ো˅ܹℷ⹂ˈᰒ⼎にЁ䯈ⱘ䖛Ⓒ఼∵ᶧᑺᰒ⼎Ўˈ㓓㡆ᣛ⼎♃˄ᰒ⼎Ꮉ԰⢊

ᗕ˅ⱘ䮾⚕ذℶˈᑊϨ㑶㡆ᣛ⼎♃˄ᰒ⼎থ⫳ᓖᐌ˅㹿݇䯁DŽ

㗗

೼+3'HVLJQMHWVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳Ϟˈབᵰᰒ⼎にϞᰒ⼎ĀFRGH

āˈህܹ㄀ѠϾ䖛Ⓒ఼㓪ⷕ˄ো˅DŽ㄀ѠϾ㓪ⷕ˄ো˅ܹ䫭䇃ᯊˈ

㄀ϔϾ㓪ⷕ˄ো˅г㽕䞡ᮄܹDŽ

358 User´s Guide

4

4 ᾊ㪌┥Ɑ噍㕪

⫼᠋᳝Нࡵḍ᥂৘Ͼ೑ᆊⱘᑳᓗ⠽໘⧚㾘ᅮ໘⧚ᑳᮻ䖛Ⓒ఼DŽ

৘Ͼഄ䛑᳝ᔧഄᬓᑰᡓ䅸ⱘᑳᓗ⠽໘⧚݀ৌˈ⫼᠋ৃྨ䖭ѯӕϮ໘⧚ᑳᓗ⠽DŽ

⫼᠋ৃ䗮䖛ᬓᑰᴎ݇㦋ᕫℷᓣⱏ䆄ⱘᑳᓗ⠽໘⧚݀ৌৡˈ✊ৢ䗝ᢽ䗖ᔧⱘӕϮDŽ៪㗙䗮䖛಴

⡍㔥ˈ䗝ᢽህ䖥ⱘᑳᓗ⠽໘⧚݀ৌDŽ

䗝ᢽᑳᓗ⠽໘⧚݀ৌᯊˈᑨ㗗㰥ⳌᑨӕϮ㛑৺ᦤѸড়⊩໘⧚ᑳᓗ⠽Ⳍ݇ⱘ᭛ӊDŽ

ḍ᥂৘Ͼ೑ᆊঞഄⱘ⊩ᕟˈབᵰᎹϮᑳᓗ⠽໘⧚䫭䇃ˈⳌᑨⱘ⊩ᕟ䋷ӏ᳝ৃ㛑⬅⫼᠋ᡓᢙDŽ

䗮䖛ϧϮᑳᓗ⠽໘⧚݀ৌˈ㒣䖛ℷᓣ᠟㓁໘⧚ᑳᮻ䖛Ⓒ఼ᯊˈᑨᇚ࣪ᄺ⠽䋼Ⳍֵ݇ᙃ䗮ⶹ㒭ᑳ

ᓗ⠽໘⧚ӕϮDŽ⫼᠋ᑨ䗝ᢽ䗖ᔧⱘᑳᓗ⠽໘⧚Ⳍ݇乍Ⳃˈᡞᅗড᯴ࠄড়ৠݙᆍЁDŽ

ᑳᓗ⠽໘⧚ӕϮৃ㛑㽕∖ᦤկЏ㽕᳝ᴎ⒊ࠖⱘકৡঞ&$6োDŽᑳᮻ䖛Ⓒ఼Ϟ৿᳝᳝ᴎ⒊ࠖ˄Ѡ

ЭѠ䝛ϕ䝮䝟䝌䝃&$61R

˅݊ᅗ๼∈Ёⱘ࣪ᄺ⇨࣪⠽䋼DŽᇍѢ䖛Ⓒ఼Ёࣙ৿ⱘ࣪ᄺ⠽䋼៤ӑˈৃখ㗗Ңབϟկᑨଚ߫

㸼Ё㦋ᕫⱘ⠽䋼ᅝܼ᡹к06'6˖

KWWSZZZKSFRPKSLQIRJOREDOFLWL]HQVKLSHQYLURQPHQWSURGXFWGDWDLQGH[KWPO

ᴀぎ⇨ޔ࣪㋏㒳⫼Ѣᬊ᳝ᴎ⒊ࠖˈՓᰃএ䰸њ䖛Ⓒ఼ˈ䆒໛ݙ䚼⇨ㅵЁҡ᳝ৃ㛑⬭ϟϔ

ѯ࣪ᄺ⠽䋼DŽབᵰ∌ЙᗻഄذℶՓ⫼៪㗙ᑳᓗᴀぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ᯊˈᑨ䙉ᅜ৘Ͼ೑ᆊ៪ഄⱘᑳ

ᓗ⠽໘⧚㾘ᅮˈҹড়⊩ⱘᮍ⊩໘⧚৘Ͼ䚼ӊDŽ

359HP Air Purifier System

5

5 ⯋崢剐ⰳ

ᬙ䱰⦄䈵 ಴ 䞛পⱘ᥾ᮑ

᮴⊩ܹ⇨ԧ

ܹㅵ≵᳝䖲᥹೼䆒໛Ϟ ᇚܹㅵ䖲᥹೼䆒໛Ϟ

ϡ㛑ܹ⚳៪㗙

ܹㅵ≵᳝䖲᥹೼ᠧᴎϞ ᇚܹㅵ䖲᥹೼ᠧᴎϞ

⇨ԧ

ܹㅵᤳണ ᳈ᤶܹㅵ

ܹㅵ䖲᥹೼݊ᅗ㺙㕂Ϟ ᇚܹㅵ䖲᥹೼ᣛᅮ䆒໛Ϟ

ܹㅵ䖲᥹೼䆒໛ⱘ݊ᅗԡ㕂Ϟ ᇚ⇨ㅵ䖲᥹೼ܹষ

⇨ԧⱘܹ䏃ᕘ㹿ฉา Ẕᶹܹ䏃ᕘˈᖙ㽕ᯊՓП⬙䗮

⇨ԧᥦᬒষ㹿ฉา Ẕᶹᥦᬒ䏃ᕘˈᖙ㽕ᯊՓП⬙䗮

ܹ࡯䖛Ԣ

䖛Ⓒ఼ⱘՓ⫼ᇓᏆ㒣ࠄᳳ ᳈ᤶЎᮄⱘ䖛Ⓒ఼ˈᑳᮻ䖛Ⓒ఼ᑨҹ

⚳៪㗙⇨ԧⱘ

ড়⊩ⱘᮍ⊩䖯㸠໘⧚

ܹ࡯ϡ䎇

ܹㅵ㹿ᤳണ ᳈ᤶܹㅵ

ܹㅵ≵᳝ℷ⹂䖲᥹೼ぎ⇨ޔ࣪㋏

Ẕᶹܹㅵⱘ䖲᥹ষˈᖙ㽕ᯊ䞡ᮄ䖯

㒳Ϟ

㸠ᅝ㺙

ܹㅵ≵᳝ℷ⹂䖲᥹೼ᠧᴎϞ Ẕᶹܹㅵᰃ৺ℷ⹂ഄ䖲᥹೼ᠧᴎ

Ϟˈᖙ㽕ᯊ䞡ᮄ䖯㸠䖲᥹

⇨ԧᥦᬒষ㹿ฉา Ẕᶹ⇨ԧᥦᬒষˈᖙ㽕ᯊ㾷އฉา

ܹㅵ䖲᥹೼䆒໛ⱘ݊ᅗԡ㕂Ϟ ᇚܹㅵ䖲᥹೼ℷ⹂ⱘԡ㕂

⇨ԧܹষ䖛じ Ẕᶹ⇨ԧܹষˈᖙ㽕ᯊ䖯㸠ׂ⧚

䆒໛থ⫳ᓖᐌ 㘨㋏ᴀ݀ৌଂৢ᳡ࡵЁᖗ

䆒໛ϡᎹ԰

⬉⑤থ⫳ᓖᐌ

Ẕᶹ⬉⑤կᑨ⢊ᗕˈẔᶹᦦ༈ⱘ䖲᥹

⢊ᗕ

ᦦᑻথ⫳ᓖᐌ Ẕᶹᦦᑻ⬉⑤ˈᖙ㽕ᯊ䖯㸠ׂ⧚

䆒໛ᴀ䑿থ⫳ᓖᐌ 㘨㋏ᴀ݀ৌଂৢ᳡ࡵЁᖗ

360 User´s Guide

6

6 ㍛☑᠋∿

ᚴ᱂݀ৌѻક ֱׂᳳ䰤

+3'HVLJQMHWV

ᅶ᠋䌁фѻકП䍋ϔᑈ

VVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

+3'HVLJQMHWV

ᇣᯊⱘՓ⫼ᯊ䯈ݙˈ៪㗙䌁㕂ПϾ᳜ݙ˄䗖⫼ܜ

VV$36䖛Ⓒ఼

ࠄᳳⱘϔ乍˅

$ֱׂ㣗ೈ

 ⫼᠋ᢹ᳝㦋ᕫѻકֱׂⱘᴗ࡯DŽབᵰ⫼᠋Ϣᚴ᱂݀ৌㅒ䅶݊Ҫк䴶ড়ৠˈ

ᇚ㦋ᕫ᳈໮ⱘ⊩ᕟᴗ࡯DŽ

ᚴ᱂݀ৌֱ䆕Ϟ䗄ѻક೼ֱׂᳳ䯈ݙ≵᳝ѻકᵘ៤ঞࠊ䗴ᡔᴃϞⱘ㔎䱋DŽ

ֱׂᳳ䯈㞾䌁фПㅫ䍋DŽ฿ݭњᳳⱘଂ䋻߁᥂៪㗙᳝䌁䋻ᳳⱘথ⼼៤Ў䌁ф

ᳳⳌ݇ⱘ䆕᥂DŽᦤկֱׂᯊˈᴀ݀ৌ㓈ׂ䚼᳝ৃ㛑㽕∖⫼᠋ߎ݋䌁䋻߁᥂DŽḍ᥂ℸֱ䆕

кϞⱘ৘ᴵℒ㾘ᅮˈ೼ֱׂᳳݙ䳔㽕ѻકׂ⧚៪᳈ᤶ䚼ӊⱘᯊ׭ˈ⫼᠋᳝ᴗ߽᥹ফֱׂ

᳡ࡵDŽ

ᇍѢ䕃ӊѻકˈᚴ᱂݀ৌা㛑ֱ䆕⿟ᑣҸ㛑໳㸠DŽ

ᚴ᱂݀ৌϡֱ䆕ĀՓ⫼ᯊ≵᳝থ⫳䱰⹡៪㗙䫭䇃āDŽ

ᚴ᱂݀ৌⱘֱׂ㣗ೈ䰤ѢᇚѻકՓ⫼೼ᣛᅮⳂⱘϞᯊথ⫳ⱘ㔎䱋ˈ

ᇍབϟџ乍ϡ㛑ќҹֱׂDŽ

D ᴀ⫼᠋᠟ݠ㄀,,,ゴĀᅝܼāঞ㄀ゴĀẔᶹāϞ㾘ᅮⱘՓ⫼䫭䇃ˈབՓ⫼䴲ℷક䖛

Ⓒ఼ˈ៪㗙≵᳝䙉ᅜẔᶹ㾘ᅮDŽ

E Փ⫼њᚴ᱂݀ৌϡկᑨ៪㗙ϡᬃᣕⱘ䚼ӊ˗

F ѻકՓ⫼䍙ߎᗻ㛑㣗ೈDŽ

⏙⋕ǃ㓈ᡸ˄Ẕ偠⫼䚼ӊⱘᦤկǃ㓈ᡸᎹ⿟Ꮬⱘ䆓䯂ㄝ˅ㄝ+3'HVLJQMHW

VVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ⱘᐌẔ偠Ꮉ԰ˈϡࣙᣀ೼ֱׂ㣗ೈПݙDŽ

Փ೼+3'HVLJQMHWVVVぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳ϞՓ⫼䴲ᚴ᱂݀ৌ㗫ᴤ

