Tanita BC 545N: PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAROBTER AS LEITURAS MAIS PRECISASFUNÇÃO DESLIGAR AUTOMÁTICA
PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAROBTER AS LEITURAS MAIS PRECISASFUNÇÃO DESLIGAR AUTOMÁTICA: Tanita BC 545N

62
Para garantir precisão, as leituras devem ser feitas sem roupa e sob condições consistentes de hidratação. Se não se despir, tire sempre
as suas peúgas ou meias, e certifique-se de que as solas dos seus pés estão limpas antes de apoiar-se na plataforma de medição.
Certifique-se de que os seus calcanhares estão corretamente alinhados com os eletrodos na plataforma de medição. Não se preocupe
se os seus pés parecerem muito longos para a unidade, já que se as pontas dos seus dedos estiverem pousadas na plataforma ainda
se poderão obter leituras precisas. As leituras devem ser feitas na mesma altura do dia. Tente esperar três horas após se ter levantado,
comido ou exercitado antes de fazer medições. Enquanto que leituras feitas mediante outras condições podem não chegar aos mesmos
valores absolutos, elas são precisas para determinar a percentagem de alteração desde que as leituras sejam feitas de uma forma
consistente. Para monitorizar o progresso, compare o peso e a percentagem de gordura corporal vistas mediante as mesmas condições
durante um período de tempo.
Nota:
Não será possível fazer uma leitura precisa se as solas dos seus pés não estiverem limpas, ou se os seus joelhos estiverem
dobrados ou se estiver sentado.
Não puxe o cabo de eletrodos das mãos além da banda vermelha.
Dicas de Manuseamento
Esta balança é um instrumento de precisão que utiliza tecnologia de ponta.
Para manter a unidade nas melhores condições, siga estas instruções cuidadosamente:
Não tente desmontar a plataforma de medição.
Coloque a unidade na horizontal e de forma a que os botões não possam ser premidos acidentalmente.
Evite impactos ou vibrações excessivos para a unidade.
Coloque a unidade num lugar livre da luz direta do sol, de equipamentos térmicos, de elevada humidade, ou de alterações de
temperatura extremas.
Nunca a afunde na água. Utilize álcool para limpar os eletrodos e um limpa-vidros (aplicado num pano) para mantê-los brilhantes;
evite utilizar sabões.
Não se apoie na plataforma com os pés húmidos.
Não deixe cair nenhum objeto dentro da plataforma.
Não carregue a unidade segurando os eletrodos das mãos.
Não liberte os eletrodos das mãos até que o cabo esteja completamente retraído na unidade.
Introduzir as Pilhas
Abrir a tampa do compartimento das pilhas nas traseiras da plataforma de medição. Introduza
as pilhas AA fornecidas como indicado.
Nota:
Assegurar-se de que a polaridade das pilhas está correta. Se as pilhas estão posicionadas
incorretamente o fluido pode escapar e danificar o chão. Se não pretende utilizar esta
unidade por um largo período de tempo, é aconselhável a remoção das pilhas antes de
guardar a unidade.
Note que as pilhas incluídas pela fábrica podem ver os seus níveis de energia diminuídos ao
longo do tempo.
Posicionamento da balança
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana, onde a vibração é mínima, para
garantir medidas seguras e precisas.
Nota:
Para evitar possíveis lesões, não se apoie na ponta da plataforma.
Abrir como é
mostrado.
Direção das
pilhas.
PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAR OBTER AS LEITURAS MAIS PRECISAS FUNÇÃO DESLIGAR AUTOMÁTICA
A função desligar automática desliga automaticamente a corrente nos seguintes casos:
Se interromper o processo de medição. A corrente desliga-se automaticamente em 20-60 segundos, dependendo do tipo de operação.
Se não tocar nenhum botão em 60 segundos durante a programação.*
Após ter completado o processo de medição.
*Nota:
Se a corrente se desligar automaticamente, repita os passos desde “CONFIGURAR E GUARDAR DADOS PESSOAIS NA
MEMÓRIA” (pág. 64).
