Tdk TW212: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Акустика
Инструкция к Акустику Tdk TW212

Altavoz inalámbrico universal
Coluna Universal Sem Fios
TDKperformance.eu
TDKperformance.eu
GUíA de USUArio
MAnUAl do UtilizAdor
tW212
tW212
Este aparato digital de Clase B cumple con la Directiva CE-EMC de la Unión Europea (89/336/EEC) y la Directiva CE de la Unión Europea de Bajo Voltaje
(73/23/EEC). Este módulo con Bluetooth cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva R&TTE (1999/5/EC). Este
producto tiene el logotipo de la marca CE y utiliza bandas de radiofrecuencia que están armonizadas dentro de la Comunidad Europea con la excepción de
las restricciones conocidas en Francia solo para el uso en interiores.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS EN EL
INTERIOR QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO.
VOLTAJE PELIGROSO:
El rayo con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene
como objetivo advertir al usuario acerca de la presencia de voltaje no aislado peligroso dentro de la caja del
producto que puede ser de magnitud suficiente para generar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ATENCIÓN:
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario
acerca de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la
bibliografía que acompaña a la aplicación.
ATENCIÓN:
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario
acerca de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la
bibliografía que acompaña a la aplicación.
PRECAUCIÓN
CUIADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Preste atención a todas las advertencias.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No utilice este aparato cerca de agua.
6.
Limpie sólo con un paño seco.
7.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el
producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los
amplificadores) que generen calor.
9.
No rechace el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas: una más
ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos clavijas
y una tercera prolongación de conexión a tierra. La clavija ancha y
la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en su tomacorriente, comuníquese con un
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinchaduras, en
particular en los enchufes, los tomacorrientes y el punto de donde
salen del aparato.
11.
Utilice sólo dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
12.
Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante un período prolongado.
13.
El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal de
mantenimiento calificado. Se requiere mantenimiento si el aparato se
dañó de alguna forma; por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron
objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la humedad,
si se cayó, si no funciona normalmente o si se dañó el cable de
alimentación o el enchufe.
14.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No coloque objetos
con líquidos (p. ej., jarrones) sobre el aparato.
15.
El cable de alimentación de CA es el dispositivo para desconectar la
corriente; por lo tanto, debe estar al alcance de la mano y se debe
poder manejar durante el uso previsto. Para desconectar el aparato de
la corriente, el cable de alimentación se debe quitar completamente
del tomacorriente de CA.
16. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no
exponga las pilas a calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego
u otras fuentes de calor.pontos de saída do produto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUIDADO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA DIANTEIRA OU TRASEIRA. SEM PEÇAS INTERNAS QUE PODEM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO. PARA QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO, RECORRA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA ESPECIALIZADA.
VOLTAGEM PERIGOSA:
O símbolo de raio luminoso com a seta dentro de um triângulo eqüilátero tem
o objetivo de alertar o usuário para a presença de voltagem perigosa não isolada dentro do produto, que
pode ser de magnitude suciente para causar um choque elétrico em pessoas.
ATENÇÃO:
O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero tem o objetivo de alertar o
usuário da presença de instruções importantes de operação e serviços de manutenção na literatura que
acompanha o aparelho.
1. Leia estas Instruções.
2. Mantenha estas instruções.
3. Preste atenção em todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este dispositivo perto de água.
6. Limpe somente com pano seco.
7. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale
de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de fontes de calor como
radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparatos
(incluindo amplicadores) que produzem calor.
9. Não inutilize a função do plugue de tipo polarizado ou
terra. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos com
um mais largo que o outro. Um plugue tipo terra tem
dois pinos chatos e um terceiro pino terra. O pino chato
ou o terceiro pino são fornecidos para a sua segurança.
Quando o plugue fornecido não encaixar na tomada,
consulte um eletricista para trocar a tomada.
10. Proteja o cabo de força contra perfurações ou pressão
especialmente na região das tomadas e em benjamins
e nos pontos de saída do produto.
11. Somente utilize anexos/acessórios especicados pelo
fabricante.
12. Remova o produto da tomada durante tempestades ou
quando não for usado por um longo período.
13. Para qualquer tipo de manutenção, recorra à assistência
técnica especializada. A manutenção se faz necessária
sempre que o produto apresentar qualquer tipo de
dano, como danos ao cabo de força ou à tomada,
derramamento de líquidos ou queda de objetos no
interior do produto, exposição à chuva ou à umidade,
funcionamento anormal ou queda.
14. AVISO: Não exponha o produto a respingos ou
gotejamento. Não coloque objetos que contenham
líquido (ex. vasos) sobre o produto.
15. O plugue principal é usado como um dispositivo
para desconectar e deve ser mantido pronto para ser
operado durante o uso pretendido. Para desconectar o
dispositivo completamente, o plugue principal deve ser
desconectado completamente dos soquetes principais
da tomada.
16. CUIDADO: Para reduzir o risco de fogo ou explosão, não
exponha as pilhas ao calor excessivo como a luz solar,
fogo ou outra fonte de calor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE PONER
EN fUNCIONAMIENTO EL PRODUCTO
POR fAVOR LEIA TODAS ESTAS INSTRUÇõES ANTES
DE OPERAR ESTE PRODUTO
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
Los usuarios de este producto están advertidos de que no deben realizar modificaciones o
cambios que no estén aprobados por Imation Corp. Al hacerlo, pueden anular el cumplimiento de este producto
y como resultado la pérdida de la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA COMPLETAMENTE LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC y RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
NOTA:
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la sección 15
de las normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no se produzcan en una instalación en particular. Si este
equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o TV experimentado para obtener asistencia.
• La información sobre valores nominales está ubicada en la parte inferior del aparato.
PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN:
Se recomienda utilizar un protector de sobretensión para la conexión de CA. La garantía de este producto NO cubre la
sobretensión por rayos y electricidad.
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Planeetbaan4
2132 HZ Hoofddorp, The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park,
NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdkperformance.com
Technical Assistance/Assistance technique/Technische Hilfe/Technische
assistentie/Assistenza tecnica/ Asistencia técnica/Assistência técnica/
Техническая помощь
/Pomoc techniczna/
Technická pomoc
/
/
기술 지원
/
技術協助/技术支持:
US .....................................800-285-2783
DE/AT/CH .................. +49 2131 226 311
IT ................................ +39 022 1043 818
ES/PT .......................... +34 900 993 166
FR ............................ +33 (0)800 918 651
UK/IE ...................... +44 (0)1344 402201
NL/Other EU ............ +31 (0)23 521 2605
SG ....................................65-6499-7199
AU/NZ .................................800-225-013
JP .....................................0120-81-0544
CN ................................8621-6121-2122
KR .....................................02-2012-9999
HK ...................................852-2161-2888
Este aparelho digital de Classe B cumpre com a Diretiva EMC (89/336/CEE) - União Europeia UE e com a Diretiva de Baixa
Tensão (73/23/CEE) - União Europeia UE Este módulo Bluetooth encontra-se conforme com os requisitos essenciais e outras
provisões relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE)Este produto possui a marca da CE e utiliza bandas de frequência de
rádio que se encontram harmonizadas pela Comunidade Europeia com a exceção das conhecidas restrições em França para
utilização apenas no interior.
AVISO:
Os utilizadores deste produto estão avisados a não realizarem modificações ou alterações que
não sejam aprovadas pela Imation Corp., ao realizá-lo podem anular a conformidade deste produto e pode
resultar na perda da autoridade do utilizador para fazer funcionar o equipamento.
CUIDADO:
PARA PREVENIR CHOQUE ELÉCTRICO, ACERTE A LINGUETA DA FICHA COM O ENCAIXE LARGO E INSIRA NA TOTALIDADE.
PROTECTORES DE SOBRETENSÃO:
Recomenda-se a utilização de um protetor de sobretensão para
a conexão de CA. Relâmpagos e sobretensões NÃO ESTÃO cobertos pela garantia para este produto.
Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das regras FCC e com a RSS-210 da Industria do Canadá.
A sua operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências perigosas
e (2) Este dispositivo tem que aceitar quaisquer interferências que receba, mesmo as que possam causar um funcionamento
indesejado.
NOTA:
Este equipamento foi testado e considerado como cumprindo os limites para um dispositivo digital de
Classe B, em virtude do exposto na parte 15 das Regras FCC. Estes limites foram estabelecidos para oferecer
uma proteção razoável contra qualquer interferência perigosa em instalações residenciais. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de frequência rádio; se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode
causar interferências perigosas nas comunicações rádio. No entanto, não há garantia que não possam ocorrer
interferências em qualquer instalação específica. Se este equipamento não causar interferências prejudiciais na
receção de rádio ou televisão, o que se pode determinar ligando e desligando o equipamento, incentiva-se o
utilizador a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das medidas seguintes:
• Reoriente ou recoloque a antena recetora.
• Aumente o espaço entre o equipamento e o recetor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico experiente de rádio/TV para obter ajuda.
• A informação sobre potência nominal está localizada na base do aparelho.
AVISO: PARA EVITAR PERIGO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA
OU À HUMIDADE.
Cofetel Notice:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
TDKperformance.eu
MAnUAle Utente
tW212
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO
(O IL RETRO). NON CONTIENE PARTI SU CUI L’UTENTE PUÒ INTERVENIRE. PER L’ASSISTENZA FARE
RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
TENSIONE PERICOLOSA:
Il fulmine con il simbolo di punta di freccia, all’interno di un triangolo
equilatero, intende avvisare l’utente della presenza di tensione pericolosa priva di isolamento all’interno
della custodia del prodotto, che potrebbe essere di entità sufficiente a costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero intende avvisare l’utente
della presenza di importanti istruzioni di uso e di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
1.
Leggere le presenti istruzioni.
2.
Conservare le presenti istruzioni.
3.
Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4.
Seguire tutte le istruzioni.
5.
Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
6.
Pulire solo con un panno asciutto.
7.
Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel
rispetto delle istruzioni del produttore.
8.
Non installare accanto a fonti di calore come
termosifoni, bocchettoni dei caloriferi, stufe o altri
apparecchi (tra cui amplificatori) in grado di produrre
calore.
9.
La spina polarizzata con messa a terra ha una
funzione di sicurezza. Una spina polarizzata prevede
due lame, una più spessa dell’altra. Una spina con
messa a terra è dotata di due lame e un terzo dente
per la messa a terra. La lama ampia o il terzo dente
sono forniti per la sicurezza dell’utente. Quando la
spina fornita non è adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione, non camminarvi
sopra né pizzicarlo, in particolare vicino alle spine, alle
prese multiple e nel punto di uscita dall’apparecchio.
11. Utilizzare unicamente attacchi e accessori specificati
dal produttore.
12.
Scollegare l’apparecchio durante temporali o quando
non lo si utilizza per periodi prolungati.
13. Per l’assistenza fare riferimento a personale
qualificato. È richiesta assistenza quando
l’apparecchio io ha subito danni, ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
si è verificato un versamento di liquidi o sono caduti
oggetti sull’apparecchio, questo è stato esposto a
pioggia o umidità oppure non funziona normalmente
o è stato fatto cadere.
14. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendi
o di scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non collocare
sull’apparecchio oggetti pieni di acqua, ad es. un
vaso.
15. La spina di rete CA è utilizzata come dispositivo di
disconnessione dell’alimentazione e deve rimanere
di pronto accesso e utilizzabile durante gli utilizzi
previsti. Per scollegare completamente l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica, la spina di rete va
completamente rimossa dalla presa di rete CA.
16. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o
esplosione, non esporre le batterie a calore eccessivo,
ad esempio la luce diretta del sole o altre fonti di
calore.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE
COMPLETAMENTE qUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Questo apparecchio digitale di classe B è conforme alla direttiva dell’Unione Europea CE – CEM (89/336/CEE) e alla direttiva
dell’Unione Europea – Basso voltaggio (73/23/CEE) Questo modulo Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
clausole pertinenti della direttiva R&TTE (1999/5/CE). Questo prodotto è contrassegnato dal logo CE e utilizza bande di
radiofrequenza armonizzate in tutta l'Unione Europea a eccezione delle limitazioni note in Francia per il solo uso interno.
AVVERTENZA:
si avvisano gli utenti di questo prodotto di non apportare modifiche o cambiamenti
non approvati da Imation Corp.; facendolo, la conformità del prodotto e il diritto dell’utente all’uso
dell’apparecchiatura possono risultare invalidati.
ATTENZIONE:
PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE, FARE CORRISPONDERE LA LAMA LARGA DELLA PRESA ALLA
SCANALATURA LARGA E INSERIRE COMPLETAMENTE.
PROTEZIONI CONTRO LE SOVRATENSIONI:
per il collegamento della corrente alternata, si consiglia di utilizzare una
protezione contro le sovratensioni. Fulmini e sovratensioni NON sono coperti dalla garanzia del prodotto.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme della FCC e a RSS-210 di Industry Canada. Il funzionamento è
soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, compresa l'interferenza che potrebbe causare funzionamento indesiderato.
NOTA:
l'apparecchiatura è stata testata e giudicata conforme ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo
quanwssibile garantire che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Qualora l’apparecchiatura
provochi interferenze dannose alla ricezione della radio o della televisione, come si può stabilire accendendo e spegnendo
l’apparecchiatura, si invita l’utente a tentare di correggere l’interferenza adottando uno o più dei seguenti provvedimenti:
• riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione;
• aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il dispositivo ricevente;
• collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore;
• consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo competente per ricevere assistenza;
• le informazioni sui valori nominali si trovano sulla parte inferiore dell'apparecchio.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Altoparlante wireless universale
63952821-B
TDKperformance.eu
Руководство пользователя
tW212
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ УСТРОЙСТВА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ ТРЕБУЮТ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ В
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ.
Значок молнии внутри равностороннего треугольника означает, что конструкция
изделия предусматривает наличие неизолированного электрического напряжения, достаточного для поражения
человека электрическим током.
ВНИМАНИЕ.
Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника означает наличие важных инструкций
по эксплуатации и обслуживанию устройства.
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ
ОСТОРОЖНО
1.
Прочтите эти инструкции.
2.
Сохраните эти инструкции.
3.
Учитывайте все предупреждения.
4.
Соблюдайте все инструкции.
5.
Не используйте устройство вблизи воды.
6.
Для очистки пользуйтесь только сухой тканью.
7.
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
Устанавливайте в соответствии с инструкциями
производителя.
8.
Не устанавливайте устройство рядом с
источниками тепла, например радиаторами,
обогревателями, печами и другими приборами
(включая усилители), вырабатывающими тепло.
9.
Не препятствуйте работе поляризованного
или заземляющего защитного штекера.
Поляризованный штекер оснащен двумя
контактами, один из которых шире
другого. Заземляющий штекер оснащен
двумя контактами и третьим штифтом
заземления. Широкий контакт и третий штифт
предназначены для обеспечения безопасности.
Если поставляемый штекер не подходит к вашей
розетке, обратитесь к электрику для замены
устаревшей розетки.
10. Не наступайте на кабель питания, а также не
допускайте перегибов, особенно в области
штекеров, электрических розеток и точек
выхода из устройства.
11. Используйте только рекомендованные
производителем комплектующие/
принадлежности.
12. Отключайте устройство во время грозы, а
также если оно не используется в течение
продолжительного времени.
13. Для проведения технического обслуживания
обращайтесь к квалифицированным
сотрудникам центра обслуживания.
Техобслуживание требуется в случае
повреждения устройства, например
повреждения кабеля или штекера питания,
попадания воды или посторонних предметов,
попадания под дождь или в условия
повышенной влажности, неправильной
работы или падения устройства.
14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание
воспламенения или поражения электрическим
током не подвергайте устройство воздействию
влаги или дождя. Не ставьте на устройство
емкости с водой, например вазы.
15. В качестве устройства отключения питания
используется сетевой штепсель переменного
тока. Во время целевой эксплуатации
устройства он должен быть легко доступен и
пригоден к использованию. Для того чтобы
полностью отключить устройство от источника
питания, необходимо полностью извлечь
сетевой штепсель из розетки.
16. ВНИМАНИЕ! Во избежание воспламенения или
взрыва не подвергайте батареи воздействию
высоких температур, например солнечных
лучей, огня или других источников тепла.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием продукта внимательно
прочтите настоящее руководство
Этот цифровой аппарат класса В соответствует директиве Европейского союза CE — EMC (89/336/EEC), а также
директиве Европейского союза CE по низковольтному оборудованию (73/23/EEC). Этот модуль Bluetooth
соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы R&TTE (1999/5/EC).
Этот продукт отмечен логотипом СЕ и использует радиочастотный диапазон, согласованный в Европейском
сообществе за исключением известных ограничений во Франции для эксплуатации только в помещениях.
ВНИМАНИЕ!
Пользователям этого изделия запрещается вносить неодобренные компанией Imation Corp
изменения, так как это может привести к аннулированию соответствия и потере права пользователя на
эксплуатацию этого изделия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПОЛНОСТЬЮ ВСТАВЬТЕ ШИРОКИЙ
КОНТАКТ ШТЕКЕРА В ШИРОКИЙ РАЗЪЕМ.
СТАБИЛИЗАТОРЫ НАПРЯЖЕНИЯ.
Для сетей с переменным током рекомендуется использовать стабилизатор напряжения. Гарантия
НЕ распространяется на неисправности, вызванные перепадами напряжения и ударами молний.
Устройство соответствует разделу 15 правил FCC и RSS-210 министерства промышленности Канады.
