Tripp Lite APSX6048VR: Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire: Tripp Lite APSX6048VR

Manuel du propriétaire
®
PowerVerter
APSX6048VR Onduleur/chargeur
CD - CC à onde sinusoïdale
Entrée Sortie
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Inverser : 48 V CC 208/230 V, 50/60 Hz
Assistance à la clientèle : (773) 869-1212
Charger : 208/230 V, 50/60 Hz CA 48 V CC
www.tripplite.com
Alimentation de secours fiable
Félicitations ! Vous avez acheté l'onduleur/chargeur le plus sophistiqué, conçu pour être une source d'électricité de rechange pendant les pannes
de courant. Les onduleurs/chargeurs APS de Tripp Lite permettent à votre équipement de rester en marche et productifs pendant tous les
problèmes électriques (pannes, surtensions) en inversant le courant continu de vos batteries en courant alternatif. La parasurtension incorporée
apporte un niveau supplémentaire de protection de l'équipement. Quand le courant de réseau est présent, l'onduleur/chargeur APS laisse
automatiquement passer le courant vers votre équipement tout en rechargeant la batterie connectée. Les onduleurs/chargeurs APS sont
l'alternative silencieuse aux générateurs à essence pour les applications de secours - sans fumées, carburant ou bruit ! Vous avez du courant
alternatif où et quand vous en avez besoin.
Meilleur pour votre équipement Les meilleurs niveaux de protection
• Parasurtension Isobar incorporée
• Protection automatique de surcharge
Idéal pour toutes les charges (y compris les ordinateurs)
• Sortie sinusoïdale pure pour une compatibilité et une performance maximales
• Sortie de fréquence contrôlée
• Commutation rapide de charge
• Partage équilibré des charges
Meilleur pour vos batteries Recharge plus rapide des batteries
• Chargeur de batterie à 3 étages, haute intensité (réglable)
Protection critique de batterie
• Conservateur de charge de batterie (détection de charge)
• Inversion CC - CA à haut rendement
Better for You Fonctionnement simple, sans entretien
• Voyants et commutateurs multifonctionnels
• Construction résistante à l'humidité*
Table des matières
Sécurité 24
Connexion entrée/sortie CA 31
Caractéristiques 25
Service/entretien 31
Fonctionnement 26
Dépannage 32
Configuration 27
Spécifications/Garantie 33
Choix de batterie 29
Español 12
Connexion de batterie 30
Français 23
Ðóññêèé 34
* Les onduleurs/chargeurs ne sont pas étanches.
®
Copyright © 2007. Tous droits réservés. PowerVerter
est une marque déposée de Tripp Lite.
23

Importantes consignes de sécurité
CONSERVEZ CES CONSIGNES !
Ce manuel contient des instructions et des mises en garde qu'il faut suivre pendant l'installation et l'utilisation et le rangement de tous les
onduleurs/chargeurs Tripp Lite.
Mises en garde concernant l'emplacement de l'onduleur
• Installez votre onduleur/chargeur (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un endroit ou un compartiment qui
minimise l'exposition à la chaleur, à la poussière, aux rayons du soleil et à l'humidité.
• Bien que votre onduleur/chargeur soit résistant à l'humidité, il n'est PAS étanche. L'inondation de l'unité dans l'eau provoquera un court-
circuit et risque de causer des blessures à cause de choc électrique. N'immergez jamais l'unité et évitez de la mettre dans un endroit où
l'eau pourrait s'accumuler. Le montage doit se faire dans l'endroit le plus sec possible.
• Laissez un espace d'au moins 5 cm à l'avant et à l'arrière de l'onduleur/chargeur pour permettre une bonne ventilation. La plus grande
la charge de l'équipement connecté, le plus de chaleur sera engendré par l'unité.
• N'installez pas l'onduleur/chargeur près de supports magnétiques de mémoire, il pourrait en résulter une corruption des données.
• Ne l'installez pas à proximité de matières inflammables, de carburants ou de produits chimiques.
• Ne montez pas l'unité avec le panneau avant ou arrière vers le bas (quel que soit l'angle). Un tel montage limiterait sérieusement
le refroidissement interne de l'unité, provoquant des dégâts non couverts par la garantie.
• Montez l'onduleur/chargeur AVANT d'effectuer les connexions de batterie et de CA. Le non respect de ces consignes peut causer des
blessures personnelles et/ou des dégâts à l'onduleur/chargeur et systèmes connectés.
Mises en garde concernant la connexion de batterie
• Des systèmes multiples de batteries doivent être composés de batteries de mêmes tension, âge, capacité ampère-heure et type.
• Comme de l'hydrogène explosif peut s'accumuler à proximité des batteries si elles ne sont pas bien ventilées, vos batteries ne doivent pas
être installées (que ce soit pour une application mobile ou stationnaire) dans un compartiment non aéré. De préférence, un compartiment
doit avoir une ventilation vers l'extérieur.
• Des étincelles peuvent se produire pendant la dernière connexion de batterie. Observez toujours la polarité des batteries.
• Ne laissez pas d'objets contacter les deux bornes CC. N'établissez pas de court circuit ou de pont entre ces bornes. De graves blessures
personnelles ou des dégâts matériels pourraient arriver.
Mises en garde concernant les connexions de l'équipement
Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement
provoquer la panne de l'équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. N'utilisez pas cet équipement
en présence d'un mélange anesthétique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.
• Montez l'onduleur/chargeur seulement à une source de CA mise à la terre. Ne connectez pas l'unité à elle-même car cela endommagerait
le dispositif et annulerait la garantie.
• La performance peut être inégale si vous connectez un parasurtenseur, un conditionneur de ligne ou un système ASI à la sortie de
l'onduleur/chargeur.
Mises en garde concernant le fonctionnement
• Votre onduleur ne nécessite aucun entretien de routine. N'ouvrez le dispositif pour aucune raison que ce soit. Aucune pièce interne n'est
réparable par l'utilisateur.
