Tdk WR780 - User Manual: инструкция
Раздел: Наушники
Тип:
Инструкция к Tdk WR780 - User Manual

Wireless
Headphones
WR780
English
Refer to the included Important Safety Instructions. Please read and save this Quick Start Guide, Important Safety
Instructions and Warranty. For additional information, please go to TDKperformance.com.
u
To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB cable to the Micro USB jack and the
other end to a powered USB jack on your computer or AC power supply (not included).
When charging, the Charge indicator will light red and go out when fully charged.
The NFC/
Bluetooth
indicator will blink red twice and the headphone will beep per minute when charging is needed.
Replacing the Rechargeable Battery:
If the battery does not supply enough power, visit www.tdkperformance.com for instructions on battery replacement.
The battery is not user-replaceable.
Rechargeable Battery Notes:
• Each time you charge and discharge the battery (charge cycles), battery capacity slightly diminishes. Rechargeable
batteries have a limited number of charge cycles and need to be replaced eventually.
• You may wish to replace your battery when, or before, the battery does not supply enough power to function your
device. Also, proper disposal is essential from environmental and safety point of view. Putting any battery directly
in the trash will harm the environment.
• Do not incinerate.
• If you do not plan on using the battery for a month or more, turn off the main power (OFF/
ON) switch and store it in a clean, dry, cool place away from heat and metal objects.
Rechargeable batteries will self-discharge during storage; remember to recharge the batteries every three
months and before use.
• If battery has not been charged for more than 4-6 months, perform a couple of full charge/discharge cycles to
improve battery capacity.
• It is recommended to charge the batteries for more than eight hours before first use.
RECHARGING THE BATTERY
u
63953222 A
The chart below defines the button operations and when the indicators will light:
CONTROL BUTTONS / STATUS INDICATORS - See illustration
w
Charge Indicator (
a b c d e f g h
):
Indicates the charging status:
Off - Fully charged Red - Charging
+
-
Play/Pause/
Bluetooth/NFC/Call Button (
a b c d e f g h
):
The Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call button is a
multi-function button that will perform a number of operations as follows:
When the headphone is powered on, press and hold 4 seconds to enter the Pairing mode (see
Pairing With NFC) or 6 seconds to enter Scanning mode (see Pairing With A
Bluetooth
Device).
When connected via
Bluetooth
, press to pause; press again to resume playback. If a phone call
is received, press to answer the call or press and hold for 2 seconds to decline the call. While on a
call, press to end the call.
NFC/Bluetooth Indicator (
a b c d e f g h
):
Off:
Standby mode.
Solid Blue:
Bluetooth device is connected.
Blinks Red/Blue: Discoverable and ready to pair with a
Bluetooth
device.
Blinks Blue:
Discoverable and ready to pair with a
Bluetooth
device with NFC function.
Blinks Red twice: Charging is needed.
+
-
Skip Buttons (
a b c d e f g h
):
Press the Volume/Skip/Search
:
/ +
or
9
/ -
button to skip forward or
backward through songs. Press and hold the Volume/Skip/Search
:
/+
or
9
/-
button to increase
or decrease the volume.
1. With the unit on, press and hold the Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call button for approximately 6 seconds
to select scanning mode until the NFC/
Bluetooth
indicator blinks blue and red and a beep is heard; the
headphones are now “discoverable”. You will have 3 minutes to pair the units.
2. On the
Bluetooth
device, enable
Bluetooth
and select “WR780” from the Device List. If the
Bluetooth
device
asks for a passkey, use “0000”. Some
Bluetooth
devices will ask you to accept the connection. If the units are
paired properly, the headphones will beep and the NFC/
Bluetooth
indicator will light solid blue.
Note: After you pair a device, it will be remembered for future use.
PAIRING WITH A
BLUETOOTH DEVICE - See illustration
x
Insert one end of an audio cable (included) into the LINE OUT jack on your external audio unit and the other end
into the AUX IN jack on the bottom of the left earpiece. The Aux device will automatically be selected when the
audio cable is connected and the
Bluetooth
device will be disconnected. Start playback of the external unit and
the external audio unit’s output sound will be heard through the headphones. When connecting the AUX IN jack to
the external audio device, the Play/Pause/Skip functions will not control the external device. When connected via the
audio cable, slide the Volume control upwards to increase or downwards to decrease the volume.
USING THE AUX CONNECTOR - See illustration
U
NFC offers a simple setup method for your headphones. Turn on the headphones and enter the pairing mode by
pressing and holding the Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call button for 4 seconds until the NFC/
Bluetooth
indicator
slowly blinks blue or you can also pair in scanning mode (See Pairing with a
Bluetooth
device). Then simply hold
the NFC-enabled device (NFC on the device must be “on”) within a few centimeters of the NFC symbol
on the left
ear piece to pair and establish a
Bluetooth
connection. If the units are paired properly, the headphones will beep
and the NFC/
Bluetooth
indicator will light solid blue. You will have 10 minutes to pair the units. It’s just that simple!
PAIRING WITH NFC (Requires NFC Enabled Phone) - See illustration
y
If the headphones have not been paired, for 10 minutes, the headphones will automatically turn off.
AUTO POWER OFF
When receiving a phone call on your paired
Bluetooth
device, press the Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call button
(or the Answer/End Call button on the audio cable) to answer and use the built-in microphone on the headphones to
take the call. Press again to disconnect/end the call.
ANSWERING A PHONE CALL
SPECIFICATIONS
Power Source (DC) ..... 3.6V, 36mA (@1kHz-max volume)
Dimensions .......................... 7.68 x 7.68 x 3.54 inches
...................................................... 195 x 195 x 90 mm
Weight. ................................................ ..57 lbs (260 g)
Power Output ............................................... Total 10W
Driver ...................................................40mm Dynamic
Frequency Response...................................... 20-20KHz
Sensitivity @ 1KHz .................................... 102dB ± 3dB
Input Impedance ............................................ 32 Ohms
Wireless Audio .......................... Bluetooth version A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-Input Audio ...............................3.5mm stereo jack
USB Port ...................................... 5V @ 1A charge only
Microphone ..................................... Electret condenser
Specifications are subject to change without notice.
The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license.
All other trademarks and logos are property of their respective owners.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Imation Corp. is under license.
ON/OFF Switch (
a b c d e f g h
):
Slide to the ON position to turn the unit on and OFF to turn the unit off (to
save battery power).
NFC (Near Field Communication) (
a b c d e f g h
):
Devices with this logo are able to communicate with
each other by touching them together or bringing them into close proximity.
TM
Volume Buttons (on Audio Cable) (
a b c d e f g h
):
When connected via the audio cable (see Using The
Aux Connector), slide the Volume + upwards to increase or Volume – switch downwards to
decrease the volume.
v
w
a
b
c
d
e
f
f
g
h
x
WR780
ON
Bluetooth
Bluetooth
ON
0-0-0-0
y
U
To raise or lower headphones, simply lift up or push down. The headphones are also foldable for easy storage; gently
rotate each earpiece inward to fold.
ADJUSTING THE HEADPHONES - See illustration
V
V
Answer/End Call Button (on Audio Cable) (
a b c d e f g h
):
When receiving a call, press to answer or press
and hold for 2 seconds to decline the call. While on a call, press it again to end the call.
+
-
Deutsch
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise. Lesen und speichern Sie diese Kurzanleitung, die wichtigen
Sicherheitshinweise und die Garantie. Weitere Informationen finden Sie unter TDKperformance.com.
u
Um den integrierten Akku aufzuladen, schließen Sie das kleinere Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-
USB-Anschluss und das andere Ende an einen USB-Anschluss an Ihrem Computer oder an ein AC-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Anzeige.
Wenn der Akku aufgeladen werden muss, blinkt die NFC-/
Bluetooth
-Anzeige zweimal rot und aus dem Kopfhörer ertönt
einmal pro Minute ein Signalton.
Austausch des Akkus:
Wenn die Leistung des Akkus zu schwach ist, lesen Sie die Anweisungen zum Austausch des Akkus unter www.tdkperformance.
com. Der Akku ist nicht für den Austausch durch den Verbraucher vorgesehen.
Opmerkingen voor oplaadbare batterijen:
• Bei jedem Laden und Entladen des Akkus (Ladezyklen), wird die Akkukapazität leicht verringert. Wiederaufladbare Akkus
haben eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen und müssen irgendwann ersetzt werden.
• Der Akku sollte ausgetauscht werden, wenn oder noch bevor der Akku nicht mehr genügend Strom für den Betrieb Ihres Geräts
liefert. Achten Sie dabei aus wichtigen Umwelt- und Sicherheitsgründen auf eine ordnungsgemäße
Entsorgung. Eine Entsorgung des Akkus im Hausmüll hat schädliche Folgen für die Umwelt.
• Nicht verbrennen.
• Wenn Sie den Akku voraussichtlich einen Monat lang nicht verwenden, schalten Sie den Hauptschalter
„OFF/ON“ aus und lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort, außer Reichweite
von Metallobjekten oder Hitzequellen. Wiederaufladbare Akkus entladen sich während der Lagerung von selbst; denken Sie
außerdem daran, den Akku etwa alle drei Monate und vor jedem Gebrauch wieder aufzuladen.
•
Wenn der Akku länger als 4–6 Monate nicht aufgeladen wurde, führen Sie nacheinander mehrere vollständige Lade-/
Entladezyklen durch, um die Kapazität des Akkus zu verbessern.
• Het wordt aanbevolen om de batterijen meer dan acht uur lang op te laden voordat u ze voor het eerst gebruikt.
AUFLADEN DES AKKUS
In der untenstehenden Tabelle finden Sie Informationen zur Bedienung der Tasten sowie zur Bedeutung der Statusanzeigen:
KONTROLLTASTEN / STATUSANZEIGEN – Siehe Abbildung
w
Ladeanzeige (
a b c d e f g h
):
Zeigt den Ladestatus des Akkus an:
Aus: vollständig aufgeladen Rot: wird aufgeladen
+
-
Wiedergabe-/Pause-/
Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste (
a b c d e f g h
):
Die Wiedergabe-/Pause-/
Bluetooth
-/NFC-/Anruf-Taste ist
eine Multifunktionstaste, mit der verschiedene Funktionen wie folgt ausgeführt werden können:
Um den Verbindungsmodus zu aktivieren, drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Kopfhörer die Taste 4 Sekunden
lang, (siehe „Verbindung über NFC“). Um den Suchmodus zu aktivieren, drücken Sie die Taste 6 Sekunden lang (siehe
„Verbindung mit einem
Bluetooth
-Gerät). Bei einer bestehenden
Bluetooth
-Verbindung drücken Sie die Taste, um
die Wiedergabe zu pausieren. Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Bei einem eingehenden Anruf
drücken Sie die Taste, um den Anruf anzunehmen, oder drücken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang, um den
Anruf abzulehnen. Während eines Telefonats können Sie mit dieser Taste den Anruf beenden.
NFC-/Bluetooth-Anzeige (
a b c d e f g h
):
Aus: Standbymodus
Dauerhaft blau: Bestehende Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät.
Blinkt rot/blau: Sichtbar und bereit für die Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät.
Blinkt blau: Sichtbar und bereit für die Verbindung mit einem NFC-fähigen Bluetooth-Gerät.
Blinkt zweimal rot: Akku muss aufgeladen werden.
+
-
Auswahltasten (
a b c d e f g h
):
Drücken Sie die Lautstärke-/Auswahltasten
:
/ +
oder
9
/ -
um
den nächsten oder vorherigen Titel auszuwählen. Drücken und halten Sie die Lautstärke-/
Auswahltasten
:
/+
oder
9
/-
um die Lautstärke zu regeln.
1. Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Gerät die Wiedergabe-/Pause-/
Bluetooth
-/NFC-/Anruf-Taste etwa 6 Sekunden lang,
um den Suchmodus zu aktivieren, bis die NFC-/Bluetooth-Anzeige blau und rot blinkt und ein Signalton ertönt; die Kopfhörer sind
anschließend „sichtbar“. Sie haben nun 3 Minuten Zeit, um die Geräte zu verbinden.
2. Aktivieren Sie
Bluetooth
auf dem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie aus der Geräteliste „WR780“ aus. Wenn Sie auf dem
Bluetooth-
Gerät aufgefordert werden, ein Kennwort einzugeben, verwenden Sie „0000“. Einige
Bluetooth
-Geräte fordern
Sie anschließend dazu auf, die Verbindung zu akzeptieren. Wenn die Geräte ordnungsgemäß verbunden sind, ertönt aus dem
Kopfhörer ein Signalton und die NFC-/
Bluetooth
-Anzeige leuchtet dauerhaft blau.
Hinweis: Nachdem Sie ein Gerät verbunden haben, werden die entsprechenden Informationen zur zukünftigen Verwendung gespeichert.
VERBINDUNG MIT EINEM BLUETOOTH-GERÄT – Siehe Abbildung
x
Verbinden Sie das eine Ende eines Audiokabels (im Lieferumfang enthalten) mit dem Anschluss „LINE OUT“ Ihres externen
Audiogeräts, und das andere Ende mit dem „AUX IN“-Anschluss unten an der linken Kopfhörermuschel. Das AUX-Gerät wird
automatisch ausgewählt, wenn das Audiokabel angeschlossen ist, und eine bestehende Verbindung zu einem
Bluetooth
-Gerät wird
getrennt. Starten Sie die Wiedergabe des externen Gerätes, und dessen Tonausgabe ertönt aus dem Kopfhörer. Bei der Verbindung
eines externen Gerätes über den AUX-IN-Anschluss lassen sich die Wiedergabe-/Pause- und Titelauswahl-Funktionen nicht über die
Tasten des Kopfhörers steuern. Wenn das Audiokabel angeschlossen ist, können Sie die Lautstärke regeln, indem Sie den Schalter
nach oben schieben („Volume +“), um die Lautstärke zu erhöhen, oder nach unten („Volume -“), um die Lautstärke zu verringern.
VERWENDUNG DES AUX-ANSCHLUSSES – Siehe Abbildung
U
NFC bietet eine einfache Konfigurationsmethode für Ihren Kopfhörer. Schalten Sie den Kopfhörer ein und aktivieren Sie den
Verbindungsmodus indem Sie die Wiedergabe-/Pause-/Bluetooth-/NFC-/Anruf-Taste 4 Sekunden lang drücken und halten, bis die
NFC-/Bluetooth-Anzeige langsam blau blinkt. Im Suchmodus können Sie ebenfalls eine Verbindung herstellen (siehe „Verbindung
mit einem Bluetooth-Gerät). Halten Sie das NFC-fähige Gerät (NFC muss auf dem Gerät aktiviert sein) einfach in einer Entfernung
von wenigen Zentimetern an das NFC-Symbol
an der rechten Kopfhörermuschel, um eine Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Wenn die Geräte ordnungsgemäß verbunden sind, ertönt aus dem Kopfhörer ein Signalton, und die NFC-/Bluetooth-Anzeige
leuchtet dauerhaft blau. Sie haben nun 10 Minuten Zeit, um die Geräte zu verbinden. So einfach geht’s.
VERBINDUNG ÜBER NFC (Erfordert ein NFC-fähiges Mobiltelefon) – Siehe Abbildung
y
Wenn der Kopfhörer nach Ablauf von 10 Minuten nicht mit einem Gerät verbunden wird, schaltet er sich
automatisch ab.
ABSCHALTAUTOMATIK
Wenn Sie auf Ihrem verbundenen
Bluetooth
-Gerät einen Anruf empfangen, drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-/
Bluetooth
-/NFC-/Anruf-Taste (oder die Anruftaste am Audiokabel), um den Anruf anzunehmen und das integrierte
Mikrofon der Kopfhörer für das Gespräch zu verwenden. Drücken Sie die Taste erneut, um den Anruf zu beenden.
ANNEHMEN EINES TELEFONANRUFS
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung (DC) ..... 3,6 V 36 mA (bei 1 kHz max. Lautstärke)
Maße ...................................................... 7.68 x 7.68 x 3.54 zoll
.................................................................... 195 x 195 x 90 mm
Gewicht. ............................................................ ..57 lbs (260 g)
Ausgangsleistung ............................................... Insgesamt 10W
Treiber ..........................................................40 mm, dynamisch
Frequenzbereich ...........................................................20-20KHz
Kennschalldruck bei 1KHz ....................................... 102dB ± 3dB
Eingangsimpedanz ....................................................... 32 Ohms
Drahtlose Audiowiedergabe ....................Bluetooth-Version A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-In-Audio .........................................3,5 mm Stereoanschluss
USB-Anschluss ..................................................... 5V bei nur 1 A
Ladeleistung .................................. Elektret-Kondensatormikrofon
Die technischen Daten können sich ohne vorherige Ankündigung
ändern.
Das Logo „TDK Life on Record“ ist ein Warenzeichen der TDK Corporation und kann mit einer Lizenz verwendet werden.
Alle anderen Warenzeichen und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Die
Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung
dieser Warenzeichen durch Imation Corp erfolgt unter Lizenz.
„ON/OFF“-Schalter (
a b c d e f g h
):
Schieben Sie den Schalter auf die Position ON, um das Gerät
einzuschalten, oder auf OFF, um es auszuschalten und den Akku zu schonen.