Эксплуатирование продукта должно отвечать следующим двум условиям: (1) это устройство не
должно вызывать вредные радиопомехи; и (2) устройство должно принимать любые радиопомехи,
включая радиопомехи, которые могут вызвать нежелательную эксплуатацию.
ПРИМЕЧАНИЕ.
В результате тестирования было установлено, что это устройство соответствует ограничениям,
предусмотренным для цифровых устройств класса B согласно разделу 15 правил FCC. Эти ограничения
разработаны для защиты от радиопомех в стационарном положении. Это устройство производит, использует
и может излучать радиочастотную энергию. Если установка и использование устройства происходили не
в соответствии с инструкциями данного руководства, то устройство может стать причиной возникновения
радиопомех. Однако нет гарантии, что нарушения радиосигналов не произойдут даже при правильной установке.
Если данное устройство все же производит вредные радио- или телепомехи, что может быть определено его
выключением и включением, то пользователь может исправить это одним из следующих способов:
• переориентируйте или переставьте антенну приемника;
• увеличьте расстояние между устройством и приемником;
• подключите устройство к розетке, находящейся в другом контуре электросети;
• проконсультируйтесь с продавцом или с опытным радио- или телетехником;
• номинальные характеристики устройства указаны на нижней панели устройства.
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТО УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Универсальный беспроводной динамик

TDKperformance.eu
TDKperformance.eu
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Felicitaciones por comprar el altavoz inalámbrico universal TDK Life on Record! El TW212, con tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
incorporada, le permite llevar sus melodías a todas partes. Su audio estéreo completo produce un sonido
intenso y balanceado con graves mejorados para una experiencia musical que podrá escuchar Y sentir. Con
controles fáciles de usar y un emparejamiento de dispositivos supersimplificado, su música está a tan solo un acorde
de distancia. Siga estas instrucciones de funcionamiento con atención. Consérvelas para referencia futura.
Conexión de CA
1.
Seleccione el enchufe específico para la región
e inserte un enchufe, alineándolo y deslizándolo.
2.
Quítelo presionando el botón con la punta de
un bolígrafo o unas pinzas, y deslícelo.
3.
Introduzca el extremo pequeño del adaptador
de CA en el enchufe DC IN (Entrada de CC).
Conecte el otro extremo a una toma eléctrica
convencional de 100 V a 240 V.
El logotipo TDK Life on Record es una marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia. La marca y los logotipos
Bluetooth
®
son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de tales marcas por Imation Corp ha sido autorizado
bajo licencia. El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
ESPECIFICACIONES
CÓMO USAR EL TDK LIFE ON RECORD TW212
Fuente de alimentación (CA) .....adaptador de 5 V, 1,2 A
Altavoz ................................................................2 x 4 ohmios
Potencia de salida .....................................................2 x 2 W
Peso ................................................................aprox. 467,2 g
Dimensiones (cm): ..... 19,2(largo) x 6,5(alto) x 9,1(ancho)
Compatibilidad: ............compatible con dispositivos con
Bluetooth v2.0 o superior con A2DP y AVRCP
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
Funcionamiento
emparejar un dispositivo móvil con Bluetooth habilitado
Puede escuchar su música desde un dispositivo móvil con Bluetooth habilitado de manera inalámbrica a
través de este sistema.
Empareje el dispositivo móvil siguiendo las instrucciones a continuación:
1.
Encienda el TW212 presionando el botón Power (Encendido)
1
.
2.
Encienda su dispositivo móvil y colóquelo dentro de un radio de alrededor de 30 pies (9 m) (sin obstáculos)
del altavoz.
3.
Presione y mantenga presionado el botón Power (Encendido) por alrededor de 3 segundos hasta que
escuche un tono y el LED indicador de Bluetooth
3
parpadee rápidamente. El altavoz ahora está en
modo de emparejamiento.
4.
Consulte su dispositivo móvil para ver instrucciones sobre la habilitación de Bluetooth. Usualmente
se ubica en el menú de Configuración o en una ubicación similar. Una vez habilitado, aparecerá
“TW212 Speaker” (Altavoz TW212) como opción. Seleccione esa opción y su dispositivo
móvil se conectará con el TW212. Use “0000” si se necesita un código de emparejamiento.
Al conectarse correctamente, se escuchará un tono por el altavoz y el LED indicador de Bluetooth se
encenderá de forma permanente. Si el emparejamiento y la conexión fallan o no se completan en 3
minutos, el altavoz saldrá del modo de emparejamiento, lo que se indicará por un tono prolongado, y el LED
indicador volverá a un parpadeo lento.
Notas:
• La conexión de Bluetooth no se cancelará al alternar entre la fuente de Bluetooth y de Line-In (entrada
de línea).
• Cuando está encendido y en modo de fuente Bluetooth, el sistema automáticamente intentará
conectarse con el último dispositivo emparejado si se encuentra disponible.
escuchar música
1.
Encienda el TW212 presionando el botón Power (Encendido)
1
.
2.
Encienda su dispositivo con Bluetooth habilitado y colóquelo dentro de un radio de alrededor de 30
pies (9 m) (sin obstáculos) del altavoz. Si el sistema se ha conectado recientemente con un dispositivo
móvil, el LED indicador de Bluetooth
3
se iluminará de forma permanente, indicando la conexión. Si no
ha emparejado los dispositivos o si el indicador parpadea lentamente, empareje el sistema tal como se
describe en la sección
emparejar un dispositivo móvil con Bluetooth habilitado
anterior.
3.
Use el dispositivo móvil conectado para reproducir y pausar la música. Se escuchará el sonido por
el altavoz.
4.
Ajuste el nivel de volumen del altavoz presionando el botón de volumen “+”
4
o “–”
2
en la parte
superior del TW212 o usando los controles de volumen del dispositivo móvil.
escuchar música usando la fuente line-in (entrada de línea)
1.
Presione el botón Power (Encendido)
1
en la parte superior del TW212 hasta que el LED azul esté
encendido para encender el TW212.
2.
Introduzca un extremo del cable de audio (no incluido) en el enchufe Line-out (Salida de línea) (o en el
enchufe para auriculares) de su unidad de audio externa y el otro extremo en el enchufe Line-In (Entrada
de línea)
5
de la parte trasera del TW212.
3.
Use la unidad de audio externa conectada para reproducir y pausar la música. Se escuchará el sonido por
el altavoz.
4.
Ajuste el nivel de volumen del altavoz presionando el botón de volumen “+”
4
o “–”
2
en la parte
superior del TW212 o usando los controles de volumen del dispositivo móvil.
Notas:
• No se escucharán efectos de tonos audibles cuando esté conectado a una fuente de Line-in (Entrada de
línea)
• Una vez que se conecta una unidad de audio externa, cancelará la música de un dispositivo conectado
con Bluetooth habilitado.
• El TW212 volverá al último nivel de volumen establecido.
• Para maximizar la calidad del audio y minimizar la distorsión del sonido, configure el volumen de su dispositivo
personal de música digital en alto y use el control de volumen del altavoz TW212 para ajustar el nivel del
sonido al conectarse a una fuente de Line-in (Entrada de línea).
Apagado automático
El TW212 se apagará automáticamente si no detecta música de una fuente de Line-in (Entrada de línea) o
de un dispositivo con Bluetooth habilitado por más de 20 minutos.
Mantener su sistema para un entretenimiento duradero
• Cuando no se encuentre en uso, APAGUE el TW212. Para prolongar la vida de la batería de su dispositivo de
audio / móvil externo, apague la señal de Bluetooth cuando no esté en uso.
• Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa y del calor excesivo.
• Proteja sus muebles cuando coloque la unidad sobre superficies de madera o lacadas.
Modo
eFeCto led
APAGADO .........................................................................................................................................APAGADO
ENCENDIDO (teclas de volumen presionadas)............................................................................Azul parpadeante
Emparejamiento ..............................................................................................................................Azul parpadeante
ENCENDIDO (Conectado) ..............................................................................................................Azul permanente
ENCENDIDO (Falla de emparejamiento / desconectado) ........................................................Azul parpadeante
Se alcanzó el volumen máximo/mínimo Y el botón de volumen aún está presionado.........Azul permanente
la música no se transfiere del dispositivo externo al tW212
• Asegúrese de que su dispositivo con Bluetooth
habilitado cuenta con A2DP
• Seleccione el TW212 como su dispositivo de altavoz
• Compruebe si ambos dispositivos están conectados
• Reinicie el TW212 y realice la conexión automática
con el dispositivo con Bluetooth habilitado
Sonido sin nitidez o sin sonido
Compruebe los niveles de volumen en el TW212 y el
dispositivo conectado
led no encendido
Asegúrese de que el adaptador de energía de CC esté
conectado al TW212
INDICADOR LED
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Parabéns pela sua compra da Coluna Universal Sem Fios da TDK Life on Record! A TW212, com tecnologia
Bluetooth
®
sem fios incorporada, torna fácil o transporte de músicas para qualquer lugar. O seu áudio estéreo total
produz um som rico e equilibrado com graves melhorados para uma experiência musical que possa ouvir E sentir.
Com controlos fáceis de utilizar e um emparelhamento super simplificado, a sua música está apenas à distância de
uma batida. Por favor siga estas instruções de funcionamento cuidadosamente. Guarde-as para referência futura.
Conexão CA
1.
Selecione a ficha especifica para a região
e insira uma ficha alinhando e deslizando a
mesma até encaixar.
2.
Remova pressionando o botão com a ponta de
uma caneta ou uma pinça, e deslize para fora..
3.
Insira a ponta pequena do adaptador de CA
na ficha de entrada CC. Ligue a outra ponta a
uma tomada de parede de 100V a 240V.
O logótipo TDK Life on Record é uma marca registada da TDK Corporation utilizada sob licença. A palavra marca e logótipos
Bluetooth
®
são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização por parte da Imation Corp. encontra-se
devidamente licenciada. Todas as outras marcas registadas são propriedade dos seus respetivos proprietários.
ESPECIFICAÇÕES E COMPATIBILIDADE
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
COMO UTILIZAR A TDK LIFE ON RECORD TW212
Fonte de alimentação
de (CA) .............................5V, transformador de 1,2A
Coluna.......................................................... 2 x 4 ohms
Energia de saída ............................................... 2 x 2W
Peso ........................................................................ aprox. 467,2 g
Dimensões (cm): .................................... 19,2(C) x 6,5(A) x 9,1(L)
Compatibilidade: ............. compatível com Bluetooth v2.0 ou
dispositivo superior com A2DP e AVRCP
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
Funcionamento
emparelhe um dispositivo móvel preparado para Bluetooth
Pode ouvir a sua música sem fios a partir de um dispositivo móvel preparado para Bluetooth através
do sistema.
Emparelhe o dispositivo móvel tal como se segue:
1.
Ligue a TW212 pressionando o Botão de Energia
1
.
2.
Ligue o seu dispositivo móvel e coloque-o até 30 pés (9 metros) (sem barreiras) da coluna.
3.
Pressione e mantenha pressionado o Botão de Energia durante 3 segundos até que ouça um som audível
e o Indicador LED de Bluetooth
3
pisque rapidamente. A coluna encontra-se agora em modo de
emparelhamento.
4.
Consulte as instruções do seu dispositivo móvel para ligar o Bluetooth. Normalmente
encontra-se localizado no menu Definições ou localização similar. Após ligar, irá surgir
como opção “TW212 Speaker”. Selecione-a e o seu dispositivo móvel irá emparelhar
c o m a T W 2 1 2 . U t i l i z e “ 0 0 0 0 ” s e f o r n e c e s s á r i o u m c ó d i g o d e e m p a re l h a m e n t o .
Após ligação bem sucedida será ouvido um som através da coluna e o Indicador LED de Bluetooth irá
ficar aceso de forma constante. Se o emparelhamento e a comunicação falhar ou não for completa em
3 minutos, a coluna irá sair do modo de emparelhamento, o que é indicado por um sinal sonoro longo e o
indicador LED irá voltar a uma velocidade de intermitência inferior.
Notas:
• A ligação de Bluetooth não será terminada quando percorrer entre as fontes de Bluetooth e de Line-In.
• Quando LIGADO e em modo de fonte de Bluetooth, o sistema irá ligar-se automaticamente ao
dispositivo mais recentemente ligado se este estiver disponível.
ouça Música
1.
Ligue a TW212 pressionando o Botão de Energia
1
.
2.
Ligue o seu dispositivo preparado para Bluetooth e coloque-o até 30 pés (9 metros) (sem barreiras) da
coluna. Se o sistema tiver sido ligado recentemente com o dispositivo móvel, o Indicador LED de Bluetooth
3
irá iluminar-se constantemente, indicando uma conexão. Se não emparelhou os dispositivos, ou se o
indicador piscar devagar, emparelhe-os tal como descrito na secção
emparelhar um dispositivo Móvel
Preparado para Bluetooth
acima.
3.
Utilize o dispositivo móvel conectado para reproduzir e colocar música em pausa. Será ouvido um som
através da coluna.
4.
Ajuste o nível de volume da coluna quer pressionando os Botões de Volume “+”
4
ou “–”
2
na parte
superior da TW212, ou quer por utilizando os controlos de volume no dispositivo móvel.
ouça Música através de uma Fonte de line-in
1.
Pressione o Botão de Energia
1
na parte superior da TW212 até que o LED azul se ligue para ligar a TW212.
2.
Insira uma extremidade do cabo áudio (não incluído) na ficha Line-out (ou ficha de auscultadores) na sua
unidade áudio externa e a outra extremidade na ficha Line-In
5
na parte de traseira da TW212.
3.
Utilize a unidade de áudio externa ligada para reproduzir e colocar música em pausa. Será ouvido um
som através da coluna.
4.
Ajuste o nível de volume da coluna quer pressionando os Botões de Volume “+”
4
ou “–”
2
na parte
superior da TW212, ou quer por utilizando os controlos de volume no dispositivo móvel.
Notas:
• Não existirão sinais sonoros audíveis quando ligado a uma fonte de Line-in
• Uma vez ligada uma unidade de áudio externa, esta irá sobrepor-se à música fornecida por um
dispositivo preparado para Bluetooth ligado.
• A TW212 irá reverter para o último nível de volume definido.
• Para maximizar a qualidade áudio e minimizar a distorção sonora, configure o seu dispositivo pessoal de
musica digital para um volume elevado e utilize o controlo de volume da coluna TW212 para ajustar o nível
de audição quando ligado a uma fonte de Line-in.
Auto Desligar
A TW212 irá desligar-se automaticamente se não houver música através de uma fonte de Line-in ou a partir
de um dispositivo preparado para Bluetooth por mais de 20 minutos.
Manter o Seu Sistema para um Proveito Continuado
• Quando não estiver a ser usada, DESLIGUE a TW212. Para prolongar a vida da bateria do seu dispositivo de
áudio externo/ móvel, desligue o sinal de Bluetooth quando não estiver a ser utilizado.
• Mantenha a unidade protegida da luz solar direta e do calor em excesso.
• Proteja a sua mobília quando colocar a unidade em cima de madeira e acabamentos lacados.
Modo
eFeito de led
DESLIGADO .............................................................................................................DESLIGADO
LIGADO (teclas de volume a serem pressionadas) ...........................................Azul a cintilar
Emparelhamento ..................................................................................................Azul a piscar
LIGADO (Conectado) ...........................................................................................Azul contante
LIGADO (Falha no emparelhamento/Desligado) .............................................Azul a piscar
Volume Max./Min. atingido E Botão de Volume a ser pressionado ...............Azul constante
A música não é transferida do dispositivo externo
para a tW212
• Assegure-se que o seu dispositivo preparado para
Bluetooth dispõe de A2DP
• Selecione a TW212 como o seu dispositivo de coluna
• Verifique que ambos os dispositivos estão ligados
• Reinicie a TW212 e ligue automaticamente com o
dispositivo preparado para Bluetooth
Som pouco definido ou sem som
Verifique por favor os níveis de volume na TW212 e no
dispositivo conectado
led apagado
Assegure-se que o transformador de CC está ligado
à TW212
LED INDICADOR
PANEL TRASERO
PARTE TRASEIRA
PANEL FRONTAL/SUPERIOR
PARTE FRONTAL/SUPERIOR
1. Botón Power (Encendido)
2. Botón Volume Down (Bajar volumen)
3. LED indicador de Bluetooth
4. Botón Volume Up (Subir volumen)
1. Botão de energia
2. Botão de Diminuir Volume
3. Indicador LED de Bluetooth
4. Botão de Aumentar Volume
5. Enchufe Line-In (Entrada de línea)
6. Enchufe de entrada de CC (DC IN) de 5 V
(AdAPtAdor de CA PiezA n.° e18-00839-01)
5. Ficha Line-In
6. Ficha de entrada CC 5V
(n.º de PeÇA de trASnForMAdor de CA e18-00839-01)
TDKperformance.eu
1. Pulsante di alimentazione
2. Pulsante Volume giù
3. Indicatore LED del Bluetooth
4. Pulsante Volume su
5. Presa jack Line In
6. Jack CC IN 5 V
(AdAttAtore CA n. PArte e18-00839-01)
PARTE POSTERIORE
PARTE ANTERIORE/SUPERIORE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Complimenti per l’acquisto dell’altoparlante wireless universale TDK Life on Record! L’altoparlante TW212, con
tecnologia wireless Bluetooth
®
integrata, rende semplice portarsi la musica ovunque. Il suo audio stereofonico pieno
produce un suono ricco e bilanciato con resa dei bassi migliorata per un’esperienza di musica da sentire E provare.