• Des tensions mortelles existent potentiellement dans cet onduleur/chargeur aussi longtemps que le bloc d'alimentation par batterie ou
l'entrée de CA est branchée. Pendant tout travail de réparation, le bloc-batterie et l'entrée CA doivent être débranchés.
• Ne branchez ni ne débranchez les batteries quand l'onduleur/chargeur est en marche dans le mode inverseur ou chargeur. Le commutateur
de mode doit être dans la position ARRÊT. Un amorçage d'arc dangereux risque de se produire.
24

Caractéristiques
Identifiez les caractéristiques sophistiquées de votre modèle spécifique et trouvez les instructions qui vous permettront d'en tirer le meilleur parti.
1
Configuration des commutateurs DIP : optimise le
7
Alvéoles défonçables pour conduites d'entrée/sortie AC
fonctionnement de l'onduleur/chargeur selon votre application.
8
Connecteur de module de commande à distance : conserve le
Voir la section de Configuration pour les instructions de réglage.
courant de batterie en réglant le niveau de basse charge auquel
2
Commutateur de mode : commande le fonctionnement de
l'onduleur/chargeur s'arrête automatiquement. Voir la section de
l'onduleur/chargeur. Le réglage « AUTO/REMOTE » assure que
Configuration pour les instructions de réglage.
votre équipement reçoit une alimentation en CA constante et
9
Commande de conservateur de charge de batterie (détection
sans interruption. Il permet aussi de contrôler et de commander
de charge) : conserve la batterie en réglant le niveau de basse
l'onduleur/chargeur avec un module facultatif de commande à
charge auquel l’onduleur/chargeur s’arrête automatiquement.
distance (modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément).
Voir la section de Configuration pour les instructions de réglage.
Le réglage « CHARGE ONLY » (charge seulement) vous
permet de complètement recharger les batteries en arrêtant
10
Patte de mise à la terre : met à la terre l'onduleur/chargeur vers
le sol ou au système de mise à la terre du véhicule ou du bateau.
l'onduleur, ce qui arrête la décharge de la batterie. Voir la section
Voir la section de Connexion de batterie pour les instructions de
de Fonctionnement pour les instructions de réglage.
connexion.
3
Témoins lumineux de fonctionnement : « feux de trafic »
intuitifs qui montrent si l'onduleur/chargeur fonctionne sur le
11
Ventilateurs de refroidissement commandés par thermostat :
courant alternatif de réseau ou à partir de la batterie. Ils
des ventilateurs silencieux et efficaces règlent la température et
indiquent aussi si la charge de l'équipement connecté est trop
prolongent la vie de l'équipement. Les ventilateurs fonctionnent
haute. Voir la section de Fonctionnement pour les instructions
par intermittence selon la température de la charge.
de lecture des témoins lumineux.
12
Connecteur de démarrage à distance du générateur : met en
4
Témoins lumineux de batterie : « feux de trafic » intuitifs qui
marche le générateur automatiquement selon la tension de la
montrent le niveau approximatif de la charge de la batterie. Voir
batterie. À utiliser avec câble personnel de l'utilisateur. Voir la
la section de Fonctionnement pour les instructions de lecture des
section de Configuration pour de plus amples informations
témoins lumineux.
instructions de réglage.
5
Bornes CC : connectent les bornes de batteries. Voir la section
13
Connecteur de capteur à distance de température de la
de Connexion de batterie pour les instructions de connexion.
batterie : prolonge la vie de la batterie en ajustant la charge
selon la température de la batterie. À utiliser avec câble (inclus
6
Barrette de raccordement entrée/sortie CA (panneau
sur certains modèles). Voir la section de Configuration pour de
d'accès) : connecte l'onduleur/chargeur au système électrique
plus amples informations.
de l'installation ou du véhicule. Voir la section de Connexion
entrée/sortie pour les instructions de connexion.
13
12
1
4 3
8
9
5
2
11
6
Sur le côté
Non montré
7
10
25

Fonctionnement
Modes
Témoin jaune « INV » (onduleur) : Ce témoin est
Après la configuration, le montage et la connexion de
allumé CONTINUELLEMENT quand l'équipement
l'onduleur/chargeur, vous pouvez choisir le mode approprié à votre
branché reçoit du courant alternatif inversé de la
situation :
batterie (en l'absence d'une autre source - ligne ou
générateur - dans les situations de surtension ou de
AUTO/REMOTE : Passez dans ce mode quand
sous-tension). Ce témoin sera éteint quand le courant
vous avez besoin d'une alimentation constante en
de réseau fournit la charge. Ce témoin CLIGNOTE pour vous avertir
courant alternatif, sans interruption pour les appareils
que la charge est inférieure au réglage du conservateur de charge de
et l'équipement branchés. L'onduleur/chargeur
batterie (détection de charge).
continuera à fournir du courant alternatif à
l'équipement branché quand une autre source de
Témoin rouge de « CHARGE » : Ce témoin rouge
courant (réseau ou générateur) est présente. Comme l'onduleur est
est allumé CONTINUELLEMENT quand l'onduleur
en marche (mais en attente) dans ce mode, il changera
fonctionne et que le courant demandé par l'équipement
automatiquement vers votre système de batterie pour fournir le
dépasse les 100 % de capacité de charge. Ce témoin
courant alternatif à l'équipement branché en l'absence d'une autre
CLIGNOTE pour vous avertir que l'onduleur s'est
source (réseau ou générateur) ou dans des situations de surtension
arrêté à cause d'une surcharge ou d'une surchauffe
ou de sous-tension. «Auto/remote » permet aussi le fonctionnement
grave. Si cela arrive, placez le commutateur de fonctionnement sur
d'un module facultatif de commande à distance (modèle APSRM4
« OFF », enlevez la surcharge et laissez refroidir l'unité. Vous pouvez
de Tripp Lite, vendu séparément) connecté à l'unité.
ensuite placez le commutateur de mode sur « AUTO/REMOTE » ou
« CHARGE ONLY » (charge seulement) après refroidissement. Ce
CHARGE ONLY (charge seulement) : Passez dans
témoin sera éteint quand le courant de réseau fournit la charge.