NFC (Nahfeldkommunikation) (
a b c d e f g h
):
Geräte mit diesem Logo können miteinander
kommunizieren, wenn sie nahe nebeneinander gestellt werden.
TM
Lautstärketasten (am Audiokabel) (
a b c d e f g h
):
Schieben Sie bei angeschlossenem Audiokabel (siehe
„Verwendung des AUX-Anschlusses“) den Schalter nach oben („Volume +“), um die Lautstärke zu
erhöhen, oder nach unten („Volume -“), um die Lautstärke zu verringern.
Um den Kopfhörerbügel zu verlängern oder zu verkürzen, ziehen Sie ihn einfach hoch, oder drücken Sie ihn herunter.
Der Kopfhörer ist außerdem faltbar und kann leicht aufbewahrt werden; drehen Sie die Kopfhörermuscheln vorsichtig
nach innen, um den Kopfhörer zu falten.
ANPASSUNG DES KOPFHÖRERBÜGELS – Siehe Abbildung
V
Anruftaste (am Audiokabel) (
a b c d e f g h
):
Bei einem eingehenden Anruf drücken Sie die Taste, um
den Anruf anzunehmen, oder drücken und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang, um den Anruf
abzulehnen. Während eines Telefonats können Sie mit dieser Taste den Anruf beenden.
+
-
Italiano
Fare riferimento alle importanti istruzioni sulla sicurezza. Leggere e salvare questa guida introduttiva, le importanti
istruzioni sulla sicurezza e la garanzia. Per ulteriori informazioni, visitare TDKperformance.com.
u
Per caricare la batteria interna, collegare l’estremità più piccola del cavo USB fornito al jack e l’altra estremità a una
porta USB alimentata dal computer o da un alimentatore CA (non incluso).
Quando è in carica, l’indicatore di carica diventerà rosso finché questa non sarà completata.
L’indicatore NFC/Bluetooth lampeggerà due volte in rosso e quando la cuffia dovrà essere caricata emetterà un segnale
acustico al minuto.
Sostituzione della batteria ricaricabile:
Se la batteria non supporta sufficiente energia, visitare www.tdkperformance.com per ottenere istruzioni sulla sostituzione
della batteria. La batteria non è sostituibile dall’utilizzatore.
Note sulle batterie ricaricabili:
• Tutte le volte che la batteria viene caricata e scaricata (cicli della batteria), la capacità della batteria si riduce
leggermente. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica, dopodiché devono essere sostituite.
• La sostituzione della batteria viene presa in considerazione quando la batteria non fornisce energia sufficiente per
far funzionare il dispositivo o prima. Inoltre, lo smaltimento è essenziale dal punto di vista
ambientale e della sicurezza. Gettare qualsiasi batteria direttamente nel cestino danneggerà
l’ambiente.
• Non incenerire.
• Se non si intende usare la batteria per almeno un mese, spegnere l’interruttore
dell’alimentazione (ON/OFF) e riporre la batteria in un posto pulito, secco e fresco, lontano dal calore e da oggetti
metallici. Riponendole, le batterie ricaricabili si scaricheranno da sole. Ricordarsi di ricaricare le batterie ogni tre mesi
e prima dell’uso.
• Se la batteria non è stata caricata per più di 4-6 mesi, eseguire un paio di cicli di carica/scarica completi per
migliorarne la capacità.
• Prima di utilizzare le batterie per la prima volta si consiglia di caricarle per più di otto ore.
RICARICARE LA BATTERIA
Il riquadro sottostante definisce il funzionamento dei pulsanti e quando si accendono gli indicatori:
PULSANTI DI COMANDO/INDICATORI DI STATO - Vedere la figura
w
Indicatore di carica (
a b c d e f g h
):
Indica lo stato di carica:
Off – Completamente carica Rosso – In carica
+
-
Pulsante Riproduci/Pausa/
Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (
a b c d e f g h
):
Il pulsante Riproduci/
Pausa/
Bluetooth
/NFC/Chiama (Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call) è un tasto multifunzione che compirà una serie di
operazioni come segue.
Quando le cuffie sono accese, tenere premuto per 4 secondi per inserire la modalità Accoppiamento (consultare
Accoppiare con NFC) o 6 secondi per inserire la modalità Scansione (consultare Accoppiamento con un dispositivo
Bluetooth
). Quando sono collegate tramite
Bluetooth
, premere per mettere in pausa e ripremere per riprendere la
riproduzione. Se si riceve una telefonata, premere per rispondere alla chiamata o tenere premuto per 2 secondi per
rifiutarla. Durante una chiamata, premere per terminarla.
Indicatore
NFC/Bluetooth (
a b c d e f g h
):
Off: Modalità Standby.
Blu fisso: Il dispositivo
Bluetooth
è collegato.
Rosso/Blu lampeggiante: Rilevabile e pronto per essere accoppiato a un dispositivo
Bluetooth
.
Blu lampeggiante: Rilevabile e pronto per essere accoppiato a un dispositivo
Bluetooth
.
Rosso che lampeggia due volte: Carica necessaria.
+
-
Pulsanti Salta (
a b c d e f g h
):
Per passare al brano successivo o precedente, premere rispettivamente
il pulsante Volume/Salta/Ricerca (Volume/Skip/Search)
:
/+
o
9
/-
. Per alzare o abbassare il
volume, tenere premuto il pulsante Volume/Salta/Cerca (Volume/Skip/Search)
:
/+
o
9
/-
.
1. Con l’unità accesa, tenere premuto il pulsante Riproduci/Pausa/
Bluetooth
/NFC/Chiama (Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call) per circa
6 secondi per selezionare la modalità Scansione finché l’indicatore NFC/
Bluetooth
lampeggia in blu e rosso e si sente un segnale
acustico. Ora le cuffie sono “rilevabili”. Si avranno a disposizione 3 minuti per accoppiare le unità.
2. Sul dispositivo
Bluetooth
abilitare
Bluetooth
e selezionare “WR780” dall’Elenco Dispositivi (Device List). Qualora il dispositivo
Bluetooth
richieda una chiave, utilizzare “0000”. Alcuni dispositivi
Bluetooth
chiederanno di accettare la connessione. Se le unità
sono accoppiate correttamente, le cuffie emetteranno un segnale acustico e l’indicatore NFC/
Bluetooth
diventerà blu.
Nota: dopo aver accoppiato un dispositivo, lo ricorderà per un uso futuro.
ACCOPPIARE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH - Vedere la figura
x
Inserire un’estremità del cavo audio (non incluso) nel jack LINEA IN USCITA (LINE OUT) dell’unità audio esterna e l’altra
estremità nel jack INGRESSO AUX (AUX IN) sulla parte inferiore dell’auricolare sinistro. Collegando il cavo audio, il dispositivo
Aux verrà selezionato automaticamente e il dispositivo
Bluetooth
verrà scollegato. Avviare la riproduzione dell’unità esterna
e le cuffie riprodurranno il suono in uscita dell’unità audio esterna. Collegando il jack AUX IN al dispositivo audio esterno, le
funzioni Riproduci/Pausa/Salta (Play/Pause/Skip) non comanderanno il dispositivo esterno. Quando sono collegate con il cavo
audio, far scorrere il comando del volume verso l’alto per alzare il volume o verso il basso per abbassarlo.
UTILIZZARE IL CONNETTORE AUX - Vedere la figura
U
NFC offre una semplice modalità di configurazione delle cuffie. Accendere le cuffie e inserire la modalità di accoppiamento
tenendo premuto il pulsante Riproduci/Pausa/Bluetooth/NFC/Chiama (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) per 4 secondi finché
l’indicatore NFC/Bluetooth lampeggia lentamente oppure è possible anche accoppiare in modalità Scansione (Consultare
Accoppiare un dispositivo Bluetooth). Poi tenere semplicemente il dispositivo abilitato per NFC (NFC sul dispositivo deve
essere su “on”) a pochi centimetri dal simbolo NFC
presente sull’auricolare sinistro per accoppiare e stabilire una
connessione Bluetooth. Se le unità sono accoppiate correttamente, le cuffie emetteranno un segnale acustico e l’indicatore
NFC/Bluetooth diventerà blu. Si avranno a disposizione 10 minuti per accoppiare le unità. È davvero semplice.
ACCOPPIARE CON NFC (richiede un telefono abilitato per NFC) - Vedere la figura
y
Se le cuffie non sono state accoppiate per 10 minuti si spegneranno automaticamente.
AUTOSPEGNIMENTO
Quando si riceve una chiamata sul dispositivo
Bluetooth
accoppiato, per rispondere e usare il microfono integrato sulle cuffie per
prendere la chiamata, premere il pulsante Riproduci/Pausa/
Bluetooth
/NFC/Chiama (Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call) (o il pulsante
Rispondi/Aggancia (Answer/End Call) sul cavo audio). Premere nuovamente per disconnettere/terminare la chiamata.
RISPONDERE A UNA TELEFONATA
SPECIFICHE
Alimentatore (CC) .... 3,6 V 36 mA (volume massimo di 1 kHz)
Dimensioni ...................................7.68 x 7.68 x 3.54 pollici
.............................................................195 x 195 x 90 mm
Peso. ........................................................57 libbre (260 g)
Uscita alimentazione ........................................ Totale 10W
Driver ...................................................dinamico da 40 mm
Risposta in frequenza ...........................................20-20KHz
Sensibilità a 1KHz ............................................102dB ± 3dB
Impedenza d’ingresso ...........................................32 Ohms
Audio wireless .............................. Versione Bluetooth A2DP
................................................................. HFP, HSP, AVRCP
Audio linea in ingresso .....................Jack stereo da 3,5 mm
Porta USB ............................................ 5V @ 1A solo carica
Microfono ....................Condensatore Electret del microfono
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Il logo di TDK Life on Record è un marchio di fabbrica di TDK Corporation e viene utilizzato in licenza.
Tutti gli altri marchi di fabbrica e loghi sono proprietà dei rispettivi proprietari.
I loghi e il wordmark
Bluetooth
®
sono marchi di fabbrica registrati di Bluetooth SIG, Inc. e Imation Corp ne possiede
la licenza d’uso.
Interruttore ON/OFF (
a b c d e f g h
):
Far scorrere in posizione ON per accendere l’unità e in posizione OFF
per spegnere l’unità (e risparmiare batteria).
NFC (Near Field Communication) (
a b c d e f g h
):
I dispositivi con questo logo riescono a comunicare tra
loro toccandoli insieme o avvicinandoli.
TM
Pulsanti del volume (sul cavo audio) (
a b c d e f g h
):
Quando sono collegate con il cavo audio
(consultare Utilizzare il connettore AUX), far scorrere il Volume + verso l’alto per alzarlo o il
Volume - verso il basso per abbassarlo.
Per alzare o abbassare le cuffie, sollevarle o spingerle verso il basso. Le cuffie sono anche pieghevoli per riporle
facilmente. Per piegarle, ruotare delicatamente ciascun auricolare verso l’interno.
REGOLARE LE CUFFIE - Vedere la figura
V
Pulsante Rispondi/Aggancia (Answer/End Call) (sul cavo audio) (
a b c d e f g h
):
Quando si riceve
una chiamata, premere per rispondere o tenere premuto per 2 secondi per rifiutare la chiamata.
Durante una chiamata, premere per terminarla.
+
-
Español
Consulte las Instrucciones importantes de seguridad incluidas. Lea y guarde esta Guía de inicio rápido, las
Instrucciones importantes de seguridad y la Garantía. Para más información, visite TDKperformance.com.
u
Para recargar la batería interna, conecte el extremo más pequeño del cable USB suministrado al puerto Micro USB y el
otro extremo a un puerto USB de su ordenador o fuente de alimentación de CA (no incluida).
Durante la carga, el indicador de carga se iluminará en rojo y se apagará cuando la batería esté completamente cargada.
Cuando la batería esté descargada, el indicador de NFC (Comunicación de campo cercano)/
Bluetooth
parpadeará en
rojo dos veces y los auriculares emitirán un pitido a cada minuto.
Sustitución de la batería recargable:
Si la batería no proporciona suficiente energía, visite www.tdkperformance.com para obtener instrucciones sobre el
recambio de la batería. La batería no es reemplazable por el usuario.
Notas sobre la Batería Recargable:
• Cada vez que la batería se recarga y descarga (ciclo de carga), la capacidad de esta disminuye un poco. Las baterías
recargables tienen un número de ciclos de carga límite y en determinado momento deberán sustituirse.
• Deberá sustituir la batería cuando no proporcione la energía suficiente para hacer funcionar su dispositivo, o antes de
que eso ocurra. Asimismo, desecharlas adecuadamente es fundamental desde el punto de vista
ambiental y de seguridad. Tirar la batería directamente a la basura daña el medio ambiente.
• No incinere la batería.
• Si no tiene pensado usar la batería durante un mes o más, apague el interruptor de
alimentación principal (encendido/apagado (OFF/ON)) y guárdela en un lugar limpio,
seco y fresco lejos de fuentes de calor y objetos de metal. Las baterías recargables se autodescargan durante el
almacenamiento; recuerde recargar la batería cada tres meses o antes de utilizarla.
• Si la batería no se ha cargado por más de 4-6 meses, realice un par de ciclos completos de carga/descarga para
mejorar la capacidad de la batería.
• Se recomienda cargar la batería durante más de ocho horas antes de utilizarla por primera vez.
CÓMO RECARGAR LA BATERÍA
El siguiente cuadro describe el funcionamiento de los botones y cuándo se iluminarán los indicadores:
BOTONES DE CONTROL / INDICADORES DE ESTADO - Véase la ilustración
w
Indicador de carga (
a b c d e f g h
):
Indica el estado de la carga:
Apagado: Completamente cargado Rojo: Cargándose
+
-
Botón Reproducir/Pausar/
Bluetooth/NFC/Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (
a b c d e f g h
):
El botón Reproducir/
Pausar/
Bluetooth
/NFC/Llamada (Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call) es un botón multifunción que realiza las siguientes
operaciones:
Cuando los auriculares estén encendidos, pulse y mantenga el botón durante 4 segundos para activar el
modo Emparejamiento (véase Emparejamiento con NFC) o 6 segundos para activar el modo Detección (véase
Emparejamiento con un dispositivo
Bluetooth
). Cuando esté conectado mediante
Bluetooth
, pulse el botón para
interrumpir la reproducción y vuelva a pulsarlo para reanudarla. Si recibe una llamada, pulse el botón para responder o
pulse y mantenga durante 2 segundos para rechazarla. Durante una llamada, pulse el botón para colgar.
Indicador de NFC/Bluetooth (
a b c d e f g h
):
Apagado: Modo de espera.
Azul fijo: Dispositivo Bluetooth conectado.
Parpadeo rojo/azul: Visible y listo para emparejarse con un dispositivo Bluetooth.
Parpadeo azul: Visible y listo para emparejarse con un dispositivo Bluetooth mediante la función NFC.
Doble parpadeo rojo: Recarga necesaria.
+
-
Botones de Salto (Skip) (
a b c d e f g h
):
Pulse los botones
:
/+
o
9
/ -
de Volumen/Salto/Búsqueda
(Volume/Skip/Search) para avanzar o retroceder canciones. Pulse y mantenga los botones
:
/+
o
9
/-
de Volumen/Salto/Búsqueda (Volume/Skip/Search) para subir o bajar el volumen.
1. Con la unidad encendida, pulse y mantenga el botón Reproducir/Pausar/
Bluetooth
/NFC/Llamada (Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/
Call) durante aproximadamente 6 segundos para seleccionar el modo de detección hasta que el indicador de NFC/
Bluetooth
parpadee en azul y rojo y se escuche un pitido; eso significa que los auriculares ahora pueden ser detectados. Tendrá 3 minutos
para emparejar las unidades.
2. En el dispositivo
Bluetooth
, habilite
Bluetooth
y seleccione “WR780” de la lista de dispositivos. Si el dispositivo
Bluetooth
le
pide una contraseña de acceso, utilice “0000”. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarán que acepte la conexión. Si las unidades
están emparejadas correctamente, los auriculares emitirán un pitido y el indicador de NFC/
Bluetooth
se iluminará en azul.
Nota: Después de que configure su dispositivo, quedará guardado para usos futuros.
EMPAREJAMIENTO CON UN DISPOSITIVO BLUETOOTH - Véase la ilustración
x
Introduzca uno de los extremos del cable de audio (incluido) en el conector SALIDA DE LÍNEA (LINE OUT) de la unidad de audio
externa y el otro extremo en el conector ENTRADA AUX (AUX IN) situado en la parte inferior del auricular izquierdo. El dispositivo
auxiliar se seleccionará automáticamente cuando el cable de audio esté conectado. El dispositivo
Bluetooth
se desconectará. Inicie
la reproducción de la unidad externa. El sonido de salida de la unidad de audio externa se escuchará a través de los auriculares. Al
conectar el conector ENTRADA AUX (AUX IN) al dispositivo de audio externo, las funciones Reproducir/Pausar/Salto (Play/Pause/Skip) no
controlarán el dispositivo externo. Cuando el dispositivo esté conectado mediante el cable de audio, deslice hacia arriba el control del
volumen para subir el volumen o hacia abajo para bajarlo.