˄䖛Ⓒ఼˅ˈֱׂঞᡔᴃ᳡ࡵгϡӮফࠄᕅડDŽԚᰃ಴Փ⫼䴲ᚴ᱂݀ৌ㗫ᴤ㗠ᠧᴎᤳ

ണᯊˈᚴ᱂݀ৌᇚᬊপᠧᴎ㓈ׂ䌍⫼ˈࣙᣀᯊ䯈䌍⫼ঞ䳊䚼ӊ䌍⫼DŽ

ᇍѢᚴ᱂݀ৌѻક㔎䱋ˈ⫼᠋ৃ䞛পⱘᥦҪᗻᬥ⌢᠟↉བϟ˖

D ೼ֱׂᳳ䯈ݙˈᚴ᱂݀ৌᇍֱׂ㣗ೈݙⱘӏԩ㗫ᴤќҹ᳈ᤶDŽ

Ўњ᳈ᤶ㔎䱋ѻકˈ৥⫼᠋ᦤկ݊ᅗѻકDŽ

E ೼ֱׂᳳ䰤ݙˈᚴ᱂݀ৌᇚḍ᥂ᚙމ㓈ׂ៪㗙᳈ᤶথ⫳㔎䱋ⱘ⹀ӊѻકDŽ

ᚴ᱂݀ৌއᅮ᳈ᤶᶤϾ䚼ӊᯊˈ佪ܜ԰Ўಲᬊ㔎䱋䚼ӊⱘᴵӊˈᇚᦤկᮄ䚼ӊ˗

݊󱂖ˈབᵰ䳔㽕䖰⿟䚼ӊᅝ㺙᳡ࡵˈህᦤկⳌᑨ᳡ࡵDŽ

F ᚴ᱂݀ৌϡ㛑ֱׂ៪᳈ᤶ㔎䱋ѻકᯊˈᇚḍ᥂ᚙމˈ

೼䗖ᔧⱘᯊ䯈↉ݙ䗔䖬ѻક䌁ф䌍⫼DŽ

361HP Air Purifier System

 ⫼᠋䗔䖬থ⫳㔎䱋ⱘ㗫ᴤ៪䚼ӊПࠡˈ݀ৌ≵᳝᳈ᤶ䚼ӊ៪㗙䗔ℒⱘНࡵDŽ

ḍ᥂ֱׂ㾘ᅮˈಲᬊⱘ᠔᳝䚼ӊǃ㗫ᴤ⹀ӊᅠܼሲᚴ᱂݀ৌⱘ䋶ѻDŽϡ乒Ϟ䗄㾘ᅮˈ

ᚴ᱂݀ৌৃҹϡ㽕∖⫼᠋䖨䖬㔎䱋ѻકDŽ

 ೼≵᳝⡍߿⊼ᯢᴵℒⱘᴵӊϟˈ៪㗙೼ഄ⊩ᕟܕ䆌ⱘ㣗ೈݙˈ

ᚴ᱂݀ৌৃҹ߽⫼⦄᳝ⱘᮄ䚼ӊ៪㗙Ѡ᠟䚼ӊ⫳ѻѻકDŽᚴ᱂݀ৌৃҹҹՓ⫼䖛ⱘ䚼ӊ

䖯㸠㓈ׂ˗៪㗙䚼ӊ᮴⊩∖ࠄⱘᚙމϟˈৃҹҹ݊ᅗⳌᑨ䚼ӊ䖯㸠㓈ׂDŽ

 ℸ乍ֱ䆕ৃ䗖⫼Ѣ᠔᳝೑ᆊDŽḍ᥂೼ℸֱ䆕кϞⱘᴵℒˈ

ᚴ᱂݀ৌ៪㗙ᚴ᱂݀ৌᥜᴗⱘӕϮৃҹ৥⫼᠋ᦤկֱׂ᳡ࡵˈᅗᇍᚴ᱂݀ৌ䫔ଂᴀѻ

કⱘӏԩ೑ᆊ䛑᳝ᬜDŽԚᰃˈ㦋ᕫֱׂⱘৃ㛑ᗻঞডᑨᯊ䯈ˈ↣Ͼ೑ᆊৃ㛑᳝᠔ϡৠ

DŽᚴ᱂݀ৌ≵᳝಴⊩ᕟϞⱘ಴㗠ব᳈ѻકⱘ㾘Ḑ៪㗙ࡳ㛑ⱘᛇ⊩DŽ

⬅ᚴ᱂݀ৌ៪㗙㒣ᥜᴗⱘ䖯ষଚ⌕䗮ᚴ᱂݀ৌѻકᯊˈ

⫼᠋ৃҹϢӏԩᚴ᱂ଂৢ᳡ࡵЁᖗㅒ䅶Ⳍᑨѻકⱘ䰘ࡴড়ৠDŽ

೼ഄ⊩ᕟܕ䆌ⱘ㣗ೈݙˈ䰸њ೼ᴀֱׂкϞᯢ⼎ⱘ乍ⳂП໪ˈ

ᚴ᱂݀ৌঞ㄀ϝᮍկᑨଚϡӮᦤߎᴀѻકⳌ݇ⱘ乱໪ֱׂᴵӊˈϡㅵᅗᰃᯢ⼎ᗻⱘ䖬ᰃ

ᱫ⼎ᗻⱘDŽ⡍߿ᰃᢦ㒱ѻક㾘Ḑǃ䋼䞣ǃ⫼䗨Ϟⱘᶤ⾡ᱫ⼎ᗻⱘ݊ᅗֱ䆕DŽ

%䋷ӏ㣗ೈ

 ೼ഄ⊩ᕟܕ䆌ⱘ㣗ೈݙˈ೼ᴀֱ䆕кϞ݋ԧᣛߎⱘНࡵП໪ˈӏԩᯊ׭ˈ

ᚴ᱂݀ৌ៪㗙㄀ϝᮍկᑨଚϡ䋳ᇍѻકⳌ݇ᤳᆇ䋷ӏˈϡㅵᅗᰃⳈ᥹ⱘǃ䯈᥹ⱘǃ⡍⅞

ⱘǃي✊ⱘǃᖙ✊ⱘ˄ࣙᣀᶤ⾡ᬊⲞ៪㗙㞾᳝䌘䞥ⱘᤳ༅˅ˈϡㅵᅗᰃ಴Ўড়ৠ䖬ᰃ䴲

⊩㸠Ўˈ៪㗙ᇍᤳᆇৃ㛑ᗻফࠄњ䗮ⶹ䖬ᰃ≵᳝ফࠄDŽ

&ഄ⊩ᕟ

 ᴀֱ䆕к䌟ќ⫼᠋݋ԧⱘ⊩ᕟᴗ߽DŽབᵰᅶ᠋೼㕢೑ˈᣝ৘Ꮂˈབᵰ೼ࡴᣓ໻ˈ

ህᣝ৘ⳕˈབᵰ೼݊ᅗ೑ᆊˈህᣝ৘Ͼ೑ᆊ⊩ᕟ㾘ᅮˈৃҹᢹ᳝ѦϡⳌৠⱘᴗ߽DŽЎ

њᇍ⫼᠋ⱘᴗ߽䖯㸠ᭈԧϞⱘ߸ᮁˈ䇋খ㗗ϔϟⳌᑨᎲǃⳕ៪㗙೑ᆊⱘ⊩ᕟ㾘ᅮDŽ

 ೼ᴀֱ䆕кϢഄ⊩ᕟⳌヺড়ⱘ㣗ೈݙˈ㾚ᴀֱ䆕к㹿ׂᬍ៤ϢⳌᑨ⊩ᕟⳌϔ㟈DŽ

ᴀֱ䆕кϞⱘ৘⾡ᴵℒˈ䰸њ⊩ᕟ㾘ᅮܕ䆌ⱘП໪ˈϡӮᥦ᭹ǃ䰤ࠊ៪㗙᳈ᬍ৥⫼᠋䫔

$([WHQWRI+3/LPLWHG:DUUDQW\

362 User´s Guide

7 Regulatory nnotices

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

363HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

364 User´s Guide

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

365HP Air Purifier System

366 User´s Guide

9

9 ⤆ⶵ及Ⱏ

ѻક㾘Ḑ+3'HVLJQMHW

+3'HVLJQMHW

+3'HVLJQMHW

+3'HVLJQMHW

V

V

VV

VV

ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

ぎ⇨䖛Ⓒ㋏㒳

9

9

9

9

ѻક༫Ⲫ

 PP

催ᑺ

 PP

 PP  PP

༫Ⲫᴤ䋼

䞥ሲˈ

⦃๗

⦃๗⏽ᑺ e & ELV e &

⦃๗⑓ᑺ PD[ 

㾘Ḑ

ぎ⇨⌕䞣 P ³K

  P ³ K

䋳㥋  N : N: .:  N :

Փ⫼⬉⑤   9

  9

  9

  9

 +]

 +]

 +]

 +]

乱ᅮ⬉⌕  $ $  $  $

⬉䏃ֱᡸ ᳔໻

 $ $  $  $

ぎ࡯ ᳔໻ ಥ  3D

䞡䞣  NJ  NJ

ాໄ໻ᇣ  G % $  G %$

䖛Ⓒ఼ᴤ䋼

Ⓒൿ 䖛Ⓒㄝ ) 䖛Ⓒㄝ )