ce mode quand vous n'utilisez pas l'équipement
branché pour conserver la batterie en invalidant
Témoins lumineux de BATTERIE : Ces trois témoins s'allument en
l'onduleur. L'onduleur/chargeur continuera à fournir
plusieurs séquences pour montrer le niveau approximatif de charge de
du courant alternatif à l'équipement branché et
la batterie connectée et vous avertir des deux états défectueux :
chargera les batteries connectées quand une autre
Niveau approximatif de charge*
source de courant (réseau ou générateur) est présente. Toutefois,
Témoin allumé Capacité de batterie
comme l'onduleur est arrêté dans ce mode, il ne fournira pas de
(chargeant/déchargeant)
courant alternatif à l'équipement branché en l'absence d'une autre
Vert 91 % – complète
source (réseau ou générateur) dans les situations de surtension ou de
sous-tension.
Vert & jaune 81 %–90 %
OFF (arrêt) : Passez dans ce mode pour arrêter
Jaune 61 %–80 %
l'onduleur/chargeur complètement, pour éviter que
Jaune & rouge 41 %–60 %
l'onduleur ne prenne du courant des batteries et
Rouge 21 %–40 %
empêcher le courant de réseau de passer vers
Tous éteints 1 %–20 %
l'équipement connecté ou de charger les batteries.
Clignotant rouge 0 % (onduleur
Utilisez ce commutateur pour réinitialiser l'unité si
à l'arrêt)
elle s'arrête à cause de surcharge ou de surchauffe. Commencez par
* Ces niveaux de charge sont approximatifs. Les conditions réelles
enlever la surcharge ou laissez refroidir l'unité (selon votre
varieront selon la condition de la batterie et la charge.
situation). Passez sur « OFF » (arrêt) puis à nouveau sur
« AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY » (charge seulement)
État défectueux
comme vous le souhaitez. Si l'unité ne se remet pas en marche,
Témoin allumé État défectueux
retirez plus de charge ou laissez refroidir l'unité plus longtemps et
Tous clignotant Décharge excessive
essayez de nouveau. Utilisez un module facultatif de commande à
distance (modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément) pour
lentement* (arrêt de l'onduleur)
réinitialiser l'unité en cas de surcharge seulement.
Tous clignotant Surcharge
rapidement** (arrêt du chargeur)
Témoins lumineux :
*Environ ½ s allumés, ½ s éteints. Voir la section Dépannage. ** Environ ¼ s allumés, ¼ s éteints.
L'onduleur/chargeur (ainsi qu'un module facultatif de commande à
Peut aussi indiquer une panne du chargeur de batterie. Voir la section Dépannage.
distance Tripp Lite, vendu séparément) est équipé d'une série de
témoins lumineux simples, intuitifs, conviviaux. Ces « feux de trafic
Réinitialisation de l'onduleur/chargeur
» faciles vous permettent rapidement de voir la condition de charge
pour rétablir le courant alternatif
des batteries ainsi que de surveiller les détails de fonctionnement et
Votre onduleur/chargeur peut arrêter de fournir du courant alternatif
les états défectueux.
ou de charger du courant continu pour se protéger d'une surcharge
Témoin vert de « LINE » : Si le commutateur de mode
ou pour protéger le système électrique. Pour rétablir le
de fonctionnement est réglé sur « AUTO/REMOTE »,
fonctionnement normal :
ce témoin sera allumé CONTINUELLEMENT quand
Réinitialisation de surcharge : Placez le commutateur de mode sur
l'équipement connecté reçoit du courant alternatif
« OFF » (arrêt) et retirez la charge électrique connectée (c.-à-d.,
fourni par le réseau ligne ou un générateur.
arrêtez une partie de l'équipement qui prend du courant et qui peut
Si le commutateur du mode de fonctionnement est réglé sur
avoir provoquer la surcharge). Attendez une minute, puis placez le
« CHARGE ONLY » (charge seulement), ce témoin CLIGNOTE
commutateur de mode sur « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE
pour vous avertir que l'onduleur est arrêté et ne fournit pas de
ONLY » (charge seulement).
courant alternatif en l'absence du courant de réseau ou d'un
générateur ou dans des situations de surtension ou de sous-tension.
26
OPERATION
LINE
INV
LOAD
Position =
Position —
1
2
1
2 3
3
4
5
6
4
5
6
(Position ø)
7
7
1
2
1
2
OPERATION
LINE
INV
LOAD
OPERATION
LINE
INV
LOAD

Configuration
Configuration des commutateurs DIP
À l'aide d'un petit outil, établissez la configuration des commutateurs DIP (situés sur le panneau avant de l'unité, voir le diagramme) pour
optimiser le fonctionnement, selon votre application. Mise en garde : veillez à ce que l'unité soit arrêtée avant de changer les
commutateurs DIP.
27
1
Pas utilisé
2
Choisir le temps de transfert de relais de connexion de ligne - FACULTATIF
Remarque : Si vous utilisez l’onduleur/
chargeur pour des ordinateurs ou autres
Plus rapide
charges électroniques sensibles, réglez le
Temps de transfert Position du commutateur
temps de transfert sur ½ cycle (nº 2 vers
le haut) pour assurer un fonctionnement
1/2 Cycle Haut
ininterrompu quand l’onduleur/chargeur
1 2 3 4
Plus lent
1 Cycle Bas (réglage d’usine)
transfère vers le courant de batterie.
3
Choisir la fréquence - NÉCESSAIRE
60 Hz
Fréquence Position du commutateur
60 Hz Haut
50 Hz
1 2 3 4
50 Hz Bas (réglage d’usine)
4
Choisir la tension de ligne - NÉCESSAIRE
208 V
Tension Position du commutateur
208 V CA Haut
230 V CA Bas (réglage d’usine)
1 2 3 4
230 V
5
Choisir le réglage d’ampère du chargeur de batterie
Chargeur de batterie Position du commutateur
1
Basse charge
ATTENTION : Quand vous changez le réglage d’ampères du chargeur de
Basse charge (23 A) Haut (réglage d’usine)
batterie, il faut s’assurer que la capacité ampère-heure de leur système
Haute charge (90 A) Bas
de batterie dépasse l’intensité de ce réglage sans quoi la batterie pourrait
être endommagée.