USO DEL CONECTOR AUXILIAR - Véase la ilustración
U
NFC (Comunicación de campo cercano) ofrece un método de configuración sencillo para sus auriculares. Encienda los auriculares e
introduzca el modo de emparejamiento pulsando y manteniendo el botón Reproducir/Pausar/
Bluetooth
/NFC/Llamada (Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call) durante 4 segundos hasta que el indicador de NFC/
Bluetooth
parpadee lentamente en azul. El emparejamiento
también puede realizarse en modo de detección (véase Emparejamiento con un dispositivo
Bluetooth
). A continuación, simplemente
coloque el dispositivo con tecnología NCF (el indicador de NFC del dispositivo debe estar encendido) a unos pocos centímetros del
símbolo NFC
del auricular izquierdo para emparejar los dispositivos y establecer una conexión
Bluetooth
. Si las unidades están
emparejadas correctamente, los auriculares emitirán un pitido y el indicador de NFC/
Bluetooth
se iluminará en azul. Tendrá 10
minutos para emparejar las unidades. ¡Así de sencillo!
EMPAREJAMIENTO CON NFC (Requiere un teléfono con tecnología NFC) - Véase la ilustración
y
Si los auriculares llevan 10 minutos sin estar emparejados, se apagarán automáticamente.
APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO POWER OFF)
Si recibe una llamada telefónica en su dispositivo
Bluetooth
emparejado, pulse el botón Reproducir/Pausar/Bluetooth/NFC/
Llamada (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (o el botón Responder/ terminar llamada [Answer/End Call]) para responder. Utilice
el micrófono integrado en los auriculares para hablar. Pulse de nuevo el botón para desconectar/finalizar la llamada.
RESPONDER A UNA LLAMADA TELEFÓNICA
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación (CC) ....................................3,6 V 36 mA
........................................................ (a un volumen máx. de 1 kHz)
Dimensiones .................................. 7.68 x 7.68 x 3.54 pulgadas
.................................................................... 195 x 195 x 90 mm
Peso .................................................................57 libras (260 g)
Potencia de salida ...................................................... Total 10W
Controlador ....................................................... 40mm dinámico
Respuesta de frecuencia...............................................20-20KHz
Sensibilidad a 1KHz ................................................ 102dB ± 3dB
Impedancia de entrada ................................................. 32 Ohms
Audio inalámbrico ..................................Versión Bluetooth A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Audio de entrada .............................Conector estéreo de 3,5 mm
Puerto USB .............................. 5V a una carga de 1A solamente
Micrófono ......................................... condensador electrostático
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
El logo “TDK Life on Record” es marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia,
Todas las demás marcas comerciales y logos son propiedad de sus respectivos dueños.
El nombre de la marca
Bluetooth
®
y los logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo
uso que Imation Corp. haga de dichas marcas es en virtud de una licencia.
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (
a b c d e f g h
):
Coloque la posición de encendido (ON) para
encender la unidad, y la posición de apagado (OFF) para apagarla (para ahorrar batería).
NFC (Near Field Communication) (
a b c d e f g h
):
Los dispositivos con este logotipo pueden comunicarse
entre sí al tocarse o acercarse.
TM
Botones de volumen (en el cable de audio) (
a b c d e f g h
):
Cuando el dispositivo esté conectado mediante
el cable de audio (véase Uso del conector auxiliar), deslice hacia arriba el botón Volumen + (Volume
+) para subir el volumen o hacia abajo el botón Volumen - (Volume -) para bajarlo.
Para subir o bajar los auriculares, simplemente empuje hacia arriba o hacia abajo. Para facilitar su
almacenamiento, los auriculares también son plegables. Girelos hacia adentro con cuidado para plegarlos.
AJUSTE DE LOS AURICULARES - Véase la ilustración
V
Botón Responder/Finalizar llamada (Answer/End Call) (en el cable de audio) (
a b c d e f g h
):
Si
recibe una llamada, pulse el botón para responder o pulse y mantenga durante 2 segundos para
rechazarla. Durante una llamada, pulse de nuevo el botón para colgar.
+
-
Français
Veuillez consulter les Instructions de sécurité importantes incluses. Veuillez lire et conserver ce Guide de démarrage rapide,
Instructions de sécurité importantes et garantie. Pour plus d’informations, veuillez consulter TDKperformance.com.
u
Pour charger la batterie interne, branchez la petite extrémité du câble USB fourni à la prise USB Micro et l’autre
extrémité à une prise USB branchée sur votre ordinateur ou source d’alimentation sur le réseau (non fournie).
Lors de la charge, la lumière rouge de l’indicateur de charge s’allumera et sortira complètement chargé.
L’indicateur NFC/Bluetooth clignotera en rouge deux fois et l’écouteur émettra un signal sonore par minute lorsqu’il sera
nécessaire de recharger.
Remplacement de la batterie rechargeable:
Si la batterie ne fournit pas assez d’alimentation, veuillez consulter www.tdkperformance.com pour obtenir les instruc-
tions sur le remplacement de la batterie. La batterie n’est pas remplaçable par l’utilisateur.
Informations sur la batterie rechargeable:
• Chaque fois que vous chargez et déchargez la batterie (cycles de chargement), la capacité de la batterie diminue
légèrement. Les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles de chargement et doivent être éventuellement
remplacées.
• Vous pouvez décider de remplacer votre batterie lorsque, ou avant que, celle-ci ne fournisse plus suffisamment
d’alimentation pour faire fonctionner votre dispositif. Un rejet correct de l’appareil est également
essentiel pour préserver l’environnement et du point de vue de la sécurité. Mettre une batterie
directement à la poubelle nuit à l’environnement.
• Ne pas incinérer.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant un mois ou plus, coupez l’alimentation
principale (OFF/ON) de l’interrupteur et stockez-la dans un endroit propre, sec et frais loin des objets en métal et de la
chaleur. Les batteries rechargeables se déchargent pendant le stockage ; n’oubliez pas de recharger les batteries tous
les trois mois et avant l’emploi.
•
Si la batterie n’a pas été chargée pendant plus de 4 à 6 mois, effectuez quelques cycles complets de charge/décharge
pour améliorer la capacité de la batterie.
• l est recommandé de charger les batteries pendant plus de huit heures avant la première utilisation.
RECHARGER LA BATTERIE
Le tableau ci-dessous définit le fonctionnement des touches et lorsque les indicateurs s’allument:
BOUTTONS DE COMMANDES / INDICATEURS D’ETAT - Voir l’illustration
w
Indicateur de charge (
a b c d e f g h
):
Indique l’état de charge:
OFF - entièrement chargée
Rouge - chargement
+
-
Lecture/Pause/
Bluetooth/NFC/Bouton d’appel (
a b c d e f g h
):
Le bouton Lecture/Pause/
Bluetooth
/
NFC/Appel est une touche de fonction qui exécutera un certain nombre d’opérations comme suit:
Lorsque l’écouteur est allumé, appuyez et maintenez pendant 4 secondes pour entrer le Mode
de jumelage (voir Jumelage avec NFC) ou 6 secondes pour passer en Mode de balayage
(voir Jumelage avec Un dispositif
Bluetooth
). Une fois connecté via
Bluetooth
, appuyez
sur pause; appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. Si un appel est reçu, appuyez pour
répondre à l’appel ou appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour refuser l’appel.
Pendant un appel, appuyez pour terminer l’appel.
NFC/Bluetooth Indicateur (
a b c d e f g h
):
Off : Mode veille.
Bleu fixe: Le dispositif
Bluetooth
est connecté.
Clignote en rouge / bleu: Détectable et prêt à se jumeler avec un dispositif
Bluetooth
.
Clignote en bleu: Détectable et prêt à se jumeler avec un dispositif
Bluetooth
avec une fonction NFC.
Clignote en rouge deux fois: Le chargement est nécessaire.
+
-
Bouton Saut (
a b c d e f g h
):
Appuyez sur le bouton Volume / Saut / Recherche
:
/+
ou
9
/-
pour avancer
ou reculer à travers les chansons. Appuyez et maintenez le bouton Volume / Saut / Recherche
:
/+
ou
9
/-
pour augmenter ou diminuer le volume.
1.
Avec l’unité, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause/
Bluetooth
/NFC/Appel pendant environ 6
secondes afin de pouvoir sélectionner le mode balayage jusqu’à ce que l’indicateur NFC/
Bluetooth
clignote en bleu
et en rouge et qu’un signal sonore se fasse entendre ; les écouteurs sont maintenant « détectables ». Vous disposerez
de 3 minutes pour jumeler les unités.
2. Sur le dispositif
Bluetooth
, activez
Bluetooth
et choisissez « WR780 » à partir de la Liste des dispositifs. Si
le dispositif
Bluetooth
vous demande un mot de passe, utilisez « 0000 ». Certains dispositifs Bluetooth vous
demanderont d’accepter la connexion. Si les unités sont correctement jumelées, les écouteurs effectueront un bip et
l’indicateur NFC/
Bluetooth
s’allumera en bleu constant.
Remarque: Une fois que vous avez jumelé le dispositif, celui-ci le gardera en mémoire pour une utilisation future.
JUMELAGE AVEC UN DISPOSITIF
BLUETOOTH - Voir l’illustration
x
Insérez l’une des extrémités du câble audio (inclus) dans la prise de sortie LINE OUT sur l’extérieur de l’unité et
l’autre extrémité dans la prise d’entrée AUX IN sur la partie inférieure de l’oreillette gauche. Le dispositif Aux est
automatiquement sélectionné lorsque le câble audio est connecté et le dispositif
Bluetooth
se déconnectera.
Commencez la lecture sur l’unité externe et la sortie audio de l’unité externe sera entendue à travers les écouteurs.
Lorsque vous branchez la prise AUX IN du dispositif audio externe, les fonctions de Lecture/Pause/Saut ne contrôleront
pas l’appareil externe. Lorsqu’il est connecté via le câble audio, faites glisser le contrôle du volume vers le haut pour
augmenter ou basculer vers le bas pour diminuer le volume.
UTILISATION DU CONNECTEUR AUX - Voir l’illustration
U
NFC offre une méthode de réglage simple pour vos écouteurs. Allumez les écouteurs et entrez en mode jumelage en
appuyant sur la touche Lecture/Pause/
Bluetooth
/NFC/Appel pendant 4 secondes jusqu’à ce que l’indicateur NFC/
Bluetooth
clignote lentement en bleu ou vous pouvez également jumeler en mode de balayage (voir Jumelage avec
un dispositif
Bluetooth
). Il suffit ensuite de maintenir le dispositif compatible NFC (NFC sur le dispositif doit être sur «
on ») au sein de quelques centimètres du symbole NFC sur
l’écouteur gauche pour jumeler et établir une connexion
Bluetooth
. Si les unités sont correctement jumelées, les écouteurs effectueront un bip et l’indicateur NFC/
Bluetooth
s’allumera en bleu constant. Vous disposerez de 10 minutes pour jumeler les unités. C’est tout aussi simple.
JUMELAGE AVEC NFC (nécessite un téléphone activé NFC) - Voir l’illustration
y
Si les écouteurs ne sont pas jumelés pendant 10 minutes, ils s’éteindront automatiquement.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lors de la réception d’un appel téléphonique sur votre dispositif jumelé
Bluetooth
, appuyez sur le bouton Lecture/Pause/
Bluetooth
/NFC/Appel (ou le bouton Répondre / Fin d’appel sur le câble audio) pour répondre et utiliser le microphone
intégré sur les écouteurs pour prendre l’appel. Appuyez à nouveau pour déconnecter / mettre fin à l’appel.
RÉPONDRE À UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
CARACTÉRISTIQUES
Source d’alimentation (DC) ...........................................
.................................. 3.6V 36mA (volume @ 1kHz-max)
Dimensions .......................... 7.68 x 7.68 x 3.54 pouces
........................................................195 x 195 x 90 Mm
Poids. ....................................... ..57 lbs (260 grammes)
Puissance de sortie .................................... Total 10W
Conducteur ....................................... 40mm Dynamique
Réponse en fréquence .....................................20-20KHz
Sensibilité @ 1KHz ......................................102dB ± 3dB
Impédance entrée ........................................... 32 Ohms
Audio sans fil ............................. Bluetooth version A2DP
............................................................HFP, HSP, AVRCP
Ligne d’entrée audio ....................Jack stéréo de 3,5 mm
Port USB ................ 5V @ 1 A uniquement pour la charge
Microphone à condensateur électret
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Le logo TDK Life on Record est une marque déposée de TDK Corporation et est utilisé sous licence.
Toutes les autres marques déposées et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
La marque
Bluetooth
®
et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Imation
Corp. fait l’objet d’un accord de licence.
Interrupteur ON/OFF (
a b c d e f g h
):
Faites glisser vers la position ON pour activer l’appareil sur et vers la
position OFF pour éteindre l’appareil (pour économiser la batterie).
NFC (Near Field Communication) (communication en champ proche) (
a b c d e f g h
):
Les appareils avec
ce logo sont capables de communiquer les uns avec les autres en les touchant ensemble ou en
les amenant à proximité immédiate.
TM
Boutons de volume (sur câble Audio) (
a b c d e f g h
):
Lorsqu’il est connecté via le câble audio (voir
Utilisation du connecteur Aux), faites glisser le volume + vers le haut pour augmenter ou Volume -
basculer vers le bas pour diminuer le volume.
Pour soulever ou abaisser les écouteurs, il suffit simplement de soulever ou de pousser vers le bas. Les écouteurs
sont également pliable pour un rangement facile ; tournez doucement chaque écouteur vers l’intérieur pour plier.
AJUSTEMENT DES ECOUTEURS - Voir l’illustration
V
Bouton Répondre / Fin d’appel (sur un câble audio) (
a b c d e f g h
):
Lorsque vous recevez un appel,
appuyez pour répondre ou appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour refuser
l’appel. Pendant un appel, appuyez à nouveau pour terminer l’appel.
+
-
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on Sep 17, 2014 12:31:49 PM CDT [Related to Product 77-0000-2038-6 A]

Nederlands
Raadpleeg de meegeleverde belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees en bewaar deze snelle startgids, de
belangrijke veiligheidsinstructies en de garantie. Ga voor meer informatie naar TDKperformance.com.
u
Om de interne batterij op te laden, sluit u het kleinste uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-
aansluiting en het andere uiteinde op een USB-aansluiting op uw computer of een AC-voeding (niet meegeleverd).
Tijdens het opladen zal de batterij-indicator rood oplichten en doven als het apparaat volledig is opgeladen.
De NFC/Bluetooth-indicator zal twee keer rood knipperen en de hoofdtelefoon zal eens per minuut piepen als deze moet
worden opgeladen.
De oplaadbare batterij vervangen:
Als de batterij niet voldoende stroom levert, bezoek dan www.tdkperformance.com voor instructies over het vervangen van
de batterij. De batterij kan niet worden vervangen door de gebruiker.
Opmerkingen voor oplaadbare batterijen:
• Ledere keer dat u de batterij oplaadt en ontlaadt (laadcycli) vermindert de batterijcapaciteit een beetje. Oplaadbare
batterijen kunnen een beperkt aantal keren worden opgeladen en moeten uiteindelijk worden vervangen.
• Mogelijk wilt u uw batterij vervangen wanneer, of voordat, de batterij niet genoeg stroom meer
levert om uw apparaat goed te laten werken. Ook een juiste verwijdering is van essentieel belang
uit milieu- en veiligheidsoogpunt. Een batterij direct in de vuilnisbak gooien schaadt het milieu.
• Niet verbranden.
• Als u van plan bent om de batterij gedurende een maand of langer niet te gebruiken, moet u de
hoofdschakelaar (UIT/AAN) uitschakelen en de batterij bewaren in een schone, droge, koele omgeving, niet in de buurt
van warmte en metalen voorwerpen. Oplaadbare batterijen zullen zelf ontladen tijdens de opslag. Vergeet niet om de
batterijen iedere drie maanden en vóór gebruik op te laden.
• Als de batterij langer dan 4-6 maanden niet is opgeladen, voer dan een aantal volledige laad-/ontlaadcycli uit om het
batterijvermogen te verbeteren.
• Het wordt aanbevolen om de batterijen meer dan acht uur lang op te laden voordat u ze voor het eerst gebruikt.
DE BATTERIJ OPLADEN
De onderstaande grafiek geeft de bediening van de knoppen aan en de momenten waarop de indicatoren zullen oplichten:
BEDIENINGSKNOPPEN/STATUSINDICATOREN – Zie afbeelding
w
Oplaadindicator (
a b c d e f g h
):
Toont de oplaadstatus:
Uit – volledig opgeladen Rood – bezig met opladen
+
-
Knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth/NFC/bellen (
a b c d e f g h
):
De knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen
is een multifunctionele knop die als volgt een aantal bewerkingen uitvoert:
Als de hoofdtelefoon is ingeschakeld, houd de knop dan gedurende vier seconden ingedrukt om naar de koppelmodus
te gaan (zie “Koppelen met NFC”) of gedurende zes seconden om naar de scanmodus te gaan (zie “Koppelen met een
Bluetooth
-apparaat”). Als u verbonden bent via
Bluetooth
, druk dan om te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen
te hervatten. Als u een telefoongesprek ontvangt, druk dan op de knop om de oproep te beantwoorden of houd de knop
gedurende twee seconden ingedrukt om de oproep te weigeren. Druk tijdens een gesprek op de knop om de oproep te
beëindigen.