⌏ᗻ⺇  NJ [  NJ

HP DDesignjet 99000s/10000s

HP DDesignjet 88000s

User´s GGuide

367

368 User´s Guide

I

I

ᴀՓ⫼䁾ᯢ᳌⚎њ+3'HVLJQMHWVVぎ⇷⎼࣪㋏㍅ঞ+3'HVLJQMHWV

ⱘᕠ々$36ℷ⺎㗠᳝ᅝܼՓ⫼ᦤկᖙ㽕ⱘֵᙃDŽ

ᴀՓ⫼䁾ᯢ᳌ࣙᣀњ㛑໴⚎ᅝܼ㗠ℷ⺎䙘᳝㍧△ഄՓ⫼$36ⱘ䞡㽕ܻᆍDŽҹ䙉ᅜℸ䁾ᯢ

᳌ⱘܻᆍ՚䙓ܡ䱾⢔ᜟΤৃҹ㆔ⳕׂ⧚䊏⫼Τৃҹᦤ催Ꮉ԰ᰖ䭧ᛇϞঞ㺱㕂ⱘֵ

䋈ᗻΤ՚ᓊ䭋$36Փ⫼໑DŽ

ᴀՓ⫼䁾ᯢ᳌㽕ᬒ೼$36ೡΤҹ֓䱼ᰖৃҹՓ⫼DŽᴀ䁾ᯢ᳌Ϟࣙᣀⱘᡔ㸧ϞⱘܻᆍΤ

≦᳝џܜ䗮ⶹг᳗䅞᳈DŽ

+HZOHWW3DFNDUG*PE+ 㟛ᴀ″Ẅ䗷᥹䍋՚Τ

㢹ҹℷᐌⱘⳂⱘҹ໪ⱘ⫼䗨՚Փ⫼Τ䙷咐ⱐ⫳ӏԩଣ丠䛑ϡ䉴䊀DŽ

+HZOHWW3DFNDUG*PE+ ᴀ䁾ᯢ᳌ࣙᣀⱘ䤃䁸ὖϡ䉴䊀DŽ

ᇡ㟛ᴀ″ẄⱘՓ⫼Τᗻ㛑Τᅝ㺱᳝䮰ⱘさⱐᗻ៪㗙

ᖙ✊ᗻ᧡ᆇгϡ䉴䊀DŽℸ᭛ӊⱘӏԩ䚼ӑ㢹≦᳝ +HZOHWW3DFNDUG*PE+

ⱘџܜ᳌䴶ৠᛣϡৃ㻛㻑៪㗏䅃៤݊Ҫ䁲㿔DŽ

HP DDesignjet 88000s

HP DDesignjet 99000s/10000s

369HP Air Purifier System

I

I

I ٜ 谎ٜ

+3'HVLJQMHWVぎ⇷⎼࣪㋏㍅

+3'HVLJQMHWVV䄀㊩㑮ᦜ䎁䏷

II ٜ谎ٜ聒

+3'HVLJQMHWVぎ⇷⎼࣪㋏

+3'HVLJQMHWVV䄀㊩㑮ᦜ䎁䏷

II ٜ谎ٜ聒

+3'HVLJQMHWVぎ⇷⎼࣪㋏㍅

+3'HVLJQMHWVV䄀㊩㑮ᦜ

䏷

II ٜ谎ٜ聒

+3'HVLJQMHWVぎ⇷⎼࣪㋏㍅

+3'HVLJQMHWVV䄀㊩㑮ᦜ䎁䏷

 䗣ᯢ乃⼎㺱㕂䱨㝰䥉Ⲹ Џ″㪟ܦ

 䘢◒఼←ᄤ  ೎ᅮ䥪󰵦㺱㕂

 ܹ᠛←ᄤ  ܹ᠛ঞ䳏ᄤ㺱㕂㪟ܦ

 䱨䷇ˈ䷇㺱㕂  ᐊ᳝䥪󰵦㺱㕂ⱘ䓾㝇

 䓾㝇  ܹㅵᄤ䗷᥹ষ

+3'HVLJQMHW$36VVV



 䘢◒఼ⱘᇕ䭝ᓣϞ㺱㕂

䘢◒఼

 㹿⎼࣪ⱘぎ⇷ⱘᥦߎষ

370 User´s Guide

II

I

I 蒃衒

II

I

I

1

1 ٜ

$36 ᰃḍ᪮催ᮄᡔ㸧䙉ᅜᅝܼ㽣ࠛ㗠㻑៤ⱘDŽ

ՓབℸˈՓ⫼ᰖϡ㹿㽣ᅮⱘ⫼䗨՚Փ⫼៪ϡ㛑ℷ⺎ഄ㎁ᣕㅵ⧚ˈ᳗㌺Փ⫼㗙៪㗙㄀ϝ㗙ᐊ՚

䱾DŽ

II

I

I

2

2 艈虑蠇納袓虑纉

$36 া㛑㟛⚎ᅗ㗠䀁㿜ⱘ +3 ᠧ″ϔ䍋Փ⫼DŽ

+3'HVLJQMHWV៪㗙VVᠧ″ᅝ㺱೼䗮乼䘽⭊ⱘഄᮍᴹՓ⫼DŽ$36 ϡᰃ

ҹᎹ԰จഄᴀ䑿ⱘ䗮乼ⳂⱘᴹՓ⫼ⱘ㺱㕂DŽ

$36 㺙㕂ϡᰃҹᎹ԰จഄᴀ䑿ⱘ䗮乼ⳂⱘᴹՓ⫼ⱘ㺙㕂ˈᰃҹ䰸এᕲ԰ὁЁⱘᠧ″ݙ䚼ᬒߎ

ⱘᧂⱐᗻ᳝″࣪ড়⠽YRFⱘⳂⱘᴹՓ⫼DŽ$36 ϡԚ⏯ᇥᕲᠧ″ᕔ԰ὁจⱘ᳝″࣪ড়⠽ⱘᬒ

ߎˈ㗠Ϩ㹿㻑៤ϡ㛑Փ⫼೼ϡ䗮乼ⱘᇕ䭝ⱘぎ䭧DŽ

$36 㺙㕂Ⳉ᥹㟛+3'HVLJQMHWV៪㗙VV 䗷᥹Փ⫼DŽ

ᴀ$36 㺙㕂ˈՓ⫼㗙ϡৃӏᛣᬍ䗴Փ⫼ˈᇸ݊ᰃ㢹Փ⫼ᕲ㄀ϝ㗙䋐䊋ⱘ䴲ℷક䘢◒఼⊍๼ˈ

䙷Мϡ㛑ֱ䄝ヺড় +3 㽣Ḑⱘᗻ㛑DŽ

ℷ⺎ⱘՓ⫼ᮍ⊩ࣙᣀ䙉ᅜᴀ䂀ᯢ᳌Ϟ䂀ᯢⱘ᳝䮰ϟ߫џ䷙ⱘݙᆍDŽ

䭶Ѣᅝܼⱘݙᆍ

䭶ѢՓ⫼ⱘݙᆍ

䭶Ѣ㎁ᣕㅵ⧚ⱘݙᆍ

II

I

I

3

3 蛞籟貴萟紿 絽贅蠿ٜ

᳝䮰ᅝܼџ䷙ঞᇸ݊ᰃ䞡㽕ⱘ㌄㆔ˈᴀՓ⫼䂀ᯢ᳌ϞՓ⫼њϟ߫ৡ々ঞ 㿬㰳DŽ

䄺



㢹ϡ䙉ᅜ⫼ℸ 㿬㰳῭ᯢⱘᣛˈ᳗ᇢ㟈ಈ䞡ⱘ䑿储ڋᆇ៪⅏ѵџᬙDŽ

⊼ᛣ



㢹ϡ䙉ᅜ⫼ℸ 㿬㰳῭ᯢⱘᣛˈ᳗ᇢ㟈䓩ᖂⱘ䑿储ڋᆇ៪⫶કⱘ᧡ڋDŽ

㗗

⠆њ $36 ⱘ᮶ᅝܼজℷ⺎ҹঞᬜ⥛ᗻㅵ⧚㗠䰘ࡴⱘݙᆍ

߽⫼㺱٭ⱘ԰ὁҹঞՓ⫼ⱘ䷚ᑣ᳗῭ᯢ⚎໻গ㗗咲DŽ䗭ѯ䱢↉ᰃᕲϞ৥ϟⱘᮍ৥ˈᣝ䷚

ᑣ䘆㸠DŽ

- ߫㟝џ䷙ҹ GDVK 㸼⼎

⠆њℷ⺎Փ⫼ $36ˈ㽕䙉ᅜ᠔᳝ݙᆍˈ$36 Փ⫼㗙ឝᅠܼ❳ⶹᴀ䂀ᯢ᳌ⱘݙᆍDŽ

ᖙ䷜⬭ᛣⳈ᥹ᭋ䊐೼ $36 Ϟⱘݙᆍˈ 㿬㰳䄺῭䁠ˈ䄺䊐㋭ˈᾟ៤䚼ߚⱘ῭ᯢㄝDŽ

ϡ㛑䰸এⳈ᥹ᭋ䊐೼ $36 Ϟⱘݙᆍ៪῭㿬ˈ㽕ֱᣕᅝܼৃҹ䮆䅔ⱘ⢔ᜟDŽ

371HP Air Purifier System

II

I

I

4

4 篔篶

- ϡ㽕ᡞ $36㺱㕂⊵೼∈ㄝ⎆储㺣DŽ

- ϡ㽕೼♄้䓗໮ⱘഄᮍՓ⫼ $36DŽ

- ϡ㽕೼ᆧ໪Փ⫼ $36DŽ

- া㛑Փ⫼⬅ +3 ᦤկⱘ㟛 $36 㺱㕂ϔৠᦤկⱘℷક

䳏㑰

- 㽕Փ⫼⫶કᣛᅮⱘ䳏ວDŽϡ✊ˈ᳗ᇢ㟈㿌䳏៪㗙☿♑DŽ

- ϡ㽕೼ϔןᦦᑻϞ䗷᥹໮ן䉴㥋DŽ಴ℸ᳗ᇢ㟈㿌䳏៪㗙☿♑

- ϡ㽕㾷储៪ᬍ䗴 $36Փ⫼㗙ϡ㽕ӏᛣএׂ⧚ $36DŽ಴ℸ᳗ᇢ㟈☿♑ˈ㿌䳏៪݊ᅗџᬙDŽ

- ϡ㽕ᢚᥝ←ᄤϞⱘ೎ᅮ㶎㍆DŽ಴⠆⌕ⴔ催ວ䳏⌕ˈ᠔ҹ㢹ϡ⊼ᛣ᳗㿌䳏៪ফࠄ☿ڋDŽ

- 㽕⬭ᛣܹ⫼᠛䳏ᄤ㺱㕂←ᄤϞⱘ

῭㿬ԡѢ $36䂀ᯢ䚼ߚⱘ ䷙

- ϡ㽕⫼▩᠟এ䗷᥹៪ᢚ䰸䳏⑤ 䳏㑰DŽ

- 㢹೼ $36 㺱㕂Ϟ㘲ࠄ⭄ˈ㽕䭶ᥝ $36ᕲᦦᑻϞᢨϟ䳏⑤ᦦ丁DŽ

- ϡ㽕೼䲶Ⳉ᥹ⱘ☿✄៪☿㢫ㄝⴔ☿಴ ㉇ҹݙᅝ㺱៪Փ⫼ $36

- ϔ৥㽕Փ⫼ +3 ⱘℷક䘢◒఼಴⠆ℸ䘢◒఼⠆њ۾䍞ⱘ䘢◒ᗻ㛑ˈ㹿䀁㿜៤䘽ড়㟛

'HVLJQMHWVঞVVᠧ″ϔৠՓ⫼DŽՓ⫼+3 ㋨ℷકҹ໪ⱘ䘢◒఼

ᰖˈᧂⱐᗻ᳝″⠽᳗ᰃ㧆ᬜ⥛ᗻˈ䱼Пᚴߎ⧒᳝䮰ᇡعᒋঞᅝܼⱘᆇᗻDŽ

- ᠔᳝Փ⫼㗙ឝফࠄ㎞ᗹᚙ⊕ᰖ⚎⋫⒠ⴐ⴯ⱘ H\HZDVKVWDWLRQ ঞ⒙☿఼ㄝ㎞ᗹ㺱٭ⱘ

Փ⫼㿧㏈ˈ㗠Ϩ㽕њ㾷ᅗץⱘᄬᬒԡ㕂DŽ

- Փ⫼䘢ⱘ䘢◒఼Ϟᄬ᳝ᕲ⒊ࠊHWK\OHQHJO\FROH0RQREXW\O(WKHUDFHWLFDFLG

&$61R

݊ᅗ⊍๼ⱘ᳝″࣪ড়⠽Ϟ⫶ߎⱘ࣪ᅌ⠽䊾DŽᒶẘՓ⫼䘢ⱘ⊍๼ᰖˈՓ⫼㗙᳝㕽ࢭ䙉ᅜ

᠔⬅᳝䮰᳝″㵡ࠊⱘ㰩⧚ˈՓ⫼܆㮣ঞᒶẘⱘഄˈᎲঞ㙃䙺ⱘ㽣ᅮDŽ

- ϡ㽕ߚ㾷䘢◒఼⊍๼DŽ

- 㢹೼Փ⫼䘢ⱘ䘢◒఼⊍๼Ϟᄬ೼⎆储ˈϔᅮ㽕⬭ᛣˈϡ㽕᥹㿌ࠄⲂ㝮ˈⴐ⴯ঞ㸷᳡DŽ㽕

㰩⧚Փ⫼䘢ⱘ䘢◒఼ˈϔᅮ㽕᠈Ϟ៪㗙1LWULOH嘐᠟༫㢹㟛Ϟ䗄ⱘ⎆储᥹

㿌ˈϔᅮ㽕⫼佭ⱖ∈ܦ⋫এ᥹㿌䚼ԡDŽឝ㛿ᥝ಴Ⲃ㝮᥹㿌㗠⎆储Ⓠ䗣ⱘ㸷᳡DŽ⎆储䘆ܹ

ⴐ⴯ᰖˈ㽕߽⫼㹿䀅ৃⱘⴐ⴯⋫⒠㺱㕂ˈᖙ㽕ᰖ㽕㟛䝿⫳ଚ䞣DŽ㢹ϡ㛑Փ⫼䀅ৃⱘⴐ⴯

⋫⒠㺱㕂ˈ㽕⫼⎐∈⋫এⴐ⴯ˈᖙ㽕ᰖ㽕䘆㸠䝿⫳ⱘ⊏ⰖDŽ⊒೼䘢◒఼Ϟⱘ⎆储᳝ᯧ➗

ᗻˈ಴ℸϡ㽕ᡞՓ⫼䘢ⱘ䘢◒఼ᬒ೼ϡ㽕೼䲶Ⳉ᥹ⱘ☿✄៪☿㢫ㄝⴔ☿಴ ㉇ҹݙDŽ

- $36 㺱㕂 ㉇ҹݙˈ⽕ℶ✭

- Փ⫼䘢ⱘ䘢◒఼⊍๼ϡ㽕ᬒ೼ᄽᄤৃҹ㿌ᩌⱘഄᮍ

- 㽕䰆ℶぎ⇷ⱘܹষᥦߎষฉา

372 User´s Guide

II

I

I

5

5 貛萚褹蜻艃

⁶倫ᰖ $36 ឝᰃ䭶ᥝ䳏⑤ⱘ⢔ᜟˈ䰆ℶᛣ໪ᗻ䳏⑤ⱘᠧ䭟DŽ

$36 㺱㕂ᰃ߽⫼䭟䭶ᣝ䟩՚䭶ᥝ䳏⑤ˈ✊ᕠᡞ䳏⑤ᦦ丁ᕲᦦᑻϞᢨߎDŽ

೼ᅝ㺱ˈ㌘㺱៪⁶倫ᰖϡ㽕ᡞ᠟ᬒܹܹ᠛←䭶ᥝ $36 ⱘ䳏⑤ˈذℶଧࢩৢˈ㽕ㄝࠄܹ᠛ⱘ

ذⓃ

⠆њ䰆ℶ㿌䳏џᬙϡ㽕ᠧ䭟䳏఼䳊ӊঞ←ᄤˈ䙘᳝㪟ܦDŽ

Ѹ᦯䘢◒఼⊍๼៪㰩⧚ܹㅵᄤᰖˈ㽕᠈Ϟֱ䅋᠟༫SRO\HWK\OHQHODWH[1LWULOH嘐

ᴤ䊾ⱘϔ󱂖ᗻ᠟༫

㽕ᅮᳳѸ᦯䘢◒఼⊍๼DŽ僚វⱘ㶎㍆ϔ৥㽕󰩥㎞DŽ

ϡ㽕Փ⫼৿᳝ VROYHQW ⱘ࡛↦ᗻ⋫⒠ࡥ៪ᔋ⚜ⱘ⋫⒠ࡥDŽ㽕Փ⫼ϡ䍋↯ⱘᶨ䒳ⱘᏗDŽ

㽕Փ⫼ࠎ▔ᗻ䓗ᇥⱘ⋫⒠ࡥˈ⽕ℶՓ⫼᳝☿♑ঞ⟚ⱐ䱾ⱘ᳝″⒊ࠊDŽ

Փ⫼䘢ⱘ″఼ঞ⫼કҹֱ䅋⪄๗ⱘᮍ⊩ˈᅝܼഄᒶẘDŽ

II

I

I

6

6 贇蠀謚

$36 㺱䓝њ⚎ֱ䅋Փ⫼㗙ⱘᅝܼ㺱㕂ˈձ᪮催ᮄᡔ㸧ˈᾟ៤ঞ⫳⫷៤⠆䘽ড়Փ⫼ᅝܼ㽣ᅮDŽ⠆њ

㛑໴ᅝܼ㗠ֱ䅋⪄๗ⱘᮍ⊩Փ⫼″఼ˈᅝ㺱њϟ߫ᅝܼ㺱㕂DŽ ܹ᠛㹿া㛑⫼঺໪ⱘ఼݋

ৃҹᠧ䭟ⱘֱ䅋ᵓ៪ ←ᄤֱ䅋ⴔDŽ

 ㋏㍅ⱘ᠔᳝㌘៤䚼ߚˈ೼Փ⫼㗙ঞ

 $3V 㺱㕂ˈ䙘᳝㗗ᝂࠄ⪄๗ˈⱐ⫳ذℶկ㌺䳏⑤៪さⱐᗻ⭄ᐌ⧒䈵ᰖˈゟ䔝⿏ࠄᅝܼ

ⱘ߱ᳳ⢔ᜟDŽПᕠ≦᳝ᛣ৥ህϡৃ㛑ݡଧࢩDŽ

 ᠔᳝䳏఼䳊ӊᇡ䳏ວᡍޚњ &(῭䁠ঞ៪㗙(09

 ⠆њ᠔᳝ڇᇢᗻ䳊ӊⱘֱ䄝ᅝ㺱њPP Ⳉᕥⱘ㿌ഄ㍿

 $36 䙉ᅜњֱ䅋ᔶᓣ ,3 ՚䀁㿜ⱘDŽ

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

絛菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

覻縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢缠絎 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