5 6 7 8
Haute charge
Procédure de réglage
6
Choisir égalisation de charge de batterie - FACULTATIF
« Ràz »
• Placez dans la position « Equalize » (égaliser) (vers le bas) pendant 3 secondes.
• Placez dans la position « Reset » (vers le haut) et laissez-le. C’est le réglage d’usine par défaut.
Ce commutateur est engagé momentanément pour commencer le
ATTENTION : Ne laissez pas le commutateur DIP nº 3 dans la position basse après le début du processus.
processus d’égalisation de la charge des cellules de la batterie en limitant
L’égalisation de la charge de batterie ne doit être effectuée qu’en stricte concordance avec les instructions
la surcharge de toutes les cellules. Cela peut augmenter la durée de vie
et spécifications de son fabricant.
« Égaliser »
de certains types de batteries, consultez le fabricant de batterie pou
5 6 7 8
déterminer si vos batteries bénéficieraient de ce processus. Une fois
Charge de batterie Position du commutateur
commencé, ce processus d’égalisation est automatique et ne peut être
Remise à zéro Haut (réglage d’usine)
arrêté que par retrait du courant d’entrée.
Égaliser Bas (momentanément)
7 8 9
Pas utilisé
BATTERY
OPERATION
HIGH
LINE
MED
REMOTE
INV
LOW
CONTROL
LOAD
CONFIGURATION DIP SWITCHES
(SEE MANUAL OR TOP OF UNIT FOR INSTRUCTIONS)
1234 5678 9101112

Configuration
(suite)
Régler la commande de conservateur de charge de batterie - FACULTATIF
Pour conserver la batterie, le convertisseur s'arrête automatiquement en l'absence de demande de courant de l'équipement
branché (charge électrique). Quand l'onduleur/chargeur détecte une charge, il remet automatiquement en marche sa
fonction d'inverseur. L'utilisateur peur choisir la charge minimum que l'onduleur/chargeur détectera en réglant la
commande de conservateur de charge de batterie (voir diagramme). À l'aide d'un petit outil, faites tourner vers la droite
pour diminuer la charge minimum qui sera détectée, provoquant la mise en marche de l'onduleur pour des charges plus
petites. Quand la commande est tournée à fond vers la droite, l'onduleur fonctionnera même en l'absence de charge. Faites
tourner la commande vers la gauche pour augmenter la charge minimum qui sera détectée, gardant l'onduleur arrêté jusqu'à
ce que la charge minimum soit atteinte.
REMARQUE : Le réglage d'usine pour cette commande est complètement vers la droite. Toutefois, selon la charge seuil à laquelle vous désirez que l'onduleur réponde, vous devriez régler la
commande vers la gauche pour réduire sa sensibilité jusqu'à ce que l'onduleur ne soit en marche que lorsque l'équipement connecté est utilisé.
Connecter la commande à distance - FACULTATIF
Cette unité comprend une prise style téléphone à 8 conducteurs sur le panneau avant pour l'utilisation avec un module de commande à
distance facultatif (modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément). Le module distant permet à l'onduleur/chargeur d'être monté dans
un compartiment ou une armoire à l'abri des regards et d'être commandé à distance. Voir les instructions qui accompagnent le module de
commande à distance.
28
LOAD
SENSE
MAX OFF
Connecter le câble du capteur à distance de température de la batterie - FACULTATIF
La fonction de captage de la température de la batterie prolonge la vie de la batterie en ajustant le niveau de la tension d'annonciation de la
charge selon la température de la batterie. Connectez le câble du capteur (il a un connecteur de type RJ à une extrémité et un capteur noir à
l'autre) à la prise de type RJ située sur le panneau avant de l'onduleur/chargeur, étiquetée « RMT BATT TEMP ». À l'aide de ruban isolé,
fixez le capteur sur le côté de la batterie, en dessous du niveau de l'électrolyte. Veillez à ce que rien (même pas le ruban adhésif) ne soit entre
le capteur et la batterie. Pour éviter des lectures erronées à cause de la température ambiante, placez si possible le capteur entre les batteries
ou à l'écart des sources de chaleur et de froid. Si le capteur n'est pas utilisé, l'onduleur/chargeur chargera selon sa valeur par défaut (25 °C).
Connecter le starter automatique du générateur - FACULTATIF
Connectez la fiche de type RJ sur le panneau avant étiquetée « RMT GEN START » au mécanisme
marche arrêt du générateur du véhicule à l'aide d'un câble (voir le diagramme de configuration de
broche). Une fois fixé, l'interface permettra à l'onduleur/chargeur de faire démarrer automatiquement
le générateur du véhicule quand les niveaux de tension de la batterie connectée sont bas ( 46 V CC)
et de l'arrêter quand les niveaux de tension de la batterie sont hauts ( 56,4 V CC).
Commutateur 4 sur opération 230 V CA (vers le bas)
10
Choisir le point de basse tension à l'entrée CA
11
Choisir le point de haute tension à l'entrée CA
180 V
270 V
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
Tension Position du commutateur
Tension Position du commutateur
180 V CA Haut
270 V CA Haut
170 V
9 10 11 12
260 V
170 V CA Bas (réglage d’usine)
9 10 11 12
260 V CA Bas (réglage d’usine)
Commutateur 4 sur opération 208 V CA (vers le haut)
10
Choisir point de tension basse d’entrée de CA
11
Choisir le point de haute tension à l'entrée CA
175 V
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
pour passer sur batterie – FACULTATIF*
245 V
Tension Position du commutateur
Tension Position du commutateur
175 V CA Haut
245 V CA Haut
165 V CA Bas (réglage d’usine)
9 10 11 12
165 V
9 10 11 12
235 V
235 V CA Bas (réglage d’usine)
Configuration des
1
broches
2
2 - Commun
3
3 - N.C.