NFC/Bluetooth-indicator (
a b c d e f g h
):
Uit: stand-bymodus.
Brandt blauw:
Bluetooth
-apparaat is aangesloten.
Knippert rood/blauw: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden met een
Bluetooth
-apparaat.
Knippert blauw: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden met een
Bluetooth
-apparaat met NFC-functie.
Knippert tweemaal rood: moet worden opgeladen.
+
-
Overslaanknoppen (
a b c d e f g h
):
Druk op de knop Volume/Overslaan/Zoeken
:
/+
of
9
/ -
om naar
voren of naar achteren te springen in de liedjes. Houd de knop Volume/Overslaan/Zoeken
:
/+
of
9
/-
ingedrukt om het volume te verhogen of te verlagen.
1. Houd, terwijl het apparaat aanstaat, de knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen gedurende ongeveer zes
seconden ingedrukt om de scanmodus te selecteren totdat de NFC/
Bluetooth
-indicator blauw en rood knippert en er een
geluidssignaal klinkt. De hoofdtelefoon is nu “vindbaar”. U hebt drie minuten de tijd om de apparaten te koppelen.
2. Schakel
Bluetooth
in op het
Bluetooth
-apparaat en selecteer “WR780” in de lijst van apparaten. Als het
Bluetooth
-
apparaat vraagt om een wachtwoord, voer dan “0000” in. Sommige
Bluetooth
-apparaten zullen u vragen om de
verbinding te accepteren. Als de apparaten op de juiste manier zijn gekoppeld, zal de hoofdtelefoon piepen en de NFC/
Bluetooth
-indicator constant blauw oplichten.
Let op: Nadat u een apparaat hebt gekoppeld, zal dit worden onthouden voor toekomstig gebruik.
KOPPELEN MET EEN BLUETOOTH-APPARAAT – Zie afbeelding
x
Steek een uiteinde van een audiokabel (meegeleverd) in de LIJN UIT-aansluiting van uw externe audio-apparaat en steek het
andere uiteinde in de AUX IN-aansluiting aan de onderkant van de linkeroortelefoon. Het AUX-apparaat wordt automatisch
geselecteerd als de audiokabel wordt aangesloten en de verbinding van het
Bluetooth
-apparaat wordt verbroken. Als u begint
met afspelen van het externe apparaat zal het geluid van het externe audio-apparaat te horen zijn via de hoofdtelefoon. Als u
de AUX IN-aansluiting aansluit op het externe audio-apparaat, kunt u het externe apparaat niet bedienen met de functies voor
afspelen/pauzeren/overslaan. Als u verbonden bent via de audiokabel kunt u de volumebediening omhoog schuiven om het
volume te verhogen en omlaag schuiven om het volume te verlagen.
DE AUX-AANSLUITING GEBRUIKEN – Zie afbeelding
U
NFC biedt een eenvoudige installatiemethode voor uw koptelefoon. Zet de hoofdtelefoon aan en ga naar de koppelmodus door
de knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen gedurende vier seconden ingedrukt te houden totdat de NFC/
Bluetooth
-
indicator langzaam blauw knippert. U kunt ook koppelen in de scanmodus (Zie “Koppelen met een
Bluetooth
-apparaat”). Houd
vervolgens simpelweg het apparaat met NFC (NFC moet “aan” staan op het apparaat) op enkele centimeters afstand van het NFC-
symbool
op de linkeroortelefoon om de apparaten te koppelen en een
Bluetooth
-verbinding te maken. Als de apparaten op
de juiste manier zijn gekoppeld, zal de hoofdtelefoon piepen en de NFC/
Bluetooth
-indicator constant blauw oplichten. U hebt tien
minuten de tijd om de apparaten te koppelen. Zo simpel is het!
KOPPELEN MET NFC (hiervoor is een telefoon met NFC nodig) – Zie afbeelding
y
Als de hoofdtelefoon niet gekoppeld is gedurende tien minuten, zal deze automatisch worden uitgeschakeld.
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
Als u een telefoongesprek ontvangt op uw gekoppelde
Bluetooth
-apparaat, druk dan op de knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen (of de knop voor het beantwoorden/beëindigen van oproepen op de audiokabel) om het gesprek te
beantwoorden en gebruik de ingebouwde microfoon op de hoofdtelefoon om het gesprek te voeren. Druk nogmaals om de
verbinding te verbreken/de oproep te beëindigen.
EEN TELEFOONGESPREK BEANTWOORDEN
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroombron (DC) ....... 3,6V 36mA (@1kHz-maximaal volume)
Afmetingen .................................7.68 x 7.68 x 3.54 inches
.............................................................195 x 195 x 90 mm
Gewicht. .......................................................57 lbs (260 g)
Uitgangsvermogen ........................................... Totaal 10W
Driver ...................................................... 40mm dynamisch
Frequentierespons ................................................20-20KHz
Gevoeligheid @ 1KHz .......................................102dB ± 3dB
Ingangsimpedantie ................................................32 Ohms
Draadloze audio ............................... Bluetooth-versie A2DP
................................................................. HFP, HSP, AVRCP
Lijningang audio...........................3,5 mm stereoaansluiting
USB-poort ...................................... 5V @ 1A alleen opladen
Microfoon .............................................elektretcondensator
De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt gebruikt onder licentie.
Alle andere handelsmerken en logo’s zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Het
Bluetooth
®
-woordmerk en de
Bluetooth
®
-logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van deze merken door Imation Corp. is onder licentie.
AAN/UIT-schakelaar (
a b c d e f g h
):
Schuif naar de AAN-stand om het apparaat in te schakelen en schuif
naar de UIT-stand om het apparaat uit te schakelen (om het batterijvermogen te besparen).
NFC (Near Field Communication) (
a b c d e f g h
):
Apparaten met dit logo kunnen met elkaar
communiceren door elkaar aan te raken of dicht bij elkaar in de buurt te komen.
TM
Volumeknoppen (op de audiokabel) (
a b c d e f g h
):
Als u verbonden bent via de audiokabel (zie “De AUX-
aansluiting gebruiken”), schuif het volume dan omhoog + om het volume te verhogen en omlaag
- om het volume te verlagen.
Om de hoofdtelefoon te verhogen of verlagen, kunt u deze simpelweg optillen of naar beneden duwen. De
hoofdtelefoon is ook opvouwbaar om opslag te vereenvoudigen: draai beide oortelefoons naar binnen om te vouwen.
DE HOOFDTELEFOON AANPASSEN – Zie afbeelding
V
Knop voor het beantwoorden/beëindigen van oproepen (op de audiokabel) (
a b c d e f g h
):
Als u een oproep
ontvangt, druk dan op de knop om deze te beantwoorden, of houd de knop gedurende twee seconden
ingedrukt om de oproep te weigeren. Druk tijdens een gesprek opnieuw op de knop om de oproep te
beëindigen.
+
-
Suomi
Lue laitteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet. Lue ja säilytä tämä pikaopas, tärkeät turvallisuusohjeet sekä
takuutiedot. Lisätietoja on osoitteessa TDKperformance.com.
u
Kun haluat ladata akun, liitä laitteen mukana toimitetun USB-johdon pienempi pää mikro-USB-liitäntään ja toinen pää
tietokoneesi tehoa saavaan USB-liitäntään tai vaihtovirtalähteeseen (ei kuulu toimitukseen).
Latauksen aikana latauksen merkkivalo palaa punaisena. Kun akku on täynnä, valo sammuu.
Kun akku täytyy ladata, NFC/
Bluetooth
-merkkivalo vilkkuu kahdesti punaisena ja kuulokkeista kuuluu äänimerkki kerran
minuutissa.
Ladattavan akun vaihtaminen:
Jos akku ei enää anna riittävästi virtaa, katso ohjeet akun vaihtamisesta osoitteesta www.tdkperformance.com. Akku ei
ole käyttäjän vaihdettavissa.
Ladattavaa akkua koskevia huomautuksia:
• Joka kerta, kun akku ladataan ja tyhjennetään, akun kapasiteetti pienenee hieman. Ladattavien akkujen
latauskertojen määrä on rajallinen, ja akku on lopulta vaihdettava.
• Akku tulee vaihtaa, kun (tai ennen kuin) se ei enää anna riittävästi virtaa laitteesi toimintaan.
On myös tärkeää hävittää vanha akku turvallisuus- ja ympäristönäkökulmat huomioon ottaen.
Akun hävittäminen suoraan roskien mukana vahingoittaa ympäristöä.
• Älä hävitä polttamalla.
• Jos et aio käyttää akkua ainakaan kuukauteen, katkaise virta OFF/ON-kytkimestä. Säilytä puhtaassa ja kuivassa
paikassa, jossa akku ei altistu kuumuudelle eikä koske metalliesineisiin. Ladattavan akun varaus purkautuu itsestään
varastoinnin aikana. Muista ladata akku kolmen kuukauden välein ja ennen käyttöä.
• Jos akkua ei ole ladattu yli 4-6 kuukauteen, akun kapasiteetti paranee, kun akku ladataan täyteen ja sen annetaan
tyhjentyä täysin muutamaan kertaan.
• On suositeltavaa, että akkua ladataan yli kahdeksan tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
AKUN LATAAMINEN
Alla olevassa kaaviossa selostetaan painikkeiden toiminnot ja merkkivalojen syttyminen:
PAINIKKEET/MERKKIVALOT - katso kuva
w
Latauksen merkkivalo (
a b c d e f g h
):
Ilmaisee latauksen tilan:
Ei pala - Ladattu täyteen Punainen - Ladataan
+
-
Soitto/Tauko/
Bluetooth/NFC/Puhelu-painike (
a b c d e f g h
):
Soitto/Tauko/
Bluetooth
/NFC/Puhelu-painike on
monitoimipainike, jota käytetään seuraavasti:
Kun kuulokkeisiin kytketään virta, paina 4 sekunnin ajan, niin laite siirtyy parinmuodostustilaan (katso Laiteparin
muodostus NFC-toiminnolla), tai 6 sekunnin ajan, niin laite siirtyy skannaustilaan (katso Laiteparin muodostus
Bluetooth
-laitteen kanssa). Kun
Bluetooth
-yhteys on muodostettu, paina, kun haluat keskeyttää soiton, ja
paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittoa. Jos saat puhelun, voit vastata puheluun painamalla tai estää puhelun
yhdistämisen painamalla 2 sekunnin ajan. Kun haluat katkaista puhelun sen aikana, paina uudelleen.
NFC/Bluetooth-merkkivalo (
a b c d e f g h
):
Ei pala: Valmiustila.
Sininen valo: Yhteys
Bluetooth
-laitteeseen.
Punainen/sininen vilkkuva valo: Löydettävissä ja valmis muodostamaan laiteparin
Bluetooth
-laitteen kanssa.
Sininen vilkkuva valo: Löydettävissä ja valmis muodostamaan laiteparin
Bluetooth
-laitteen kanssa NFC-toiminnolla.
Punainen valo välähtää kahdesti: Akku on ladattava.
+
-
Selauspainikkeet (
a b c d e f g h
):
Paina Äänenvoimakkuus/Ohita/Haku
:
/ +
tai
9
/ -
-painiketta, kun
haluat siirtyä seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen. Pidä Äänenvoimakkuus/Ohita/Haku
:
/+
tai
9
/-
-painiketta painettuna, kun haluat lisätä tai laskea äänenvoimakkuutta.
1. Kun laitteessa on virta, valitse skannaustila painamalla Soitto/Tauko/
Bluetooth
/NFC/Puhelu-painiketta noin 6
sekunnin ajan, kunnes NFC/
Bluetooth
-merkkivalo vilkkuu sinistä ja punaista ja kuulet merkkiäänen. Kuulokkeet
ovat nyt ”löydettävissä”. Sinulla on 3 minuuttia aikaa muodostaa laitepari.
2. Ota
Bluetooth
-laitteen
Bluetooth
-yhteys käyttöön ja valitse laiteluettelosta ”WR780”. Jos
Bluetooth
-laite
pyytää salasanaa, anna ”0000”. Osa
Bluetooth
-laitteista pyytää hyväksymään yhteyden. Jos laitepari saadaan
muodostettua, kuulokkeista kuuluu merkkiääni ja NFC/
Bluetooth
-merkkivalo palaa sinisenä.
Huomaa: Kun muodostat laiteparin, se muistetaan jatkossa.
LAITEPARIN MUODOSTUS BLUETOOTH-LAITTEEN KANSSA - katso kuva
x
Liitä äänijohdon (kuuluu toimitukseen) yksi pää ulkoisen äänilaitteesi LINE OUT -liitäntään ja toinen pää vasemman
kuulokkeen pohjassa olevaan AUX IN -liitäntään. Kun äänijohto liitetään, Aux-laite valitaan automaattisesti ja yhteys
Bluetooth
-laitteeseen katkaistaan. Käynnistä soitto ulkoisessa äänilaitteessa, niin ulkoisen laitteen ulostuloääni
kuuluu kuulokkeista. Kun kuulokkeet on liitetty ulkoisen äänilaitteen AUX IN -liitäntään, ulkoista laitetta ei voi ohjata
kuulokkeiden Soitto/Tauko/Hyppy-toiminnoilla. Äänijohtoa käytettäessä voit voimistaa ääntä liu’uttamalla äänen
säädintä ylöspäin ja hiljentää liu’uttamalla alaspäin.
AUX-LIITTIMEN KÄYTTÖ - katso kuva
U
NFC-toiminnolla yhteyden muodostaminen käy helposti. Kytke virta kuulokkeisiin ja siirry parinmuodostustilaan
painamalla Soitto/Tauko/
Bluetooth
/NFC/Puhelu-painiketta 4 sekunnin ajan, kunnes NFC/
Bluetooth
-merkkivalo
vilkkuu hitaasti sinisenä. Laitepari voidaan myös muodostaa skannaustilassa (katso Laiteparin muodostus
Bluetooth
-laitteen kanssa). Pidä sitten NFC-laitetta (laitteen NFC-toiminto on oltava käytössä) muutaman
senttimetrin päässä vasemman kuulokkeen NFC-symbolista
laiteparin ja
Bluetooth
-yhteyden muodostamiseksi.
Jos laitepari saadaan muodostettua, kuulokkeista kuuluu merkkiääni ja NFC/
Bluetooth
-merkkivalo palaa sinisenä.
Sinulla on 10 minuuttia aikaa muodostaa laitepari. Helppoa!
LAITEPARIN MUODOSTUS NFC-TOIMINNOLLA (vaatii NFC-puhelimen) - katso kuva
y
Jos kuulokkeilla ei ole ollut laiteparia 10 minuuttiin, kuulokkeiden virta katkeaa automaattisesti.
AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU
Kun laiteparina olevaan
Bluetooth
-laitteeseen tulee puhelu, voit vastaa puheluun ja käyttää kuulokkeiden
sisäänrakennettua mikrofonia painamalla Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painiketta (tai äänijohdon Vastaa/
Lopeta puhelu -painiketta). Kun haluat katkaista puhelun, paina uudelleen.
PUHELUUN VASTAAMINEN
MÄÄRITYKSET
Virtalähde (DC) ...........3,6 V 36 mA (1 kHz-maksimiääni)
Mitat ...................................7.68 x 7.68 x 3.54 tuumaa
...................................................... 195 x 195 x 90 mm
Paino. .................................................. ..57 lbs (260 g)
Teholähtö .............................................. Yhteensä 10W
Elementti ....................................... 40mm dynaaminen
Taajuusvaste ................................................. 20-20KHz
Herkkyys (1 KHz) ....................................... 102dB ± 3dB
Tuloimpedanssi ..............................................32 ohmia
Langaton ääni ...........................Bluetooth, versio A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Linjatuloääni ................................3,5 mm stereoliitäntä
USB-portti ...................................... 5 V, 1A, vain lataus
Mikrofoni ............................... elektreetti-kondensaattori
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
TDK Life on Record -logo on TDK Corporationin tavaramerkki ja sitä käytetään lisenssillä.
Kaikki muut tavaramerkit ja logot ovat omistajiensa omaisuutta.
The
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Imation
Corp. käyttää näitä lisenssillä.
ON/OFF-kytkin (
a b c d e f g h
):
Työnnä kytkin ON-asentoon, kun haluat kytkeä laitteeseen virran, ja OFF-
asentoon, kun haluat sammuttaa laitteen (akun säästämiseksi).
NFC (Near Field Communication) (
a b c d e f g h
):
Tällä logolla varustetut laitteet voivat muodostaa
yhteyden toisiinsa koskettamalla tai niin, että laitteet tuodaan hyvin lähelle toisiaan.
TM
Äänenvoimakkuus (äänijohto liitetty) (
a b c d e f g h
):
Kun äänijohto on liitetty (katso Aux-liittimen käyttö),
liu’uta äänenvoimakkuuden + -painiketta ylöspäin, jos haluat voimistaa ääntä, tai – -painiketta
alaspäin, jos haluat hiljentää ääntä.