Con comandi di facile utilizzo e associazione del dispositivo super semplificata, la musica è solo a una battuta di
distanza. Seguire attentamente queste istruzioni operative. Conservarle per riferimento futuro.
Collegamento CA
1.
Selezionare la spina specifica per la
regione e inserire una spina allineandola e
successivamente facendola scorrere.
2.
Rimuoverla premendo il pulsante con la punta
di una penna o con delle pinzette e sfilandola.
3.
Inserire il lato corto dell’adattatore CA nella
presa jack CC IN. Collegare l’altro capo a una presa elettrica a parete da 100 a 240 V.
UBICAZIONE DEI COMANDI
Fonte di
alimentazione (CA) ...adattatore da 5 V, 1,2 A
Altoparlante ........................................ 2 x 4 ohm
Potenza di uscita ................................ 2 x 2 Watt
Peso ............................................................................circa 467,2 g
Dimensioni (cm): ...................................19,2 (L) x 6,5 (A) x 9,1 (P)
Compatibilità: ................................. compatibile con dispositivo
Bluetooth v2.0 o superiore con A2DP e AVRCP
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
Funzionamento
Associare un dispositivo mobile con funzione Bluetooth
Mediante questo sistema, si può ascoltare musica dal proprio dispositivo mobile con funzione Bluetooth in
modalità wireless.
Associare il dispositivo mobile come segue.
1.
Accendere l’altoparlante TW212 premendo il pulsante di alimentazione
1
.
2.
Accendere il proprio dispositivo mobile e porlo entro 9 metri circa (senza barriere) dall’altoparlante.
3.
Tenere premuto il pulsante di alimentazione per circa 3 secondi finché non viene emesso un segnale
acustico e il LED dell’indicatore Bluetooth
3
non lampeggia rapidamente. Ora l’altoparlante è in modalità
di associazione.
4.
Fare riferimento al dispositivo mobile per istruzioni sull’attivazione del Bluetooth. In
genere si trova nel menu Impostazioni o simile. A seguito dell’attivazione, comparirà
“TW212 Speaker” come opzione. Selezionarlo in modo da collegare il dispositivo mobile
con l’altoparlante TW212. Se è necessario un codice di associazione, utilizzare "0000".
Durante il corretto collegamento, si avverte un segnale proveniente dall’altoparlante e il LED
dell’indicatore Bluetooth si illumina in modo fisso. Se l’associazione e il collegamento non riescono o non
vengono completati entro 3 minuti, l’altoparlante abbandona la modalità di associazione, emettendo un
lungo segnale acustico e l’indicatore a LED riprende a lampeggiare più lentamente.
Note:
• la connessione Bluetooth non si interrompe durante la commutazione tra sorgenti Bluetooth e di ingresso
in linea.
• Quando il dispositivo è acceso e in modalità Bluetooth, tenta automaticamente di collegarsi all’ultimo
dispositivo associato di recente, se disponibile.
Ascoltare musica
1.
Accendere l’altoparlante TW212 premendo il pulsante di alimentazione
1
.
2.
Accendere il dispositivo con funzione Bluetooth e porlo entro 9 metri circa (senza barriere)
dall’altoparlante. Se il sistema è stato collegato di recente al dispositivo mobile, l’indicatore LED del
Bluetooth
3
si accende fisso, indicando una connessione. Se i dispositivi non sono associati o l’indicatore
lampeggia in modo lento, associarli come descritto nella sezione
Associare un dispositivo mobile con
funzione Bluetooth
, descritta in precedenza.
3.
Utilizzare il dispositivo mobile collegato per riprodurre la musica e metterla in pausa. L’audio è ascoltato
attraverso l’altoparlante.
4.
Regolare il livello del volume dell’altoparlante premendo i pulsanti Volume "+"
4
o "–"
2
sulla parte
superiore dell’altoparlante TW212 o utilizzando i comandi del volume sul dispositivo mobile.
Ascoltare la musica utilizzando la sorgente di ingresso in linea
1.
Per accendere l’altoparlante TW212, premere il pulsante di alimentazione
1
sulla parte superiore dello
stesso finché il LED blu non si accende.
2.
Inserire un capo del cavo audio (non incluso) nella presa jack Line out (o jack per cuffia) della propria unità
audio esterna e l’altro capo nella presa jack Line in
5
sul retro dell’altoparlante TW212.
3.
Utilizzare l’unità audio esterna collegata per riprodurre la musica e metterla in pausa. L’audio è ascoltato
attraverso l’altoparlante.
4.
Regolare il livello del volume dell’altoparlante premendo i pulsanti Volume "+"
4
o "–"
2
sulla parte
superiore dell’altoparlante TW212 o utilizzando i comandi del volume sul dispositivo mobile.
Note:
• durante il collegamento a una sorgente di ingresso in linea non si avverte alcun segnale acustico.
• Quando un’unità audio esterna è collegata, questa annulla la musica da un dispositivo con funzione
Bluetooth collegato.
• L’altoparlante TW212 torna all’ultimo livello di volume impostato.
• Per ottimizzare la qualità dell’audio e ridurre la distorsione del suono, aumentare il volume del lettore musicale
digitale personale e utilizzare il comando del volume sull’altoparlante TW212 per regolare il livello di ascolto
durante il collegamento a una sorgente di ingresso in linea.
Spegnimento automatico
L’altoparlante TW212 si spegne automaticamente in assenza di musica dalla sorgente di ingresso in linea o da
un dispositivo con funzione Bluetooth per oltre 20 minuti.
Manutenzione del sistema per una durata prolungata
• Spegnere l’altoparlante TW212 quando non viene utilizzato. Per prolungare la durata della batteria del
dispositivo audio/mobile esterno, spegnere il segnale Bluetooth quando non viene utilizzato.
• Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole e da calore eccessivo.
• Proteggere i propri mobili quando si pone l’unità su legno o finiture laccate.
ModAlitÀ
eFFetto led
OFF ...........................................................................................................................OFF
ON (tasti del volume premuti) ..............................................................................Blu lampeggiante
Associazione ..........................................................................................................Blu lampeggiante
ON (collegato) .......................................................................................................Blu fisso
ON (associazione non riuscita/scollegato) .........................................................Blu lampeggiante
Volume max/min raggiunto E pulsante volume ancora premuto ...................Blu fisso
la musica non viene trasferita dal dispositivo esterno
all’altoparlante tW212
• Verificare che il dispositivo con funzione Bluetooth
disponga di A2DP
• Selezionare l’altoparlante TW212 come dispositivo
altoparlante
• Verificare che entrambi i dispositivi siano collegati
• Riavviare l’altopar lante TW212 e collegare
automaticamente il dispositivo con funzione Bluetooth
Suono assente o non chiaro
Verificare i livelli di volume sull’altoparlante TW212 e il
dispositivo collegato
led non illuminato
Verificare che l’adattatore con alimentazione CC sia
collegato all’altoparlante TW212
Il logo TDK Life on Record è un marchio di TDK Corporation ed è utilizzato su licenza. Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i logo
sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Imation Corp è soggetto a licenza. Tutti gli altri
marchi sono proprietà dei rispettivi proprietari.
UTILIZZO DELL’ALTOPARLANTE TW212 TDK LIFE ON RECORD
INDICATORE LED
SPECIFICHE E COMPATIBILITÀ
DC in
Line-in
3
6
2
1
4
5
TDKperformance.eu
LED-ИНДИКАТОР
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Поздравляем с приобретением универсального беспроводного динамика TDK Life on Record! Модель TW212
со встроенной беспроводной технологией Bluetooth
®
позволяет легко прослушивать мелодии где угодно. Его
широкополосное аудио создает насыщенный, сбалансированный звук с улучшенными низкими частотами, чтобы
вы смогли не просто слушать музыку, но и чувствовать ее. Благодаря удобно используемым элементам управления
и упрощенному сопряжению устройств слушать музыку очень просто. Внимательно следуйте этой инструкции по
эксплуатации. Сохраните их на будущее.
Подсоединение к сети переменного тока
1.
Выберите соответствующую региону вилку
прибора и аккуратно вставьте ее.
2.
Вынимайте ее, нажав кнопку кончиком ручки
или пинцетом.
3.
Вставьте маленький штекер блока питания
переменного тока в разъем «DC IN» (Вход
постоянного тока). Другой конец подключите к
розетке 110—240 В.
СПЕЦИФИКАЦИИ И СОВМЕСТИМОСТЬ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ TW212 TDK LifE on REcoRD
Источник питания (перем. ток) ....адаптер 5 В, 1,2 А
Динамик.......................................................................2 x 4 Ом
Выходная мощность ................................................2 x 2 Вт
Вес .......................................................................................................... около 467,2 г
Размеры (см): ...............................................................19,2 (Д) х 6,5 (В) х 9,1 (Ш)
Совместимость: ..................................................совместимо с устройствами
Bluetooth версии 2.0 и выше с A2DP и AVRCP
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
Эксплуатация
Сопряжение мобильного устройства с поддержкой Bluetooth
Благодаря этой системе вы можете прослушивать музыку с мобильного устройства с поддержкой Bluetooth без
использования проводов.
Сопряжение мобильного устройства.
1.
Включите TW212, нажав кнопку питания
1
.
2.
Включите мобильное устройство и поместите его на расстоянии 9 м от динамика (без каких-либо помех между
ними).
3.
Нажмите и удерживайте кнопку питания около 3 секунд до тех пор, пока LED-индикатор Bluetooth
3
не мигнет и
не раздастся звуковой сигнал. Теперь динамик находится в режиме сопряжения.
4.
Инструкции по включению Bluetooth см. на мобильном устройстве. Обычно они находятся в меню настроек
или подобном месте. После подключения появится вариант с надписью «Динамик TW212». Выберите его,
и мобильное устройство подключится к TW212. Если необходим пароль сопряжения, используйте «0000».
После удачного соединения из динамика раздастся сигнал, и LED-индикатор Bluetooth будет светиться
непрерывно. В случае сбоя сопряжения и соединения в течение 3 мин. динамик выйдет из режима сопряжения,
издав длинный сигнал, а LED-индикатор снова начнет медленно мигать.
Примечания.
• При переключении между линейными источниками и Bluetooth соединение Bluetooth не прерывается.
• При включенном устройстве в режиме Bluetooth система автоматически попытается подключиться к
последнему доступному сопряженному устройству.
Прослушивание музыки
1.
Включите TW212, нажав кнопку питания
1
.
2.
Включите Bluetooth на устройстве и поместите его на расстоянии 9 м от динамика (без каких-либо помех между
ними). Если систему недавно подключали к мобильному устройству, то LED-индикатор Bluetooth
3
будет
светиться непрерывно, указывая на соединение. Если устройства не были сопряжены или индикатор мигает
медленно, сопрягите их согласно вышеописанному разделу
Сопряжение мобильного устройства с поддержкой
Bluetooth
.
3.
Используйте подключенное мобильное устройство для проигрывания музыки и его приостановки. Звук будет
выводиться на динамик.
4.
Отрегулируйте уровень громкости динамика, нажимая кнопки громкости «+»
4
или «–»
2
на верхней панели
TW212 или воспользуйтесь элементами управления громкости на мобильном устройстве.
Прослушивание музыки при помощи источника, подключенного к линейному входу
1.
Для включения TW212 нажмите кнопку питания
1
на верхней панели до тех пор, пока не засветится синий
LED-индикатор.
2.
Вставьте один конец аудиокабеля (не поставляется в комплекте) в линейный выход (или разъем для подключения
наушников) на внешнем аудиоустройстве, а другой конец — в разъем линейного входа
5
на задней панели
устройства TW212.
3.
Воспользуйтесь внешним подключенным аудиоустройством для проигрывания и остановки музыки. Звук будет
выводиться на динамик.
4.
Отрегулируйте уровень громкости динамика, нажимая кнопки громкости «+»
4
или «–»
2
на верхней панели
TW212 или воспользуйтесь элементами управления громкости на мобильном устройстве.
Примечания.
• При подключении источника к линейному входу эффекта звукового сигнала не будет
• Как только внешнее аудиоустройство будет подключено, из подключенного устройства с поддержкой Bluetooth
начнет проигрываться музыка.
• TW212 возвратится к последнему настроенному уровню громкости.
• Для максимального увеличения качества аудио и минимизации искажения звука настройте громкость вашего
цифрового музыкального устройства на высшую отметку. Воспользуйтесь кнопками управления громкостью
на динамике TW212, чтобы отрегулировать уровень громкости прослушивания при подключении источника к
линейному входу.
Автоотключение
TW212 автоматически выключится, если из источника, подключенного к линейному выходу, или из устройства с
поддержкой Bluetooth не будет проигрываться музыка более 20 минут.
Поддержка системы для непрерывного удовольствия от использования
• Если устройство TW212 не используется, выключайте его. Чтобы продлить время работы батареи внешнего аудио-
и мобильного устройства, выключайте сигнал Bluetooth, если он не используется.
• Храните устройство вдали от прямых солнечных лучей и чрезмерного тепла.
• Не ставьте устройство непосредственно на деревянные или лакированные поверхности.
РЕЖИМ LED-ИНДИКАТОР
ВЫКЛ. .................................................................................................................................................ВЫКЛ.
ВКЛ. (при нажатии клавиш громкости)..............................................................................Мигает синим
Сопряжение ..................................................................................................................................Быстро мигает синим
ВКЛ. (подклчен) ............................................................................................................................Непрерывно светится синим
ВКЛ. (сбой сопряжения/отключен)......................................................................................Быстро мигает синим
Достигнут макс./мин. уровень громкости при...............................................................Непрерывно светится синим
продолжающихся нажатиях клавиши громкости
Музыка не передается из внешнего устройства на
устройство TW212
• Убедитесь, что устройство с поддержкой Bluetooth
оснащено A2DP.
• Выберите устройство TW212 в качестве динамика.
• Проверьте подключение обоих устройств.
• Перезапустите TW212 и установите автоподключение
с устройством с поддержкой Bluetooth.
Отсутствие звука или звук нечеткий
Проверьте уровни громкости на TW212 и подключенном
устройстве
LED-индикатор не горит
Убедитесь, что блок питания постоянного тока
подсоединен к TW212
Логотип TDK Life on Record является товарным знаком компании TDK Corporation и используется в соответствии с лицензией. Буквенный товарный знак
и логотипы Bluetooth
®
являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., которые используются Imation Corp в
соответствии с лицензией. Остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
1. Кнопка питания
2. Кнопка уменьшения громкости
3. LED-индикатор Bluetooth
4. Кнопка увеличения громкости
5. Разъем линейного входа
6. Разъем DC IN 5 В
(АДАПТЕР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, НОМЕР
ДЕТАЛИ E18-00839-01)
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
ПЕРЕДНЯЯ/ВЕРХНЯЯ ПАНЕЛЬ

TDKperformance.eu
TDKperformance.eu
GUíA de USUArio
BenUtzerhAndBUCh
tW212
tW212
MISE EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
TENSION DANGEREUSE :
L’éclair avec le symbole de la pointe de flèche dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit. Elle peut
être suffisamment importante pour constituer un risque de décharge électrique pour les personnes à proximité.
ATTENTION :
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur
de la nécessité de respecter les consignes d’utilisation et de maintenance (réparation) fournies dans la
documentation qui accompagne l’appareil.
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Preste atención a todas las advertencias.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No utilice este aparato cerca de agua.
6.
Limpie sólo con un paño seco.
7.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale el producto de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8.
No instale el producto cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que generen
calor.
9.
No rechace el objetivo de seguridad del enchufe
polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas: una más ancha que la
otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos
clavijas y una tercera prolongación de conexión a tierra.
La clavija ancha y la tercera clavija se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no
encaja en su tomacorriente, comuníquese con un
electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de pisadas o
pinchaduras, en particular en los enchufes, los
tomacorrientes y el punto de donde salen del aparato.
11. Utilice sólo dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
12. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante un período prolongado.
13. El mantenimiento debe ser llevado a cabo por
personal de mantenimiento calificado. Se requiere
mantenimiento si el aparato se dañó de alguna forma;
por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron objetos
dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la
humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si
se dañó el cable de alimentación o el enchufe.
14. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
o a la humedad. No coloque objetos con líquidos (p. ej.,
jarrones) sobre el aparato.
15. El cable de alimentación de CA es el dispositivo para
desconectar la corriente; por lo tanto, debe estar al
alcance de la mano y se debe poder manejar durante
el uso previsto. Para desconectar el aparato de la
corriente, el cable de alimentación se debe quitar
completamente del tomacorriente de CA.
16. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o
explosión, no exponga las pilas a calor excesivo, como
la luz solar directa, el fuego u otras fuentes de calor.
pontos de saída do produto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
VORSICHT:
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE
ABDECKUNG (ODER DIE RÜCKSEITE). IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE FÜR DEN BENUTZER RELEVANTEN
BAUTEILE. WENDEN SIE SICH FÜR WARTUNGSMASSNAHMEN AN QUALIFIZIERTE SERVICE-MITARBEITER.
GEfÄHRLICHE SPANNUNG:
Das Blitzpfeilsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck soll Benutzer
vor gefährlichen Spannungen im Inneren des Produkts warnen, die hoch genug sein können, um Personen
durch einen elektrischen Schlag zu verletzen
ACHTUNG:
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck soll Benutzer auf wichtige Betriebs-,
Wartungs- und Service-Anweisungen im Begleitmaterial dieses Geräts hinweisen.
1.
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch.
2.
Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.
3.
Befolgen Sie alle Warn- und Gefahrenhinweise.
4.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
5.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7.