4
(normalement fermé)
<
5
4 - N.O.
6
(normalement ouvert)
* La plupart de l'équipement connecté aura une performance convenable quand le point de haute tension d'entrée CA de l'onduleur/chargeur et son point de basse tension d'entrée CA sont laissés sur le réglage d'usine. Toutefois, si l'unité passe souvent sur batterie à cause de
changements momentanés de tension sur la ligne qui auraient peu d'effet sur le fonctionnement de l'équipement, vous pouvez changer ce réglage. En augmentant le point haut et en diminuant le point bas, vous réduirez le nombre de fois que l'unité passe sur batterie à cause de
changements de tension.
12
Choisir le type de batterie - NÉCESSAIRE
ATTENTION : Le réglage du commutateur DIP de type de batterie doit correspondre au type
de batteries que vous connectez sans quoi les batteries pourraient être endommagées. Voir
Gel
« choix de batterie » pour de plus amples informations instructions de réglage.
Type de batterie Position du commutateur
Batterie à électrolyte gélifié (hermétique) (GEL) Haut
9 10 11 12
Liquide
Batterie à électrolyte liquide (ventilée) (WET) Bas (réglage d’usine)

Choix de batterie
Choisir le type de batterie
Choisissez des batteries à cycle profond pour profiter des performances optimales de l'onduleur/chargeur. Les batteries à électrolyte liquide
(ventilées) ou électrolyte gélifié (hermétiques) sont idéales. Les batteries de 6 volts « golf cart », cycle profond marin ou cycle profond 8D
sont aussi acceptables. Vous devez régler le commutateur DIP de type de batterie (voir la section configuration pour de plus amples
informations) pour qu'il corresponde au type de batteries que vous connectez sans quoi les batteries pourraient être endommagées.
Correspondance avec la capacité ampère-heure de votre application
Choisissez une batterie ou système de batteries qui donne à l'onduleur/chargeur la bonne tension CC et une capacité ampère-heure suffisance
pour faire fonctionner votre application. Bien que les onduleurs/chargeurs Tripp Lite aient un haut rendement d'inversion CC - CA, leurs
capacités de débit nominal sont limitées par la capacité ampère-heure totale des batteries connectées plus le débit d'un alternateur s'il y en a un.
Exemple
• 1) Déterminez la tension totale nécessaire
Outils
Ajoutez la tension nominale de tout l'équipement que vous connecterez à
Perceuse Ponceuse orbitale Chargeur d'outil sans fil
votre onduleur/chargeur. Les tensions nominales sont normalement
indiquées dans les manuels de l'équipement ou sur des plaques
signalétiques. Si vous avez des ampères, multipliez ce chiffre par la
tension de ligne pour estimer la tension. (Exemple : une perceuse
demande 1,3 A 1,3 A × 230 V = 300 W.)
300 W + 160 W + 20 W = 480 W
REMARQUE : L'onduleur/chargeur fonctionnera à un meilleur rendement à environ 75 - 80 % de la
Appareils
tension nominale de plaque signalétique.
Mélangeur TV couleur Ordinateur personnel
300 W + 80 W + 100 W = 480 W
• 2) Déterminez l'intensité de batterie nécessaire
Divisez la puissance totale nécessaire (de l'étape 1, ci-dessus) par la tension
480 watts ÷ 48 V = 10 A CA
de la batterie (48 V) pour déterminer la puissance CC nécessaire.
• 3) Déterminez les ampères-heures de batterie nécessaires
Multipliez la puissance CC nécessaire (étape 2 ci-dessus) par le nombre
d'heures estimées de fonctionnement de l'équipement exclusivement à
l'aide de la batterie avant de devoir recharger les batteries par courant de
réseau ou par générateur. Compensez l'inefficacité en multipliant ce
10 A CC × 5 h de fonctionnement
chiffre par 1,2. Cela vous donnera une estimation du nombre d'ampères-
heures de puissance de batterie (d'une ou plusieurs batteries) que vous
× 1,2 inefficacité = 60 A-h
devriez connecter à votre onduleur/chargeur.
REMARQUE : Les ampères-heures de batterie sont en général donnés pour un taux de décharge de 20
heures. Les capacités ampères-heures réelles sont moindres quand les batteries se déchargement plus
rapidement. Par exemple, les batteries déchargées en 55 minutes ne fournissent que 50 % des ampères-
heures indiqués, et des batteries déchargées en 9 minutes ne fournissent que 30 %.
• 4) Estimez la recharge de batterie nécessaire, selon votre application
Vous devez laisser vos batteries se recharger assez longtemps pour
remplacer la charge perdue pendant le fonctionnement de l'onduleur ou
60 A-h ÷ 23 A
elles s'useront. Pour estimer le temps minium qu'il faut recharger les
nominaux de l'onduleur/chargeur = 2,6 heures
batteries selon votre application, divisez les ampères-heures nécessaires
de batterie (étape 3 ci-dessus) par les ampères de charge de
l'onduleur/chargeur (23/90).
REMARQUE : Pour les onduleurs/chargeurs Tripp Lite de plus de 1000 watts utilisés dans des
applications véhiculaires, Tripp Lite recommande que vous utilisiez au moins deux batteries, si possible
chargées par un alternateur de service intensif quand le moteur est en marche. Les onduleurs/chargeurs
Tripp Lite fourniront assez de courant pour un usage ordinaire durant un temps limité sans assistance de
courant de réseau ou de générateur. Toutefois, lors du fonctionnement sous des charges électriques très
lourdes en l'absence de courant de réseau, vous voudrez peut-être aider vos batteries à l'aide d'un
générateur auxiliaire ou un moteur de véhicule, à une vitesse plus rapide que le ralenti normal.