Kuulokkeita voidaan säätää helposti suuremmiksi nostamalla tai pienemmiksi painamalla. Kuulokkeet voidaan myös
taittaa säilytyksen ajaksi: käännä kumpaakin kuuloketta varovasti sisäänpäin.
KUULOKKEIDEN SÄÄTÄMINEN - katso kuvat
V
Vastaa/Lopeta puhelu (äänijohto liitetty) (
a b c d e f g h
):
Kun saat puhelun, paina, jos haluat vastata
puheluun, tai paina 2 sekunnin ajan, niin puhelua ei yhdistetä. Kun haluat katkaista puhelun sen
aikana, paina uudelleen.
+
-
Português
Consulte as instruções de segurança importantes incluídas. Leia e salve esse Guia de início rápido, Instruções de
segurança importantes e Garantia.
Para mais informações, acesse TDKperformance.com.
u
Para carregar a bateria interna, conecte a extremidade menor do cabo USB fornecido ao conector micro-USB e a
outra extremidade em um conector USB alimentado em seu computador ou fonte de alimentação CA (não
incluída).
Durante o carregamento, o indicador de carga acenderá a luz vermelha e apagará quando o processo estiver concluído.
O indicador de NFC/Bluetooth piscará duas vezes na cor vermelha e o fone de ouvido emitirá um bip por minuto quando
houver necessidade de carregar o aparelho.
Como trocar a bateria recarregável:
Se a bateria não fornecer alimentação suficiente, acesse www.tdkperformance.com para obter instruções sobre a troca
da bateria. A bateria não pode ser trocada pelo usuário.
Observações sobre a bateria recarregável:
• Toda vez que você carregar a descarregar a bateria (ciclos de carga), a capacidade da bateria diminui um pouco.
Baterias recarregáveis possuem um número limitado de ciclos de carga e com o tempo precisam ser substituídas.
• Você pode optar por substituir sua bateria quando ela não fornecer carga suficiente para a
operação de seu dispositivo, ou até antes. Além disso, um procedimento adequado de descarte
é essencial em termos de segurança e meio ambiente. Jogar a bateria diretamente no lixo
afetará o meio ambiente.
• Não incinerar.
• Se você planeja não utilizar a bateria por um mês ou mais, desligue a chave de energia (liga/desliga) e armazene-a
em um local seco, limpo e fresco longe de calor e objetos de metal. Baterias recarregáveis costumam se descarregar
durante o armazenamento, então lembre-se de carregar as baterias a cada três meses e antes de usá-las.
• Se a bateria não for carregada por mais de 4 a 6 meses, realize alguns ciclos completos de carga/descarga para
melhorar sua capacidade.
• Recomenda-se recarregar as baterias por mais de oito horas antes do primeiro uso.
COMO RECARREGAR A BATERIA
O gráfico abaixo define as operações do botão e quando os indicadores se acenderão:
BOTÕES DE CONTROLE/INDICADORES DE STATUS - Consulte a ilustração
w
Indicador de Carga (
a b c d e f g h
):
Indica o status de carregamento:
Apagado - Completamente carregado Vermelho - Carregando
+
-
Botão reproduzir/pausar/
Bluetooth/NFC/chamada (
a b c d e f g h
):
O botão reproduzir/pausar/
Bluetooth
/NFC/
chamada é um botão multifuncional que realiza diversas operações da seguinte maneira:
Quando o fone de ouvido está ligado, pressione e mantenha pressionado por 4 segundos para acessar
o Modo de pareamento (consulte “Pareamento com NFC”) ou por 6 segundos para entrar no Modo de
varredura (consulte “Pareamento com um dispositivo
Bluetooth
”). Quando conectado por Bluetooth,
pressione para pausar; pressione novamente para continuar a reprodução. Se uma chamada telefônica
for recebida, pressione para atender a chamada ou pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
para recusar a chamada. Durante uma chamada, pressione para encerrar.
Indicador de NFC/Bluetooth (
a b c d e f g h
):
Apagado:
Modo de espera.
Azul fixo:
o dispositivo Bluetooth está conectado.
Azul/vermelho intermitente: detectável e pronto para parear com um dispositivo Bluetooth.
Azul intermitente: detectável e pronto para parear com um dispositivo Bluetooth com função NFC.
Pisca na cor vermelha duas vezes: necessário carregar.
+
-
Botões Ignorar (
a b c d e f g h
):
Pressione o botão Volume/Pular/Pesquisar
:
/+
ou
9
/ -
para avançar
ou retroceder por música. Pressione e mantenha pressionado o botão Volume/Ignorar/Pesquisar
:
/+
ou
9
/-
para aumentar ou diminuir o volume.
1. Com a unidade ligada, pressione e mantenha pressione o botão reproduzir/pausar/
Bluetooth
/NFC/chamada por cerca de 6
segundos para selecionar o modo de varredura até que o indicador de NFC/
Bluetooth
pisque na cor azul e vermelha e um bip
seja ouvido; os fones de ouvido estarão agora detectáveis. Você terá 3 minutos para parear as unidades.
2. No dispositivo Bluetooth, ative as redes
Bluetooth
e selecione “WR780” na Lista de dispositivos. Caso o dispositivo
Bluetooth
solicite uma senha, use “0000”. Alguns dispositivos Bluetooth pedirão para você aceitar a conexão. Se as unidades estiverem
pareadas adequadamente, os fones de ouvido emitirão um bip e o indicador de NFC/
Bluetooth
se acenderá de forma fixa na
cor azul.
Obs.: após parear um dispositivo, ele será memorizado para uso futuro.
COMO PAREAR COM UM DISPOSITIVO BLUETOOTH - Consulte a ilustração
x
Insira uma extremidade do cabo de áudio (incluído) no conector de saída de linha (LINE OUT) de sua unidade de áudio
externo e a outra extremidade no conector de entrada auxiliar (AUX IN) na parte inferior do fone esquerdo. O dispositivo
será selecionado automaticamente quando o cabo de áudio estiver conectado e o dispositivo
Bluetooth
será
desconectado. Inicie a reprodução da unidade externa e o som da unidade de áudio externa será ouvido pelos fones. Ao
inserir o conector de entrada auxiliar (AUX IN) no dispositivo de áudio externo, as funções de reproduzir/pausar/pular não
controlarão o dispositivo externo. Quando conectado através do cabo de áudio, deslize o controle de volume para cima
para aumentar ou para baixo para diminuir o volume.
COMO USAR O CONECTOR AUXILIAR - Consulte a ilustração
U
A tecnologia NFC oferece um método de configuração simples para seus fones de ouvido. Ligue os fones de ouvido e entre no modo de
pareamento ao pressionar e segurar o botão reproduzir/pausar/
Bluetooth
/NFC/chamada por 4 segundos até que o indicador de NFC/
Bluetooth
pisque lentamente na cor azul ou realize o pareamento no modo de varredura (consulte “Pareamento com um dispositivo
Bluetooth
”). Em seguida, basta segurar o dispositivo compatível com a tecnologia NFC (o recurso de NFC deve estar ativado no
dispositivo) a alguns centímetros de distância do símbolo NFC
no fone esquerdo e definir uma conexão Bluetooth. Se as unidades
estiverem pareadas adequadamente, os fones de ouvido emitirão um bip e o indicador de NFC/
Bluetooth
se acenderá de forma fixa
na cor azul. Você terá 10 minutos para parear as unidades. Simples assim!
COMO PAREAR COM NFC (exige celular compatível com a tecnologia NFC) - Consulte a ilustração
y
Se os fones de ouvido não tiverem sido pareados em 10 minutos, eles serão desligados automaticamente.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Ao receber uma chamada telefônica em seu dispositivo
Bluetooth
pareado, pressione o botão reproduzir/pausar/
Bluetooth/NFC/chamada (ou o botão atender/encerrar chamada no cabo de áudio) para atender e use o microfone
incorporado nos fones de ouvido para realizar a chamada. Pressione novamente para desconectar/encerrar a chamada.
COMO ATENDER UMA CHAMADA
ESPECIFICAÇÕES
Fontes de alimentação (CC) de ............................................
.................................. 3,6V 36mA (a 1kHz, volume máximo)
Dimensões ...........................7.68 x 7.68 x 3.54 polegadas
............................................................195 x 195 x 90 Mm
Peso . ................................................57 lbs (260 gramas)
Potência de saída ............................................. Total 10W
Driver ........................................................ 40mm Dynamic
Resposta de Frequência .......................................20-20KHz
Sensibilidade a 1KHz ..................................... 102dB ± 3dB
Impedância de Entrada ........................................ 32 Ohms
Áudio sem Fio ................................ Bluetooth versão A2DP
................................................................HFP, HSP, AVRCP
Áudio de entrada de linha .......Conector estéreo de 3,5mm
Porta USB ...................................... 5V a 1A, apenas carga
Microphone .................................. Condensador eletrônico
As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio
aviso.
O logotipo TDK Life on Record Logo é uma marca comercial da TDK Corporation e é usado sob licença.
Todas as outras marcas comerciais e logotipos são propriedade de seus respectivos donos.
A palavra
Bluetooth
®
e os logotipos são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela Imation Corp. é feito sob licença.
Chave liga/desliga
(
a b c d e f g h
):
Deslize para a posição ON para ativar a unidade e OFF para desligar a
unidade (para economizar carga da bateria).
NFC (Comunicação de Campo Próximo) (
a b c d e f g h
):
Dispositivos com este logotipo são capazes de se
comunicar uns com os outros ao encostarem ou ficarem próximos.
TM
Botões de volume (no cabo de áudio)(
a b c d e f g h
):
Quando conectado através do cabo de áudio
(consulte “Como usar o conector auxiliar”), deslize as chaves Volume + para cima para aumentar
ou Volume - para baixo para diminuir o volume.
Para elevar ou abaixar a posição dos fones de ouvido, basta puxar para cima ou empurrar para baixo. Os fones de ouvido
também são dobráveis para garantir fácil armazenamento. Gire suavemente cada fone para dentro para dobrá-los.
COMO AJUSTAR OS FONES DE OUVIDO - Consulte a ilustração
V
Botão atender/encerrar chamada (no cabo de áudio)(
a b c d e f g h
):
Ao receber uma chamada,
pressione para atender ou pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para recusar.
Durante uma chamada, pressione novamente para encerrar.
+
-
Polski
Należy zapoznać się z załączoną ważną instrukcją dotyczącą bezpieczeństwa. Niniejszą instrukcję skróconą,
ważną instrukcję dotyczącą bezpieczeństwa oraz warunki gwarancji należy przeczytać i zachować.
Dodatkowe informacje można uzyskać pod adresem TDKperformance.com.
u
Celu naładowania akumulatora wewnętrznego podłączyć mniejszą końcówkę dołączonego kabla USB do gniazda
Micro USB, a drugi koniec do zasilanego gniazda USB w komputerze lub do zasilacza (do nabycia oddzielnie).
Podczas ładowania kontrolka zasilania świeci na czerwono i wyłącza się po całkowitym naładowaniu.
Konieczność naładowania słuchawek sygnalizowana jest dwukrotnym mignięciem kontrolki NFC/
Bluetooth
na
czerwono oraz dźwiękiem wydawanym co minutę.
Wymiana akumulatora:
Gdy moc akumulatora jest niewystarczająca, instrukcje dotyczące wymiany akumulatora można uzyskać pod adre-
sem www.tdkperformance.com. Akumulator nie podlega wymianie przez użytkownika.
Uwagi dotyczące akumulatora:
• Każdy cykl ładowania i rozładowania akumulatora powoduje nieznaczne zmniejszenie jego pojemności.
Akumulatory charakteryzują się ograniczoną liczbą cykli ładowania, dlatego po jakimś czasie konieczna jest ich
wymiana.
• Akumulator można wymienić, gdy nie zapewnia dostatecznej ilości energii do funkcjonowania
urządzenia. Kluczowe znaczenie ze względu na dobro środowiska i bezpieczeństwo ma
odpowiednia utylizacja akumulatora. Wyrzucenie akumulatora do śmietnika jest groźne dla
środowiska.
• Nie spalać.
• Jeśli akumulator ma pozostawać nieużywany przez miesiąc lub dłużej, należy wyłączyć zasilanie (przełącznikOFF/
ON) i przechowywać go w czystym, suchym, chłodnym miejscu z dala od źródeł ciepła i przedmiotów metalowych.
Podczas przechowywania akumulatory rozładowują się samoczynnie; należy pamiętać o ich ładowaniu co trzy
miesiące i przed użyciem.
• Jeśli akumulator nie był ładowany przez okres dłuższy niż 4-6 miesięcy, w celu zwiększenia pojemności akumulatora
należy dwukrotnie przeprowadzić pełny cykl ładowania/rozładowania.
•
Przed pierwszym użyciem zaleca się ładowanie akumulatora przez czas dłuższy niż 8 godzin.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Na poniższym schemacie przedstawiono stosowanie przycisków oraz sytuacje, w których kontrolki się zapalają:
PRZYCISKI STEROWANIA / KONTROLKI STANU - zobacz rysunek
w
Kontrolka ładowania
(
a b c d e f g h
)
:
wskazuje stan ładowania:
wyłączona – urządzenie w pełni naładowane czerwona – urządzenie w trakcie ładowania
+
-
Przycisk odtwarzania/wstrzymywania/Bluetooth/NFC/połączenia (
a b c d e f g h
): Tprzycisk odtwarzania/
wstrzymywania/
Bluetooth
/NFC/połączenia jest przyciskiem wielofunkcyjnym umożliwiającym
wykonywanie następujących czynności:
Kiedy słuchawka jest włączona, nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy w celu przejścia w tryb parowania
(zob. parowanie za pomocą NFC) lub przez 6 sekund w celu przejścia w tryb skanowania (zob. parowanie
urządzenia
Bluetooth
). Jeśli urządzenie jest połączone przez
Bluetooth
, nacisnąć przycisk w celu
wstrzymania odtwarzania; nacisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Przy połączeniu przychodzącym
nacisnąć przycisk jeden raz w celu odebrania połączenia. Aby odrzucić połączenie, przytrzymać przycisk
przez 2 sekundy. Nacisnąć przycisk w celu zakończenia rozmowy telefonicznej.
Kontrolka NFC/Bluetooth (
a b c d e f g h
):
wyłączona:
stan gotowości.
świeci na niebiesko:
połączenie z urządzeniem
Bluetooth
.
miga na czerwono/niebiesko: tryb wykrywania i gotowości do sparowania z urządzeniem
Bluetooth
.
miga na niebiesko:
tryb wykrywania i gotowości do sparowania z urządzeniem
Bluetooth
z
funkcją NFC.
miga dwukrotnie na czerwono: należy naładować urządzenie.
+
-
Przyciski Pomijania
(
a b c d e f g h
):
aby przechodzić pomiędzy piosenkami w przód lub w tył, nacisnąć przycisk
głośności/pomijania/wyszukiwania
:
/ +
lub
9
/ -
Aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność, nacisnąć i
przytrzymać przycisk głośności/pomijania/wyszukiwania
:
/+
lub
9
/-
.
1. Przy włączonym urządzeniu wcisnąć i przytrzymać przez około 6 sekund przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
Bluetooth
/NFC/połączenia w celu wybrania trybu skanowania, aż kontrolka NFC/
Bluetooth
zacznie migać na
niebiesko i czerwono oraz rozlegnie się dźwięk, co oznacza, że tryb wykrywania słuchawek jest włączony. Należy
sparować urządzenia w ciągu 3 minut.
2. Na urządzeniu
Bluetooth
włącz komunikację
Bluetooth
i wybierz z listy urządzeń „WR780”. Jeśli urządzenie
Bluetooth poprosi o podanie klucza dostępu, wpisz „0000”. Niektóre urządzenia
Bluetooth
poproszą o
zaakceptowanie połączenia. Po prawidłowym sparowaniu urządzeń słuchawki wydadzą dźwięk, a kontrolka NFC/
Bluetooth
zacznie świecić na niebiesko.
Uwaga: sparowane urządzenie zostanie zapamiętane na przyszłość.
PAROWANIE URZĄDZENIA BLUETOOTH - zobacz rysunek
x
Należy włożyć końcówkę kabla audio (dołączonego do zestawu) do gniazda LINE OUT zewnętrznego urządzenia
audio, a drugą końcówkę do gniazda AUX IN znajdującego się w dolnej części lewej słuchawki. Urządzenie Aux
zostanie wybrane automatycznie, jeśli kabel audio będzie podłączony, a urządzenie
Bluetooth
odłączone. Rozpocznij
odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego. Dźwięk będzie słychać przez słuchawki. Jeśli do gniazda AUX IN jest
podłączone zewnętrzne urządzenie audio, funkcje odtwarzania/wstrzymywania/pomijania w słuchawkach nie będą
działać na tym urządzeniu. Kiedy słuchawki są połączone kablem audio, należy regulować głośność przesuwając
przycisk głośności w górę w celu jej zwiększenia, a w dół w celu zmniejszenia.