Оглавление
- INTRODUCTIONFEATURES AND FUNCTIONS
- PREPARATIONS BEFORE USEGETTING ACCURATE READINGSAUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
- SETTING (RESETTING) DATE AND TIME
- SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY
- TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
- HOW TO SEE THE READING OF EACH SEGMENT
- RECALL FUNCTION
- PROGRAMMING THE GUEST MODETAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
- TROUBLESHOOTING
- EINLEITUNGMERKMALE UND FUNKTIONEN
- VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCHSO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTEAUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION
- (ERNEUTES) EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
- PERSÖNLICHE ANGABEN EINSTELLEN UND SPEICHERN
- MESSUNG VON GEWICHT UND KÖRPERFETTANTEIL
- WIE MAN DIE MESSWERTE DER EINZELNEN SEGMENTE ANZEIGT
- ERINNERUNGS-FUNKTION
- DEN GASTMODUS PROGRAMMIERENNUR DAS GEWICHT MESSEN
- FEHLERSUCHE
- INTRODUCTIONCARACTÉRISTIQUES
- AVANT UTILISATIONCOMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTSFONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE
- MISE (REMISE) A LA DATE ET A L’HEURE
- REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES PERSONNELLES EN MEMOIRE
- LECTURE DU POIDS ET DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
- COMMENT VOIR LES RÉSULTATS PAR SEGMENT
- FONCTION DE RAPPEL
- PROGRAMMATION DU MODE INVITÉMESURE DU POIDS SEULEMENT
- DÉPANNAGE
- INTRODUCTIEEIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
- VOORBEREIDINGSMAATREGELENAFLEESNAUWKEURIGHIDAUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE
- DATUM EN TIJD INSTELLELEN (OPNIEUW INSTELLEN)
- PERSOONLIJKE GEGEVENS INVOEREN EN OPSLAAN
- GEWICHT EN LICHAAMSVET WEERGEVEN
- DE APARTE RESULTATEN VOOR SEGMENTEN BEKIJKEN
- RECALL FUNCTIE
- DE GEWICHTSMODUS WISSELEN
- PROBLEEMOPLOSSING
- INTRODUZIONECARATTERISTICHE E FUNZIONALITÁ
- IMPOSTAZIONE (RIPRISTINO) ORARILEVAMENTO DI VARORI ACCURATIFUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
- DETERMINAZIONE (RIDETERMINAZIONE) DELLA DATA E DELL’ORARIO
- DETERMINAZIONE E ARCHIVIAZIONE DI DATI PERSONALI IN MEMORIA
- RILEVAZIONE DELLE LETTURE DEL PESO E DEL GRASSO CORPOREO
- COME VISUALIZZARE LA LETTURA DI CIASCUN SEGMENTO
- FUNZIONE DI RICHIAMO
- PROGRAMMAZIONE DELLA MODALITÀ OSPITERILEVAMENTO DEL SOLO PESO
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- INTRODUCCIÓNPRESTACIONES Y FUNCIONES
- PREPARACIONES ANTES DEL USOCÓMO OBTENER LECTURAS EXACTASFUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
- AJUSTE (REAJUSTE) DE LA FECHA Y LA HORA
- INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA
- CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE PESO Y GRASA CORPORAL
- CÓMO VER LA LECTURA DE CADA SEGMENT
- FUNCIÓN DE RECUPERACIÓN DE MEMORIA
- PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADOPARA TOMAR SÓLO LA MEDICIÓN DEL PESO
- RESOLUCIÓN DE FALLOS
- INTRODUÇÃOFUNCIONALIDADES E FUNÇÕES
- PREPARAÇÃO ANTES DE UTILIZAROBTER AS LEITURAS MAIS PRECISASFUNÇÃO DESLIGAR AUTOMÁTICA
- CONFIGURAÇÃO (RECONFIGURAÇÃO) DA DATA E DA HORA
- CONFIGURAR E GUARDAR DADOS PESSOAIS NA MEMÓRIA
- FAZER LEITURAS DO PESO E DA GORDURA CORPORAL
- COMO VER A LEITURA DE CADA SEGMENTO
- FUNÇÃO RECUPERAR
- PROGRAMAR O MODO CONVIDADOFAZER SOMENTE A MEDIÇÃO DO PESO
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- ВВЕДЕНИЕХАРАКТЕРИСТИКИ И ФУНКЦИИ
- ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮПОЛУЧЕНИЕ ТОЧНЫХ ПОКАЗАНИЙФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
- УСТАНОВКА (ИЗМЕНЕНИЕ) ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
- ВВОД И ХРАНЕНИЕ ЛИЧНЫХ ДАННЫХ В ПАМЯТИ
- ВЗВЕШИВАНИЕ И ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ ЖИРОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ
- ПРОСМОТР ПОКАЗАНИЙ ПО КАЖДОМУ ИЗ СЕГМЕНТОВ
- ФУНКЦИЯ ПОВТОРНОГО ВЫЗОВА (RECALL)
- ПРОГРАММИРОВАНИЕ ГОСТЕВОГО (GUEST) РЕЖИМАИЗМЕРЕНИЕ ТОЛЬКО ВЕСА ТЕЛА
- ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- MEMO