Verstopfen und versperren Sie die Belüftungsöffnungen
nicht. Installieren Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
8.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Radiatoren, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Hitze
entwickeln.
9.
Zerstören Sie nicht die Sicherheitsvorrichtung bei
den gepolten oder Erdungsanschlüssen. Ein gepolter
Stecker hat zwei verschieden breite Kontakte. Ein
Erdungsstecker hat zwei Kontakte und einen dritten
Erdungsstift. Der breite Kontakt und der Erdungsstift
dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker
nicht in Ihre Steckdose passt, bitten Sie Ihren Elektriker,
die Dose auszutauschen.
10.
Schützen Sie das Netzkabel gegen Quetschungen und
Knicke, insbesondere an den Steckern, Steckdosen
und den Punkten, an denen sie aus dem Gerät
austreten.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes
Zubehör.
12. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder wenn Sie es
längere Zeit nicht nutzen vom Netz.
13. Wenden Sie sich für Wartungsmaßnahmen an
qualifizierte Service-Mitarbeiter. Eine Wartung ist
erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, zum Beispiel das Netzkabel oder
der Netzstecker ist defekt, Flüssigkeiten/Gegenstände
sind in das Gerät gelaufen/gefallen, das Gerät wurde
Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt, das
Gerät arbeitet nicht einwandfrei, oder es wurde
fallengelassen.
14. WARNUNG: Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu vermeiden, darf dieses Gerät
nie Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Stellen
Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände (wie z. B.
eine Vase) auf das Gerät.
15. Der Netzstecker des Geräts wird verwendet, um das
Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Während
des Betriebs sollte er leicht zugänglich sein. Um das
Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen,
muss der Hauptstecker vollständig aus der Steckdose
gezogen weden.
16. VORSICHT: Um die Brand- oder Explosionsgefahr zu
minimieren, setzen Sie die Akkus keiner extensiven
Wärme aus, wie Sonnenschein, Feuer oder anderen
Wärmequellen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE PONER
EN fUNCIONAMIENTO EL PRODUCTO
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG,
BEVOR SIE DAS PRODUkT VERWENDEN
MISE EN GARDE VORSICHT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
AVERTISSEMENT :
Les utilisateurs de ce produit sont informés qu’ils ne doivent pas effectuer de
modifications qui n’ont pas été approuvées par Imation Corp. Dans un tel cas, le produit peut ne plus être
conforme et peut faire perdre à l’utilisateur son droit de faire fonctionner l’équipement.
MISE EN GARDE :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, INSÉREZ À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DANS
L’ORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE.
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des réglementations de la FCC et avec la norme RSS-210 d’Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne cause aucune interférence nocive, et (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les interférences pouvant provoquer un fonctionnement incorrect.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites préconisées pour un appareil numérique
de la classe B conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une bonne
protection contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie quant à l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles au niveau de la réception radio ou de la télévision, (ce qui peut être vérifié en l’allumant et en
l’éteignant), l’utilisateur doit essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
• Connectez l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/téléviseur expérimenté.
• La plaque signalétique est apposée sous l’appareil.
PARASURTENSEURS :
Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour le branchement sur courant alternatif. Les dégâts
dus à la foudre et aux surtensions NE SONT PAS couverts par la garantie qui accompagne ce produit.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux directives CE de l’Union européenne relatives à la compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE) et aux basses tensions (73/23/CEE). Ce module Bluetooth est en conformité avec les
exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive européenne R&TTE (1999/5/CE). Cet appareil, marqué
du logo CE, utilise des bandes de fréquence radio qui sont harmonisées dans toute la Communauté européenne à l’exception
des restrictions connues en vigueur en France pour une utilisation en intérieur uniquement.
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414
USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Planeetbaan4
2132 HZ Hoofddorp, The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park,
NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park
151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdkperformance.com
Technical Assistance/Assistance technique/Technische Hilfe/Technische assistentie/
Assistenza tecnica/Asistencia técnica/Assistência técnica/
Техническая помощь
/Pomoc
techniczna/
Technická pomoc
/
/
기술 지원
/
技術協助/技术支持:
US .....................................800-285-2783
DE/AT/CH .................. +49 2131 226 311
IT ................................ +39 022 1043 818
ES/PT .......................... +34 900 993 166
FR ............................ +33 (0)800 918 651
UK/IE ...................... +44 (0)1344 402201
NL/Other EU ............ +31 (0)23 521 2605
SG ....................................65-6499-7199
AU/NZ .................................800-225-013
JP .....................................0120-81-0544
CN ................................8621-6121-2122
KR .....................................02-2012-9999
HK ...................................852-2161-2888
TW ................................8862-2799-1880
............................02-2012-9999
enceinte universelle sans fil
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Anforderungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG. Das Bluetooth-Modul erfüllt die wesentlichen Anforderungen und sonstigen
relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG). Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung und
verwendet Funkfrequenzbänder, die innerhalb der Europäischen Union einheitlich sind. Lediglich für Frankreich gelten
Einschränkungen, die einen Einsatz ausschließlich innerhalb von Gebäuden vorsehen.
WARNUNG:
Benutzer dieses Produkts werden darauf hingewiesen, dass keine Modifizierungen
oder Änderungen vorgenommen werden dürfen, die von der Imation Corp. nicht genehmigt wurden.
Anderenfalls ist die Konformität dieses Produkts möglicherweise nicht mehr gegeben. Dies kann dazu
führen, dass der Benutzer die Befugnis zum Betrieb des Geräts verliert.
VORSICHT:
UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, STECKEN SIE DEN BREITEN KONTAKT DES STECKERS
VOLLSTÄNDIG IN DEN BREITEN SCHLITZ UND ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER SCHUTZKONTAKT HERGESTELLT IST.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ:
Sie sollten für das Netzteil einen Überspannungsschutz verwenden. Schäden durch Blitzschlag
und Überspannung werden durch die Gewährleistung für dieses Produkt NICHT abgedeckt.
Dieses Gerät entspricht den in Teil 15 der FCC-Richtlinien aufgeführten Bestimmungen und erfüllt die Vorschrift RSS-210
der Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen,
die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte eines digitalen Geräts der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-
Richtlinien ein. Diese Grenzwerte sollen einen sinnvollen Schutz vor schädlichen Störungen in einer stationären Installation
gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und versendet Radiowellen und kann bei einer Installation und Verwendung,
die nicht den Anweisungen entspricht, Radiokommunikationsverbindungen störend beeinträchtigen. Es kann nicht garantiert
werden, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio- oder
Fernsehempfang verursacht, was Sie durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen können, sollten Sie versuchen, die
Störungen durch folgende Maßnahmen zu beseitigen:
• Verändern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der Empfangsantenne.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis des Empfängers verbunden ist.
• Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker.
• Die technischen Daten befinden sich auf der Unterseite des Geräts.
WARNUNG: UM GEFAHREN DURCH FEUER UND ELEKTRISCHEN SCHOCK ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE
DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Universeller Funklautsprecher Universal Wireless Speaker
TDKperformance.com
USer GUide
tW212
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This Class B digital apparatus complies with European Union CE – EMC Directive (89/336/EEC) and European Union CE – Low Voltage Directive
(73/23/EEC) This Bluetooth module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive (1999/5/
EC). This product is marked with the CE logo and uses radio frequency bands that are harmonized throughout the European Community with the
exception of known restrictions in France for indoor use only.
1.
Read these Instructions.
2.
Keep these Instructions.
3.
Heed all Warnings.
4.
Follow all Instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with a dry cloth.
7.
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
13.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
14.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture. Do not place objects
filled with water, such as a vase, on the apparatus.
15.
The AC mains plug is used as the power disconnect device and
it should remain readily accessible and operable during intended
use. In order to completely disconnect the apparatus from power,
the mains plug should be completely removed from the AC outlet
socket.
16.
CAUTION: To reduce the risk of fire or explosion, do not expose
batteries to excessive heat such as sunshine, fire or other heat
sources.
IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEfORE OPERATING
THIS PRODUCT.
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION:
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
WARNING:
Users of this product are cautioned not to make modifications or changes that are not
approved by Imation Corp, doing so may void the compliance of this product and may result in the loss of
the user’s authority to operate the equipment.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.
SURGE PROTECTORS:
It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty
for this product.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that can cause
undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The rating information is located at the bottom of the apparatus.
WARNING: TO PREVENT fIRE OR SHOCk HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
WAARSCHUWING
Universele draadloze luidspreker
TDKperformance.com
GeBrUikerSAAnWijzinG
tW212
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, MAG U HET DEKSEL (OF DE
ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN
IN HET APPARAAT. LAAT REPARATIES OVER AAN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.
GEVAARLIJkE SPANNING:
Het bliksemstraal-met-pijlkopsymbool, binnen een gelijkzijdige driehoek,
is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet geïsoleerde gevaarlijke
spanning binnen de behuizing van het product. Deze kan groot genoeg zijn om een risico op elektrische
schokken voor personen te vormen.
LET OP:
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen
voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhouds- (reparatie-)instructies in de bij het
apparaat behorende documentatie.
1.
Lees deze instructies.
2.
Bewaar deze instructies.
3.
Neem alle waarschuwingen in acht.
4.
Volg alle instructies op.
5.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6.
Alleen met een droge doek schoonmaken.
7.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer het
apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
8.
Installeer het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren, warmteroosters,
kachels of andere apparaten (waaronder versterkers)
die warmte produceren.
9.
Neem het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of
geaarde stekker in acht. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pinnen, waarvan de ene breder is dan de
andere. Een geaarde stekker heeft twee platte pinnen
en een derde geaarde tand. Voor uw veiligheid bevat
de stekker een brede platte pin of een derde tand. Als
de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past,
moet u contact opnemen met een elektricien om het
verouderde stopcontact te vervangen.
10. Zorg ervoor dat de snoeren zodanig gelegd worden
dat niemand er overheen loopt en dat ze niet teveel
gekneld zitten bij de stekker, de contactdozen, of bij
het punt waar ze het apparaat verlaten.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die
gespecificeerd zijn door de fabrikant.
12.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact
tijdens onweer of wanneer u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
13. Laat reparaties over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Er is onderhoud vereist als het
apparaat enige schade heeft opgelopen, bijvoorbeeld
als het stroomsnoer of de stekker beschadigd is, als
er vloeistof in gelopen is, of als er een voorwerp in
gevallen is, als het apparaat blootgesteld is aan regen
of vocht, niet normaal werkt, of gevallen is.
14. WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot
aan regen of vocht om het risico op brand of een
elektrische schok te verkleinen. Zet geen voorwerpen
die gevuld zijn met water, zoals een vaas, op het
apparaat.
15. De AC-hoofdstekker wordt gebruikt als stroom-
ontkoppelingsapparaat en moet makkelijk
toegangelijk en bedienbaar zijn tijdens het beoogd
gebruik. Om het apparaat los te koppelen van de
stroom, moet de hoofdstekker volledig verwijderd
worden uit het AC-stopcontact.
16. WAARSCHUWING: Stel batterijen niet bloot aan
buitensporige hitte zoals zonlicht, vuur of andere
warmtebronnen om het risico op vuur of explosie te
verkleinen.
BELANGRIJkE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR VOORDAT
U DIT PRODUCT IN GEBRUIk NEEMT
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de EMC-richtlijn (89/336/EEG) van de Europese Unie en de
Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) van de Europese Unie. Deze Bluetooth-module voldoet aan de essentiële vereisten
en andere toepasselijke bepalingen van de R&TTE-richtlijn (1999/5/EEG). Dit product draagt het CE-logo en gebruikt
radiofrequentiebanden die in de hele Europese Gemeenschap geharmoniseerd zijn, met uitzondering van bekende
beperkingen voor gebruik binnenshuis in Frankrijk.
WAARSCHUWING:
gebruikers van dit product mogen geen wijzigingen of aanpassingen doorvoeren die
niet door Imation Corp zijn goedgekeurd. Dit kan tot gevolg hebben dat het product niet meer aan de eisen
voldoet en dat de gebruiker zijn bevoegdheid om de apparatuur te bedienen, verliest.
VOORZICHTIG:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MOETEN DE PINNEN VAN DE STEKKER EVEN BREED ZIJN ALS
DE GLEUVEN IN HET STOPCONTACT EN ER VOLLEDIG WORDEN INGESTOKEN.
SPANNINGSPIEKBESCHERMERS:
het wordt aanbevolen een spanningspiekbeschermer voor een AC-aansluiting te
gebruiken. Bliksem en stroompulsen WORDEN NIET gedekt door de garantie voor dit product.
Dit apparaat is conform deel 15 van de FCC-regelgeving en de RSS-210 van Industry Canada. De werking is onderhevig
aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat veroorzaakt geen schadelijke interferentie en (2) dit apparaat
accepteert ontvangen interferentie, inclusief interferentie die voor een ongewenste werking kan zorgen.
OPMERKING:
deze apparatuur is getest en wees uit te voldoen aan de grenzen voor een klasse B digitaal apparaat,
conform deel 15 van de FCC-regels. Deze grenzen zijn ontworpen om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie in een huisinstallatie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitzenden en als
deze niet geïnstalleerd en gebruikt wordt in overeenstemming met de instructies, kan deze schadelijke interferentie met de
radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden.
Als deze uitrusting schadelijke interferentie veroorzaakt bij de radio- of televisieontvangst, wat bepaald kan worden door de
uitrusting aan en uit te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren, door een of
meer van de volgende maatregelen:
• Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-monteur voor assistentie.
• De informatie over het nominaal vermogen bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
WAARSCHUWING: OM GEVAAR VOOR BRAND OF SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG U DIT APPARAAT NIET
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
63952821-B
怡敏信香港有限公司
九龍觀塘開源道64號源成中心27樓
www.tdk-media.com.hk
怡敏信股份有限公司
11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之1
www.imation.com.tw

TDKperformance.eu
TDKperformance.eu
VUE ARRIÈRE
VUE DE DESSUS
DÉPANNAGE
Merci d’avoir acheté l’enceinte sans fil universelle TDK Life on Record ! L’enceinte TW212 intègre la technologie sans fil
Bluetooth
®
et vous permet d’écouter votre musique où que vous soyez. Son système audio stéréo produit un son riche
et équilibré avec des basses accentuées pour une expérience musicale que vous pouvez non seulement écouter
mais AUSSI ressentir. Grâce à une prise en main aisée et à un couplage extrêmement simple, la musique est réellement
à votre portée. Veuillez suivre attentivement les instructions d’utilisation. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Branchement sur secteur
1.
Sélectionnez la fiche adaptée à la région et
insérez-la en l’alignant puis en la faisant glisser.
2.
Pour la retirer, appuyez sur le bouton avec le
bout d’un stylo ou des brucelles et faites-la
glisser vers l’extérieur.
3.
Branchez la petite fiche de l’adaptateur secteur
sur la prise jack d’entrée CC (DC IN). Branchez
l’autre extrémité sur une prise murale de 100 à 240 V.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
COMMENT UTILISER L’ENCEINTE TW212 DE TDK LIFE ON RECORD
Source
d’alimentation (CA) ..... adaptateur 5 V, 1,2 A
Haut-parleur .............................................2 x 4 Ω
Puissance de sortie .................................2 x 2 W
1. Bouton de marche/arrêt
2. Bouton Volume - (Baisser)
3. Voyant Bluetooth
4. Bouton Volume + (Augmenter)
1. Power-Taste
2. Lautstärketaste – (leiser)
3. Bluetooth-Anzeige (LED)
4. Lautstärketaste + (lauter)
Poids .....................................................................environ 467,2 g
Dimensions (cm) : ............................... 19,2 (L) x 6,5 (H) x 9,1 (P)
Compatibilité : ...........................compatible avec les appareils
Bluetooth v2.0 ou version ultérieure avec A2DP et AVRCP
5. Prise jack d’entrée ligne
6. Prise jack d’entrée CC 5 V
(AdAPtAteUr CA rÉF. e18-00839-01)
5. Line-In-Buchse
6. DC IN 5-V-Buchse
(netzteil: teile-nr. e18-00839-01)
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
Utilisation
Couplage avec un appareil portable Bluetooth
Grâce à ce système, vous pouvez écouter votre musique sans fil à partir d’un appareil portable Bluetooth.
Couplez l’appareil portable en procédant comme suit :
1.
Allumez l’enceinte TW212 en appuyant sur le bouton de marche/arrêt
1
.
2.
Mettez votre appareil portable en marche et placez-le à moins de 9 mètres (30 pieds) de l’enceinte, sans
obstruction.
3.
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pendant environ 3 secondes jusqu’à ce qu’une tonalité se
fasse entendre et que le voyant Bluetooth
3
clignote rapidement. L’enceinte est maintenant en mode
Couplage.
4.
Reportez-vous aux instructions de l’appareil portable pour l’activation du Bluetooth. Elles se
trouvent généralement dans le menu Paramètres ou équivalent. Après l’activation, l’option
« TW212 Speaker » apparaît. Sélectionnez cette option pour que votre appareil portable se
connecte à l’enceinte TW212. Entrez « 0000 » si vous êtes invité à entrer un code de couplage.
Une fois la connexion établie, vous entendez une tonalité et le voyant Bluetooth reste allumé. Si le
couplage et la connexion échouent ou ne sont pas réalisés dans les 3 minutes, l’enceinte quitte le mode
Couplage. Un bip long est alors émis et le voyant clignote plus lentement.
Remarques :
• La connexion Bluetooth n’est pas interrompue en cas de basculement du Bluetooth vers des sources d’entrée
ligne.
• Lorsque le système est ALLUMÉ et en mode source Bluetooth, il tente automatiquement de se connecter
au dernier appareil couplé.