29

Applications non véhiculaires et véhiculaires
Les applications non-véhiculaires comprennent les configurations stationnaires ainsi que les configurations véhiculaires qui ne sont pas
intégrées dans le système électrique d'un véhicule. Dans une connexion en parallèle, la tension nominale CC d'entrée de l'onduleur/chargeur
doit correspondre à la tension de la ou des batteries. L'onduleur/chargeur 48 V CC demande 48 V CC de votre système de batteries.
Dans une connexion en série, la tension nominale CC d'entrée de l'onduleur/chargeur doit correspondre au nombre de batteries multiplié par
leur tension. Votre onduleur/chargeur de 48 V CC demande soit 4 batteries de 12 V connectées en série (48 = 4 × 12) ou 8 batteries de 6 V
connectées en série (48 = 8 × 6).
Dans les opérations véhiculaires, la tension nominale CC d'entrée de l'onduleur/chargeur doit correspondre à la tension de la ou des
batteries - 48 V. Bien qu'il soit possible de connecter l'onduleur/chargeur à la batterie principale du système électrique de votre véhicule,
dans le contexte véhiculaire normal, l'onduleur/chargeur est connecté à une ou plusieurs batteries auxiliaires spécifiques qui sont isolées du
système de commande pour empêcher de vider la batterie principale.
Contactez l'assistance technique de Tripp Lite qui vous aidera pour les connexions en parallèle, en série ou en série/parallèle.
Terre de la batterie du véhicule/bateau Batterie Fusibles et boîtes de fusibles UL (montés à moins de 45 cm de la batterie) Grand diamètre
4321
Câblage calibre maximum 00 (52mm²) sur bornes Alternateur (pour connexion à un véhicule ou bateau seulement)
5
30
48 Volts
Onduleur/chargeur de 48 V
4
1
2
Connexion à une seule batterie
3
12 Volts
12 Volts 12 Volts 12 Volts
Onduleur/chargeur de 48 V
Connexion de batterie
Connectez l'onduleur/chargeur aux batteries de la manière suivante.
• Connectez le câblage CC : Bien que
nominale continue pendant de courtes
à la terre pour votre modèle d'onduleur/
l'onduleur/chargeur
périodes. Un câble plus gros doit être utilisé
chargeur. Toutes les installations doivent
soit un convertisseur
pour un fonctionnement continu de
être conformes aux codes nationaux et
de l'électricité à
l'équipement lourd dans ces conditions.
locaux en vigueur.
haut rendement, sa
Serrez les bornes de l'onduleur/chargeur et de
• Connectez le fusible : Tripp Lite
capacité est limitée
la batterie à un couple d'environ 3,5 Nm pour
recommande que vous connectiez toutes les
par la longueur et la
Connecteurs CC
créer une connexion efficace et éviter la
bornes CC positives de l'onduleur/chargeur
taille du câblage
surchauffe de la connexion. Un serrage
directement à un ou plusieurs fusibles et
entre la batterie et l'unité. Utilisez la plus
insuffisant des bornes peut annuler votre
boîtes à fusibles à moins de 45 cm de la
petite longueur et le plus grand diamètre de
garantie. Voir la page de spécifications
batterie. Le calibre des fusibles doit être égal
câble (maximum 00 - 52 mm²) pour les
pour un tableau des tailles de câble
ou supérieur au calibre minimum e fusible
bornes d'entrée CC de l'onduleur/chargeur.
recommandées.
CC indiqué dans les spécifications de
Un câble plus court et plus gros réduit la
• Connectez la terre : À l'aide d'un fil de 8
l'onduleur/chargeur. Voir les spécifications
chute de tension et permet le transfert
AWG (8 mm²) ou plus, connectez la patte de
pour les recommandations de fusibles et de
maximum du courant. Votre onduleur/
mise à la terre au châssis du véhicule ou au
boîtes à fusibles. Voir les diagrammes ci-
chargeur est capable de fournir une puissance
sol. Voir la section d'identification des
dessous pour le bon placement des fusibles.
de pointe allant jusqu'à 200 % de sa puissance
caractéristiques pour trouver la patte de mise
MISE EN GARDE ! • Ne pas mettre à la terre l'onduleur/chargeur au châssis du véhicule ou au sol
peut causer des risques de choc électrique mortel.
• N'essayez jamais de faire fonctionner l'onduleur/chargeur en le connectant directement à la sortie
d'un alternateur plutôt qu'à une batterie ou un groupe de batteries.
• Observez la bonne polarité des connexions CC.
Connexion
optionnelle
5
pour applications
véhiculaires
seulement.
2 2 2 2 4
1
3
Connexion à plusieurs batteries (en série)

Connexion entrée/sortie CA
Pour éviter la surcharge de l'onduleur/chargeur, veillez à faire correspondre les exigences de l'équipement que vous ferez fonctionner en même
temps (ajoutez leurs watts) avec la puissance de sortie de votre modèle d'onduleur/chargeur. Quand vous décidez des exigences de votre
équipement, faites attention de ne pas confondre les puissances nominales « continues » et « de pointe ». La plupart des moteurs électriques
demandent plus de puissance au démarrage (puissance de pointe) que pour le fonctionnement continu par après, quelquefois 100 % de plus.
Certains moteurs, comme ceux des réfrigérateurs et des pompes, démarrent et s'arrêtent selon la demande, exigeant une puissance de pointe
plusieurs fois, à des moments imprévisibles pendant leur fonctionnement.
™
™
• Caractéristique DoubleBoost
• Caractéristique OverPower
Les onduleurs/chargeurs Tripp Lite fournissent jusqu'à deux fois
L'onduleur/chargeur APSX6048VR de Tripp Lite fournit jusqu'à
la puissance nominale de la plaque signalétique pendant 10
150 % la puissance nominale de la plaque signalétique pendant
secondes* pour apporter la puissance supplémentaire nécessaire
60 secondes dans des conditions idéales de batteries et de
pour faire démarrer à froid les outils et l'équipement lourds.
température*, donnant une puissance de réserve aux outils et à
l'équipement d'assistance.