UŻYWANIE ZŁĄCZA AUX - zobacz rysunek
U
Za pomocą NFC można w prosty sposób podłączyć słuchawki. Włączyć słuchawki i przejść w tryb parowania
naciskając i przytrzymując przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
Bluetooth
/NFC/połączenia przez 4 sekundy,
aż kontrolka NFC/
Bluetooth
zacznie powoli migać na niebiesko; można również sparować urządzenie w trybie
skanowania (zob. parowanie urządzenia
Bluetooth
). Następnie, aby sparować urządzenia i nawiązać połączenie
Bluetooth, należy trzymać urządzenie z funkcją NFC (musi być włączona) w odległości do kilku centymetrów od
symbolu NFC na lewej słuchawce
. Po prawidłowym sparowaniu urządzeń słuchawki wydadzą dźwięk, a kontrolka
NFC/Bluetooth zacznie świecić na niebiesko.
Należy sparować urządzenia w ciągu 10 minut. To wszystko.
PAROWANIE Z URZĄDZENIEM NFC (wymaga telefonu z obsługą NFC) - zobacz rysunek
y
Jeśli słuchawki nie zostaną sparowane w ciągu 10 minut, wyłączą się automatycznie.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
W celu odebrania połączenia przychodzącego na sparowanym urządzeniu
Bluetooth
nacisnąć przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/
Bluetooth
/NFC/połączenia (lub przycisk Odbierz/Zakończ połączenie na kablu audio) i rozmawiać przez
mikrofon wbudowany w słuchawki. Nacisnąć przycisk ponownie w celu rozłączenia/zakończenia rozmowy telefonicznej.
ODBIERANIE POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO
DANE TECHNICZNE
Zasilanie (prąd stały) ....................................................................
................... 3,6V 36mA (przy 1kHz – głośność maksymalna)
Wymiary w calach ..............................7.68 x 7.68 x 3.54 cale
.....................................................................195 x 195 x 90 w mm
Waga . .......................................................................57 lb (260 g)
Moc wyjściowa .................................................. całkowita 10W
Głośnik dynamiczny .....................................................40 mm
Pasmo przenoszenia ..................................................20-20KHz
Czułość przy częstotliwości 1KHz ................... 102dB ± 3dB
Impedancja wejściowa ..................................................32 omy
Dźwięk bezprzewodowy ..............Bluetooth wersja A2DP
.............................................................................HFP, HSP, AVRCP
Wejście audio Line-Input .............gniazdko stereo 3,5 mm
Port USB ............................... 5 V przy 1 A (tylko ładowanie)
Mikrofon ...................................................................elektretowy
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez
powiadomienia.
Logo TDK Life on Record to znak towarowy TDK Corporation. Jest on wykorzystywany na podstawie licencji.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe i logo stanowią własność odpowiednich podmiotów.
Logotyp i logo
Bluetooth
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi i stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. Imation
Corp. wykorzystuje je na podstawie licencji.
Przełącznik ON/OFF
(
a b c d e f g h
)
:
przesunąć przełącznik do pozycji ON, aby włączyć urządzenie, lub do pozycji
OFF, aby je wyłączyć (w celu oszczędzania energii akumulatora).
NFC (komunikacja bliskiego zasięgu)
(
a b c d e f g h
)
:
urządzenia oznaczone tym logo mogą komunikować się ze
sobą przez dotyk lub bliskie sąsiedztwo.
TM
Przyciski regulacji głośności (na kablu audio) (
a b c d e f g h
)
:
jeśli urządzenie podłączone jest kablem audio (zob.
Używanie złącza Aux), przesunąć przełącznik głośności
” + “
w górę w celu zwiększenia głośności lub
” _ “
w dół w celu jej zmniejszenia.
Aby podnieść lub obniżyć słuchawki, wystarczy je podciągnąć lub ściągnąć w dół. Słuchawki można również składać
dla ich łatwiejszego przechowywania – w tym celu należy delikatnie obrócić części uszne do środka.
DOPASOWYWANIE SŁUCHAWEK - zobacz rysunek
V
Przycisk odbierania/kończenia rozmowy (na kablu audio)
(
a b c d e f g h
): Przy połączeniu przychodzącym
nacisnąć przycisk w celu odebrania połączenia. Aby odrzucić połączenie, przytrzymać przycisk
przez 2 sekundy. Nacisnąć przycisk ponownie w celu zakończenia rozmowy telefonicznej.
+
-
Čeština
Přečtěte si přiložené Důležité bezpečnostní pokyny. Přečtěte si prosím a uložte si Stručného průvodce
spuštěním, Důležité bezpečnostní pokyny a Záruku. Další ínformace naleznete na TDKperformance.com.
u
Chcete-li nabít vnitřní baterii, zapojte krátký konec přiloženého USB kabelu do mikro USB zásuvky a druhý
konec do napájené USB zásuvky na počítači nebo ke zdroji střídavého proudu (není součástí).
Při nabíjení bude indikátor nabíjení svítit červeně a až bude baterie zcela nabitá, světlo se vypne.
Když je zapotřebí přístroj nabít, NFC/indikátor
Bluetooth
dvakrát zabliká červeně a sluchátka každou minutu
zapípají.
Výměna dobíjecích baterií:
Jestliže baterie nedodává dostatek elektřiny, přejděte na www.tdkperformance.com, kde naleznete pokyny k
výměně baterie. Baterii nemůže vyměnit uživatel.
Poznámky k dobíjecí baterii:
• Vždy, když se baterie nabíjejí a vybíjejí (nabíjecí cykly), kapacita baterie se mírně snižuje. Dobíjecí baterie mají
omezený počet nabíjecích cyklů a nakonec se musí vyměnit.
• Když nebo dříve než baterie přestane dodávat dostatek elektrické energie pro provoz
zařízení, můžete baterii vyměnit. Kvůli ochraně životního prostředí a bezpečnosti je také
důležitá řádná likvidace baterie. Vyhození baterie přímo do odpadu poškozuje životní
prostředí.
• Nespalujte.
• Pokud víte, že baterii nebudete používat po dobu jednoho měsíce nebo déle, vypněte hlavní spínač (OFF/
ON)a uložte ji na čisté, suché a chladné místo mimo zdroje tepla a kovových předmětů. Dobíjecí baterie se
při skladování samovolně vybíjejí; nezapomeňte baterie nabít každé tři měsíce a před použitím.
• Pokud baterie nebyla nabitá po dobu 4 - 6 měsíců, několikrát ji nabijte a zcela vybijte, tím se zlepší jeji
kapacita.
•
Před prvním použitím doporučujeme nechat baterie nabíjet po dobu více než osmi hodin.
DOBÍJENÍ BATERIE
Níže uvedená tabulka definuje fungování tlačítek a kdy se rozsvítí indikátory:
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA/INDIKÁTORY STAVU - viz obrázek
w
Indikátor nabíjení (
a b c d e f g h
): Ukazuje stav nabíjení:
Vypnut - plně nabito červený - nabíjí se
+
-
Tlačítko Přehrávat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor (
a b c d e f g h
):
Tlačítko Přehrávat/Pauza/
Bluetooth
/NFC/
hovor je multifunkční tlačítko, které provede následujícím způsobem několik operací:
Když jsou sluchátka napájena, stiskněte a podržte po dobu 4 sekund, tím zadáte režim párování (viz
párování s NFC) nebo 6 sekund, tím zadáte režim prohlížení (viz párování se zařízením A
Bluetooth
).
Jakmile je zařízení propojeno pomocí
Bluetooth
, stisknutím pozastavte; opětovným stisknutím budete
pokračovat v přehrávání. Pokud obdržíte telefonický hovor, stisknutím přijmete hovor a podržením po
dobu 2 sekund hovor odmítnete. Jestliže hovoříte, stisknutím hovor ukončíte.
NFC/Bluetooth indikátor (
a b c d e f g h
):
Off (vypnuto): Pohotovostní režim.
Svítící modrá: Zařízení Bluetooth je propojené.
Bliká červeně/modře: Zařízení je ve zjistitelném režimu a připravené ke spárování se zařízením
Bluetooth
.
Bliká modře: Zařízení je ve zjistitelném režimu a připravené ke spárování se zařízením
Bluetooth
s funkcí NFC.
Bliká dvakrát červeně: Je zapotřebí nabít.
+
-
Tlačítka přeskakování (Skip Buttons) (
a b c d e f g h
):
Stiskněte tlačítko hlasitost/přeskočit/hledat
:
/+
nebo
9
/-
a posouvejte se vpřed nebo vzad mezi skladbami. Stiskněte a podržte tlačítko
hlasitost/přeskočit/hledat
:
/+
nebo
9
/-
pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
1. Když je jednotka spuštěná, stiskněte a podržte tlačítko přehrávat/pauza/
Bluetooth
/NFC/hovor po dobu
přibližně 6 sekund, tím zvolíte režim prohlížení, až začne NFC/
Bluetooth
blikat modře a červeně a ozve se
pípnutí; nyní jsou sluchátka “zjistitelná”. Máte tři minuty na spárování jednotek.
2. Na zařízení
Bluetooth
zapněte
Bluetooth
a ze seznamu zařízení zvolte “WR780”. Pokud zařízení
Bluetooth
vyžaduje heslo, použijte “0000”. Některá zařízení
Bluetooth
vás požádají o přijetí spojení. Jestliže jsou
jednotky správně spárovány, sluchátka začnou pípat a NFC/
Bluetooth
indikátor se rozsvítí modře.
Nezapomeňte: Jakmile zařízení spárujete, zapamatuje si propojení pro budoucí použití.
PÁROVÁNÍ SE ZAŘÍZENÍM BLUETOOTH - viz obrázek
x
Zasuňte jeden konec audio kabelu (je součástí balení) do výstupu LINE OUT na externí audio jednotce a druhý
konec zasuňte do konektoru AUX IN na spodní straně levého sluchátka Zařízení Aux bude automaticky vybráno,
jakmile se připojí audio kabel a zařízení
Bluetooth
bude odpojeno. Začněte přehrávat externí jednotku a zvuk
externí audio jednotky bude slyšitelný ve sluchátkách. Při zapojování konektoru AUX IN k externímu audio
zařízení nebudou funkce přehrávat/pauza/přeskočit ovládat externí zařízení. Jestliže je zařízení připojeno
pomocí audio kabelu, posunutím tlačítka hlasitosti nahoru zvýšíte hlasitost a posunutím dolů hlasitost snížíte.
POUŽITÍ KONEKTORU AUX - viz obrázek
U
NFC nabízí snadný způsob nastavení sluchátek. Zapněte sluchátka a zadejte režim párování stisknutím a
podržením tlačítka přehrávat/pauza/
Bluetooth
/NFC/hovor po dobu 4 sekund, až začne indikátor NFC/
Bluetooth
pomalu modře blikat, nebo můžete spárování provést také v režimu prohlížení (viz Párování se zařízením
Bluetooth
). Potom jednoduše podržte zařízení s povoleným NFC (NFC na zařízení musí být v poloze “on”) několik
centimetrů od symbolu NFC na levém sluchátku;
tím se spárují a naváže spojení s
Bluetooth
. Jestliže jsou
jednotky správně spárovány, sluchátka začnou pípat a NFC/indikátor
Bluetooth
se rozsvítí modře. Budete mít 10
minut na spárování jednotek. Je to tak snadné!
PÁROVÁNÍ S NFC (vyžaduje telefon s povoleným NFC) - viz obrázek
y
Pokud sluchátka nebyla spárována po dobu 10 minut, sluchátka se automaticky vypnou.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Příchozí hovor na spárovaném zařízení
Bluetooth
přijmete stisknutím tlačítka přehrávat/pauza/
Bluetooth
/NFC/
hovor (nebo tlačítkem přijmout/ukončit hovor na audio kabelu) a k přijetí hovoru použijte vestavěný mikrofon
na sluchátkách. Pro odpojení/ukončení hovoru stiskněte tlačítko znovu.
PŘIJÍMÁNÍ HOVORU
TECHNICKÉ PARAMETRY
Zdroj energie (DC) 3,6V 36mA (@1kHz-max. hlasitost)
Rozměry palců .............................7.68 x 7.68 x 3.54 palce
..................................................................... 195 x 195 x 90 mm
Váha . .................................................... ..57 liber (260 gramů)
Výstupní výkon ................................................. Celkem 10W
Hnací mechanismus ..............................40mm dynamický
Frekvenční odezva ..................................................20-20KHz
Citlivost @ 1KHz .................................................102dB ± 3dB
Impedance vstupu ...................................................32 Ohmů
Bezdrátové audio ..........................Bluetooth verze A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-Input Audio ......................... 3,5 mm stereo konektor
USB Port ............................................ 5V/1A pouze nabíjení
Kondenzátor Microphone .......................................Electret
Specifikace se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Logo TDK Life on Record je obchodní známka TDK Corporation a používá se v rámci licence.
Všechny ostatní obchodní známky a loga jsou majetkem příslušných vlastníků.
Slovo
Bluetooth
®
a loga jsou registrované ochranné známky, které vlastní Bluetooth SIG, Inc. a veškeré používání
těchto známek společností Imation Corp. podléhá licenci.
Spínač ON/OFF (
a b c d e f g h
): Přepnutím do pozice ON spustíte jednotku a přepnutím na OFF jednotku
vypnete (pro úsporu baterie).
NFC (Near Field Communication) (
a b c d e f g h
): Zařízení s tímto logem mohou spolu komunikovat
navzájem tím, že se vzájemně dotknou nebo se dostanou blízko k sobě.
TM
Tlačítko hlasitosti (na audio kabelu) (
a b c d e f g h
): Když je zařízení připojeno pomocí audio kabelu
(viz Použití konektoru Aux), pohybujte se nahoru + pro zvýšení hlasitosti a dolů - pro snížení
hlasitosti.
Pokud chcete dát sluchátka výš nebo níž, jednoduše je zvedněte nebo zatlačte níž. Pro snadné ukládání jsou
sluchátka skládací; chcete-li je složit, jemně otáčejte jednotlivými sluchátky směrem dovnitř.
NASTAVENÍ SLUCHÁTEK - viz obrázek
V
Tlačítko přijetí/ukončení hovoru (na audio kabelu) (
a b c d e f g h
): Příchozí hovor přijmete stisknutím
a podržením po dobu 2 sekund jej odmítnete. Když hovoříte, pro ukončení hovoru tlačítko opět
stiskněte.
+
-
V
u
v
w
a
b
c
d
e
f
f
g
h
x
WR780
ON
Bluetooth
Bluetooth
ON
0-0-0-0
y
U
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on Sep 17, 2014 12:31:49 PM CDT [Related to Product 77-0000-2038-6 A]

EU Compliance Statement – Imation Corp.. hereby
declares that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
the EU Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity
is available online at
https://support.tdkperformance.com/
Déclaration de conformité UE – Par la présente,
Imation Corp. déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive UE.
Un exemplaire de cette Déclaration de Conformité UE
est disponible en ligne à l’adresse
https://support.tdkperformance.com/
Dichiarazione di conformità UE - Con la presente
Imation Corp. dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
pertinenti della Direttiva UE.
Una copia della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile online su
https://support.tdkperformance.com/
Declaración de conformidad de la EU: Por el presente,
Imation Corp. declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva de la UE.
Una copia de la Declaración de Conformidad de la UE
se encuentra disponible en línea en
https://support.tdkperformance.com/
EU-verklaring van overeenstemming – Imation
Corp. verklaart bij dezen dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van de
EU-richtlijn.
Een kopie van de EU-conformiteitsverklaring is online
beschikbaar via https://support.tdkperformance.com/
EU-Entsprechenserklärung – Imation Corp. erklärt
hiermit, dass dieses Gerät den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der EU-Richtlinie entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist online
zugänglich unter https://support.tdkperformance.com/
Oświadczenie o zgodności z przepisami unijnymi
– Imation Corp. niniejszym oświadcza, że opisane
urządzenie spełnia wymogi zasadnicze i inne stosowne
postanowienia dyrektywy UE.
Kopia Deklaracji zgodności UE dostępna jest pod
adresem https://support.tdkperformance.com/
Декларация о соответствии требованиям Директив
ЕС – Настоящим документом компания Imation
Corp. официально заявляет о том, что это устройство
соответствует обязательным требованиям и другим
соответствующим положениям Директивы ЕС.
С копией Декларации о соответствии требованиям
Директив ЕС можно ознакомиться в режиме онлайн по
адресу https://support.tdkperformance.com/
Declaração de conformidade CE – A Imation Corp..
declara que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva da CE.
Pode obter uma cópia da Declaração de conformidade
da UE online em https://support.tdkperformance.com/
Prohlášení o shodě pro EU – Imation Corp. tímto
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se základními
požadavky a dalšími příslušnými předpisy nařízení EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je dostupná online na
adrese https://support.tdkperformance.com/
EU-vaatimustenmukaisuus – Imation Corp. ilmoittaa
täten, että tämä laite on EU-direktiivin olennaisten
vaatimusten ja muiden asianmukaisten määräysten
mukainen.
Kopio EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla
osoitteessa https://support.tdkperformance.com/
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, INC. in the United States and in other counties. All
other trademarks and logos are property of their respective
owners.