Écouter de la musique
1.
Allumez l’enceinte TW212 en appuyant sur le bouton de marche/arrêt
1
.
2.
Mettez votre appareil Bluetooth en marche et placez-le à moins de 9 mètres (30 pieds) de l’enceinte, sans
obstruction. Si le système a récemment été connecté à l’appareil portable, le voyant Bluetooth
3
s’allume
en continu, indiquant une connexion. Si vous n’avez pas couplé les appareils ou si le voyant clignote
lentement, procédez au couplage comme indiqué dans la section
Couplage avec un appareil portable
Bluetooth
ci-dessus.
3.
Utilisez l’appareil portable connecté pour écouter de la musique ou la mettre en pause. Le son est diffusé
par l’enceinte.
4.
Ajustez le volume de l’enceinte à l’aide des boutons de volume « + »
4
ou « – »
2
situés sur le dessus de
l’enceinte TW212, ou à l’aide des commandes de volume de l’appareil portable.
Écouter de la musique en utilisant une source d’entrée ligne
1.
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt
1
sur le dessus de l’enceinte TW212 jusqu’à ce que le voyant bleu
s’illumine pour allumer l’enceinte TW212.
2.
Insérez l’une des extrémités du câble audio (non fourni) dans la prise jack de sortie ligne (ou prise jack du
casque) de votre appareil audio externe, et l’autre extrémité dans la prise jack d’entrée ligne
5
située à
l’arrière de l’enceinte TW212.
3.
Utilisez l’appareil audio externe connecté pour écouter de la musique ou la mettre en pause. Le son est
diffusé par l’enceinte.
4.
Ajustez le volume de l’enceinte à l’aide des boutons de volume « + »
4
ou « – »
2
situés sur le dessus de
l’enceinte TW212, ou à l’aide des commandes de volume de l’appareil portable.
Remarques :
• Aucun son n’est émis lors de la connexion à une source d’entrée ligne.
• Une fois l’appareil audio externe connecté, vous entendez la musique qui y est stockée et non celle de
l’appareil Bluetooth.
• L’enceinte TW212 repasse au dernier niveau de volume défini.
• Afin d’optimiser la qualité audio et de réduire les distorsions, réglez le volume de votre appareil numérique
personnel sur un niveau élevé et utilisez la commande de volume de l’enceinte TW212 pour régler le niveau
sonore lorsque l’appareil est connecté à une source d’entrée ligne.
Extinction automatique
L’enceinte TW212 s’éteint automatiquement si aucune musique ne provient de la source d’entrée ligne ou de
l’appareil Bluetooth pendant plus de 20 minutes.
Entretien de votre appareil
• Lorsqu’elle n’est pas utilisée, ÉTEIGNEZ l’enceinte TW212. Pour augmenter l’autonomie de votre appareil
audio externe/portable, désactivez le signal Bluetooth lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Évitez d’exposer l’enceinte à la lumière directe du soleil et à une chaleur excessive.
• Protégez vos meubles si vous placez l’enceinte sur une surface en bois ou laquée.
Mode VoYAnt
ARRÊT .......................................................................................................................ÉTEINT
MARCHE (boutons de volume actionnés) ..........................................................Bleu clignotant
Couplage ................................................................................................................Bleu clignotant
MARCHE (connecté) .............................................................................................Bleu fixe
MARCHE (Échec du couplage/déconnecté) ...................................................Bleu clignotant
Volume max/min atteint ET bouton de volume toujours enfoncé ...................Bleu fixe
la musique n’est pas transférée de l’appareil externe
vers l’enceinte tW212
• Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est doté
de l’A2DP.
• Sélectionnez l’enceinte TW212 comme haut-parleur.
• Vérifiez que les deux appareils sont connectés.
• Redémarrez l’enceinte TW212 et activez la connexion
automatique à l’appareil Bluetooth.
Son peu audible ou inaudible
Contrôlez le volume sur l’enceinte TW212 et l’appareil
connecté.
Voyant éteint
Assurez-vous que l’adaptateur CC est connecté
à l’enceinte TW212.
RÜCKSEITE
VORDER-/OBERSEITE
PROBLEMBEHANDLUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des universellen Funklautsprechers von TDK Life on Record! Mit dem TW212 mit
integrierter Bluetooth
®
-Technologie können Sie Ihre Musik überall genießen. Der Lautsprecher mit Stereoqualität
garantiert einen satten, ausgewogenen Klang mit verbesserter Basswiedergabe, sodass Sie Ihre Lieblingstitel
hören UND fühlen können. Dank der einfachen Bedienung und des vereinfachten Geräte-Pairings können Sie im
Handumdrehen auf Ihre Musiksammlung zugreifen. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältigund bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Stromanschluss
1.
Wählen Sie den für Ihre Region geeigneten
Stecker, richten Sie ihn aus und schieben Sie
ihn auf.
2.
Zum Abnehmen drücken Sie den Knopf mit einer
Kugelschreiberspitze oder einer Pinzette herunter
und ziehen den Stecker ab.
3.
Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die
DC-IN-BuchseSchließen Sie das andere Ende an eine 230-V-Steckdose an.
BEDIENELEMENTE
Stromquelle ................................5-V-Wechselstrom-
Netzteil, 1,2 A
Lautsprecher ............................................ 2 x 4 Ohm
Ausgangsleistung ..........................................2 x 2 W
Gewicht ...................................................................... ca. 467,2 g
Abmessungen (cm): ............................19,2 (L) x 6,5 (B) x 9,1 (H)
Kompatibilität: ..................... kompatibel mit Bluetooth-fähigen
Geräten (Version 2.0 oder höher) mit A2DP und AVRCP
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
Betrieb
Pairing mit einem Bluetooth-fähigen Mobilgerät
Mithilfe dieses Systems können Sie Ihre Musik über ein Bluetooth-fähiges Mobilgerät drahtlos wiedergeben.
Pairing des Mobilgeräts:
1.
Schalten Sie den TW212 mit der Power-Taste
1
ein.
2.
Schalten Sie das Mobilgerät ein und achten Sie darauf, dass es sich nicht weiter als 10 Meter vom
Lautsprecher entfernt befindet.
3.
Drücken und halten Sie die Power-Taste ca. 3 Sekunden, bis Sie einen Ton hören und die Bluetooth-Anzeige
3
schnell blinkt. Der Lautsprecher befindet sich nun im Pairing-Modus.
4.
Informationen dazu, wie Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät aktivieren, finden Sie in der
Anleitung zu Ihrem Mobilgerät. Für gewöhnlich findet sich die entsprechende Option im
Menü „Einstellungen“ o. ä. Nachdem Sie Bluetooth aktiviert haben, wird „TW212 Speaker“ unter
den ver fügbaren Geräten angezeigt. Wenn Sie den Eintrag auswählen, verbindet sich
Ihr Mobilgerät mit dem TW212. Falls ein Pairing-Code verlangt wird, geben Sie „0000“ ein.
Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wird über den Lautsprecher ein Ton ausgegeben
und die Bluetooth-Anzeige leuchtet konstant. Falls das Pairing und die Verbindung fehlschlagen oder die
Verbindung nicht innerhalb von 3 Minuten hergestellt wird, verlässt der Lautsprecher den Pairing-Modus mit
einem langen Piepton und die Bluetooth-Anzeige blinkt langsamer.
Hinweise:
• Die Bluetooth-Verbindung wird beim Wechsel von einer Bluetooth- zu einer Line-In-Quelle nicht beendet.
• Wenn als Wiedergabequelle Bluetooth ausgewählt ist, versucht der Lautsprecher automatisch, bei
entsprechender Verfügbarkeit eine Verbindung zu dem Gerät herzustellen, mit dem zuletzt ein Pairing
durchgeführt wurde.
Musik hören
1.
Schalten Sie den TW212 mit der Power-Taste
1
ein.
2.
Schalten Sie Ihr Bluetooth-fähiges Mobilgerät ein und achten Sie darauf, dass es sich nicht weiter als 10
Meter vom Lautsprecher entfernt befindet. Falls der Lautsprecher kürzlich mit dem Mobilgerät verbunden
war, zeigt die Bluetooth-Anzeige
3
durch konstantes Leuchten eine Verbindung an. Falls Sie noch kein
Pairing durchgeführt haben oder die Anzeige langsam blinkt, führen Sie ein Pairing wie in obigem Abschnitt
Pairing mit einem Bluetooth-fähigen Mobilgerät
beschrieben durch.
3.
Steuern Sie die Wiedergabe über das verbundene Mobilgerät. Der Ton wird über den Lautsprecher
ausgegeben.
4.
Die Lautstärke können Sie mit den Lautstärketasten „+“
4
und „–“
2
auf der Oberseite des TW212 oder
den Lautstärkereglern des Mobilgeräts anpassen.
Musik über line-in-Quelle hören
1.
Drücken Sie die Power-Taste
1
auf der Oberseite des TW212, bis die blaue LED leuchtet.
2.
Stecken Sie ein Ende des Audiokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Line-Out-Buchse (oder
Kopfhörerbuchse) Ihres externen Audiogeräts und das andere Ende in die Line-In-Buchse auf der Rückseite
des TW212.
5
3.
Steuern Sie die Wiedergabe über das verbundene externe Audiogerät. Der Ton wird über den Lautsprecher
ausgegeben.
4.
Die Lautstärke können Sie mit den Lautstärketasten „+“
4
und „–“
2
auf der Oberseite des TW212 oder
den Lautstärkereglern des externen Audiogeräts anpassen.
Hinweise:
• Die hergestellte Verbindung zu einer Line-In-Quelle wird nicht durch einen Ton bestätigt.
• Sobald ein externes Audiogerät angeschlossen wird, unterbricht dessen Wiedergabe die eines
verbundenen Bluetooth-fähigen Geräts.
• Der TW212 stellt die zuletzt eingestellte Lautstärke wieder her.
• Um bei einer Verbindung mit einer Line-In-Quelle eine höchstmögliche Audioqualität und eine möglichst
geringe Klangverzerrung zu erhalten, stellen Sie die Lautstärke Ihres Audiogeräts hoch ein und passen Sie den
Hörpegel mit den Lautstärketasten des TW212 an.
Selbstabschaltung
Wird länger als 20 Minuten keine Musik über eine Line-In-Quelle oder ein Bluetooth-fähiges Gerät
wiedergegeben, schaltet sich der TW212 automatisch aus.
Hinweise für lang anhaltendes Vergnügen
• Schalten Sie den TW212 aus, wenn Sie ihn nicht verwenden. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät aus,
wenn Sie es nicht verwenden, um die Akkulaufzeit zu verlängern.
• Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Hitze aus.
• Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn Sie das Gerät auf Möbeln aus Holz oder mit lackierten Oberflächen
aufstellen.
ModUS led-AnzeiGe
AUS ...........................................................................................................................AUS
AN (Lautstärketasten gedrückt) ...........................................................................Blau leuchtend
Pairing ......................................................................................................................Blau blinkend
AN (Verbindung hergestellt) .................................................................................Dauerhaft blau
AN (Pairing fehlgeschlagen / Verbindung unterbrochen) ...............................Blau blinkend
Max./Min. Lautstärke erreicht UND Lautstärketaste weiterhin gedrückt .........Dauerhaft blau
die Musik des externen Geräts wird nicht auf den tW212
übertragen
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Bluetooth-fähiges Gerät
über A2DP verfügt.
• Wählen Sie den TW212 als Wiedergabegerät.
• Prüfen Sie, ob die Geräte miteinander verbunden sind.
• Schalten Sie den TW212 aus und wieder ein und
lassen Sie die Verbindung zum Bluetooth-fähigen Gerät
automatisch herstellen.
kein klarer ton oder kein ton
Prüfen Sie die Lautstärke auf dem TW212 und dem
verbundenen Gerät.
led leuchtet nicht
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil an den TW212
und eine Steckdose angeschlossen ist.
Das TDK Life on Record-Logo ist eine Marke von TDK Corporation, die unter Lizenz verwendet wird. Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos
sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., die von Imation Corp. unter Lizenz verwendet werden. Alle anderen Marken
sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Le logo TDK Life on Record est une marque déposée de TDK Corporation et est utilisé sous licence. Le mot et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Leur utilisation par Imation Corp. est soumise à une licence. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
VERWENDUNG DES TW212 VON TDK LIFE ON RECORD
VOYANT
LED-ANZEIGE
SPÉCIFICATIONS ET COMPATIBILITÉ
SPEZIFIKATIONEN UND KOMPATIBILITÄT
TDKperformance.com
BACK
FRONT/TOP
1. Power Button
2. Volume Down Button
3. Bluetooth Indicator LED
4. Volume Up Button
5. Line-In Jack
6. DC IN 5V Jack
(AC AdAPter
PArt no. e18-00839-01)
LED INDICATOR
TROUBLESHOOTING
Congratulations on your purchase of the TDK Life on Record Universal Wireless Speaker! The TW212, with built-in
Bluetooth
®
wireless technology, makes it easy to take your tunes anywhere. Its full stereo audio produces rich,
balanced sound with enhanced bass for a music experience you can hear AND feel. With easy to use controls and
super simplified device pairing, your music is just a beat away. Please follow these operational instruction carefully.
Save them for future reference.
AC Connection
1.
Select the plug specific for the region and insert
a plug by aligning and then sliding the plug on.
2.
Remove by pressing down on the button with
the tip of a pen or tweezers, and slide off.
3.
Insert the small end of the AC adapter into the
DC IN jack. Connect the other end to a 100V to
240V wall outlet.
The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license. The Bluetooth
®
word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Imation Corp is under license. All other trademarks
are the property of their respective owners.
SPECIFICATIONS AND COMPATIBILITY
HOW TO USE THE TDK LIFE ON RECORD TW212
Power Source (AC) ............... 5V, 1.2A adapter
Speaker ..............................................2 x 4 ohms
Output Power ...........................................2 x 2W
Weight ................................................................. approx. 467.2 g
Dimensions (cm): ..................................19.2(L) x 6.5(H) x 9.1(W)
Compatibilitly: .................. compatable with Bluetooth v2.0 or
above device with A2DP and AVRCP
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
DC in
Line-in
3
6
2
1
4
5
Operation
Pair a Bluetooth-enabled Mobile device
You can listen to your music from a Bluetooth-enabled mobile device wirelessly through this system.
Pair the mobile device as follows:
1.
Turn on TW212 by pressing the Power Button .
2.
Turn on your mobile device and place it within 30ft (without barrier) of the speaker.
3.
Press and hold the Power Button for about 3 seconds until you hear an audible tone and the Bluetooth Indicator
LED blinks quickly. The speaker is now in pairing mode.
4.
Refer to your mobile device for instruction on enabling Bluetooth. It is usually located in the Settings
menu or similar location. After enabling, “TW212 Speaker” will appear as an option. Select it
and your mobile device will connect with the TW212. Use “0000” if a pairing code is necessary.
Upon successful connection a tone will be heard through the speaker and the Bluetooth Indicator LED will
become solidly lit. If pairing and thee connection fails or is not completed within 3 minutes, the speaker will exit
pairing mode, indicated by a long beep and the LED indicator will return to a slower blinking rate.
Notes:
• The Bluetooth connection will not terminate when switching between Bluetooth and Line-in sources.
• When powered ON and in Bluetooth source mode, the system will automatically try to connect to the most
recently paired device if available.
listen to Music
1.
Turn on the TW212 by pressing the Power Button .
2.
Turn on your Bluetooth enable device and place it within 30 feet (without barrier) of the speaker. If the system has
recently been connected with the mobile device, the Bluetooth Indicator LED will illuminate solidly, indicating
a connection. If you havenot paired the devices, or the indicator blinks slowly, pair them as described in the
Pair
a Bluetooth-enabled Mobile device
section above.
3.
Use the connected mobile device to play and pause music. Sound will be heard through the speaker.
4.
Adjust the speaker volume level either by pushing the “+” or “–” Volume Buttons on the top of the TW212,
or by using the volume controls on the mobile device.
listen to Music Using line-in Source
1.
Press the Power Button at the top of the TW212 until the blue LED is on to turn on the TW212.
2.
Insert one end of the audio cable (not included) into the Line-out (or headphone jack) on your external audio
unit and the other end into the Line-In Jack on the rear of the TW212.
3.
Use the connected external audio unit to play and pause music. Sound will be heard through the speaker.
4.
Adjust the speaker volume level either by pushing the “+” or “–” Volume Buttons on the top of the TW212,
or by using the volume controls on the mobile device.
Notes:
• There will be no audible tone effects when connected to a Line-in source
• Once an external audio unit is connected, it will override music from a connected Bluetooth-enabled device.
• The TW212 will revert to the last set volume level.
• To maximize audio quality and minimize sound distortion, set your personal digital music device volume to high and
use the volume control on the TW212 speaker to adjust the listening level when connected to a Line-in source.
Auto Off
The TW212 will automatically shut off if there is no music from a Line-in source or from a Bluetooth-enabled device
for more than20 minutes.
Maintaining Your System for Continued Enjoyment
• When not in use, turn OFF the TW212. To extend the battery life of your external audio/mobile device, turn off the
Bluetooth signal when not in use.
• Keep the unit away from direct sunlight and excessive heat.
• Protect your furniture when placing the unit on wood and lacquered finishes.