螤萿籉缠絎诉翶O翶P

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

粂贼籉缠絎

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

箇貛

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

艃豮

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

萤蚌衯

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蚌衯裢蟇

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蚌衯裨筵

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

簲縑蠿ٜ

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

hwz 蠀謚芟ٜ 螤衴蚤

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

缺袉謻蝻絣

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蠀ٜ 蠿豮

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

ٜ谎筛膭紿蒃蠀

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

職蠊 w

衯莇

ٜ谎

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀G

M

MG

縑Gٜ 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

膈贇蠀謚394

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

箇貛萚褹蜻艃豮

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

III 4 篔篶

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

籟貴萟紿 絽贅蠿ٜ

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

艈虑蠇納袓虑纉芟

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

ٜ

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ 谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

聺罵

I 苎肫 390

II ٜ谎ٜ 391

III 蒃衒 392

蒃蠀GMG縑Gٜ聒 396

蚌衯 399

蛴覀紿箇 401

4 诗絢艈虑籉缠 406

縡篿蠄 407

腟羹ٜ虈 408

7 Regulatory notices 411

8 Declaration of conformity 413

菵蟅羌 414

I 368

II 369

III 370

III 1 370

III 2 370

III 3 370

III 4 371

III 5 372

III 6 372

1 374

1.1 374

1.2 375

1.3 375

1.4 376

1.5 376

1.6 376

2 377

2.1 377

2.2 377

2.3 378

3 379

3.1 379

3.2 379

3.3 379

3.3.1 380

3.3.2 381

3.4 382

3.4.1 HP Designjet 8000s 382

3.4.2 HP Designjet 9000s/10000s 383

4 384

5 385

6 386

7 Regulatory nnotices 389

7.1 Regulatory model number 389

7.2 Regulatory statements 389

8 Declaration oof cconformity 391

9 392

373HP Air Purifier System

374 User´s Guide

X

XG GMG簲縑Gٜ

聒G

XU

X

XG

虑G職蠊GwGٜ G

$36 㺱㕂ḍ᪮೟䱯ỡ⠽ֱ䅋ড়㋘῭⑪,33&㻑԰ⱘ ᳼ᴤ䉼ⲸϞˈᡞ㺱㕂৥Ϟ೎ᅮৢᨀ䘟DŽ

߽⫼ϟ߫῭ᯢⱘ⫶ὁ⫼ 䒞ˈৃҹ䘆㸠 ᳼ᴤ䉼Ⲹⱘᨀ䘟DŽ

- 䦳䒞䒞

- 㺱䓝ൟ䦳䒞䒞

㺱㕂೼ᨀ䘟䘢⿟Ёϡৃҹᥝ೼ഄϞDŽ

⠆њ䰆ℶ⫶ક೼ᨀ䘟⭊Ёᥝϟ՚ˈ೼᳼ᴤ䉼ⲸϞ $36 㺱㕂㽕৥Ϟ೎ᅮDŽ

㽕䙉ᅜ䰆ℶџᬙঞ᪡԰㗙ⱘᅝܼ㽣ᅮDŽ

㽕䙉ᅜࣙ㺱Ϟ㿬䣘ⱘ㰩⧚ˈᨀ䘟㽣ᅮDŽ

$36 㺱㕂៪ᬒϞ$36 㺱㕂ⱘ᳼ᴤ䉼Ⲹ೼ᨀ䘟䘢⿟Ё⒥㨑៪ᥝϟˈ㽕⠶೎ഄ೎ᅮ೼ᨀ䘟䒞ϞDŽ





བᵰ

᳼ᴤ䉼Ⲹϡ㹿⠶೎ഄ೎ᅮˈ$36 㺱㕂ህ᳗㨑ϟ՚ˈ䗴៤ಈ䞡ⱘ䉴ڋ៪㗙⅏ѵџᬙˈ䳔㽕

⡍߹ᇣᖗDŽ

㽕߽⫼䘽ড়⿏ࢩᴀ㺱㕂ⱘ䍋䞡″ঞ೎ᅮ᠟↉

া䰤Ѣᣕ᳝䉼⠽䒞侩侯䀐ⱘҎˈᠡৃ䅧侩侯ᴀ㺱㕂ⱘᨀ䘟䒞䓯DŽ

䖥䎱䲶⿏ࢩৃҹ߽⫼ᐊ᳝䦳䒞ⱘ՚䒞ᨀ䘟DŽ

⠆њᴀ㺱㕂ⱘᨀ䘟ˈ㽕গ㗗ҹϟݙᆍDŽ

- Փ⫼㛑໴ܙߚᨀ䘟ҹϟ䞡䞣䉼⠽ⱘ䦳䒞䒞DŽ

- +3'HVLJQMHWVぎ⇷䘢◒㺱㕂ⱘ䞡䞣 ㋘NJ

- +3'HVLJQMHWVぎ⇷䘢◒㺱㕂ⱘ䞡䞣᳼ᴤ䉼Ⲹࣙ㺱 ㋘NJ

- +3'HVLJQMHWVVぎ⇷䘢◒㺱㕂ⱘ䞡䞣 ㋘NJ

- +3'HVLJQMHWVVぎ⇷䘢◒㺱㕂ⱘ䞡䞣᳼ᴤ䉼Ⲹࣙ㺱 ㋘NJ

- 䘟䔌⫼䦳䒞ⱘ᳔ᇣ㝓䭋 PP

- 㺱㕂䘟䔌⫼᳼ᴤ䉼Ⲹ㽕೎ᅮ⠶೎ˈϡ㽕䅧ᅗᥝϟDŽ

೼ᴀ㺱㕂ⱘ䘟䔌ˈ㺱䘢⿟⭊Ёˈ㽕⊼ᛣ䘟䔌⫼ⱘ䒞䍋䞡″ $36 㺱㕂Ⳍ⺄DŽ

- $36 㺱㕂ⱘࣙ㺱᳼ᴤ䉼ⲸП䭧㽕า䘆᳼ᴤ៪ᵓ㋭ㄝ

- $36 㺱㕂ᬒࠄഄ䴶ᰖˈ㽕⊼ᛣˈҹܡফࠄಈ䞡㸱᪞DŽ

- 󰩖Ϟ $36 㺱㕂ᰖ᠔᳝Ҏ㽕ֱᣕ㟛᪡԰จഄⱘܙߚⱘᅝܼ䎱䲶DŽ

 ٜ谎筛膭紿

গ㗗

গ㗗

গ㗗

XU

Z

ZG ٜ 蠿豮G

㌤ᴳ $36 㺱㕂ⱘ䘟䔌Ꮉ԰㽕Ҩ㌄⁶倫ࣙ㺱ݙⱘ䚼ӊˈ

ϔ㠀ࣙᣀϟ߫䷙ⳂDŽ

- $36 㺱㕂៤કЏ″ ןࣙᣀ䘢◒఼

- ៤༫ⱘㅵᄤ

ࣙᣀ ㉇ㅵᄤ ㉇ㅵᄤ৘ϔן

䗷᥹⫼䳊ӊঞㅵᄤ ༒䠫

- 䳏⑤ᦦ䢋

ࣙᣀ ןҹϞˈ

䙌᪛䘽⭊ⱘ῵ῷ՚Փ⫼DŽ

 ٜ 筛膭紿

গ㗗ᅝ㺱 $36ぎ⇷䘢◒㺱㕂ᰖ⠆њᡞᥦ⇷ㅵᄤ䗷᥹೼ᠧ″Ϟˈ㽕⺎ֱ䘽⭊ⱘᅝ㺱ぎ䭧DŽ

ᥦ⇷ㅵᄤ$36 ぎ⇷䘢◒㺱㕂ˈ⠆њ䙓ܡ೼ᬒܹ㽕᪡԰ⱘ⫶ક៪ᣓߎᰖˈ៪㗙Ѹ᦯⊍๼៪⁶倫

Փ⫼䘢ⱘ⊍๼⫊ঞѸ᦯ᰖˈ⚎䰆ℶ㹿ᣖצˈ㽕ᅝ㺱೼ᅝܼⱘഄᮍDŽ

গ㗗

㽕⺎ֱ $36 㺱㕂ೡ㛑໴Ѹ᦯䘢◒఼ⱘܙߚⱘぎ䭧DŽ

গ㗗

ϡ㽕ᡞ $36 㺱㕂ᅝ㺱೼ぎ䂓ⱘދ乼ⱘᱪ乼៪㗙ᥦ乼᠛ⱘ乼Ⳉ᥹ࠄⱘഄᮍDŽ

গ㗗

⫶કⱘ䭟ᇕঞ$36 㺱㕂ⱘᅝ㺱㽕ᣝϟ߫䷚ᑣ՚䘆㸠DŽ

- ≦᳝ࠄ䘨ᅝ㺱 $36 㺱㕂ⱘഄᮍПࠡˈϡ㽕ᠧ䭟䘟䔌⫼ࣙ㺱៪ᕲ᳼ᴤ䉼Ⲹ

Ϟ䱼ᛣ󰩖ϟ㺱㕂DŽ⫶કⱘࣙ㺱㽕ᇣᖗᠧ䭟DŽ

- ҹࣙ㺱⏙ஂԡ῭⑪ˈ㽕⺎䁡䳔㽕ⱘ᠔᳝䷙Ⳃᰃ৺䛑ࣙᣀ೼ݙDŽ㗠Ϩ䙘㽕⺎䁡⫶ક೼䘟䔌

䘢⿟⭊Ё᳝⛵໪㾔᧡ڋDŽ

- ߽⫼ $36 㺱㕂ϟ䴶ᅝ㺱ⱘ䓾㝇ˈᡞ㺱㕂᥼ࠄᅝ㺱ⱘഄᮍDŽ

- $36 㺱㕂㽕ᅝ㺱೼㌤ᆺⱘᑇ䴶ϞDŽ

- ᣝϟ $36 㺱㕂ϟ䴶ⱘ䓾㝇Ϟⱘ ՚䥪ԣˈҹܡ㺱㕂ϡᇣᖗ⒥ࢩDŽ

XUZG ٜ 蠿豮G

375HP Air Purifier System

XU

[

[G 缺袉謻蝻絣G

$36 㺱㕂⫼ܽןㅵᄤৠϟ߫ᮍ⊩䗷᥹DŽ

- $36 㺱㕂ⱘܹষ⫼䗷᥹⫼䳊ӊ䗷᥹ㅵᄤDŽ

গ㗗



ܽןㅵᄤⱘϔ丁ᕜᆍᯧ㟛䗷᥹⫼䳊ӊ䗷᥹DŽ

- ㅵᄤⱘ঺ϔ丁า䘆ᠧ″ⱘᥦ⇷⫼ 䓾㎷㺣ˈ✊ᕠ

⫼༒䠫೎ᅮDŽ

গ㗗



ᠧ″ⱘᎺوেو৘ᅝ㺱њϔןᥦ⇷⫼䓾㎷DŽ

XU

\

\G hwz 蠀謚芟ٜ 螤衴G

ৠϟ߫ᮍ⊩䗷᥹ $36 㺱㕂

- ᡞ䳏⑤䳏㑰ⱘᦦ䢋Ϟᦦܹᦦ丁

⺎䁡կ㌺䳏⑤ᰃ৺㟛㺱㕂Ϟ῭ᯢⱘ䳏⑤㽕∖㽣Ḑϔ㟈DŽ

- ⺎䁡᠔᳝䗷᥹䚼ԡᰃ৺㹿⠶೎ഄདདഄ䗷᥹DŽ

བᵰݡ󱂖⺎䁡њ᠔᳝ㅵᄤⱘ䗷᥹⢔ᜟˈህᰃخདњ᪡԰ⱘ⑪٭DŽ

XU

]