Das N-Zeichen ist ein Warenzeichen oder
eingetragenes Warenzeichen von NFC Forum, Inc. in
den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Alle
anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
N-Mark est une marque commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays. Toutes les autres marques déposées sont
la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Il marchio N è un marchio di fabbrica o marchio di
fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti
e in altri Paesi. Tutti gli altri marchi di fabbrica sono
proprietà dei rispettivi proprietari.
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países. Todas las demás
marcas comerciales y logotipos son propiedad de sus
respectivos titulares.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym
znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie inne
znaki towarowe i logo stanowią własność
odpowiednich firm.
Známka N Mark je obchodní známkou nebo
zapsanou obchodní známkou společnosti NFC
Forum, Inc. ve Spojených státech a v dalších
zemích. Vechny ostatní obchodní známky jsou
majetkem píslunch vlastník.
«N Mark» – это товарный знак или
зарегистрированная торговая марка NFC
Forum, Inc. в США и
других странах. Все остальные торговые
марки принадлежат соответствующим
владельцам.
N 標記是美國或其他國家 NFC Forum 公司之商
標或註冊商標。所有其他商標和標誌是其各擁有
者之財產。
Technical Assistance / Assistance technique / Technische Hilfe / Technische assistentie /
Assistenza tecnica / Asistencia técnica / Assistência técnica /
Техническая помощь
/
Pomoc techniczna
/
Technická pomoc
/
/
고객지원센터
/
技術支援:
US ................................................................................................................................................. 800-285-2783
DE/AT/CH ................................................................................................................................ +49 2131 226 311
IT ............................................................................................................................................ +39 022 1043 818
ES/PT ........................................................................................................................................ +34 900 993 166
UK/IE ...................................................................................................................................+44 (0) 1344 402201
NL/Other EU .........................................................................................................................+31 (0) 23 521 2605
SG ................................................................................................................................................. 65-6499-7199
AU/NZ .............................................................................................................................................. 800-225-013
JP .................................................................................................................................................. 0120-81-0544
KR .................................................................................................................................................. 02-2012-9999
HK ................................................................................................................................................ 852-2161-2888
TW ........................................................................................................................................... 886 2.2799.1880
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Planeetbaan 4
2132 WT Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdk-media.com.sg
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
怡敏信股份有限公司
11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之一
02-2799-1880
www.imation.com.tw
㊰㟞≰氨䂾㦘棟⏻⚇
氨䂾⃬爜屏⫧栚䄟拢壮䄟㒟₼㉒㲢
ZZZWGNPHGLDFRPKN
русский
См. прилагаемую Инструкцию по основным правилам техники безопасности. Просим ознакомиться с Кратким практическим
руководством, Инструкцией по основным правилам техники безопасности и Гарантией и сохранить эти документы.
За дополнительной информацией обращайтесь на веб-сайт TDKperformance.com.
u
Чтобы зарядить расположенный внутри аккумулятор, вставьте меньший разъем поставляемого в комплекте USB-кабеля в гнездо микро-USB, а
другой конец кабеля – в гнездо USB включенного компьютера или блока питания переменного тока (не входит в комплект поставки).
Во время зарядки индикатор “Зарядка” (Charge) подсвечивается красным светодиодом, который отключается после полного заряда.
При необходимости зарядки устройства индикатор NFC/
Bluetooth
будет каждую минуту дважды мигать красным цветом, а наушники – выдавать
сигнал в виде зуммера.
Замена аккумуляторной батареи:
Если аккумуляторная батарея не обеспечивает питание устройства, ознакомьтесь с инструкциями по замене аккумуляторов на веб-сайте www.
tdkperformance.com. Пользователь не должен пытаться заменить аккумулятор самостоятельно.
Примечания, касающиеся перезаряжаемых аккумуляторов:
• Каждый раз, когда аккумулятор заряжается и разряжается (циклы зарядки), емкость аккумулятора немного уменьшается. Аккумуляторные
батареи рассчитаны на определенное количество циклов зарядки и требуют периодической замены.
• Аккумулятор может быть заменен заблаговременно или когда его параметры после перезарядки перестанут
быть достаточными для нормальной работы вашего устройства. Важно помнить, что правильная утилизация
аккумуляторных батарей является чрезвычайно важной для защиты окружающей среды и обеспечения безопасности.
Выбрасывание любых аккумуляторов непосредственно в мусорный ящик наносит ущерб окружающей среде.
• Не сжигать.
•
Если вы не планируете пользоваться аккумулятором в течение месяца или дольше, выключите основной переключатель питания «ВЫКЛ./ВКЛ.»
(OFF/ON) и положите аккумулятор на хранение в чистое сухое холодное место, подальше от нагревательных приборов и металлических изделий.
Во время хранения перезаряжаемые аккумуляторы теряют емкость из-за саморазряда; помните о необходимости перезаряжать аккумуляторы
каждые три месяца и перед их использованием.
•
I
Если аккумулятор не заряжался в течение 4-6месяцев, выполните несколько полных цикловперезарядки, чтобы повысить его емкость.
•
Перед первым включением рекомендуется не менее чем восьмичасовая зарядка аккумуляторов.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
На рисунке ниже указаны функциональные кнопки и режимы работы, при которых светятся индикаторы:
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ/ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ - См. рисунок
w
Индикатор “Зарядка” (
a b c d e f g h
):
Указывает на состояние аккумулятора в режиме заряда:
Выкл. - Полностью заряжен Красный - Заряжается
+
-
Воспроизведение/Пауза/Bluetooth/NFC/Вызов (
a b c d e f g h
):
Кнопка “Воспроизведение/Пауза/Bluetooth/NFC/Вызов”
(Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) является многофункциональной кнопкой, выполняющей ряд операций, в частности:
После включения питания наушников нажмите и удерживайте эту кнопку в течение 4 секунд, чтобы войти в режим
“Соединение” (см. Соединение по NFC), или 6 секунд, чтобы войти в режим “Сканирование” (см. Соединение с
Bluetooth-устройством). При соединении через Bluetooth нажатие этой кнопки означает паузу, а повторное нажатие
- возобновление воспроизведения. При получении телефонного вызова нажмите указанную кнопку для ответа на
звонок или нажмите и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы оставить вызов без ответа. Нажатие кнопки во
время телефонного разговора означает завершение вызова.
NFC/Bluetooth Indicator (
a b c d e f g h
):
Выкл.:
Режим ожидания.
Немигающий голубой:
Установлено соединение с
Bluetooth
-устройством.
Мигающий красный/голубой: Обнаруживаются и готовы к соединению с
Bluetooth
-устройством.
Мигающий голубой:
Обнаруживаются и готовы к соединению с
Bluetooth
-устройством
по технологии NFC.
Дважды мигает красным:
Требуется зарядка.
+
-
Кнопки перемотки (
a b c d e f g h
):
Чтобы пролистать композиции вперед или назад, нажмите кнопку “Громкость/
Перемотка/Поиск”(Volume/Skip/Search)
:
/+
или
9
/-
Чтобы увеличить или уменьшить громкость звука,
нажмите и удерживайте кнопку “Громкость/Перемотка/Поиск”(Volume/Skip/Search
)
:
/+
или
9
/-
.
1. После включения устройства нажмите и удерживайте приблизительно 6 секунд кнопку “Воспроизведение/Пауза/
Bluetooth
/NFC/Вызов”
(Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call), чтобы выбрать режим сканирования. Мигание индикатора NFC/
Bluetooth
и звуковой сигнал в виде зуммера
означают, что наушники уже можно “обнаружить”. У вас будет 3 минуты для установки соединения между устройствами.
2. На устройстве
Bluetooth
включите режим
Bluetooth
и выберите “WR780” из списка устройств. Если устройство
Bluetooth
запросит пароль,
введите “0000”. Некоторые устройства
Bluetooth
потребуют от вас принять соединение. При правильном соединении двух устройств
наушники выдадут звуковой сигнал, а на индикаторе NFC/Bluetooth зажжется немигающий голубой светодиод.
Примечание: После подключения данного устройства оно будет занесено в память для последующего использования.
СОЕДИНЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ ПО ТЕХНОЛОГИИ BLUETOOTH - См. рисунок
x
Вставьте один разъем акустического кабеля (входит в комплект поставки) в гнездо ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД (LINE OUT) на вашем внешнем аудио-
устройстве, а другой разъем – в гнездо “ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВХОД” (AUX IN), которое находится снизу на левой чашке наушников. После
подключения акустического кабеля будет автоматически выбрано дополнительное устройство, а соединение с устройством
Bluetooth
разорвано.
Включите воспроизведение на внешнем устройстве, и вы услышите звук через наушники. При подсоединении внешнего аудио-устройства
через гнездо “ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВХОД” (AUX IN) функции “Воспроизведение/Пауза/Перемотка” (Play/Pause/Skip) для внешнего устройства не
действуют. При подключении через акустический кабель возможна регулировка громкости (Volume) путем сдвига кнопки в сторону увеличения
или уменьшения громкости.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАЗЪЕМА - См. рисунок
U
NFC предлагает простой метод установки на ваши наушники. Включите наушники и войдите в режим соединения. Для этого нажмите и
удерживайте в течение 4 секунд кнопку “Воспроизведение/Пауза/
Bluetooth
/NFC/Вызов” (Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call), пока индикатор NFC/
Bluetooth
не начнет медленно мигать голубым цветом. Установить соединение можно и в режиме сканирования (см. Соединение с
Bluetooth
-
устройством). Затем просто подержите устройство, поддерживающее NFC (кнопка NFC на устройстве должна быть включена), в нескольких
сантиметрах от значка “NFC”
, который находится на левой чашке. При этом будет установлено
Bluetooth
-соединение. При правильном
соединении двух устройств наушники выдадут звуковой сигнал, а на индикаторе NFC/
Bluetooth
зажжется немигающий голубой светодиод. У вас
будет 10 минуты для установки соединения между устройствами. Это очень просто.
СОЕДИНЕНИЕ ПО ТЕХНОЛОГИИ NFC (Требуется телефон, поддерживающий NFC) - См. рисунок
y
Если в течение 10 минут с наушниками не устанавливается соединение, они автоматически отключаются.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Чтобы ответить на телефонный звонок, поступивший на ваше подсоединенное Bluetooth-устройство, нажмите кнопку “Воспроизведение/Пауза/
Bluetooth/NFC/Вызов” (Play/Pause/Bluetooth/NFC/Call) (или кнопку “Ответ/Завершение вызова” (Answer/End Call) на акустическом кабеле) и
воспользуйтесь микрофоном, встроенным в чашки наушников. Для прекращения разговора/отсоединения нажмите ту же кнопку дважды.
ОТВЕТЫ НА ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание (пост. ток) ........3,6 В 36 мА (при 1 кГц - макс. громкость)
Габариты ................................................7.68 x 7.68 x 3.54 дюймов
.............................................................................195 x 195 x 90 MM
Вес. ..............................................................57 фунтов (260 грамм)
Выходная мощность ................................................... Общая 10 Вт
Драйвер...........................................................40 мм Динамически
Частотный диапазон ......................................................... 20-20кГц
ствительность при 1 кГц ............................................102 дБ ± 3 дБ
Полное входное сопротивлени .............................................. 32 OM
Беспроводное аудио ..................................... Bluetooth ерсия A2DP
................................................................................HFP, HSP, AVRCP
Линейный аудио-вход ....................... Стерео разъем (jack) 3,5 мм
USB-порт .................................... 5 В при 1 A (только для зарядки)
Электретный конденсаторный микрофон
Технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Логотип «TDK Life on Record» является торговой маркой TDK Corporation, и на его использование требуется лицензия.
Все остальные торговые марки и логотипы принадлежат соответствующим владельцам.
Словесный торговый знак и логотипы
Bluetooth
®
являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими Bluetooth
SIG, Inc. Использование этих марок в любом виде компанией Imation Corp. осуществляется по лицензии.
Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. (
a b c d e f g h
):
Чтобы включить устройство, передвиньте переключатель в положение ВКЛ.,
чтобы выключить – в положение ВЫКЛ. (для экономии заряда аккумулятора).
NFC (ближняя бесконтактная связь) (
a b c d e f g h
):
Между устройствами с таким логотипом можно установить соединение,
если поставить их рядом или достаточно близко друг от друга.
TM
Кнопки громкости (на акустическом кабеле) (
a b c d e f g h
):
Чтобы увеличить громкость при подключении через
акустический кабель (см. Использование дополнительного разъема), передвиньте кнопку “Громкость” (Volume) в
сторону увеличения (+), а чтобы уменьшить громкость – передвиньте кнопку “Громкость” в обратную сторону (-).
Чтобы поднять или опустить наушники, просто подтяните их или опустите. Кроме того, наушники можно складывать для удобства хранения.
Чтобы сложить наушники, аккуратно поверните чашки вовнутрь.
РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ НАУШНИКОВ - См. рисунок
V
Кнопка “Ответ/Завершение вызова” (на акустическом кабеле) (
a b c d e f g h
):
После получения вызова нажмите
эту кнопку для ответа или нажмите и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы оставить звонок без ответа.
Нажатие кнопки во время телефонного разговора означает завершение вызова.
+
-
中文
內含重要的安全使用說明書。請詳閱並保存此快速入門指南、安全使用說明書及保修卡。
若需更多商品資訊,請前往下列網站: TDKperformance.com。
u
若要將內建電池充電,請使用配件中的USB轉Micro USB連接線來充電。USB插孔可以接上您的電腦
或USB AC電源插座(此配件不包含)。
充電時,充電指示燈將亮起,顯示紅色,充滿時熄滅。
需要充電時,NFC/
Bluetooth
指示燈將閃爍兩次紅色,而且耳機每分鐘發出嗶嗶聲。
更換充電電池:
如果電池供電不足,請訪問 www.tdkperformance.com 查看電池更換說明書。用戶無法更換此電池。
充電電池注意事項:
• 每次將電池充放電(充電次數),電池容量壽命就減少一些。充電電池使用次數有限,最終需要更換。
• 當充電電池最終無法提供足夠電力來啟動設備時,您可能需要更換電池。為了環境安全起見,請將換下
的電池妥善處理,做好回收,將電池直接仍進垃圾桶將會危害環境。
• 切勿焚燒
• 如果您在一個月或更長時間不打算使用該電池,請關閉總電源(OFF/ON)開關,並
將其儲存在乾燥、乾淨且涼爽的地方,遠離高溫和金屬物體。充電電池將在儲存期
間內自行放電;請記得每三個月及使用前重新充電。
•
如果電池超過4-6個月未充電,請執行一個完整的充放電週期,以改善電池容量。
•
首次使用,建議電池充電時間為八小時以上。
電池充電說明
下面的圖表定義了按鈕操作及指示燈何時亮起:
控制按鈕/狀態指示燈 - 請參見圖例
w
充電指示燈 (
a b c d e f g h
): 指示充電狀態:
Off(關閉) - 完全充滿 Red (紅色)- 正在充電
+
-
Play(播放)/Pause(暫停)/
Bluetooth
/NFC/Call(來電)按鈕 (
a b c d e f g h
): Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call 按鈕是一個多功能按鈕,可按照以下說明執行多項操作:
當耳機通電時,按住 4 秒可進入 Pairing (配對)模式(請參見用 NFC 配對)或 6 秒
可進入 Scanning (掃描)模式(請參見同
Bluetooth
設備配對)。當透過
Bluetooth
連線時,按一下可暫停;再按一下可恢復播放。如果收到來電,按一下可接聽來電,或
按住 2 秒拒絕該來電。通話時,按一下可結束通話。
NFC/
Bluetooth
指示燈 (
a b c d e f g h
):
Off(關閉):待機模式。
純藍色:
Bluetooth
設備已連線。
閃爍紅色/藍色:發現
Bluetooth
設備並準備配對。
閃爍藍色 : NFC 功能發現
Bluetooth
設備並準備配對。
閃爍紅色兩次:需要充電。
+
-
Skip(跳過)按鈕 (
a b c d e f g h
): 按一下 Volume(音量)/Skip(跳過)/Search(搜索)
:
/+
或
9
/-
按鈕以快轉跳過或倒轉跳過歌曲。按住 Volume/Skip/Search
:
/+
或
9
/-
按鈕
可增加或減少音量。
1. 開啟設備,按住 Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call 按鈕大約 6 秒可選擇掃描模式,直到 NFC/
Bluetooth
指示燈閃爍藍色和紅色,而且聽到嗶嗶聲;耳機現在處於“可找到"狀態。您有 3 分鐘時
間完成設備配對。
2. 在
Bluetooth
設備上,啟用
Bluetooth
並從設備列表中選擇“WR780”。如果
Bluetooth
設備要求輸入
密碼,請使用“0000”。一些
Bluetooth
設備將要求您接受連線。如果設備配對正確,耳機將發出嗶嗶
聲,而且 NFC/
Bluetooth
指示燈將亮起,顯示純藍色。
注意:完成某個設備配對後,會記住這個設備,以備將來使用。
同
BLUETOOTH
設備配對 - 請參見圖例
x
將音頻線(已包括在內)的一端插入您外部音頻設備的 LINE OUT 插孔,將另一端插入左聽筒下面的
AUX IN 插孔。音頻線連線時,將自動選擇 Aux 設備,而且 Bluetooth 設備將斷開連線。開始播放外部
設備,將能夠透過耳機聽到外部音頻設備輸出的聲音。將 AUX IN 插孔連接到外部音頻設備時,Play
(播放)/Pause(暫停)/Skip(跳過)功能將無法控制外部設備。透過音頻線連線時,向上滑動
Volume (音量)控制按鈕可增加音量,向下可減少音量。
使用 AUX 連接器 - 請參見圖例
U
NFC 提供了一個簡單的耳機設置方法。開啟耳機,按住 Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call 按鈕 4 秒,直
到 NFC/
Bluetooth
指示燈緩慢閃爍藍色,這就進入了配對模式,或者您也可以在掃描模式中配對(請參
見同
Bluetooth
設備配對)。然後,只需讓啟用了 NFC 的設備(設備上的 NFC 必須處於“on(開啟)”
狀態)距離左聽筒 NFC 標誌幾釐米
,就可以配對並建立
Bluetooth
連線。如果設備配對正確,耳機
將發出嗶嗶聲,而且 NFC/
Bluetooth
指示燈將亮起,顯示純藍色。您有 10 分鐘時間完成設備配對。就
是這麼簡單!