Mode
led eFFeCt
OFF ...........................................................................................................................OFF
ON (volume keys being pressed) .........................................................................Flashing blue
Pairing ......................................................................................................................Blinking blue
ON (Connected) ....................................................................................................Solid Blue
ON (Pairing Fail/Disconnected) ...........................................................................Blinking blue
Max/Min volume reached AND Volume button still being pressed .................Solid blue
Music doesn’t transfer from external device to tW212
• Make sure your Bluetooth-enabled device has A2DP
• Select the TW212 as your speaker device
• Check if both devices are connected
• Restart TW212 and auto-connect with the Bluetooth-
enabled device
Sound not clear or no sound
Please check volume levels on TW212 and connected
device
led not lit
Make sure the DC power adapter is attached to TW212
1
1
1
3
3
4
4
5
2
2
LOCATION OF CONTROLS
TDKperformance.com
ACHTERKANT
VOORKANT/BOVENKANT
PROBLEEMOPLOSSING
Gefeliciteerd met uw aankoop van de TDK Life on Record universele draadloze luidspreker! Dankzij de ingebouwde
Bluetooth
®
draadloze technologie maakt de TW212 het heel gemakkelijk om uw muziek overal mee naartoe te
nemen. Het apparaat is volledig stereo en produceert een rijk, evenwichtig geluid met een versterkte bas voor een
muziekervaring die u kunt horen EN voelen. U bent slechts een paar stappen van uw muziek verwijderd dankzij de
gemakkelijk te bedienen knoppen en de mogelijkheid om apparaten supereenvoudig draadloos te koppelen. Volg
deze bedieningsinstructies zorgvuldig op. Bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen.
AC-aansluiting
1.
Selecteer de stekker die in de regio wordt
gebruikt, houd deze recht voor de AC-adapter
en schuif de stekker op de adapter.
2.
Verwijder de stekker door op de knop te drukken
met de punt van een pen of met een pincet
en de stekker vervolgens van de adapter af te
schuiven.
3.
Steek het kleine uiteinde van de AC-adapter in
de DC IN-ingang. Sluit het andere uiteinde aan op een stopcontact van 100 V of 240 V.
SPECIFICATIES EN COMPATIBILITEIT
LOCATIE VAN DE REGELKNOPPEN
Stroombron (AC) .................. 5 V, 1,2A-adapter
Luidspreker .......................................... 2 x 4 ohm
Uitgangsvermogen .................................2 x 2 W
Gewicht .......................................................................ca. 467,2 g
Afmetingen (cm): ................................ 19,2 (L) x 6,5 (H) x 9,1 (B)
Compatibiliteit: ......... compatibel met Bluetooth v2.0 of beter
apparaat met A2DP en AVRCP
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
Bediening
draadloos koppelen van een mobiel apparaat met Bluetooth
Met dit systeem kunt u draadloos naar muziek luisteren vanaf een mobiel apparaat met Bluetooth.
U kunt het mobiele apparaat als volgt koppelen:
1.
Schakel de TW212 in door op de Aan-/uitknop te drukken
1
.
2.
Schakel uw mobiele apparaat in en zet het op een afstand van ruim 9 meter van de luidspreker. Zorg dat er
niets tussen het mobiele apparaat en de luidspreker staat.
3.
Houd de Aan-/uitknop ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat u een geluidstoon hoort en de Bluetooth-
indicatorled
3
vlug knippert. De luidspreker bevindt zich nu in de gekoppelde modus.
4.
Raadpleeg uw mobiel apparaat voor instructies over het inschakelen van Bluetooth. Dit bevindt
zich meestal in het Instellingenmenu of op een gelijkaardige locatie. Na het inschakelen,
verschijnt "TW212 Speaker" (TW212 luidspreker) als optie. Selecteer het en uw mobiele apparaat
zal ver binding maken met de TW212. Geef "0000" in als koppelcode, indien nodig.
Indien de verbinding geslaagd is, weerklinkt een pieptoon door de luidspreker en de Bluetooth-indicatorled
zal blijven branden. Als het koppelen en aansluiten mislukt zijn of niet binnen 3 minuten worden voltooid,
zal de luidspreker de koppelingsmodus verlaten. Dit wordt aangegeven door een lange pieptoon en het
langzamer knipperen van de led-indicator.
Opmerkingen:
• de Bluetooth-verbinding wordt niet verbroken bij het schakelen tussen Bluetooth en Line-in-bronnen.
• I ndien ingeschakeld en in de Bluetooth-bronmodus probeert het systeem automatisch verbinding te
maken met het recentst gekoppelde apparaat, indien beschikbaar.
Muziek beluisteren
1.
Schakel de TW212 in door op de Aan-/uitknop te drukken
1
.
2.
Schakel uw apparaat met Bluetooth in en zet het op een afstand van ruim 9 meter van de luidspreker.
Zorg dat er niets tussen het mobiele apparaat en de luidspreker staat. Als het systeem onlangs verbonden
geweest is met het mobiele apparaat, zal de Bluetooth-indicatorled
3
blijven branden, wat een
verbinding aangeeft. Indien u de apparaten nog niet gekoppeld hebt of als de indicator langzaam
knippert, koppel ze dan als beschreven in de rubriek
draadloos koppelen van een mobiel apparaat met
Bluetooth
hierboven.
3.
Gebruik het verbonden mobiele apparaat om muziek af te spelen en op pauze te zetten. Het geluid
weerklinkt door de luidspreker.
4.
Pas het luidsprekervolume aan door ofwel op de "+"
4
of "-"
2
volumeknoppen bovenaan de TW212 te
drukken of door de volumeknoppen op het mobiel apparaat te gebruiken.
Muziek beluisteren met line-in-bron
1.
Druk op de Aan-/uitknop
1
bovenaan de TW212 totdat de blauwe led brandt om de TW212 in te
schakelen.
2.
Steek één uiteinde van de audiokabel (niet inbegrepen) in de Line-out-ingang (of koptelefooningang) op
uw externe audioapparaat en het andere uiteinde in de Line-in-ingang
5
achteraan de TW212.
3.
Gebruik het verbonden externe audiotoestel om muziek af te spelen en op pauze te zetten. Het geluid
weerklinkt door de luidspreker.
4.
Pas het volumeniveau van de luidspreker aan door ofwel op de "+"
4
of "-"
2
volumeknoppen bovenaan
de TW212 te drukken of door de volumeknoppen op het mobiele apparaat te gebruiken.
Opmerkingen:
• er zijn geen hoorbare tooneffecten bij verbinding met een Line-in-bron
• Zodra een extern audiotoestel verbonden is, heeft dit voorrang op muziek van een aangesloten
apparaat met Bluetooth.
• De TW212 keert terug naar het laatst ingestelde volumeniveau.
• Om de audiokwaliteit te maximaliseren en de geluidsvervorming te minimaliseren, stelt u het volume van uw
persoonlijk digitaal muziekapparaat in op hoog en gebruikt u de volumeregeling op de TW212 luidspreker om
het luisterniveau aan te passen indien aangesloten op een Line-in-bron.
Automatisch uitschakelen
De TW212 schakelt automatisch uit als er gedurende meer dan 20 minuten geen muziek van een Line-in-bron
of van een apparaat met Bluetooth komt.
Uw systeem onderhouden voor langdurig plezier
• Schakel de TW212 uit indien niet in gebruik. Om de levensduur van de batterij van uw extern
audioapparaat/mobiel apparaat te verlengen, schakelt u het Bluetooth-signaal uit indien niet in gebruik.
• Bescherm het systeem tegen rechtstreeks zonlicht en buitensporige hitte.
• Bescherm uw meubilair wanneer u het systeem op houten of gelakte oppervlakken zet.
ModUS led-eFFeCt
UIT .............................................................................................................................AAN
AAN (volumeknoppen ingedrukt)........................................................................Knipperend blauw
Koppeling ...............................................................................................................Knipperend blauw
AAN (verbonden) ..................................................................................................Ononderbroken blauw
AAN (koppeling mislukt/verbroken) .....................................................................Knipperend blauw
Max./Min. volume bereikt EN volumeknop nog steeds ingedrukt ...................Ononderbroken blauw
Muziek wordt niet overgedragen van extern apparaat
naar tW212
• Zorg ervoor dat uw apparaat met Bluetooth A2DP heeft
• Selecteer de TW212 als uw luidspreker
• Controleer of beide apparaten verbonden zijn
• Start de TW212 opnieuw op en maak automatisch
verbinding met het apparaat met Bluetooth
Geluid niet helder of geen geluid
Controleer de volumeniveaus op de TW212 en het
verbonden apparaat
led brandt niet
Zorg dat de DC-netadapter aangesloten is op de TW212
Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt onder licentie gebruikt. Het Bluetooth
®
-woordmerk
en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Imation Corp is onder
licentie. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
1. Aan-/uitknop
2. Knop Volume omlaag
3. Bluetooth-indicatorled
4. Knop Volume omhoog
5. Line-in-ingang
6. DC IN 5V-ingang
(AC-AdAPter onderdeelnr. e18-00839-01)
LED-INDICATOR
HOE DE TDK LIFE ON RECORD TW212 GEBRUIKEN

Nosotros, Imation Corp.,
1 Imation Way
Oakdale, MN 55125, USA
afirmamos que el producto:
Nombre de producto: Altavoz inalámbrico universal
Modelos del producto: TW212
es conforme a la Directiva EMC 2004/108/CE, según las siguientes normas
o documentos:
Normas
EN 55013: 2001 + A1:2003 + A2:2006
EN 55020:2007 + A11:2011
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
es conforme a la Directiva R&TTE 1995/5/CE, según las siguientes normas
o documentos:
Normas
EN 50371:2002
es conforme a la Directiva de Alto Voltaje 2006/95/CE, según las siguientes
normas y documentos:
Normas
EN 60065, IEC 60065
es conforme a la Directiva de Requisitos de Ecodiseño para Productos
Relacionados con la Energía 2009/125/CE, según las siguientes normas o
documentos:
Normas
EC núm. 1275/2008, EN62301
Cheryl D. White
Sr. Ingeniero de normativa, conformidad de técnicas de ingeniería
Imation Corp. Oakdale, MN 55128
20 de agosto de 2012
Technical Assistance/Assistance technique/Technische Hilfe/Technische assistentie/
Assistenza tecnica/Asistencia técnica/Assistência técnica/
Техническая помощь
/Pomoc
techniczna/
Technická pomoc
/
/
기술 지원
/
技術協助/技术支持:
US .....................................800-285-2783
DE/AT/CH .................. +49 2131 226 311
IT ................................ +39 022 1043 818
ES/PT .......................... +34 900 993 166
FR ............................ +33 (0)800 918 651
UK/IE ...................... +44 (0)1344 402201
NL/Other EU ............ +31 (0)23 521 2605
SG ....................................65-6499-7199
AU/NZ .................................800-225-013
JP .....................................0120-81-0544
CN ................................8621-6121-2122
KR .....................................02-2012-9999
HK ...................................852-2161-2888
TW ................................8862-2799-1880
............................02-2012-9999
Uniwersalny głośnik bezprzewodowy
TDKperformance.eu
Podręcznik Użytkownika
tW212
oStrzEżEniE: aBy zMniEJSzyĆ ryzyko PorażEnia ELEktrycznEGo, niE naLEży zdEJMowaĆ oBUdowy (ani
tyLnEJ Pokrywy). wEwnĄtrz niE Ma żadnycH częŚci, ktÓrE MożE oBSŁUGiwaĆ Użytkownik. SErwiSowaniE
UrzĄdzEnia naLEży PowiErzyĆ wykwaLiFikowanEMU PErSonELowi SErwiSowEMU.
niEBEzPiEcznE naPięciE: Symbol błyskawicy ze strzałką w trójkącie równobocznym
ma ostrzegać użytkownika przed obecnością wewnątrz obudowy urządzenia nieodizolowanego,
groźnego napięcia, które może mieć wartość wystarczającą do wystąpienia ryzyka
porażenia prądem.
UwaGa: wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownika na ważne instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji (serwisowania) w
dokumentacji dołączonej do urządzenia.
ryzyko PorażEnia
PrĄdEM niE otwiEraĆ
oStrzEżEniE
1. należy przeczytać te instrukcje.
2. należy zachować te instrukcje.
3. należy brać pod uwagę wszystkie ostrzeżenia.
4. należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
5. Urządzenia tego nie wolno użytkować w pobliżu wody.
6. Można je czyścić tylko suchą ściereczką.
7. nie wolno zakrywać żadnych otworów wentylacyjnych.
Urządzenie należy ustawiać zgodnie z instrukcjami
producenta.
8. nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery, kratki nawiewów ciepłego powietrza,
piece i kuchenki lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze),
które wydzielają ciepło.
9. nie należy rezygnować z zabezpieczenia zapewnianego
przez wtyk z polaryzacją lub z uziemieniem. wtyk z
polaryzacją jest wyposażony w dwa styki o zróżnicowanej
szerokości. wtyk z uziemieniem jest wyposażony w dwa styki
oraz bolec uziemienia. Szeroki styk lub bolec są stosowane
dla bezpieczeństwa użytkownika. Jeśli dostarczony wtyk nie
pasuje do gniazdka elektrycznego, należy zwrócić się do
elektryka o wymianę przestarzałego gniazdka.
10. należy chronić przewód zasilający przed nadeptywaniem i
uciskaniem, zwłaszcza w pobliżu wtyków, oprawek i miejsca,
w którym jest wyprowadzony z urządzenia.
11. należy używać wyłącznie dodatków/akcesoriów określonych
przez producenta.
12. Podczas burz z piorunami lub dłuższych okresów
nieużywania należy odłączać urządzenie od sieci
elektrycznej.
13. Serwisowanie urządzenia należy powierzyć
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. czynności
serwisowe są niezbędne, jeśli urządzenie zostało w
jakikolwiek sposób uszkodzone, np. uszkodzony jest
przewód zasilania lub jego wtyk, na urządzenie rozlano ciecz
lub upuszczono przedmiot, urządzenie narażono na kontakt
z deszczem lub wilgocią, upuszczono je lub urządzenie działa
nieprawidłowo.
14. oStrzEżEniE: w celu zmniejszenia ryzyka pożaru i
porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia
na działanie deszczu ani wilgoci. nie należy umieszczać na
urządzeniu naczyń z wodą, np. wazonu.
15. Główna wtyczka prądu zmiennego służy jako wyłącznik
zasilania urządzenia i powinna pozostać łatwo dostępna
podczas zamierzonego używania. w celu całkowitego
odłączenia urządzenia od zasilania główna wtyczka powinna
być całkowicie wyjęta z gniazda prądu zmiennego.
16. oStrzEżEniE: aby ograniczyć ryzyko pożaru lub wybuchu,
nie wolno narażać baterii na kontakt z wysoką temperaturą
powodowaną np. przez promienie słoneczne, ogień lub inne
źródła ciepła.
ważnE inStrUkcJE dotyczĄcE BEzPiEczEŃStwa
PrzEd rozPoczęciEM korzyStania z tEGo ProdUktU naLEży
dokŁadniE zaPoznaĆ Się z niniEJSzyMi inStrUkcJaMi.
to urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z dyrektywą Unii Europejskiej dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej
(89/336/EEc) oraz dyrektywą niskonapięciową Unii Europejskiej (73/23/EEc). ten moduł Bluetooth jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń
końcowych (1999/5/Ec). niniejszy produkt jest oznaczony znakiem cE i korzysta z zakresów częstotliwości radiowych, które są
zharmonizowane w ramach wspólnoty Europejskiej, z wyjątkiem Francji, gdzie obowiązują znane ograniczenia dotyczące używania
produktu wyłącznie wewnątrz budynków.
oStrzEżEniE:
Użytkowników przestrzega się przed modyfikowaniem tego urządzenia
lub wprowadzaniem w nim zmian, które nie są zatwierdzone przez firmę imation corp. takie
postępowanie może spowodować, że urządzenie przestanie być zgodne z przepisami, a
użytkownik może stracić prawo do korzystania z niego.
PrzEStroGa: aBy zaPoBiEc PorażEniU PrĄdEM ELEktrycznyM, naLEży caŁkowiciE wŁożyĆ wtyczkę,
doPaSowUJĄc JEJ SzEroki Styk do SzErokiEGo otworU Gniazda.
ocHrona PrzEd PrzEPięciaMi: zalecane jest stosowanie rozwiązań do ochrony przed przepięciami zasilania sieciowego.
Gwarancja na ten produkt niE obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez wyładowania atmosferyczne ani przepięcia.
to urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów Fcc oraz z normą rSS-210 kanadyjskiego Ministerstwa Przemysłu. działające
urządzenie musi spełniać dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować zakłóceń i (2) urządzenie musi
przyjmować wszystkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
UwaGa: to urządzenie zostało poddane testom i uznane za spełniające wymagania stawiane urządzeniom cyfrowym klasy B zgodnie
z częścią 15 przepisów Fcc. wymagania te zostały opracowane w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami w warunkach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje i emituje energię w paśmie częstotliwości radiowych, a jeśli
jest zainstalowane i użytkowane niezgodnie z instrukcjami, może zakłócać łączność radiową. nie ma jednak gwarancji, że zakłóceń
tych uda się uniknąć w danym miejscu użytkowania. Jeśli urządzenie zakłóca odbiór sygnałów radiowych lub telewizyjnych, co można
potwierdzić wyłączeniem i ponownym włączeniem urządzenia, zaleca się wyeliminowanie tych zakłóceń przez podjęcie co najmniej
jednego z następujących działań:
• zmiana ustawienia lub położenia anteny odbiorczej.
• zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazdka elektrycznego należącego do innego obwodu niż wykorzystywany do zasilania odbiornika.
• zwrócenie się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego specjalisty w dziedzinie radiotechniki i telewizji.