]G 簲縑ٜ G

ܹㅵᄤⳈ᥹䗷᥹೼ +3'HVLJQMHWV៪㗙VVᠧ″$36 㺱㕂П䭧DŽ

$36 㺱㕂ৃҹ߽⫼㭘㝰䥉Ⲹ՚䘆㸠䭟䭶᪡԰

৿᳝ᕲ +3'HVLJQMHWV ៪㗙

VV ᠧ″ݙ䚼ⱘԢ▗ᑺ⒊ࡥ⊍๼Ϟ⫶⫳ⱘᧂⱐᗻ᳝″࣪⠽ⱘぎ⇷ˈ䗮䘢ㅵᄤ䔌䗕

ࠄ䘢◒఼ˈ✊ᕠ㘮䲚೼⌏ᗻ⚁䘢◒఼ϞDŽ

䘢◒఼ⱘ៤ߚ⬅ϟ߫䱢↉㌘៤DŽ

- ䷤٭䘢◒఼๞ঞ⌏ᗻ⚁䘢◒఼

ܹㅵᄤⳈ᥹䗷᥹೼ +3'HVLJQMHWV៪㗙VVᠧ″$36 㺱㕂П䭧DŽ

$36 㺱㕂ৃҹ߽⫼㭘㝰䥉Ⲹ՚䘆㸠䭟䭶᪡԰

৿᳝ᕲ +3'HVLJQMHWV ៪㗙 VV ᠧ″ݙ䚼ⱘԢ▗ᑺ⒊ࡥ⊍๼Ϟ⫶⫳ⱘᧂⱐᗻ᳝

″࣪⠽ⱘぎ⇷ˈ䗮䘢ㅵᄤ䔌䗕ࠄ䘢◒఼ˈ✊ᕠ㘮䲚೼⌏ᗻ⚁䘢◒఼ϞDŽ

䘢◒఼ⱘ៤ߚ⬅ϟ߫䱢↉㌘៤DŽ

- ䷤٭䘢◒఼๞ঞ⌏ᗻ⚁䘢◒఼

䗮䘢⌏ᗻ⚁䘢◒఼䘢◒њᧂⱐᗻ᳝″࣪⠽ⱘ⏙ᮄⱘぎ⇷ˈ㹿ᅝ㺱೼䘢◒఼ϟッⱘܹ᠛ˈ৥

໪ᥦߎПᕠˈ㍧䘢ᅝ㺱೼ $36 ぎ⇷䘢◒㺱㕂ৢ䚼ⱘ䷇ PRGXOH ৢˈ䗮䘢ᥦ⇷ষᥦߎDŽ

376 User´s Guide

377HP Air Purifier System

Y

YG G

YUXG裨筵G

$36 㺱㕂㽕ᅝ㺱೼≦᳝ᤃࢩˈ▩⇷ঞ♄้ⱘഄᮍDŽ

$36 㺱㕂㽕ᅝ㺱೼ೡぎ⇷ᕾ⪄䓗དⱘഄᮍDŽ

ӏԩᚙ⊕ϟгϡৃҹᅝ㺱೼ぎ⇷ϡᕾ⪄ⱘᇕ䭝ⱘഄᮍDŽ

ᅝ㺱ˈ᪡԰೼䙞⑿ᑺe&ae& ⱘഄᮍDŽ

䙞ⱘ▩ᑺ᳔໻ϡ㛑䍙䘢 㗠Ϩϡ㽕䅧ᴀ $36 㺱㕂ⱘ㸼䴶಴▩⇷㌤∈ⓈDŽ

YU

Y

YG G

ᴀ㺱㕂⫼ᭋ䊐ⴔ䗣ᯢ乃⼎ⱘ㭘㝰ⱘጠᵓ՚᪡԰೪ 㺱䓝೼ᴀ㺱㕂ⱘ᠔᳝ࡳ㛑䛑೼ℸϞ

ጠᵓ᪡԰

䭟䭶ᣝ䟩

䔌ܹᣝ䟩

YG G

YUXG裨筵G

YUYG 裢蟇G

ᶜᭋ䊐ⴔ䗣ᯢ乃⼎ⱘ㭘㝰ⱘጠᵓ ᪡԰DŽ

ᣝϟ㭘㝰ᣝ䟩㺱㕂ⱘ෎ᴀ䀁ᅮؐ乃⼎ᵓϞ

- Ꮊᮍ乃⼎⧒೼㹿ᅝ㺱ⱘ䘢◒఼ⱘܼ䚼ⱘՓ⫼ᰖ䭧DŽ

- Ё༂乃⼎ҹ᳔໻ᗻ㛑⚎῭⑪ⱘ䘢◒఼ⱘ仑⢔ᜟˈ⫼㸼⼎DŽ

- েᮍ乃⼎ҹ᳔໻ᗻ㛑⚎῭⑪ⱘܹ᠛ⱘ䗳ᑺˈ⫼㸼⼎DŽ᳔Ԣ䗳ᑺ䀁ᅮ⚎ DŽ

㭘㝰᪡԰ጠᵓⱘ᪡԰䚼ԡ᳝ϟ߫῵ῷⱘᣝ䟩乃⼎➜DŽ

䭟

䭶

䟩

䭟䭶

ᣝ䟩Փ⫼೼䭟䮰ᴀ㺱㕂ϞDŽ㺱㕂㹿ᠧ䭟ህ᳗㙑ࠄܹ᠛䔝ࢩⱘ㙆䷇ˈᕲℸ䭟ྟܹぎ

⇷DŽ

བᵰ䅞᳈њ㺱㕂ⱘ䀁ᅮؐ՟ܹ᠛ⱘಲ䔝䗳ᑺ㹿䅞᳈ⱘ᳗ؐ㟛䭶ᥝℸ㺱㕂ⱘৠᰖ㹿

܆ᄬˈ㗠Ϩ䞡ᮄᠧ䭟㺱㕂ᰖ᳗ҹ䅞᳈ⱘؐএ䘟䔝DŽ

䔌ܹᣝ

䟩

ℸᣝ䟩াՓ⫼೼$6 ᡔ㸧વ⚎㺱㕂ⱘ⁶倫ঞ䳏ᄤ᥻ࠊ㺱㕂ⱘ䂓ᭈ⫼䗨՚Փ⫼DŽ

՟䅞᳈Ѹ᦯ৢⱘ䀁ᅮؐㄝ

བᵰᮄⱘ䔌ܹؐϡ㹿䔌ܹ៪ᭌ⾦Ё䔌ܹؐϡ㹿䅞᳈ˈ乃⼎㺱㕂᳗ಲࠄ՚ⱘ䀁ᅮؐDŽ

378 User´s Guide

ᣝ

䟩

ℸᣝ䟩Փ⫼೼ҹⱘஂԡ๲ࡴܹ⫼᠛ⱘಲ䔝䗳ᑺDŽᣝϟℸᣝ䟩ᰖˈ䗮䘢ా䷇㋮߹ⱘ๲

ࡴˈৃⶹಲ䔝䗳ᑺⱘ๲ࡴDŽ㹿䅞᳈ⱘᭌ᳗ؐⳈ᥹ড᯴೼㺱㕂ⱘ䳏ᄤ㺱㕂DŽ

ᣝ

䟩

ℸᣝ䟩Փ⫼೼ҹⱘஂԡ⏯ᇥܹ⫼᠛ⱘಲ䔝䗳ᑺDŽᣝϟℸᣝ䟩ᰖˈ䗮䘢ా䷇㋮߹ⱘ๲

⏯ᇥˈৃⶹಲ䔝䗳ᑺⱘ⏯ᇥDŽ㹿䅞᳈ⱘᭌ᳗ؐⳈ᥹ড᯴೼㺱㕂ⱘ䳏ᄤ㺱㕂DŽ

乃⼎⭄ᐌ

➜㋙㡆



䘢◒఼㰩ᮐ仑⢔ᜟˈ㋙㡆乃⼎➜᳗҂䍋՚ˈℸᰖ㽕Ѹ᦯䘢◒఼DŽ

᪡԰Ё乃⼎➜㍴㡆



乃⼎ᴀ $36 㺱㕂ℷ೼᪡԰⭊ЁDŽ㢹㍴㡆乃⼎➜䭗҂䙷咑೼ᆺ䱯ⱘՓ⫼ᰖ䭧  ᇣᰖҹ

ݙ㽕Ѹ᦯䘢◒఼DŽ

YU

Z

ZGG

গ㗗



㢹䋐䊋њᮄⱘᴀ $36 㺱㕂ˈ⠆њ❳㏈ᴀ㺱㕂ⱘ৘。ࡳ㛑䘆㸠䀺䘟䔝DŽ

䀺䘟䔝ᮍ⊩

佪ܜ⺎䁡ᴀ $36 㺱㕂ⱘ᠔᳝䗷᥹ষঞ䳏⑤ᰃ৺䗷᥹ℷ⺎DŽ

ᣝϟ㭘㝰᪡԰ጠᵓⱘ䭟䭶ᣝ䟩ᠧ䭟ᴀ㺱㕂

ᣝϟĀāᣝ䟩๲ࡴܹ᠛ⱘ䗳ᑺDŽ䗮䘢ా䷇㋮߹ⱘ๲ࡴˈ

ৃⶹಲ䔝䗳ᑺⱘ๲ࡴDŽ㟛ℸৠᰖ乃⼎㺱㕂Ϟҹⱘஂԡ乃⼎ಲ䔝䗳ᑺDŽ

ᣝϟĀāᣝ䟩⏯ᇥܹ᠛ⱘ䗳ᑺDŽ䗮䘢ా䷇㋮߹ⱘ⏯ᇥˈৃⶹಲ䔝䗳ᑺⱘ⏯

ᇥDŽ㟛ℸৠᰖ乃⼎㺱㕂Ϟҹⱘஂԡ乃⼎ಲ䔝䗳ᑺDŽ˄᳔Ԣ ˅

,蒅谨 胨翾᪡԰ጠᵓ蠿筛ٜ ٜ謻蠀謚 . 贳螊荓蛞簲縑袢芩蚌衯ഘ綞

錟箦荳羈褓販蠇筛萐竑蝋讒袢芩裢蟇蠿襛舆

ZG覀膈莐紿箇貛G

ZUX 螐脀艃豮





㹿Փ⫼䘢ⱘ䘢◒఼᳗৿᳝㹿Փ⫼ⱘ⊍๼ⱘ㪌≑♄้⫶⫳ⱘ᳝″䊾ⱘ⒊ࡥHWK\OHQH

JO\FROH0RQREXW\O(WKHUDFHWDWH&$61Rঞ݊ᅗ࣪ᅌ⠽䊾DŽ

ᒶẘՓ⫼䘢ⱘ⊍๼ᰖˈ㽕䙉ᅜ৘೟ࠊ㿖ⱘ᳝䮰᳝″⠽⒊ࡥⱘ㰩⧚ˈՓ⫼ˈ܆㮣ˈᒶẘ

㽣ᅮDŽ





⏙ᥗ㺱㕂ⱘ⁶倫ঞ⏙ᥗᰖˈϔᅮ㽕ᡞЏ䳏⑤䳏㑰ᕲᦦ䢋Ϟߚ䲶䭟՚DŽ

গ㗗



䙉ᅜ೼Ā㄀ ䷙ᅝܼā䷙ⳂϞ䂀ᯢⱘᅝܼᣛDŽ

ZUY 箇貛G

Փ⫼㗙೼ᴀ $36 㺱㕂ⱘৃҹ᥹䖥ⱘ䚼ԡˈ↣໽ᅮᳳ䘆㸠⁶倫㺱㕂ⱘ᳝⛵⭄ᐌˈПᕠ㽕䘆㸠䀺䘟

䔝DŽ

ᛣ



- 䭋ᰖ䭧Փ⫼ৢˈ಴♄้ˈ⊍๼ㄝ಴ˈ೼ଚ῭៪᥻ࠊᵓⱘ䄬߹乃⼎៪䄺乃⼎➜Ϟ

- ⊒Ϟ⭄⠽ˈৃ㛑ߎ⧒ᕜ䲷䮆䅔ⱘ⢔ᜟDŽ಴ℸ᳗䗴៤䤃䁸᪡԰ˈ᠔ҹ㽕∖⊼ᛣDŽ

- ⠆њ䰸এ㺱㕂ঞ৘。ଚ῭᥻ࠊᵓ➜Ϟⱘ♄้ˈ⊍๼ㄝˈϔϔ󱂖㽕⫼⿡ᖂ▩ⱘᏗ

พ󰩛ђ⎼DŽ಴⠆᳝ৃ㛑∈⌕ܹ $36 㺱㕂ݙ䚼㺣ˈ᠔ҹϡ㽕⫼໾▩ⱘᏗพDŽ

- ⽕ℶՓ⫼ᇡ䥉Ⲹ乃⼎㺱㕂

๞೜៪㗙⊍ⓚৃ㛑ᐊ՚᧡ڋⱘ⋫⒠ࡥDŽ࣌Փ⫼∈⒊ᗻ

⋫⒠ࡥ៪佭ⱖ∈DŽ

- ⡍߹⬭ᛣϡ㽕䅧∈Ⓢ៪㗙∈ߚ⌕ܹ $36 㺱㕂ݙ䚼DŽ

ZUZ 粂贼籉缠絎G

379HP Air Purifier System

ZG蛴覀膈莐紿箇貛G

ZUX螐艃豮

䄺 

䄺

গ㗗

ZUY 絟箇貛G

ᛣ

ZUZ 粂贼籉缠絎G

䘢◒఼ҹᆺ䱯Փ⫼ᰖ䭧⚎῭⑪ˈ↣  ᰖѸ᦯DŽℸᰖˈ乃⼎㺱㕂Ϟ乃⼎䘢◒఼ⱘ∵ᶧ⿟ᑺᰃ

ˈ㋙㡆ⱘ⭄ᐌ乃⼎➜䗷㑠㹿䭗҂DŽ᠔᳝。串ⱘ⌏ᗻ⚁䘢◒఼䱼㨫Փ⫼⪄๗ˈ೼Փ⫼ᰖ䭧Ϟ

⬹᳝Ꮒ⭄ˈᖙ䷜೼ a ᇣᰖݙѸ᦯ӏԩᚙ⊕ϟ䘢◒఼ⱘՓ⫼ϡ㛑䍙䘢  ᇣᰖDŽ

⠆њ㿖䋐ᮄⱘ䘢◒఼ˈ㽕গ㗗ϟ߫џ䷙DŽ

કৡঞ⫼䗨 ⫶ક㰳⺐

+3'HVLJQMHWVVV$36䘢◒఼

4$

+3'HVLJQMHWVぎ⇷䘢◒㋏㍅Փ⫼ ן䘢◒఼

+3'HVLJQMHWVVぎ⇷䘢◒㋏㍅Փ⫼ ן䘢◒఼

380 User´s Guide

ᛣ

䘢◒఼ⱘᆺ䱯Փ⫼ᰖ䭧㍧䘢

 ᇣᰖˈ㍴㡆乃⼎➜᳗䭗҂ˈᛣ㨫䘢◒఼ⱘ໑ᑒТᅠњˈ㽕⑪٭ᮄⱘ䘢◒఼DŽজ

ᛣⴔ೼ҹᕠ  ᇣᰖҹݙ㽕Ѹ᦯䘢◒఼DŽ

ᛣ



ᕲ㺱㕂Ϟᢚ䰸䘢◒఼៪ᅝ㺱ᰖˈ៪㗙Ѹ᦯ܹ⫼ㅵᄤᰖ࣌໻ᆊџܜ㽕᠈Ϟֱ䅋᠟༫DŽ

SRO\HWK\OHQHODWH[1LWULOH嘐

Ā+3'HVLJQMHWVぎ⇷䘢◒㺱㕂ĀՓ⫼ϔן䘢◒఼ˈĀ+3'HVLJQMHWVVĀ

⇷䘢◒㺱㕂Փ⫼ܽן䘢◒఼Ā+3'HVLJQMHWVVぎ⇷䘢◒㺱㕂Āϔᅮ㽕ৠᰖѸ

᦯ܽן䘢◒఼DŽ

Ѹ᦯䘢◒఼ᰖˈᣝ✻ϟ߫䷚ᑣ䘆㸠DŽ

ZUZUXG饼艈虑籉缠絎G

⊼ᛣ

⊼

ZUZUXG饼艈虑籉缠絎G

೼ݙ䚼ᣓߎĀ/āῷᄤⱘᵓ䠫Ꮉ݋DŽ

߽⫼Ā/āῷⱘ

:5(1&+ Ꮉ݋೪󰩥䭟೎ᅮ㶎㍆ˈ

Փᇕ䭝㺱㕂䘢◒఼ⱘ䭧䱨Փ僚䭟

ᡞ೎ᅮ㶎㍆ϔⳈ󰩥ࠄ⌏ᗻ⚁䘢◒఼ϟ㟇ഄ䴶⚎ℶDŽ

⊼ᛣ

⊼

ZUZUXG饼艈虑籉缠絎G

㾷储䘢◒఼ⱘ೎ᅮ㺱㕂DŽ೪

⊼ᛣ

⊼

ZUZUXG饼裕艈虑籉缠絎G

ᣝϟ㭘㝰䥉ⲸϞⱘ

ᣝ䟩䭶ᥝ $36 㺱㕂

≦᳝ᛣ೪ⱘ⢔ᜟϟˈ䰆ℶ಴䁸᪡԰ˈ㺱㕂さ✊䘟䔝ˈ