用 NFC 配對(需要啟用了 NFC 的電話) - 請參見圖例
y
如果耳機 10 分鐘未配對,耳機將自動關閉。
自動斷電
在您配對的
Bluetooth
設備上收到來電時,按 Play/Pause/
Bluetooth
/NFC/Call 按鈕(或音頻線上的
Answer/End Call 按鈕)可接聽並使用耳機內建的麥克風通話。再按一下可斷開/結束來電。
接聽電話來電
規格
電源(直流) .......3.6V, 36mA (@1kHz-最大音量)
尺寸 ................................7.68 x 7.68 x 3.54 英吋
..............................................195 x 195 x 90 毫米
重量. ............................................ ..57 磅 (260 克)
功率輸出 .............................................. 總計 10W
驅動器 .............................................40毫米動態式
頻率響應 ...............................................20-20KHz
靈敏度 @ 1KHz ...............................102dB ± 3dB
輸入電阻 ................................................ 32 Ohms
無線音頻 ............................Bluetooth 版本 A2DP
...............................................HFP, HSP, AVRCP
線路輸入音頻 .........................3.5 毫米立體聲插孔
USB 端口 .............................. 充電僅限 5V @ 1A
電容式麥克風 .........................Electret condenser
規格如有變更,不另行通知。
The TDK Life on Record Logo 標誌是 TDK 公司的商標,而且是經授權使用的。
所有其他商標和標誌是其各自擁有者之財產。
Bluetooth
®
文字標識和標誌是 Bluetooth SIG, Inc. 公司所擁有的註冊商標,Imation Corp (怡敏信公
司)對此類標識的任何使用均獲得了授權。
ON/OFF 開關 (
a b c d e f g h
): 滑動至 ON 位置可開啟該設備,OFF 位置關閉該設備(以節省電池
電量)。
NFC (近距離無線通訊) (
a b c d e f g h
): 帶有此標誌的設備如果碰在一起或互相貼近,能夠互相通
訊。
TM
Volume(音量)按鈕(在音頻線上) (
a b c d e f g h
): 透過音頻線連線時(請參考使用 Aux 連接
器),向上滑動 Volume + 可增加音量,向下滑動 Volume – 可減少音量。
若要調整耳機,兩邊耳罩可上下挪動。耳機可輕輕向內收摺,方便收納。
調整耳機 - 請參見圖例
V
Answer(接聽)/End Call(結束來電)按鈕(在音頻線上) (
a b c d e f g h
): 收到來電時,按一下
可接聽,按住 2 秒可拒絕該來電。當接聽來電時,再按一次可結束該來電。
+
-
u
v
w
a
b
c
d
e
f
f
g
h
x
WR780
ON
Bluetooth
Bluetooth
ON
0-0-0-0
y
U
V
102
日本語
Text Data
Outline Data
Korean Font :-Yoon Gothic( 윤고딕 ) 120 English Font : Gotham Book Font size: 9 - 5.5pt Space between letters : -50
N Mark
는
NFC Forum, Inc.
의 미국 및 기타
국가의 상표 또는 등록 상표입니다. 다른 모든
상표와 로고는 해당 소유자의 소유입니다.
EU
규정 준수 서술 -
Imation Corp
는 이 장치가
EU
지침서의 필수 요구 사항과 기타 관련 조항을
준수합니다.
EU
제품 표준 적합성 선언의 사본은 다음의
웹사이트 주소에서 확인 가능합니다.
https://support.tdkperformance.com/
(주)이메이션 코리아
TDK LoR
사업부
서울 마포구 서강로 60 미지빌딩 9층
www.imation.co.kr
한국어
제품을 사용하시기 전에 사용자 설명서 및 함께 제공되는 중요 안전 주의사항을 주의 깊게 읽어 보시길
바랍니다. 추가 정보는
www.imation.co.kr
을 방문하여 참고하시길 바랍니다.
u
WR-780
의 내장 배터리를 충전하실 때에는 함께 제공되는
USB
케이블의 마이크로
USB
단자를 본 제품과
연결하여 주시고, 반대편의 일반
USB
단자는 컴퓨터의 전원
USB
또는
USB
연결이 가능한
AC
전원 어댑터(함께
충전 중인 경우 충전 표시등에 빨간색 불이 들어오며, 완전히 충전되면 충전 표시등은 꺼지게 됩니다.
충전이 필요한 경우
NFC
/블루투스 표시등이 빨간색으로 두 번 깜박이고, 헤드폰에서 1분에 한 번씩 경고음이 울립니다.
충전식 배터리 교체 방법 :
충전식 배터리가 충분한 전원을 공급하지 못하는 경우
www.tdkperformance.com
을 방문하여 배터리 교체에 관한 안내사항을
확인해 보시기 바랍니다. 충전식 배터리는 사용자가 교체할 수 없으니 주의하시기 바랍니다.
내장 배터리 충전하기
아래 차트는 상태 표시등의 지시등이 켜지거나 점멸하는 경우와 컨트롤 버튼의 사용법에 관한
안내 사항을 정리한 내용입니다.
컨트롤 버튼 및 상태 표시등 안내 - 그림
w
참조
충전 표시등 (
a b c d e f g h
): 충전된 내장 배터리의 상태를 알려줍니다.
표시등 꺼짐 - 충전 완료 / 빨간색 - 충전 중
+
-
재생(
Play
)/일시 정지(
Pause
)/블루투스(
Bluetooth
)/
NFC
/통화(
Call
) 버튼 (
a b c d e f g h
): 재생(
Play
)/일시 정지
(
Pause
)/블루투스(
Bluetooth
)/
NFC
/통화(
Call
) 버튼은 다기능 버튼으로 다음과 같은 여러가지 기능을
수행합니다.
헤드폰 전원을 켜고 4초간 버튼을 눌러주면 페어링 모드(
NFC
연결방법 관련사항 참조)로 진입하고,
좀 더 길게 6초간 버튼을 누르면 스캐닝 모드(블루투스 기기와 연결방법 관련사항 참조)로 진입하게
됩니다. 블루투스로 연결된 경우, 버튼을 누르면 음악 일시정지가 가능하고, 다시 한 번 버튼을 누르면
음악 재생이 됩니다. 전화를 수신하려면 버튼을 눌러 통화하거나 2초간 버튼을 눌러 통화를
거부합니다. 통화 중인 경우, 버튼을 누르면 통화가 종료됩니다.
NFC
/블루투스 표시등(
a b c d e f g h
):
꺼짐: 대기모드
파란색: 블루투스 기기가 연결됨
빨간색 및 파랑색 점멸: 블루투스 기기 검색 중이며 페어링 준비 중
파란색 점멸:
NFC
기능이 있는 블루투스 기기 검색 중이며 페어링 준비 중
빨간색 두 번 점멸: 충전이 필요함
+
-
다음곡(Skip) 버튼 (
a b c d e f g h
): 볼륨/다음곡/검색
버튼을 누르면 다음곡이나 이전곡으로
/ +
또는
/ -
이동이 가능합니다. 볼륨/다음곡/검색
또는 작게 조절이 가능합니다.
1. 본 제품의 전원을 켜고 볼륨/다음곡/검색
점멸하고 경고음이 들릴 때까지 약 6초간 길게 눌러 스캐닝 모드로 진입하면, 헤드폰이 연결할 블루투스 기기를
검색하며 페어링할 준비를 하게 됩니다. 이 과정은 3분 이내에 이루어져야 합니다.
2. 연결할 기기의 블루투스 모드를 활성화하고, 연결 가능한 인식 장비 목록에서
“
WR780
”
을 선택합니다.
연결할 기기가 비밀번호를 요청하면
“
0000
”
을 입력하십시오. 일부 블루투스 기기는 연결을 허용할 것인지
물어보기도 합니다. 성공적으로 연결된 경우 헤드폰에서
“
삐
”
소리가 나며
NFC
/블루투스 표시등에 파란색 불빛이
켜집니다.
참고: 블루투스 연결이 성공한 경우, 본체는 이후에도 동일한 기기를 연결할 수 있도록 연결 기기를 기억합니다.
블루투스 기기와 연결 방법 - 그림
x
참조
오디오 케이블 (제품에 포함되어 있음)의 한 쪽 끝을 외부 오디오 기기의
LINE OUT
단자에 연결하고
다른 쪽 끝을
WR-780
헤드폰 왼쪽 이어컵 하단에 위치한
AUX IN
단자에 연결합니다. 연결 후,
오디오 케이블과 연결된 외부 오디오 기기는 자동적으로 선택되고 블루투스 기기의 연결은 끊어지게
됩니다. 연결된 외부 오디오 기기의 음악을 재생하면 외부 오디오 기기의 출력 사운드가
WR-780
헤드폰을 통해 재생됩니다.
AUX IN
단자로 외부 오디오 기기를 연결한 경우, 재생/일시정지/다음곡/
이전곡 선택 기능은
WR-780
의 기능 버튼으로 작동되지 않습니다. 오디오 케이블로 연결된 경우에는
케이블에 부착된 볼륨 조절 슬라이드를 이용한 볼륨 조절만 가능합니다.
AUX
케이블 연결 방법 - 그림
U
참조
NFC
기능을 이용하면 아주 쉽고 간편하게
WR-780
헤드폰의 블루투스 기능을 설정할 수 있습니다.
헤드폰의 전원을 켜고 볼륨/ 다음곡 /검색
진입하여
NFC
/블루투스 표시등이 천천히 파란색으로 깜박이게 하거나 스캐닝 모드(블루투스 기기와
연결방법 관련사항 참고)로 진입하여 페어링합니다. 그 후,
NFC
기능이 지원되는 기기 (반드시
NFC
기능이 켜져있어야 합니다.)를 헤드폰의 왼쪽 이어컵에 표시된
NFC
로고 바로 위로 가까이
밀착시키면 블루투스 페어링이 아주 쉽고 간단하게 실행됩니다. 양쪽 기기가 모두 블루투스 연결에
성공하면, 헤드폰에서
“
삐
”
소리가 나며
NFC
/블루투스 표시등에 파란색 불빛이 켜지게 됩니다.
이 과정은 10분 이내에 이루어져야합니다.
NFC
기능을 이용한 블루투스 기기와 연결방법 (
NFC
기능 지원 스마트폰만 가능) - 그림
y
참조
10분 동안 페어링되지 않으면 헤드폰 전원이 자동으로 꺼집니다.
자동 전원 꺼짐 기능
페어링된 블루투스 기기의 전화를 수신할 때는 재생(
Play
)/일시 정지(
Pause
)/블루투스(
Bluetooth
)/
NFC
/통화(
Call
) 버튼(또는 오디오 케이블의 전화 통화 및 종료 버튼)을 눌러서 응답하고 헤드폰의
내장 마이크를 사용하여 통화를 합니다. 통화 중에 버튼을 다시 누르면 통화가 종료됩니다.
블루투스로 연결 된 경우 전화 받는 법
사양
전원 (
DC
) ........3.6
V
, 36
mA
(@1
kHz
-최대 볼륨)
치수 ..................................7.68 x 7.68 x 3.54
in
.............................................
195 x 195 x 90
mm
무게 ..................................................
57
lbs
(260
g
)
전원 출력 ................................................
총 10
W
드라이버 .....................................다이나믹 40
mm
응답 주파수 .........................................20-20
KHz
1
KHz
에서의 감도 ............................96
dB
±
3
dB
입력 임피던스 ........................................32
Ohms
무선 오디오 ........................블루투스 버전
A
2
DP
.................................................
HFP, HSP, AVRCP
입력 단자
..............
LINE IN
(3.5
mm
스테레오 잭)
USB 포트 .............................
5
V
@ 1
A
충전 전용
마이크로폰 ..............................일렉트레트 콘덴서
제품의 일반 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
TDK Life on Record
로고는
TDK Corporation
의 등록 상표이며 정식 허가 하에 사용됩니다.
다른 모든 등록 상표와 로고는 해당 소유자의 소유입니다.
블루투스
®
단어표시와 로고는
Bluetooth SIG, Inc.
가 소유한 등록상표이며
Imation Corp
의 해당 표시
사용은 사용 허가 하에 사용되고 있습니다.
a b c d e f g h
ON/OFF
스위치 (
):
ON
위치로 버튼을 밀어 올려 본 제품의 전원을 켜고,
OFF
위치로 버튼을
내려 본 제품의 전원을 꺼줍니다. (내장 배터리 절약 가능)
NFC
(
a b c d e f g h
):
NFC
로고가 있는 기기들의 경우 서로 접촉하게 하거나 아주 근접한 가까운 거리에 두는
경우 손쉽게 블루투스 연결이 가능합니다.
TM
오디오 케이블의 볼륨 버튼 (
a b c d e f g h
): 오디오 케이블(
AUX
케이블 연결방법 참고)을 사용하여 연결할 경우,
Volume
+ 쪽으로 버튼을 밀어 올리거나
Volume
- 쪽으로 버튼을 내려 볼륨 조절이 가능합니다.
헤드폰 사이즈를 조절하려면 헤드밴드 부분을 잡아 올리거나 내려서 간단하게 조절이 가능합니다.
또한 헤드폰을 쉽게 보관하기 위해 이어컵 부분을 안쪽으로 부드럽게 돌려 접어 보관이 가능합니다.
헤드폰 사이즈 조절 방법 - 그림
V
참조
오디오 케이블의 전화 통화 및 종료 버튼 (
a b c d e f g h
) : 전화를 수신할 때에는 버튼을 눌러 통화를 하거나
2초간 버튼을 눌러 통화를 거부합니다. 통화 중인 경우, 버튼을 다시 누르면 통화가 종료됩니다.
+
-
제공되지 않습니다.)와 연결하여 주십시오.
주의사항 :
•
제품과 함께 제공되는
AC
전원 어댑터나
USB
케이블을 사용하여 주십시오.
•
제품을 사용하지 않으실 때에는
DC
플러그와
AC-IN
플러그를
AC
전원 어댑터와 분리하여 주십시오.
•
충전식 배터리 (
DC
전원) 를 사용하시려면
AC
전원 어댑터 연결을 분리하여 주십시오.
처음 사용할 경우에는 충전식 배터리를 8시간 이상 충전한 후, 사용하시길 바랍니다.
•
충전식 배터리는 절대로 소각하지 마십시오.
•
•
충전식 배터리를 4-6개월 이상 충전하지 않았다면, 배터리 용량을 향상시키기 위한 방법으로 충전식 배터리의 충/방전
사이클을 2-3회 정도 실행하여 보시길 바랍니다.
•
충전식 배터리를 한 달 이상 사용하지 않을 경우 미리 주전원 스위치(
OFF/ON
)를 끄고 열이나 금속 물체가 없는 청결하고
건조하며 온도가 낮은 곳에 보관하여 주시길 바랍니다. 충전식 배터리의 경우 보관 중 자체 방전이 가능합니다.
따라서 보관시에는 3개월 마다 그리고 사용하기 전에는 반드시 재충전하여 사용하시길 바랍니다.
•
충전식 배터리는 충전하는 횟수가 제한되어 있기 때문에 충 / 방전되는 사이클이 반복되면서
충전식 배터리의 용량이 점차 감소하게 되고 결국에는 교체를 해야만 합니다.
•
충전식 배터리가 제품을 작동하는데 있어 충분한 전력을 제공하지 못하는 경우나 교체를 원하는
경우 충전식 배터리를 교체하여 주십시오. 충전식 배터리를 폐기할 경우 환경보호와 안전을 고려하여
폐기하여 주십시오. 충전식 배터리를 포함하여 배터리를 쓰레기통에 바로 버리는 것은 환경 보호에
위배되는 행위입니다.
버튼을 잠시 누르고 있으면 볼륨을 크게
/ + 또는
/ -
버튼을
NFC
/블루투스 표시등이 빨간색 및 파란색으로
/ + 또는
/ -
버튼을 4초간 눌러 페어링 모드로
/ + 또는
/ -
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on Sep 17, 2014 12:31:49 PM CDT [Related to Product 77-0000-2038-6 A]