• dane znamionowe znajdują się na spodzie urządzenia.
oStrzEżEniE: aBy zaPoBiEc ryzykU PożarU LUB PorażEnia PrĄdEM, niE naLEży wyStawiaĆ tEGo UrzĄdzEnia
na dziaŁaniE dESzczU ani wiLGoci.
63952821-B
Univerzální bezdrátový reproduktor
TDKperformance.eu
TDKperformance.eu
TDKperformance.com
UživatELSká PřírUčka
tW212
UPozornĚní
riziko ÚrazU ELEktrickÝM
ProUdEM nEotEvírEJtE
UPozornĚní: vzHLEdEM k rizikU ÚrazU ELEktrickÝM ProUdEM nEdEMontUJtE kryt (nEBo
zadní čáSt). Uvnitř nEJSoU žádnÉ čáSti oPravitELnÉ UživatELEM. vEŠkErÉ SErviSní
PrácE PřEnEcHEJtE kvaLiFikovanÉMU Pracovníkovi SErviSU.
nEBEzPEčnÉ naPĚtí: Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku
znamená pro uživatele varování před přítomností neizolovaného nebezpečného
napětí pod krytem přístroje. toto napětí může být dostatečně vysoké, aby pro osoby
představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pozor: Symbol vykřičníku v rovnostranném trojúhelníku v tištěných materiálech
dodávaných k přístroji upozorňuje uživatele na důležité pokyny týkajících se provozu
nebo údržby.
1.
Přečtěte si tyto pokyny.
2.
Uschovejte tyto pokyny.
3.
dbejte všech varování.
4.
dodržujte všechny pokyny.
5.
nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.
6.
čištění provádějte pouze pomocí suché látky.
7.
nezakrývejte žádné z ventilačních otvorů.
instalujte v souladu s pokyny výrobce.
8.
neinstalujte v blízkosti žádných tepelných
zdrojů, jako jsou radiátory, podlahové mřížky,
sporáky či jiná zařízení (včetně zesilovačů)
produkující teplo.
9.
neobcházejte bezpečnostní účel polarizované
nebo uzemněné zástrčky. Polarizovaná
zástrčka má dva ploché kolíky, z nichž jeden
je širší. Uzemněná zástrčka má dva ploché
kolíky a třetí kolík pro uzemnění. Široký plochý
kolík nebo třetí kolík jsou poskytovány pro vaši
bezpečnost. nepasuje-li dodaná zástrčka do
vaší síťové zásuvky, obraťte se na elektrikáře
a proveďte výměnu zastaralé zásuvky.
10. zajistěte, aby na síťový kabel nikdo nešlapal
a aby nedošlo k jeho přeštípnutí, zejména
v blízkosti zástrček, zásuvek a místa, kde
vystupuje ze zařízení.
11. Používejte pouze doplňky a příslušenství určené
výrobcem.
12. Při bouřce, nebo pokud přístroj delší dobu
nepoužíváte, odpojte přístroj ze síťové zásuvky.
13. veškeré servisní práce přenechejte
kvalifikovanému pracovníkovi servisu. Servisní
práce jsou nezbytné, dojde-li k jakémukoli
poškození přístroje (například poškození
síťového kabelu nebo zástrčky, vylití tekutiny
nebo pádu předmětu do přístroje), vystavení
přístroje dešti nebo vlhkosti, pokud přístroj
nefunguje správně nebo pokud jej někdo upustil.
14. varováníchcete-li snížit riziko požáru nebo
zásahu elektrickým proudem, nevystavujte
přístroj dešti nebo vlhkosti. neumisťujte na
přístroj objekty plné vody, například vázy.
15. Síťová zástrčka střídavého proudu se používá
jako zařízení k odpojení napájení a měla by být
okamžitě přístupná a funkční během zamýšlené
činnosti zařízení. chcete-li přístroj zcela odpojit
od napájení, je nutné síťovou zástrčku střídavého
proudu zcela vytáhnout ze zásuvky.
16. UPozornĚníabyste snížili riziko požáru nebo
výbuchu, nevystavujte baterie nadměrnému
teplu, například slunečnímu záření, ohni či jiným
zdrojům tepla.
dŮLEžitÉ BEzPEčnoStní Pokyny
Před provozováním zařízení si přečtěte
veškeré tyto pokyny.
varovnÉ UPozornĚní:
Upozorňujeme uživatele tohoto produktu, že nejsou
oprávněni provádět úpravy nebo změny, které nejsou schváleny společností imation
corp. Porušení tohoto pravidla by mohlo zneplatnit smlouvu u tohoto produktu a
vést ke ztrátě oprávnění uživatele k provozu tohoto zařízení.
UPozornĚní: cHcEtE-Li zaBránit ELEktrickÉMU vÝBoJi, SPrávnĚ naStavtE Hroty záStrčky do
záSUvky a zcELa JE zaSUŇtE.
PřEPĚŤová ocHrana: Při připojení k síťovému napětí doporučujeme používat přepěťovou ochranu. záruka
na tento produkt se nEvztaHUJE na poškození způsobené bleskem nebo napěťovými výboji.
toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel Fcc a normě rSS-210 kanadských průmyslových standardů.
Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2)
toto zařízení musí převzít jakékoli přijímané rušení včetně rušení způsobujícího nežádaný provoz.
PoznáMka: toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům stanoveným pro digitální zařízení
třídy B podle části 15 předpisů Fcc. tyto limity jsou stanoveny tak, aby byla dodržena dostatečná
ochrana proti nebezpečným interferencím při domácí instalaci. zařízení vytváří, využívá a může
vyzařovat vysokofrekvenční energii. Pokud není nainstalováno a využíváno v souladu s pokyny,
může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. v žádném případě však není možné zaručit, že v
určité konkrétní situaci rušení nevznikne. Pokud tento přístroj ruší televizní nebo radiový příjem, což
lze určit jednoduše vypnutím a zapnutím přístroje, doporučujeme uživateli rušení odstranit některým
z následujících způsobů:
• Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.
• zvýšit odstup mezi přijímačem a zařízením.
• Připojit zařízení k zásuvce, která je v jiném okruhu než zásuvka přijímače.
• Poradit se s dodavatelem nebo zkušeným radiotelevizním technikem.
• informace o napětí je umístěna na spodní straně přístroje.
varovnÉ UPozornĚní: cHraŇtE zařízEní PřEd dEŠtĚM a vLHkEM. zaBránítE tak
nEBEzPEčí vznikU PožárU nEBo ÚrazU ELEktrickÝM ProUdEM.
tento digitální přístroj třídy B splňuje požadavky směrnice Evropské unie cE – směrnice EMc (89/336/
EHS) a směrnice Evropské unie cE – nízké napětí (73/23/EHS). tento modul Bluetooth odpovídá základním
požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice r&ttE (1999/5/ES). tento výrobek je označen
logem cE a využívá radiofrekvenční pásma, která jsou harmonizována napříč Evropským společenstvím pro
použití uvnitř budov s výjimkou známých omezení ve Francii.
DECLARATION Of CONfORMITY
We, Imation Corp.,
1 Imation Way
Oakdale, MN 55125 USA
declare that the product(s):
Product Name: Universal Wireless Speaker
Product Model(s): TW212
in accordance with EMC Directive 2004/108/EC, per the following norm(s) or
document(s):
Regulations
EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006
EN 55020:2007 + A11:2011
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
in accordance with the R&TTE Directive 1999/5/EC, per the following norm(s)
or document(s):
Regulations
EN 50371:2002
in accordance with the Low Voltage Directive 2006/95/EC, per the following
norm(s) or document(s):
Regulations
EN 60065, IEC 60065
in accordance with the Ecodesign Requirements for Energy Related Products
Directive 2009/125/EC, per the following norm(s) or document(s):
Regulations
EC No. 1275/2008, EN62301
Cheryl D. White
Sr. Regulatory Engineer, Compliance Engineering
Imation Corp. Oakdale, MN 55128 USA
20 August 2012
DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Planeetbaan 4
2132 HZ Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdkperformance.com
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
怡敏信(上海)有限公司
中国上海徐汇区淮海中路1325号爱美高大厦
1202室
www.tdk-media.com.cn
怡敏信香港有限公司
九龍觀塘開源道64號源成中心27樓
www.tdk-media.com.hk
怡敏信股份有限公司
11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之1
www.imation.com.tw

DC in
Line-in
tyŁ
PrzÓd/GÓra
3
6
2
1
4
5
DC in
Line-in
3
6
2
1
4
5
TDKperformance.eu
TDKperformance.eu
Gratulujemy zakupu uniwersalnego głośnika bezprzewodowego tdk Life on record! dzięki
modelowi tw212 z wbudowaną technologią bezprzewodową Bluetooth
®
swoją ulubioną muzykę
będziesz mieć zawsze przy sobie. Jego w pełni funkcjonalny stereofoniczny system audio zapewnia
bogaty, zrównoważony dźwięk z uwydatnionym basem, który nie tylko słychać, ale wręcz czuć.
Łatwe w użyciu przełączniki i niezwykle proste parowanie urządzeń gwarantują stały dostęp do
ulubionej muzyki. Szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi. zachowaj ją, aby móc z
niej skorzystać w przyszłości.
Jak korzyStaĆ z UrzĄdzEnia tdk LiFE on rEcord tw212
danE tEcHnicznE i zGodnoŚĆ
zasilanie (ac)............................................................................................................zasilacz 5 v 1,2 a
Głośnik ....................................................................................................................................2 x 4 omy
Moc wyjściowa...........................................................................................................................2 x 2 w
Masa ...................................................................................................................................ok. 467,2 g
wymiary (cm): ................................................................................19,2 (dł.) x 6,5 (wys.) x 9,1 (szer.)
zgodność: zgodność z urządzeniami standardu Bluetooth w wersji 2.0 lub nowszej, działającymi w
ramach profili a2dP i avrcP
Podłączanie do sieci elektrycznej
1.
wybierz wtyczkę właściwą dla twojego
regionu i podłącz ją, odpowiednio
ustawiając i wsuwając do gniazdka.
2. w celu wyjęcia wtyczki naciśnij przycisk
końcówką długopisu lub pęsetą, a
następnie wysuń wtyczkę.
3. wsuń małą wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda dc in. Podłącz drugą końcówkę do
gniazda sieci elektrycznej z prądem o napięciu od 100 do 240 v.
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
działanie
Parowanie przenośnego urządzenia Bluetooth
Głośnik umożliwia bezprzewodowe słuchanie muzyki z przenośnego urządzenia Bluetooth.
Sparuj urządzenie przenośne w sposób opisany poniżej:
1.
włącz głośnik tw212, naciskając przycisk zasilania
1
.
2. włącz urządzenie przenośne i umieść je w odległości (nieograniczonej przeszkodami) nie większej niż 9 metrów
od głośnika.
3. naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go przez około 3 s, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, a diodowy wskaźnik
Bluetooth
3
zacznie szybko migać. Głośnik znajduje się teraz w trybie parowania.
4. wskazówki na temat uruchamiania łączności Bluetooth znajdują się w instrukcji urządzenia przenośnego.
zwykle są one podane w części dotyczącej ustawień lub w podobnym miejscu. Po uruchomieniu
pojawi się opcja „tw212 Speaker” (Głośnik tw212). wybierz ją, aby sparować urządzenie przenośne
z głośnikiem tw212. Jeśli niezbędne jest podanie kodu parowania, wprowadź znaki „0000”.
Po udanym nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje sygnał dźwiękowy, a diodowy wskaźnik Bluetooth zacznie
świecić światłem ciągłym. w przypadku nieudanej próby parowania i nawiązania połączenia lub nieukończenia
jej w ciągu 3 minut głośnik opuści tryb parowania, co zostanie zasygnalizowane długim sygnałem dźwiękowym, a
wskaźnik diodowy powróci do migania z mniejszą częstotliwością.
Uwagi:
• Połączenie Bluetooth nie zostanie przerwane w przypadku przełączania ze źródła Bluetooth na źródło sygnału
audio podłączone do wejścia Line in.
• Gdy głośnik jest włączony i działa w trybie Bluetooth, automatycznie podejmie próbę nawiązania połączenia z
urządzeniem, z którym łączył się ostatnio (o ile jest dostępne).
Słuchanie muzyki
1. włącz głośnik tw212, naciskając przycisk zasilania
1
.
2. włącz urządzenie zgodne ze standardem Bluetooth i umieść je w odległości (nieograniczonej przeszkodami) nie
większej niż 9 metrów od głośnika. Jeśli głośnik był ostatnio połączony z urządzeniem przenośnym, wskaźnik
diodowy Bluetooth
3
będzie świecił światłem ciągłym, sygnalizując połączenie. Jeśli głośnik i urządzenie nie
zostały ze sobą sparowane lub wskaźnik miga powoli, należy sparować je w sposób opisany w powyższej sekcji
Parowanie przenośnego urządzenia Bluetooth
.
3. włączaj i wstrzymuj odtwarzanie muzyki za pomocą podłączonego urządzenia przenośnego. dźwięk będzie
odtwarzany przez głośnik.
4. Ustaw poziom głośności albo za pomocą przycisków zwiększania („+”
4
) i zmniejszania („–”
2
) głośności na
górze głośnika tw212, albo przy użyciu regulatora głośności w urządzeniu przenośnym.
Słuchanie muzyki ze źródła podłączonego do wejścia Line in
1.
włącz głośnik tw212, naciskając umieszczony na jego górze przycisk zasilania
1
, aż zacznie świecić niebieska
dioda.
2. Podłącz jeden koniec kabla audio (niedostarczanego w zestawie) do gniazda Line out (lub słuchawkowego) w
zewnętrznym urządzeniu audio, a drugi koniec do gniazda Line in
5
z tyłu głośnika tw212.
3. włączaj i wstrzymuj odtwarzanie muzyki za pomocą podłączonego urządzenia zewnętrznego. dźwięk będzie
odtwarzany przez głośnik.
4. Ustaw poziom głośności albo za pomocą przycisków zwiększania („+”
4
) i zmniejszania („–”
2
) głośności na
górze głośnika tw212, albo przy użyciu regulatora głośności w urządzeniu zewnętrznym.
Uwagi:
• Po podłączeniu źródła muzyki do gniazda Line in nie będą emitowane żadne sygnały dźwiękowe związane z
obsługą głośnika.
• Po podłączeniu zewnętrznego urządzenia audio jego sygnał zastąpi dźwięk z podłączonego urządzenia
zgodnego ze standardem Bluetooth.
• Głośnik tw212 powróci do ostatniego ustawienia poziomu głośności.
• aby uzyskać najlepszą jakość brzmienia i ograniczyć zniekształcenia do minimum, ustaw wysoki poziom głośności w
zewnętrznym urządzeniu audio podłączonym do gniazda Line in, a następnie reguluj poziom głośności odtwarzanej
muzyki za pomocą przycisków na głośniku tw212.
automatyczne wyłączanie
Głośnik tw212 wyłączy się automatycznie, jeśli przez ponad 20 minut nie otrzyma sygnału muzycznego ze źródła
podłączonego do gniazda Line in ani z urządzenia zgodnego ze standardem Bluetooth.
konserwacja sprzętu w celu zapewnienia długotrwałego działania
• wyłączaj głośnik tw212, jeśli z niego nie korzystasz. aby wydłużyć działanie baterii w zewnętrznym urządzeniu
audio/przenośnym, wyłączaj sygnał Bluetooth, jeśli z niego nie korzystasz.
• chroń głośnik przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz nadmiernym ciepłem.
• chroń swoje meble, jeśli umieszczasz głośnik na powierzchniach drewnianych lub lakierowanych.
Logo „tdk Life on record” jest znakiem towarowym firmy tdk corporation używanym na podstawie licencji. nazwa i logo
Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SiG, inc., które są używane przez firmę imation corp na
podstawie licencji. wszystkie inne znaki towarowe należą do odpowiednich właścicieli.
wSkaŹnik diodowy
rozwiĄzywaniE ProBLEMÓw
tryB
Stan diody
wyŁ. .................................................................................................... wyŁ.
wŁ. (naciśnięcie przycisku regulacji głośności)
...................................
Miga na niebiesko
trwa parowanie .................................................................................. Miga na niebiesko
wŁ. (nawiązanie połączenia)
...............................................................
Świeci na niebiesko
wŁ. (nieudane parowanie/zakończenie połączenia) ........................... Miga na niebiesko
osiągnięcie maks./min. poziomu głośności oraz dalsze naciskanie przycisku głośności
Świeci na niebiesko
Muzyka nie jest przesyłana z urządzenia
zewnętrznego do głośnika tw212
• Upewnij się, że urządzenie zgodne ze
standardem Bluetooth obsługuje profil a2dP.
• wybierz głośnik tw212 jako urządzenie do
odtwarzania dźwięku.
• Sprawdź, czy głośnik i urządzenie przenośne
są ze sobą połączone.
• Uruchom ponownie głośnik tw212 i poczekaj,
aż połączy się automatycznie z urządzeniem
zgodnym ze standardem Bluetooth.
dźwięk jest niewyraźny lub w ogóle go brak
Sprawdź ustawienie poziomu głośności w
głośniku tw212 i w podłączonym urządzeniu.
dioda nie świeci
Upewnij się, że do głośnika tw212 jest
podłączony zasilacz sieciowy.
ELEMEnty StErUJĄcE
1. Przycisk zasilania
2. Przycisk zmniejszania głośności
3. diodowy wskaźnik Bluetooth
4. Przycisk zwiększania głośności
5. Gniazdo wejścia audio (Line in)
6. Gniazdo dc in 5 v
(zaSiLacz SiEciowy częŚĆ nr E18-00839-01)
Gratulujeme k zakoupení univerzálního bezdrátového reproduktoru tdk Life on record!