* Pour les meilleurs résultats, utilisez OverPower aussi brièvement que possible, veillez à ce que
le groupe de batteries et le câblage puisent fournir la tension CC nominale sous la charge et
laissez l'onduleur/chargeur refroidir complètement avant et après l'utilisation d'OverPower.
Mise en garde ! Consultez un électricien de métier et respectez tous les codes
électriques en vigueur pour les connexions de câblage. Déconnectez l'entrée CC
et le courant alternatif de ligne avant de câbler.
Enlevez les vis et la plaque-couvercle sur la barrette de raccordement. Enlevez les alvéoles défonçables les plus proches de la source d'électricité
et de votre équipement. Fixez des conduites d'un diamètre de 1,28 cm (fournis par l'utilisateur) pour les alvéoles enfonçables et faites y passer
les fils. Connectez les conduites l'une à l'autre avec la connexion de terre fournie.
Mise à la terre*
• Connectez les fils de terre entrée et sortie aux bornes
de terre .
1
• Connectez la patte de mise à la terre à la terre.
2
3
Entrée CA
4
• Connectez le fil sous tension entrant à la borne sous tension
d'entrée .
3
• Connectez le fil neutre entrant à la borne neutre d'entrée .
4
1
2
Sortie CA
• Connectez le fil sous tension sortant à la borne sous tension
5
de sortie .
5
• Connectez le fil neutre sortant à la borne neutre de sortie .
6
6
Remettez en place la plaque-couvercle et serrez les vis.* Si la conduite entrante ne contient
que deux fils (sous tension et neutre), elle doit être liée à la patte de mise à la terre sur l'unité.
Dans tous les cas, la conduite entrante doit aussi être liée à la terre ou à la terre du véhicule
et elle doit être liée à la conduite sortante.
Service
Si vous renvoyez l'onduleur/chargeur, veillez à l'emballer soigneusement, à l'aide du MATÉRIEL D'EMBALLAGE D'ORIGINE de l'unité.
Joignez une lettre décrivant les symptômes du problème. Si l'onduleur/chargeur est sous garantie, joignez une copie de votre reçu de vente.
Pour obtenir un service, vous devez obtenir un numéro d'autorisation de renvoi de matériel (ARM) de Tripp Lite ou d'un centre de service
autorisé Tripp Lite.
Entretien
L'onduleur/chargeur ne demande pas d'entretien et ne contient pas de pièces à entretenir ou à remplacer, mais il doit toujours être tenu au
sec. Vérifiez régulièrement l'unité et la batterie, au besoin, nettoyez et serrez toutes les connexions de câble.
31

Dépannage
Essayez ces solutions pour résoudre les problèmes les plus courants de l'onduleur/chargeur avant d'appeler pour assistance. Appelez le service
à la clientèle de Tripp Lite avant de renvoyer votre unité.
SYMPTÔME PROBLÈMES CORRECTIONS
Pas de sortie CA L'unité n'est pas connectée correctement au courant de réseau. Connectez l'unité au courant de réseau.
(Tous les témoins lumineux sont éteints)
Le commutateur de mode de fonctionnement est placé sur Placez le commutateur de mode de fonctionnement sur
« OFF » et l'entrée CA est présente. « AUTO/REMOTE » ou sur « CHARGE ONLY ».
C'est normal quand le commutateur de mode de Pas de correction nécessaire. La sortie CA reviendra quand l'entrée
fonctionnement est placé sur « CHARGE ONLY » et. CA reviendra. Placez le commutateur de mode de fonctionnement
l'entrée CA est absente. sur « AUTO/REMOTE » si vous avez besoin d'une sortie CA.
L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge de batterie Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le
(empêchant les dégâts à la batterie). Le problème peut être commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une
avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en a, ou minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».
avec le chargeur de l'unité. Si l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le
service à la clientèle de Tripp Lite.
L'unité s'est arrêtée à cause d'une décharge excessive Utilisez un chargeur auxiliaire* pour augmenter la tension de la batterie.
de la batterie. Vérifiez les connexions extérieures de la batterie et le fusible. L'unité
se remet en marche automatiquement quand la condition est résolue.
L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge. Diminuez la charge. Réinitialisez en plaçant le commutateur de mode
de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une minute. Passez vers
« AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».
La batterie ne se recharge pas Les batteries connectées sont à plat. Vérifiez et remplacez les vieilles batteries.
(Entrée CA présente)
Le fusible* de batterie a sauté. Vérifiez et remplacez le fusible*.
Le câble* de batterie est lâche. Vérifiez et serrez ou remplacez le câble*.
L'unité s'est arrêtée à cause d'une surcharge de batterie Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le
(empêchant les dégâts à la batterie). Le problème peut être commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une
avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en a, ou minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».
avec le chargeur de l'unité. Si l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le
service à la clientèle de Tripp Lite.
Les trois témoins lumineux La batterie est presque à plat. Utilisez un chargeur auxiliaire* pour augmenter la tension de la batterie.
clignotent lentement Vérifiez les connexions extérieures de la batterie et le fusible. L'unité
(½ seconde) se remet en marche automatiquement quand la condition est résolue.
Les trois témoins lumineux La batterie est trop chargée. L'unité va s'arrêter pour Déconnectez tous les chargeurs auxiliaires. Réinitialisez en plaçant le
clignotent rapidement empêcher des dégâts à la batterie. Le problème peut être commutateur de mode de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une
(¼ de seconde) avec des chargeurs auxiliaires connectés, s'il y en a, ou minute et changez vers « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».
avec le chargeur de l'unité. Si l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs essais, contactez le
service à la clientèle de Tripp Lite.
Le témoin lumineux rouge La tension de la batterie est basse. L'unité va s'arrêter Veillez à ce que le courant alternatif soit présent pour recharger
de batterie « BASSE » clignote après 10 secondes pour empêcher des dégâts à la batterie. les batteries. Réinitialisez en plaçant commutateur de mode de
fonctionnement sur « OFF », puis « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE
ONLY ».