㽕ᡞ㺱㕂ⱘ䳏⑤䳏㑰ᅠܼᕲ䳏⑤ᦦ䢋ߚ䲶DŽ

ԡѢ㺱㕂ᕠᮍেوⱘ䥪ԣ㺱㕂ˈ⫼ϔ᠟ᢝ䭟৥েوᠧ䭟DŽ

೪গ㗗㽕ҹᢝ᠟ⱘ೎ᅮ࡯䞣᳈ᔋⱘ࡯՚ᢝ䭟DŽ

381HP Air Purifier System

৥ࠡᢝ䭟⌏ᗻ⚁䘢◒఼ࠡ䴶ᭋ䊐ⴔⱘᢝ᠟ˈ

೪ᕲ䘢◒఼←ᄤߚ䲶ߎ䘢◒఼

ϔ᠟৥Ϟ󰩖䘢◒఼ৠᰖ঺ϔা᠟৥ࠡᢝ䭟䘢◒఼ˈ

䓗ᆍᯧߚ䲶ߎ՚DŽ

গ㗗䘢◒఼ⱘ䞡䞣↣ן NJᎺে

ZUZUYG蒅萿蠿籉缠絎G

গ㗗

ᕲ㺱㕂ᢚ䰸ⱘՓ⫼䘢ⱘ䘢◒఼㽕ゟᒶẘ㹿Փ⫼䘢ⱘ䘢◒఼᳗৿᳝

㹿Փ⫼ⱘ⊍๼ⱘ㪌≑♄้⫶⫳ⱘ᳝″䊾ⱘ⒊ࡥHWK\OHQHJO\FROH0RQREXW\O(WKHUDFH

WDWH&$61Rঞ݊ᅗ࣪ᅌ⠽䊾DŽ

ᒶẘՓ⫼䘢ⱘ⊍๼ᰖˈ㽕䙉ᅜ৘೟ࠊ㿖ⱘ᳝䮰᳝″⠽⒊ࡥⱘ㰩⧚ˈՓ⫼ˈ܆㮣ˈᒶẘ㽣ᅮDŽ

ZUZUYG蒅萿蠿籉缠絎G

গ㗗

೪

ᣝҹϟ䷚ᑣ䘆㸠

ᠧ䭟ࣙ㺱ⲦϞⱘᮄⱘ䘢◒఼DŽ

ৠ䰘ⴔⱘڇஂᡞ㎼⺐㰳⺐ᬒ೼ᅝܼⱘഄᮍDŽ

㎼⺐㰳⺐೼Ѹ᦯䘢◒఼ҹᕠˈ

Փ⫼೼䀁ᅮᮄⱘѸ᳓ᳳDŽ

೼󰩖Ϟ䘢◒఼ⱘ⢔ᜟϟ೪

䓗⏅ᕫาࠄ䘢◒఼←ᄤⱘ㺣䴶DŽ

䅧ᭋ䊐೼䘢◒఼䙞Ϟⱘᇕ⫼๞೜৥Ϟᮍ

䅧䘢◒఼ⱘ᠟ᡞ৥䭔ᮍ৥

ᅝ㺱䘢◒఼ⱘ೎ᅮ㺱㕂DŽ೪

ZUZUYG蒅萿蠿籉缠絎G

ᡞ೎ᅮ㶎㍆󰩥ࠄ䘢◒఼ⱘϞᮍ←ᄤᅠܼ㹿ᇕ䭝⚎ˈ

ᡞᇕ䭝㺱㕂৥Ϟ󰩖䍋DŽ೪

ᡞՓ⫼ৢⱘĀ/āῷⱘᵓ䠫Ꮉ݋ݡᦦܹ㺱㕂ݙ䚼DŽ

⚎Փ䥪ԣ㺱㕂⺎ᆺ䘟䔝ˈ䮰ϞץDŽ

গ㗗

ZUZUYG蒅萿蠿籉缠絎G

গ㗗



䘢◒఼䙞Ϟᭋ䊐ⱘᇕ䭝⫼๞೜ঞϞᮍⱘ䷤٭䘢◒఼⫼㽃๞⠶೎ഄ৥Ϟ೎ᅮˈ⚎Փᅠܼᇕ䭝

⠶೎䥪ԣ೎ᅮ⫼㶎㍆DŽ㽕ϡ಴ℸ㗠ⓣߎ㹿ܹⱘ⇷储ঞ♄้ˈぎ⇷䘢◒ࡳ㛑᳗ϡᅠܼ䘟䔝DŽ

382 User´s Guide

ZU

[

[G 籉缠翶O翶PG

⚎њݡ䀁ᅮ䘢◒఼ⱘѸ᦯ᳳΤ+3'HVLJQMHWV ぎ⇷䘢◒㺱㕂㽕䔌ܹϔן㎼⺐㰳⺐Τ

'HVLJQMHWVV ぎ⇷䘢◒㺱㕂㽕䔌ܹܽן㎼⺐㰳⺐DŽᇡ V VV ⫶ક

ⱘ㎼⺐㰳⺐ⱘ䔌ܹ೼ϟϔゴ䁾ᯢDŽ

ZU[UXG owGkG_WWW

G簻絥籉缠蠀謚G

Ѹ᦯䘢◒఼ҹᕠΤ߽⫼㎼⺐㰳⺐Τ㽕䀁ᅮᮄⱘѸ᦯ᳳDŽᣝ✻ϟ߫ᮍ⊩ᣝ䷚ᑣ䘆㸠ϟ߫䷙DŽ

ᣝϟ㭘㝰䥉ⲸϞⱘ䭟䮰ᣝ䟩՚ᠧ䭟 $36 㺱㕂DŽ㺱㕂㹿ᠧ䭟Τህⱐߎܹ᠛ಲ䔝ⱘ

㙆䷇Τ䭟ྟܹ⇷储DŽ

㢹乃⼎㺱㕂Ϟߎ⧒ĀVHUYLFHILOWHUѸ᦯䘢◒఼āⱘ᭛ᄫΤᣝϟĀā

៪㗙ĀĀᣝ䟩՚ϔᰖ㾷䰸䄺乃⼎DŽ

ᣝϟĀ䔌ܹāᣝ䟩Τ䔌ܹに᳗㹿乃⼎DŽ

ݡ󱂖ᣝϟĀ䔌ܹāᣝ䟩Τ᳗乃⼎ĀFRGHā

ᣝϟĀā៪㗙Āāᣝ䟩䔌ܹ㎼⺐㰳⺐DŽ㎼⺐㿬䣘೼㟛ᮄ䘢◒఼ৠ䰘ⱘڇஂϞDŽ

ᣝϟĀ䔌ܹāᣝ䟩Τ㎼⺐㰳⺐᳗㹿܆ᄬDŽ

བᵰ㎼⺐㰳⺐㹿ℷᐌ䔌ܹΤ乃⼎㺱㕂Ё༂ⱘ䘢◒఼∵ᶧⱘᭌ᳗ؐ㹿乃⼎⚎ Τ㗠Ϩ

㍴㡆乃⼎➜᪡԰Ё乃⼎ⱘ䭗҂⧒䈵᳗㹿㾷䰸Τ㋙㡆乃⼎➜乃⼎⭄ᐌ᳗❘⒙DŽ

㗗

㎼⺐㎼⺐㿬䣘೼㟛ᮄ䘢◒఼ৠ䰘ⱘڇஂϞDŽ

383HP Air Purifier System

ZU[UYG owGkG`WWWVXWWWW

G簻絥籉缠蠀謚G

Ѹ᦯䘢◒఼ҹᕠΤ߽⫼㎼⺐㰳⺐Τ㽕䀁ᅮᮄⱘѸ᦯ᳳDŽᣝ✻ϟ߫ᮍ⊩ᣝ䷚ᑣ䘆㸠ϟ߫䷙DŽ

ᣝϟ㭘㝰䥉ⲸϞⱘ䭟䮰ᣝ䟩՚ᠧ䭟 $36 㺱㕂DŽ㺱㕂㹿ᠧ䭟Τህⱐߎܹ᠛ಲ䔝ⱘ

㙆䷇Τ䭟ྟܹ⇷储DŽ

㢹乃⼎㺱㕂Ϟߎ⧒ĀVHUYLFHILOWHUѸ᦯䘢◒఼āⱘ᭛ᄫΤᣝϟĀā៪㗙

ĀĀᣝ䟩՚ϔᰖ㾷䰸䄺乃⼎DŽ

ᣝϟĀ䔌ܹāᣝ䟩Τ䔌ܹに᳗㹿乃⼎DŽ

ݡ󱂖ᣝϟĀ䔌ܹāᣝ䟩Τ᳗乃⼎ĀFRGHā

ᣝϟĀā៪㗙Āāᣝ䟩䔌ܹ㄀ϔן䘢◒఼ⱘ㎼⺐㰳⺐DŽ㎼⺐㿬䣘೼㟛ᮄ䘢◒

఼ৠ䰘ⱘڇஂϞDŽ

ᣝϟĀ䔌ܹāᣝ䟩Τ㎼⺐㰳⺐᳗㹿܆ᄬΤ乃⼎㺱㕂Ϟ乃⼎ĀFRGHā

ᣝϟĀā៪㗙ĀĀᣝ䟩䔌ܹ㄀ן䘢◒఼ⱘ㎼⺐㰳⺐DŽ㎼⺐㿬䣘೼㟛ᮄ䘢◒఼

ৠ䰘ⱘڇஂϞDŽ

ᣝϟĀ䔌ܹāᣝ䟩Τ㎼⺐㰳⺐᳗㹿܆ᄬDŽ

བᵰ㎼⺐㰳⺐㹿ℷᐌ䔌ܹΤ乃⼎㺱㕂Ё༂ⱘ䘢◒఼∵ᶧⱘᭌ᳗ؐ㹿乃⼎⚎ Τ㗠Ϩ

㍴㡆乃⼎➜裢蟇貴萟ⱘ䭗҂⧒䈵᳗㹿㾷䰸Τ㋙㡆乃⼎➜乃⼎⭄ᐌ᳗❘⒙DŽ

㗗

- +3'HVLJQMHWVVぎ⇷䘢◒㺱㕂ⱘᚙ⊕Τ⬿䴶Ϟ乃⼎ĀFRGHā

㿬䣘㟛೼㟛ᮄ䘢◒఼ৠ䰘ⱘڇஂϞⱘᣝ䟩䔌ܹ㄀ן䘢◒఼ⱘ㎼⺐㰳⺐DŽ

- བᵰ㄀Ѡן㎼⺐㰳⺐≦᳝㹿ℷᐌ䔌ܹΤ䙷咐㄀ϔן㎼⺐㰳⺐г㽕䞡ᮄ䔌ܹDŽ

384 User´s Guide

 诗絢艈虑籉蠿籉

ḍ᪮৘೟Τഄⱘᒶ⠽㰩⧚㽣ᅮΤᒶẘՓ⫼䘢ⱘ䘢◒఼ᰃ $36 㺱㕂Փ⫼㗙ឝ䙉ᅜⱘ㕽ࢭDŽ

৘ഄ䛑᳝݀䭟⊼ݞ㹿ᬓᑰ䀅ৃⱘᒶ⠽㰩⧚ஂԡΤৃҹྨ㿫䗭ῷⱘᇜ䭔ஂԡ㰩⧚ᒶ⠽DŽ

䗮䘢৘ഄⱘᬓᑰ″䮰Τᬊ䲚ℷᓣ⊼ݞΤ㹿䀅ৃⱘᒶ⠽㰩⧚ஂԡৡஂΤ䙌ᅮ䘽⭊ⱘ

ஂԡΤ㙃㌵៪㗙䗮䘢಴⡍㎆೼䖥㰩䙌᪛ᒶ⠽㰩⧚ஂԡDŽ

⚎њড়⊩ⱘᒶẘ㰩⧚Փ⫼䘢ⱘ䘢◒఼Τ㽕䙌᪛㛑໴ᣓߎৃҹֵ䋈ⱘΤ᠔㽕∖ⱘ᠔᳝

䊛᭭᳝䮰䊀ӏⱘᒶ⠽㰩⧚ᇜ䭔ஂԡDŽ

ḍ᪮৘೟Τഄⱘ⊩ᕟΤᇡϡড়⊩ഄ㰩⧚⫶ὁᒶ⠽ⱘ⊩ᕟ䊀ӏΤৃ㛑⬅㺱㕂ⱘՓ⫼㗙՚䉴䊀DŽ

䗮䘢ᒶ⠽㰩⧚ᇜ䭔ஂԡΤձ᪮ℷᓣⱘ䷚ᑣ㰩⧚㽕ᒶẘⱘ䘢◒఼ᰖΤ㽕џܜ䀈㰩⧚

ஂԡ᳝䮰࣪ᅌ⠽䊾ⱘֵᙃΤ㗠Ϩ⬅㺱㕂ⱘ $36 Փ⫼㗙՚䙌᪛᳝䮰ᒶẘⱘ䘽⭊ṱӊ䷙ⳂΤℸܻ

ᆍ㽕ড᯴ࠄড়ৠϞDŽ

ᒶ⠽㰩⧚ஂԡৃ㛑᳗㽕∖೼ᠧ㺱㕂ϞՓ⫼ⱘЏ⒊ࡥⱘકৡ &$6 㰳⺐DŽ

㹿Փ⫼䘢ⱘ䘢◒఼᳗৿᳝㹿Փ⫼ⱘ⊍๼ⱘ㪌≑♄้⫶⫳ⱘ᳝″䊾ⱘ⒊ࡥHWK\OHQH

JO\FROH0RQREXW\O(WKHUDFHWDWH&$61Rঞ݊ᅗ࣪ᅌ⠽䊾DŽ

䮰ᮐ㘮䲚ⱘ࣪ᅌ⠽䊾ⱘ

៤ӑΤৃҹগ㗗ᕲϟ߫կ䉼ஂԡᣓࠄⱘ⠽䊾ᅝܼฅ᳌06'6DŽ

KWWSZZZKSFRPKSLQIRJOREDOFLWL]HQVKLSHQYLURQPHQWSURGXFWGDWDLQGH[KWPO

$36 㺱㕂Փ⫼೼㘮䲚᳝″䊾⒊ࡥⱘ⫼䗨ϞΤՓᢚ䰸њ䘢◒఼ΤԚ㟛㺱㕂ⱘܻ䚼ঞᠧ″䗷

᥹ⱘㅵᄤ᳗⬭᳝ϔѯ⒊ࡥDŽབᵰᴀ㺱㕂∌Й㹿ЁᮋՓ⫼៪ᒶẘᰖΤ㽕䙉ᅜ৘೟ঞഄⱘᒶ⠽㰩

⧚㽣ᅮΤҹ䘽⭊ⱘᮍ⊩ᒶẘ৘߹䳊ӊঞ㋴ᴤDŽ

385HP Air Purifier System

\G 覻縡篿蠄G

⭄ᐌ⮛⢔ ಴ ᥾ᮑ

㛑ܹ

ܹ⫼ㅵᄤ≦᳝䗷᥹ࠄ㺱㕂Ϟ ܹ⫼ㅵᄤ䗷᥹ࠄ㺱㕂Ϟ

✭៪⇷储ϡ㹿

ܹ⫼ㅵᄤ≦᳝䗷᥹ࠄᠧ″

ܹ⫼ㅵᄤ䗷᥹ࠄᠧ″Ϟ

ܹ

Ϟ

ܹ⫼ㅵᄤⱘ᧡ڋΤ⸈᧡ Ѹ᦯ܹ⫼ㅵᄤ

ܹ⫼ㅵᄤ䗷᥹ࠄ݊Ҫ㺱㕂Ϟ ܹ⫼ㅵᄤ䗷᥹ࠄ䘽⭊ⱘԡ㕂

ܹ⫼ㅵᄤ䗷᥹ࠄ㺱㕂ⱘ݊Ҫ

ܹ⫼ㅵᄤ䗷᥹ࠄܹষ

ԡ㕂Ϟ

ぎ⇷ܹ䗮䏃ฉา ⺎䁡ܹ䗮䏃

ᖙ㽕ᰖ䰸এฉา಴

ぎ⇷ⱘᥦߎ䗮䏃ฉา ⺎䁡ᥦߎ䗮䏃ᖙ㽕ᰖ䰸এฉา಴

ܹ࡯ᕜԢ

䘢◒఼ⱘՓ⫼໑㌖њ Ѹ᦯ᮄⱘ䘢◒఼ΤՓ⫼䘢ⱘ䘢◒఼ҹ䘽⭊ᮍ

✭៪⇷储ϡ㹿ᅠ

⊩ᒶẘ

ܼܹ

ܹ⫼ㅵᄤⱘ᧡ڋ Ѹ᦯ܹ⫼ㅵᄤ

ܹ⫼ㅵᄤ≦᳝ℷ⺎ഄ䗷᥹ࠄ

⺎䁡ܹ⫼ㅵᄤⱘ䗷᥹ষΤᖙ㽕ᰖΤ䞡ᮄ䀁

$36 㺱㕂Ϟ

㕂ㅵᄤ

ܹ⫼ㅵᄤ≦᳝ℷ⺎ഄ䗷᥹ࠄ

⺎䁡ܹ⫼ㅵᄤᰃ৺ℷ⺎ഄ䗷᥹ࠄᠧ″Ϟ

ᠧ″ϞDŽ

ᖙ㽕ᰖ䞡ᮄ䗷᥹

ぎ⇷ⱘᥦߎ䗮䏃ฉา ⺎䁡ぎ⇷ⱘᥦߎ䗮䏃

ᖙ㽕ᰖ䰸এฉา಴

ܹ⫼ㅵᄤ䗷᥹ࠄ㺱㕂ⱘ݊Ҫ

ܹ⫼ㅵᄤ䗷᥹ࠄܹষ

ԡ㕂Ϟ

ぎ⇷ܹ䗮䏃໾⣍じ ⺎䁡ぎ⇷ⱘܹ䗮䏃

ᖙ㽕ᰖ䰸এฉา಴

$36㺱㕂ߎ⧒⭄ᐌ +3㙃㌵᳡ࢭЁᖗ

$36 㺱㕂㛑

