Tanita BC 545N: RESOLUCIÓN DE FALLOS
RESOLUCIÓN DE FALLOS: Tanita BC 545N

60
¡Está prohibido mezclar las pilas con los
desechos de consumo!
Como consumidor, usted está legalmente obligado a devolver las pilas
usadas o descargadas. Usted puede depositar sus pilas viejas en los
puntos públicos de recolección de su ciudad, o donde se venden las
pilas correspondientes y donde se han establecido cajas de recolección
específicamente marcadas. En caso de desechar el equipo, las pilas deberán
retirarse de éste y depositarse también en los puntos de recolección.
Esta aparato tiene suppression antiparasitaria según la
directive CEE vigente 2004/108/CE
Nota:
Estas marcas pueden encontrarse en las pilas que contienen
contaminantes:
Pb
Pb = La pila contiene plomo,
Cd
Cd = La pila contiene cadmio,
Hg
Hg = La pila contiene mercurio.
Si ocurre el siguiente problema... entonces…
Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb.
Consulte “CAMBIAR EL MODO DE PESO” en la
página 59.
Aparece
en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen.
Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga
afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño. La unidad trae pilas de
prueba: pueden tener poca duración.
Nota:
Sus configuraciones y memoria pasada no se borrarán de la memoria cuando usted retire las pilas.
aparece durante la medición.
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible.
La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento.
Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad.
La medición de Body Fat Percentage no aparece.
Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con las
guías de la plataforma de medición.
Aparece
durante la medición.
La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula.
Especificaciones
BC-545N
Capacidad de peso
150 kg (330 lb) (23st 8 lb)
Incrementos de peso
0.1 kg (0.2 lb) (0.2 lb)
Incrementos de grasa corporal
0.1%
Datos personales
5 memorias
Alimentación
4 baterias lition (incluídas)
Consumo de energía
Máximo de 60 mA
Corriente de medición
50 kHz, 100 µA
RESOLUCIÓN DE FALLOS
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. y de la ICES de Canadá
Se han hecho pruebas de este equipo, y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas
de la FCC y de la ICES-003 canadiense. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina, en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia dañina a la recepción de radio o de televisión, que se puede determinar al apagar y encender el
equipo, entonces se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto a aquél al cual está conectado el receptor.
Consulte con el vendedor o con un técnico con experiencia en radio o televisión, para que le proporcione ayuda.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea aprobado expresamente por Tanita
Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Оглавление
- INTRODUCTIONFEATURES AND FUNCTIONS
- PREPARATIONS BEFORE USEGETTING ACCURATE READINGSAUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
- SETTING (RESETTING) DATE AND TIME
- SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY
- TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
- HOW TO SEE THE READING OF EACH SEGMENT
- RECALL FUNCTION
- PROGRAMMING THE GUEST MODETAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
- TROUBLESHOOTING
- EINLEITUNGMERKMALE UND FUNKTIONEN
- VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCHSO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTEAUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
- (ERNEUTES) EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
- PERSÖNLICHE ANGABEN EINSTELLEN UND SPEICHERN
- MESSUNG VON GEWICHT UND KÖRPERFETTANTEIL
- WIE MAN DIE MESSWERTE DER EINZELNEN SEGMENTE ANZEIGT
- ERINNERUNGS-FUNKTION
- DEN GASTMODUS PROGRAMMIERENNUR DAS GEWICHT MESSEN
- FEHLERSUCHE
- INTRODUCTIONCARACTÉRISTIQUES
- AVANT UTILISATIONCOMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTSFONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE
- MISE (REMISE) A LA DATE ET A L’HEURE
- REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES PERSONNELLES EN MEMOIRE
- LECTURE DU POIDS ET DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
- COMMENT VOIR LES RÉSULTATS PAR SEGMENT
- FONCTION DE RAPPEL
- PROGRAMMATION DU MODE INVITÉMESURE DU POIDS SEULEMENT
- DÉPANNAGE
- INTRODUCTIEEIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
- VOORBEREIDINGSMAATREGELENAFLEESNAUWKEURIGHIDAUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE
- DATUM EN TIJD INSTELLELEN (OPNIEUW INSTELLEN)
- PERSOONLIJKE GEGEVENS INVOEREN EN OPSLAAN
- GEWICHT EN LICHAAMSVET WEERGEVEN
- DE APARTE RESULTATEN VOOR SEGMENTEN BEKIJKEN
- RECALL FUNCTIE
- DE GEWICHTSMODUS WISSELEN
- PROBLEEMOPLOSSING
- INTRODUZIONECARATTERISTICHE E FUNZIONALITÁ
- IMPOSTAZIONE (RIPRISTINO) ORARILEVAMENTO DI VARORI ACCURATIFUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
- DETERMINAZIONE (RIDETERMINAZIONE) DELLA DATA E DELL’ORARIO
- DETERMINAZIONE E ARCHIVIAZIONE DI DATI PERSONALI IN MEMORIA
- RILEVAZIONE DELLE LETTURE DEL PESO E DEL GRASSO CORPOREO
- COME VISUALIZZARE LA LETTURA DI CIASCUN SEGMENTO
- FUNZIONE DI RICHIAMO
- PROGRAMMAZIONE DELLA MODALITÀ OSPITERILEVAMENTO DEL SOLO PESO
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- INTRODUCCIÓNPRESTACIONES Y FUNCIONES
- PREPARACIONES ANTES DEL USOCÓMO OBTENER LECTURAS EXACTASFUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
- AJUSTE (REAJUSTE) DE LA FECHA Y LA HORA
- INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA
- CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE PESO Y GRASA CORPORAL
- CÓMO VER LA LECTURA DE CADA SEGMENT
- FUNCIÓN DE RECUPERACIÓN DE MEMORIA
- PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADOPARA TOMAR SÓLO LA MEDICIÓN DEL PESO
- RESOLUCIÓN DE FALLOS
- INTRODUÇÃOFUNCIONALIDADES E FUNÇÕES
- PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAROBTER AS LEITURAS MAIS PRECISASFUNÇÃO DESLIGAR AUTOMÁTICA
- CONFIGURAÇÃO (RECONFIGURAÇÃO) DA DATA E DA HORA
- CONFIGURAR E GUARDAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA
- FAZER LEITURAS DO PESO E DA GORDURA CORPORAL
- COMO VER A LEITURA DE CADA SEGMENTO
- FUNÇÃO RECUPERAR
- PROGRAMAR O MODO CONVIDADOFAZER SOMENTE A MEDIÇÃO DO PESO
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- ВВЕДЕНИЕХАРАКТЕРИСТИКИ И ФУНКЦИИ
- ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮПОЛУЧЕНИЕ ТОЧНЫХ ПОКАЗАНИЙФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
- УСТАНОВКА (ИЗМЕНЕНИЕ) ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
- ВВОД И ХРАНЕНИЕ ЛИЧНЫХ ДАННЫХ В ПАМЯТИ
- ВЗВЕШИВАНИЕ И ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ЖИРОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ
- ПРОСМОТР ПОКАЗАНИЙ ПО КАЖДОМУ ИЗ СЕГМЕНТОВ
- ФУНКЦИЯ ПОВТОРНОГО ВЫЗОВА (RECALL)
- ПРОГРАММИРОВАНИЕ ГОСТЕВОГО (GUEST) РЕЖИМАИЗМЕРЕНИЕ ТОЛЬКО ВЕСА ТЕЛА
- ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- MEMO