Mauvaise lecture à cause d'un câble CC trop petit Utilisez un câble CC de taille suffisante pour l'onduleur/chargeur.
ou mal connecté.
Le témoin lumineux rouge de L'onduleur est surchargé. L'unité va s'arrêter Diminuez la charge. Réinitialisez en plaçant le commutateur de mode
fonctionnement de « CHARGE » clignote automatiquement après 5 secondes. de fonctionnement sur « OFF ». Attendez une minute. Passez vers
« AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY ».
* Fourni par l'utilisateur.
32

Spécifications
NUMÉRO DE MODÈLE : APSX6048VR
†
Connexion entrée CA : Câblage
Taille minimum de câble recommandée
Utilisez en conjonction avec les consignes de connexion de câble CC dans la section de
INVERSEUR
connexion de la batterie.
L'onduleur/chargeur comprend une commande de conservateur de charge de batterie (détection de
charge) qui conserve le courant de la batterie en permettant aux utilisateurs d'établir le niveau de
† Remarque : Le courant acceptable est directement lié à la longueur du câble (le plus court le câble, la meilleure la performance).
charge minimum auquel l'inverseur de l'unité s'arrête. Les utilisateurs peuvent réduire beaucoup
La longueur du câble est la somme des longueurs positive et négative de câble.
le courant d'entrée CC sans charge à un niveau d'ampères très bas à l'aide de cette commande.
Onduleur/chargeur Volt CC : 48
Volts de sortie : 208/230* V CA, ± 5 %
Fréquence de sortie (nominale) : 50*/60 Hz, ± 0,5 %
Calibre de fil
Rendement : 85 à 94 %, selon la charge et la température
Watts 4 (19 mm²) 2 (32 mm²) 0 (52 mm²) 00 (67 mm²)
Puissance continue (à 20 °C) : 6000 W
2000 7 m 11 m 15,2 m 22,9 m
Puissance de crête OverPower™ :** 9000 W
3000 4,5 m 7,3 m 12,2 m 15,2 m
Puissance de crête DoublePower™ :*** 12000 W
4000 3,4 m 5,5 m 9,1 m 11,3 m
Tension nominale d'entrée CC : 48 V CC
5000 2,7 m 4,3 m 7,3 m 9,1 m
Gamme de tension nominale d'entrée CC : 42-60 V CC
6000 2,1 m 3,7 m 6,1 m 7,5 m
Fusible CC minimum : 250 A
Courant CC d'entrée à charge
complète nominale V CC : 138 A
CHARGEUR DE BATTERIE
Remarque sur l'étiquetage
Tension nominale d'entrée : 208/230* V CA
Deux symboles sont utilisés sur les étiquettes APS.
Capacité de charge CC : 23*/90 A
V~
: tension CA : tension CC
Tension d'acceptation V CC : 57,6*/56,4 V
À choisir (gel/humide*)
Tension d'annonciation V CC (gel/humide*) : 54*/54,4 V
CA d'entrée chargeur seulement (maximum) : 25 A
FONCTIONNEMENT DE LIGNE V CA
Tension d'entrée minimum (transfert à la batterie) : 165*/175 V CA (208 V) ou 170*/180 V CA (230 V)
Tension d'entrée maximum (transfert à la batterie) : 235*/245 V CA (208 V) ou 260*/270 V CA (230 V)
Fréquence nominale d'entrée : 50*/60 Hz, ± 10%
Courant alternatif d'entrée total
(continu, chargeur au maximum) : 30 A
CA de dérivation
maximum : 30 A
*réglage d'usine. **L'onduleur/chargeur APSX6048VR de Tripp Lite fournit jusqu'à 150 % la puissance nominale de la plaque signalétique pendant
60 secondes dans des conditions idéals de batteries et de température. Pour les meilleurs résultats, utilisez OverPower aussi brièvement que
possible, veillez à ce que le groupe de batteries et le câblage puisent fournir la tension c.c. nominale sous la charge et laissez l'onduleur/chargeur
refroidir complètement avant et après l'utilisation d'OverPower. *** Durée de DoubleBoost (jusqu'à 10 secondes). La durée réelle dépend de l'âge
de la batterie, de son niveau de charge et de la température ambiante.
Garantie limitée
TRIPP LITE garantit que ses onduleurs/chargeurs sont exempts de vice de matériaux et de fabrication pendant une période d'un an à partir de la date d'achat par l'utilisateur (sauf à l'extérieur des États-Unis,
du Canada et du Mexique - 120 jours).
L'obligation de Tripp Lite en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement (selon son choix) de ces produits défectueux. Pour obtenir un service sous cette garantie, vous devez obtenir un
numéro d'autorisation de renvoi de matériel (ARM) de Tripp Lite ou d'un centre de service autorisé Tripp Lite. Les produits doivent être renvoyés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite avec frais
de transport prépayés et doivent être accompagnés d'une brève description du problème rencontré et d'une preuve de la date et de la place d'achat. Cette garantie ne s'applique pas au matériel qui a été
endommagé suite à un accident, un acte de négligence ou une application impropre, ou qui a été altéré ou modifié d'une quelconque manière, y compris l'ouverture du boîtier de l'unité pour quelque raison que
ce soit. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original qui doit avoir enregistré le produit dans les dix jours de son achat.
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN CECI, TRIPP LITE N'ÉMET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION A UN USAGE
PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties tacites, la ou les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI ELLE A ÉTÉ AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. En particulier, Tripp Lite ne pourra être tenu responsable de
frais quelconques, comme la perte de bénéfices ou de recettes, la perte d'équipement,, la perte d'usage de l'équipement, la perte de logiciel, la perte de données, les frais de remplacement et les réclamations
d'un tiers ou autre.
Tripp Lite mène un politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, ainsi que toutes
les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, toujours faire référence au numéro de série. Il ne faut pas confondre le numéro de série
avec le nom de marque ou le numéro de modèle du produit.
33
Оглавление
- Owner’s Manual
- Manual del Propietario
- Manuel du propriétaire
- Руководство пользователя