㺱㕂ⱘ䳏⑤կ㌺ߎ⧒⭄ᐌ ⺎䁡䳏⑤կ㌺⢔ᜟ

䘟䔝

⺎䁡䳏⑤ᦦ䢋ⱘ䗷᥹⢔ᜟ

ᦦ䢋Ϟߎ⧒䳏⑤կ㌺⭄ᐌ ⺎䁡ᦦ䢋䳏⑤

ᖙ㽕ᰖ䰸এ⭄ᐌ⧒䈵

$36㺱㕂ߎ⧒⭄ᐌ +3㙃㌵᳡ࢭЁᖗ

386 User´s Guide

]G 腟羹ٜ G

+3⫶ક ֱׂᳳ䭧

+3'HVLJQMHWVVV

ᕲ主ᅶ䋐䊋⫶કП᮹䍋ᑈ

ぎ⇷⎼࣪㋏㍅

+3'HVLJQMHWVVV$36

ᇣᰖⱘՓ⫼ᳳ䭧៪㗙ᕲ主ᅶ䋐䊋䘢◒఼П᮹

䘢◒఼

䍋ן᳜Ёˈ䙌ᮽⱘᰖ䯈DŽ

$+3ֱׂⱘ㣗ೈ

DŽ ᴀ+3ֱ䄝䊺ќ᳔㌖Փ⫼㗙ᇡᯢ⼎ᗻֱ䄝ⱘ󱁿࡯DŽ㟛ℸৠᰖΤՓ⫼㗙ৃ᪕᳝⭊ഄ⊩

ᕟ៪ḍ᪮㟛+3ⱘ⡍߹᳌䴶ড়ৠⱘ݊Ҫ⊩ᕟ󱁿࡯DŽ

DŽ +3ֱ䄝೼Ϟ䗄ᯢ⼎ⱘֱ䄝ᳳ䭧⭊Ёⱘ⫶કᾟ៤ᴤ᭭ঞ㻑䗴ᡔ㸧Ϟ≦᳝㔎䱋DŽֱ

䄝ᳳ䭧ᰃᕲ䋐䊋᮹䭟ྟDŽ㿬䓝᮹ᳳⱘ䢋ଂⱐ⼼៪㗙㿬䣘䋐䊋᮹ᳳⱘফ䷬䄝ህᰃᇡ䋐

䊋᮹ᳳⱘ䄝᪮DŽ䘆㸠ֱׂᰖΤ᳗㽕∖ᦤ⼎䋐䊋䄝᪮DŽ೼ֱ䄝ᳳ䭧ܻΤ䳔㽕+3⫶કⱘ

ׂ⧚ঞѸ᦯ᰖΤৃҹḍ᪮ℸ᭛ӊⱘџ䷙ঞṱӊΤՓ⫼㗙᳝󱁿࡯ফࠄ᳡ࢭDŽ

DŽ ೼䒳ӊ⫶ક՚䁾Τ+3ⱘֱ䄝Τা䘽⫼೼⿟ᑣⱘҸϡᅠܼ㹿ᮑ㸠ᰖⱘᚙ⊕DŽ+3

ᇡӏԩ⫶કϞϡ԰ĀՓ⫼ᰖ≦᳝䱰⻭៪≦᳝䤃䁸āⱘֱ䄝DŽ

DŽ +3ֱ䄝㆘ೡা䘽⫼ѢᴀՓ⫼䁾ᯢ᳌Ϟ᠔ᯢ⼎ⱘ೼Փ⫼ᴀ⫶કᰖⱐ⫳ⱘ㔎䱋ϞΤ

ϡ䘽⫼Ѣϟ߫ӏԩџ䷙DŽ

D ᴀՓ⫼䁾ᯢ᳌ⱘ㄀䷙Āᅝܼāঞ㄀䷙Ā⁶倫āϞᯢ⼎ⱘ䤃䁸ⱘՓ⫼Τ

Փ⫼䴲㋨ℷક䘢◒఼⊍๼Τ䙘᳝᳾䙉ᅜ⁶倫㽣ᅮDŽ

E +3≦᳝ᦤկⱘ⬠䴶៪䳊ӊ

F 䍙䘢⫶કᗻ㛑㆘ೡⱘՓ⫼

⏙ᥗঞ䷤䰆⁶倫᳡ࢭ䷤䰆⁶倫Ꮉ݋ㆅࣙᣀ೼ⱘ䳊ӊঞ+3᳡ࢭҎવⱘ㿾ଣ

ㄝㄝΤ'HVLJQMHWVVV

࣪㋏㍅ⱘ᮹ᐌᗻⱘᠧ″ⱘ⁶倫԰ὁϡࣙᣀ೼+3ֱ䄝㆘ೡܻDŽ

DŽ 3'HVLJQMHWVVVⱘぎ⇷⎼࣪㋏㍅ⱘᚙ⊕Τ

Փ⫼䴲ℷક⍜㗫ક䘢◒఼Τ+3ֱ䄝៪ᡔ㸧ᬃᧈড়ৠϡϔᅮফࠄᕅ䷓DŽাᰃΤᠧ″

ⱘᬙ䱰ঞ᧡ڋⱘ಴ᰃ⬅Ѣ䴲ℷક⍜㗫કΤ䙷咐+3ᇡℸᬙ䱰ঞ᧡ڋΤ᳗䅧Փ⫼㗙Ҭׂ

⧚ᰖ㢅䊏ⱘ῭⑪ᰖ䭧䊏⫼ঞᴤ᭭䊏⫼DŽ

DŽ +3ⱘՓ⫼㗙ⱘᥦ᭹ᗻᗹᬥ᠟↉ৠϟ߫DŽ

D ೼ֱׂᳳ䭧ࣙᣀ೼ֱ䄝㆘ೡܻⱘӏԩ⍜㗫કߎ⧒㔎䱋Τ䛑᳗㌺Ѹ᦯Τ⚎Ѹ᦯ℸ㔎

䱋⫶ક᳗ᡞ঺໪ⱘ⫶ક䗕ࠄՓ⫼㗙᠟ϞDŽ

E ೼ֱ䄝ᳳ䭧⭊ЁΤ+3᳗ḍ᪮Ԅ䞣䘆㸠⧒จׂ⧚៪Ѹ᦯⹀ӊ⫶કঞ㌘៤䳊ӊDŽ+3

≎ᅮѸ᦯ӏԩ㌘៤䳊ӊᰖΤ+3L

ҹ䙘㌺㔎䱋䳊ӊⱘṱӊ՚ᦤկѸ᦯䳊ӊLL㢹ᰃ

೼䘴䱨ഔ䳔㽕ᬃᧈᰖ᳗ᦤկℸ᳡ࢭDŽ

F 㢹+3ϡ㛑ׂ⧚៪Ѹ᦯೼ֱ䄝㆘ೡܻࣙᣀⱘ㔎䱋⫶કᰖΤḍ᪮ᚙ⊕Τ+3ᬊࠄ᳝䮰㔎

䱋ⱘ䗮ⶹҹᕠΤ೼䘽⭊ᰖ䭧ܻ䗔䙘⫶ક䋐䊋ۍḐDŽ

387HP Air Purifier System

DŽ +3೼Փ⫼㗙䙘㌺ⱐ⫳㔎䱋ⱘ⍜㗫કΤ⹀ӊ⫶ક៪㌘៤䳊ӊПࠡΤ+3≦᳝㕽ࢭѸ

᦯ঞ䗔䉼DŽḍ᪮ᴀֱ䄝Τᕲ㺱㕂Ϟᢚ䰸ⱘϔߛ㌘៤કΤ䳊ӊΤ⍜㗫ક⹀ӊ⫶કᰃ

+3ⱘ䉵⫶DŽϡ䂪Ϟ䗄䁾ᯢΤ+3ৃҹᇡՓ⫼㗙ᢟẘ㔎䱋䳊ӊⱘ䖨䙘䙔䂟DŽ

DŽ ϡᰃ঺㸠ᯢ⼎ⱘᚙ⊕Τ㗠Ϩ೼ഄ⊩ᕟܕ䀅ⱘ㆘ೡܻΤ+3ৃҹ⫳⫶ڙ󱂖Ѣ⧒ᄬ

㋴ᴤঞᗻ㛑Τֵ䋈ⱘᮄ⫶ક៪㟞䳊ӊDŽL԰⚎䘽ড়Ѣׂ⧚ঞѸ᦯ⱘ⫶કΤ᳝ৃ㛑ҹ

ࠡ᳒Փ⫼䘢ⱘ⫶કΤ៪㗙LL䳊ӊ㹿Ёᮋ⫳⫶ᰖΤⳌ⭊Ѣℸⱘ䳊ӊΤৃҹׂ⧚៪Ѹ

᦯⫶કDŽ

DŽ ℸֱ䄝೼᠔᳝೟ᆊৃҹ䘽⫼Τḍ᪮ℸֱ䄝Ϟᯢ⼎ⱘџ䷙ঞṱӊDŽ⬅+3៪+3㹿䀅

ৃⱘ᳡ࢭᦤկ㗙ᦤկֱ䄝᳡ࢭΤ೼⬅+3䢋ଂℸ⫶કⱘӏԩ೟ᆊ䛑᳝ᬜDŽাᰃΤֱׂ

᳡ࢭⱘ߽⫼ৃ㛑ᗻঞⳌឝᰖ䭧ḍ᪮৘೟᳗᳝᠔ϡৠDŽ+3೼⊩ᕟϞ៪㽣ᅮ⧚⬅ϞΤϡ

᳗⚎њ೼≦᳝ᛣ೪ⱘ೟ᆊՓ⫼㗠ᬍ䅞⫶કⱘᔶᓣΤሎᇌ៪㗙ࡳ㛑DŽ

DŽ 㿬䓝ⱘ+3⫶ક㹿+3៪᳝䀅ৃⱘ䘆ষଚ⌕䗮ⱘᚙ⊕ϟΤ䗑ࡴⱘ᳡ࢭড়ৠ೼㹿䀅

ৃⱘ+3᳡ࢭ″䮰Τ೼ԩ㰩䛑ৃҹ߽⫼DŽ

DŽ ഄ⊩ᕟܕ䀅ⱘ㆘ೡܻΤ䰸њᴀֱ䄝ᯢ⼎ⱘᚙ⊕ҹ໪Τ+3+3ⱘ㄀ϝ㗙կ䉼

ᮍϡ䂪ᰃᯢ⼎៪咬䁡Τ᳝䮰+3⫶કϡ᳗ᦤߎӏԩ。串ⱘ݊Ҫֱ䄝៪ṱӊΤᇸ݊ᰃ೼

䘽ড়ᗻΤક䊾ⓓ䎇⿟ᑺΤ⡍ᅮ⫼䗨Ϟⱘড়ⳂⱘᗻΤᢦ㌩ᱫ⼎ᗻֱ䄝៪㗙ṱӊDŽ

䊀ӏⱘ⬠㎮

DŽ ೼ഄ⊩ᕟܕ䀅ⱘ㆘ೡܻΤ䰸њᴀֱ䄝݋储ᯢ⼎ⱘ㕽ࢭҹ໪Τ೼ӏԩᚙ⊕ϟΤ+3

៪㄀ϝ㗙կ㌺ஂԡᇡⳈ᥹ᗻΤ䭧᥹ᗻΤ⡍⅞ⱘΤさⱐᗻ៪㗙ᖙ✊ᗻ᧡ᆇࣙᣀᬊⲞ៪

㗙ֱ⬭䞥ⱘ᧡༅Τ䗭ῷⱘ᧡ᆇϡ䂪ᰃ㹿ড়ৠΤ㹿䴲⊩㸠⚎៪㗙݊Ҫ⊩ᕟ⧚䂪䛑⛵Ⳍ

䮰Τ㗠Ϩϡㅵᬊࠄ៪≦ᬊࠄ᳝䮰ℸ᧡༅ⱘ䗮ⶹΤ䛑ϡ᳗䉴䊀DŽ

ഄ⊩ᕟ

DŽ ᴀֱ䄝䊺ќՓ⫼㗙݋储ⱘ⊩ᕟ󱁿߽DŽ㢹主ᅶᰃ㕢೟Τ৘ᎲΤࡴᣓ໻ᰖ৘ഄᮍ

SURYLQFHΤ݊ҪⱘϪ⬠৘೟᳗ᣕ᳝Ⳍ⭄ⱘ݊Ҫ󱁿߽DŽᇡՓ⫼㗙ⱘ󱁿߽Τ⚎њ㛑໴԰

ߎܼ䴶ᗻⱘ≎ᅮΤ㽕গ㗗⭊ഄᎲΤഄᮍ៪೟ᆊⱘ⊩ᕟDŽ

DŽ ℸֱ䄝᳌ࠄњഄ⊩ᕟⳌ㸱ⱘ⿟ᑺΤᴀֱ䄝᳌ৃׂᬍ⚎㟛Ⳍឝ⊩ᕟϔ㟈DŽᴀֱ䄝

ࣙᣀⱘֱ䄝џ䷙Τ䰸њড়⊩ഄ㹿䀅ৃⱘᚙ⊕ҹ໪Τ԰⚎ᴀ⫶કⱘՓ⫼㗙Τ೼䢋ଂᰖ

᮶ϡᥦ᭹䘽⫼ⱘᔋࠊᗻⱘ⊩ᕟϞⱘ󱁿߽Τгϡ᳗䰤ࠊ៪ׂᭈDŽাᰃΤৃҹ䁡⚎ᰃ೼ℸ

䰘ࡴⱘџ䷙DŽ

388 User´s Guide

7 Regulatory nnotices

7.1 Regulatory mmodel nnumber

For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).

The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:

RMN Product Family

BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)

BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)

This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or

product numbers.

7.2 Regulatory sstatements

Electromagnetic Compatibility (EMC)

EUROPE

Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

USA

Electro-Magnetic Compatibility (EMC)

FCC statements (U.S.A.)

The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-

wing notices be brought to the attention of users of this product.

Shielded cables

Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC

Rules.

Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-

ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference

and void the FCC authorization to operate this equipment.

389HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-

tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-

ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-

rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-

ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of

this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user

will be required to correct the interference at their own expense.

KOREA

Korean EMI statement

CANADA

Normes de sécurité (Canada)

Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-

cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-

dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.

DOC statement (Canada)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital

apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-

nications.

GERMANY

Sound

Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach

DIN45635 T. 19.

390 User´s Guide

8 Declaration oof cconformity

DECLARATION OF CONFORMITY

according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014

Supplier's Name: Hewlett-Packard Company

Supplier's Address: Avda. Graells, 501

08174 Sant Cugat del Vallès

Barcelona, Spain

declares, that the product

2)

Regulatory Model:

BCLAA-0505-R1

BCLAA-0505-R2

Product Family: HP Air Purifier System

Product Options: All

conforms to the following Product Specifications:

Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001

EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A

EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003

EN 61000-3-2:2000

EN 61000-3-3:1995+A1:2001

1)

FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A

Additional Information:

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC

and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly

1

) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two

Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept

any interference received, including interference that my cause undesired operation

2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of

the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-

mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the

product numbers.

Sant Cugat del Vallès (Barcelona),

November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol

Hardware Quality Manager

Local contact for regulatory topics only:

European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany

USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,

Palo Alto, CA 94304, U.S.A.

Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,

Blackburn, Victoria, 3130, Australia

391HP Air Purifier System

392 User´s Guide

`G 絛菵蟅羌 GG

⫶ક㽣Ḑ +3 'HVLJQMHW

+3 'HVLJQMHW

+3 'HVLJQMHW

+3 'HVLJQMHW

V

V

VV

VV

ぎ⇷䘢◒㺱㕂

ぎ⇷䘢◒㺱㕂

ぎ⇷䘢◒㺱㕂

ぎ⇷䘢◒㺱㕂

9 䳏ວ

9 䳏ວ

9 䳏ວ

9 䳏ວ

⫶કⲦᄤ

 PP

催  PP

䭋  PP  PP

Ⲧᄤᴤ䊾

ೡ⪄๗

ೡ ᑺ e& ELV  e&

ೡ▩ᑺ PD[ 

ᔶᓣ

ぎ⇷⌕䞣   P K   P K

䉴㥋ᆍ䞣  N:  N: .:  N:

Փ⫼䳏⑤   9

  9

  9

  9

 +]

 +]

 +]

 +]

ᅮḐ䳏⌕  $  $  $  $

ֱ ֱ䱾㍆᳔໻

 $  $  $  $

ぎວ࡯᳔໻  3D

䞡䞣  NJ  NJ

ా䷇῭⑪  G % $  G % $

䘢◒఼ᴤ䊾

󱂖䘢◒఼๞ 䘢◒఼ㄝ㑻) 䘢◒఼ㄝ㑻)

⌏ᗻ⚁%2;  NJ [  NJ