Přístroj tw212 s vestavěnou bezdrátovou technologií Bluetooth
®
usnadňuje poslech
vašich melodií na libovolném místě. Plně stereofonní zvuk produkuje bohatou, vyváženou
hudbu se zesílenými basy pro hudební zážitky, které můžete slyšet a cítit. díky
jednoduchému ovládání a značně zjednodušenému párování zařízení je hudba na dosah.
Pečlivě dodržujte tyto provozní pokyny. Uložte je pro budoucí použití.
Jak PoUžívat PříStroJ tdk LiFE on rEcord tw212
tEcHnickÉ ÚdaJE a koMPatiBiLita
napájecí zdroj (stř.)................................................................................. adaptér 5 v, 1,2 a
reproduktor .........................................................................................................2 x 4 ohmy
výstupní výkon ..........................................................................................................2 x 2 w
Hmotnost .....................................................................................................přibližně 467,2 g
rozměry (cm): ..............................................................................19,2 (d) x 6,5 (v) x 9,1 (Š)
kompatibilita: ............................................................................... kompatibilní se zařízením
Bluetooth verze 2.0 nebo vyšší vybaveným funkcemi a2dP a avrcP
Připojení ke střídavému proudu
1.
vyberte zástrčku příslušné oblasti a
nasaďte ji zarovnáním a zasunutím.
2. vyjměte ji stisknutím tlačítka pomocí
hrotu pera nebo pinzety a vysuňte ji.
3. Menší konec síťového adaptéru
zasuňte do zdířky dc in. druhý konec připojte k elektrické zásuvce o napětí 100 až
240 v.
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
ovládání
Párování mobilního zařízení s technologií Bluetooth
Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat hudbu bezdrátově z mobilního zařízení s technologií
Bluetooth.
následovně spárujte mobilní zařízení:
1.
zapněte zařízení tw212 stisknutím tlačítka napájení
1
.
2. zapněte mobilní zařízení a umístěte ho do vzdálenosti 9 metrů (bez překážek) od reproduktoru.
3. Stiskněte a podržte tlačítko napájení po dobu přibližně 3 sekund, dokud neuslyšíte zvukové znamení a
kontrolka LEd technologie Bluetooth
3
nezačne rychle blikat. reproduktor je nyní v režimu párování.
4. Pokyny pro zapnutí technologie Bluetooth naleznete v mobilním zařízení. obvykle
se nachází v nabídce nastavení nebo podobném umístění. Po zapnutí se jako
možnost zobrazí položka „tw212 Speaker“. vyberte tuto položku a vaše mobilní
zařízení se spojí s přístrojem tw212. Je-li nutné zadat kód párování, použijte „0000“.
Po úspěšné připojení zazní v reproduktoru zvukový signál a kontrolka LEd technologie Bluetooth se
trvale rozsvítí. Pokud při párování spojení selže nebo není do 3 minut dokončeno, ukončí reproduktor
režim párování, ozve se dlouhé pípnutí a kontrolka LEd začne opět pomalu blikat.
Poznámky:
• Připojení pomocí technologie Bluetooth nebude ukončeno při přepínání mezi zdrojem Bluetooth a
zdrojem linkového vstupu.
• Po zaPnUtí a v režimu zdroje Bluetooth se systém automaticky pokusí připojit k poslednímu
spárovanému zařízení, je-li k dispozici.
Poslech hudby
1.
zapněte zařízení tw212 stisknutím tlačítka napájení
1
.
2. zapněte zařízení Bluetooth a umístěte jej do vzdálenosti 9 metrů (bez překážek) od reproduktoru.
Pokud byl systém nedávno propojen s mobilním zařízením, bude LEd kontrolka technologie Bluetooth
3
trvale svítit na důkaz aktivního připojení. Pokud se zařízení nespárovala nebo pokud kontrolka
pomalu bliká, spárujte je dle výše uvedené části Párování mobilního zařízení s technologií Bluetooth.
3. Hudbu spouštějte a pozastavujte pomocí připojeného mobilního zařízení. zvuk bude vycházet
z reproduktoru.
4. Úroveň hlasitosti reproduktoru nastavte buď stisknutím tlačítek hlasitosti „+“
4
a „–“
2
v horní části
zařízení tw212, nebo pomocí ovládání hlasitosti na mobilním zařízení.
Poslech hudby pomocí zdroje linkového vstupu
1.
zařízení tw212 zapnete stisknutím tlačítka napájení
1
v horní části zařízení tw212, dokud se nerozsvítí
modrá kontrolka LEd.
2. Jeden konec zvukového kabelu (není součástí dodávky) zapojte do konektoru linkového výstupu
(nebo konektoru pro sluchátka) na externím zvukovém zařízení a druhý konec zapojte do konektoru
linkového vstupu
5
na zadní straně zařízení tw212.
3. Hudbu spouštějte a pozastavujte pomocí připojeného externího zvukového zařízení. zvuk bude
vycházet z reproduktoru.
4. Úroveň hlasitosti reproduktoru nastavte buď stisknutím tlačítek hlasitosti „+“
4
a „–“
2
v horní části
zařízení tw212, nebo pomocí ovládání hlasitosti na mobilním zařízení.
Poznámky:
• Při připojení ke zdroji linkového vstupu se neozve žádné zvukové znamení
• Jakmile je připojeno externí zvukové zařízení, má jeho zvukový signál přednost před signálem ze
zařízení připojeného prostřednictvím technologie Bluetooth.
• zařízení tw212 se vrátí na poslední nastavenou úroveň hlasitosti.
• chcete-li maximalizovat kvalitu zvuku a minimalizovat zkreslení zvuku, nastavte při připojení ke zdroji
linkového vstupu hlasitost osobního zařízení pro přehrávání hudby na vysokou hlasitost a použijte
ovládání hlasitosti na reproduktoru tw212 k nastavení na poslechovou úroveň.
automatické vypnutí
Pokud zdroj linkového vstupu ani zařízení připojené prostřednictvím technologie Bluetooth nepřehrává
hudbu po dobu 20 minut, zařízení tw212 se automaticky vypne.
Údržba systému pro dlouhou životnost
• Pokud zařízení tw212 nepoužíváte, vyPnĚtE jej. abyste prodloužili životnost baterie externího
zvukového/mobilního zařízení, vypínejte technologii Bluetooth, pokud ji právě nepoužíváte.
• nevystavujte zařízení přímému slunečnímu světlu a nadměrnému teplu.
• chraňte nábytek, pokud zařízení pokládáte na dřevo a lakované povrchy.
kontroLka LEd
odStraŇování Potíží
Logo tdk Life on record je ochranná známka společnosti tdk corporation a je používána na základě licence. značka a loga
Bluetooth
®
jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SiG, inc. a jakékoli používání těchto známek společností
imation corp podléhá licenci. všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
rEžiM
kontroLka LEd
vyPnUto......................................................................................................nESvítí
zaPnUto (stisknutí tlačítek hlasitosti).....................................................Bliká modře
Párování....................................................................................................Bliká modře
zaPnUto (připojeno)................................................................................Svítí modře
zaPnUto (selhání párování / odpojeno)..................................................Bliká modře
Je dosaženo maximální/minimální hlasitosti...............................................Svítí modře
a tlačítko hlasitosti je stále stisknuto
z externího zařízení není do zařízení
tw212 přenášena hudba.
• Ujistěte se, že zařízení připojitelné
prostřednictvím technologie Bluetooth je
vybaveno funkcí a2dP.
• Jako reproduktor vyberte zařízení tw212.
• zkontrolujte připojení obou zařízení.
• restartujte zařízení tw212 a nechte jej se
automaticky připojit k zařízení s technologií
Bluetooth.
zvuk je nečistý nebo není slyšet žádný zvuk.
zkontrolujte úroveň hlasitosti na zařízení
tw212 a připojeném zařízení.
kontrolka LEd nesvítí.
zkontrolujte, zda je k zařízení tw212
připojen síťový adaptér.
UMíStĚní ovLádacícH PrvkŮ
1. tlačítko napájení
2. tlačítko zeslabení hlasitosti
3. LEd kontrolka technologie Bluetooth
4. tlačítko zesílení hlasitosti
5. konektor linkového vstupu
6. konektor dc in 5 v
(SíŤovÝ adaPtÉr, číSLo díLU E18-00839-01)
zadní Strana
PřEdní/Horní Strana

产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
“
”
<<
>>
,
(
,
),
,
,
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(C r
6+
)
(PBB)
(PBDE)
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
SJ/111365-2006
X
SJ/111363-2006
TDKperformance.com
用户指南
tW212
警告: 为降低触电的风险,请勿卸下前盖(或后盖)。机内无用户可维修的 部件。请洽询合格的技术服
务人员进行维修。
高压危险: 等边三角形内的箭头状闪电标识警示用户,产品机壳内存在未绝缘的高 压
危险,电压强度足以对人造成电击。
注意: 等边三角形内的惊叹号标识警示用户,设备附带的资料中规定有重要的操作 和
维护(维修)说明。
1. 请详细阅读说明书。
2. 请保存说明书。
3. 留意所有警告。
4. 遵循所有说明。
5. 切勿在靠近水的地方使用本装置。
6. 只可使用干布清洁。
7. 切勿堵塞任何通风开口。依照制造商的说明进
行安装。
8. 切勿将设备安装在热源旁边,如散热器、热风
调节 器、炉具或其他会产生热量的设备(包括
增幅器)。
9. 切勿损坏极化或接地型插头的安全功能。极
化插头 包含两个插片,一个比另一个宽。接地
型插头包含两 个插片和一个第三接地分岔。
提供宽的插片或第三分 岔是为了您的安全考
虑。如果提供的插头不能插入插 座,请联络
电工要求更换不合适的插座。
10. 防止电源线被踩踏或挤压,尤其是插头、电源
插座和 电源线从设备上伸出的部位。
11. 仅可使用制造商指定的附件/ 配件。
12. 打雷闪电时或长时间不使用时请拔出设 备的插
头。
13. 请洽询合格的技术服务人员进行所有维 修。
如果设备受到任何损坏,例如电源线或插头受
损、被液体泼溅或有物体跌落到设备上、设备
淋雨或暴露在 潮湿环境中、设备无法正常工作
或设备从高处掉落,就 必须获得维修。
14. 警告:为降低火灾或触电的风险,请勿让设备淋
雨或暴 露在潮湿环境中。切勿将盛有水的容器
放在设备之上。
15. 交流电总电源插头用作断电装置,该插头应位
于易于控 制的位置,而且在使用时应保证能正
常工作。要完全断 开设备的电源,应确保将总
电源插头完全从交流电插座 中拔出。
16. 警告:为降低火灾或爆炸风险,请勿将电池曝露
于过热 的环境中,如阳光、火源或类似热源。
重要安全说明
操作本产品前请完整地
阅读这些说明
电击风险
不得打开
警告
该款 B 类数字设备符合欧盟 cE – EMc 指令 (89/336/EEc) 和欧盟 cE – 低压指令 (73/23/EEc) 该款
蓝牙模块符合基本要求和 r&ttE 指令 (1999/5/Ec) 的其他相关条款。此产品上标有 cE 标志,并使
用在整个欧共体范围内调谐的无线电频段(在法国的已知限制除外),仅适用于室内。
警告:本产品用户应注意,不要进行 imation corp. 未批准的改动行为。否则将使本产
品的标准失效,并导致用户失去操作设备的权限。
小心:为避免触电,请将插头的宽插片完全插入插槽中对应的宽插口。
本设备符合 Fcc 规定第 15 部分和加拿大行业技术规格 rSS-210 的要求。操作应满足以下两个条
件:(1) 此设备不会造成有害干扰,(2) 此设备必须接受所有接收到的干扰,包括可能导致意外操作
的干扰。
注:经检验,本设备符合《Fcc 规定》第 15 部分规定的 B 类数字设备的限制要求。这些限制旨在对
住宅安装内的有害干扰提供合理防护。本设备会产生、利用并发射射频能量,若不遵照手册进行安装
和使用,可能对无线电通讯产生不良干扰。但不保证在特定安装中不会发生此类干扰。如果本设备确
实对无线电或电视接收造成有害干扰,且可通过开关设备来确定,则鼓励用户采取以下一个或多个措
施来尝试纠正干扰:
• 调整接收天线的方向或位置。
• 增加设备与接收器之间的距离。
• 将设备连接到接收器所用电路插座之外的其他插座上。
• 咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以寻求帮助。
• 额定功率信息可在设备底部找到。
警告:为避免火灾或触电危险,请勿将本装置暴露在雨天或潮湿处。
蓝牙无线音箱
电涌保护器: 建议在交流电连接中采用电涌保护器。此产品的保修中不涵盖因闪电和电涌造成的损坏。
TDKperformance.eu
使用者指南
tW212
藍牙無線揚聲器
63952821-B
Technical Assistance/Assistance technique/Technische Hilfe/Technische assistentie/
Assistenza tecnica/Asistencia técnica/Assistência técnica/
Техническая помощь
/Pomoc
techniczna/
Technická pomoc
/
/
기술 지원
/
技術協助/技术支持:
US .....................................800-285-2783
DE/AT/CH .................. +49 2131 226 311
IT ................................ +39 022 1043 818
ES/PT .......................... +34 900 993 166
FR ............................ +33 (0)800 918 651
UK/IE ...................... +44 (0)1344 402201
NL/Other EU ............ +31 (0)23 521 2605
SG ....................................65-6499-7199
AU/NZ .................................800-225-013
JP .....................................0120-81-0544
CN ................................8621-6121-2122
KR .....................................02-2012-9999
HK ...................................852-2161-2888
TW ................................8862-2799-1880
............................02-2012-9999
小心: 為了降低觸電危險,請不要取下蓋子 (或後蓋 ) 。裏面沒有用戶可維修的 零件。應將維修工作交給合資格的維護人員。
危險電壓: 等邊三角形內帶有箭頭的閃電符號是用來警告使用者,產品的外殼內存
在未絕緣的危險電壓,可能足以造成使人觸電的危險。
注意: 等邊三角形內的驚嘆號是用來警告使用者,設備隨附的文件中有重要的操作
與維護 (維修 ) 說明。
小心
電擊危險
請勿開啟
1. 請詳細閱讀說明書。
2. 請保存說明書。
3. 注意所有警告。
4. 遵守所有說明。
5. 請勿在靠近水的地方使用本設備。
6. 只能用乾布進行清潔。
7. 請勿阻塞任何通風口。按照製造商的說明書
安裝。
8. 請勿安裝在任何熱源附近,例如散熱器、電
暖器、火 爐或其他會產生熱量的設備 (包括
擴大機) 。
9. 請注意極性或接地式插頭的安全目的。極
性插頭有 窄兩個插腳。接地式插頭有兩個
插腳和第三個接地插 腳。較寬的插腳或第
三個插腳是為了安全而設計的。 如果隨附
的插頭與您的插座不符,請要求電工人員
來 更換不符的插座。
10. 請不要踩踏或擠壓電源線,尤其是插頭、便
利插座以 及設備的出線處。
11. 僅使用製造商指定的附件/ 配件。
12. 在雷雨天或長期不使用的情況下,請 拔下
本設備的電源插頭。
13. 應將維修工作交給合資格的維護人 員。本
設備的任何損壞都需要維修, 例如電源線
或插頭損壞、有液體濺入 或物體掉進設備
中、本設備曾暴露於 雨天或潮濕的地方、
無法正常運作或 曾摔落地面等。
14. 警告:
為了降低火災或觸電的危險,
請 不 要 將 本 設 備 暴 露
於 雨 天 或 潮
濕 的 位 置 。 請 不 要 將 盛 有 水 的 物 體
(例如花瓶) 放在本設備上。
15. ac 電源插頭可以作為斷電裝置,並且應
將插頭放在容易 取得的地方,以便隨時使
用。若要完全中斷本設備與電 源之間的連
線,應從將電源插頭從 ac 插座插槽中完全
拔 下。
16. 小心:為了降低火災或爆炸的危險,請不要
將電池暴露 於過熱的環境中,例如日照、火
源或其他熱源。
重要安全說明
操作此項產品前,
請先詳細閱讀這些指示
此 class B 數位設備符合歐盟 cE - EMc 指令 (89/336/EEc),以及歐盟 cE - 低電壓指令 (73/23/EEc)。此藍牙模組符合
基本要求及 r&ttE 指令 (1999/5/Ec) 的其他相關條款。此產品標有 cE 標誌,且使用歐洲共同體統一的無線電頻段 (除
了在法國僅適用於室內的已知限制)。
警告:
此產品的使用者請注意,不要進行 imation corp. 沒有批准的變更或修改,此
舉可能破壞產品的一致性,並可能導致使用者喪失操作此設備的權利。
小心: 為防止觸電,請將插頭的寬插頭片完全插入相配的寬插槽。
突波保護器: 使用 ac 電源連接時建議使用突波保護器。閃電和突波「並未」包含於本產品的保固範圍。
此 裝 置 符 合 F c c 指 令 第 1 5 條 和 加 拿 大 工 業 部 r S S - 2 1 0 的 規 範 。 操 作 應 符 合 以 下 兩 個 條 件 :
(1) 本設備不應導致有害干擾,且 (2) 本設備必須接受任何收到的干擾,包含可能導致意外運作的干擾。
備註:依據 Fcc 規定第 15 條,本設備已經過測試並符合 class B 數位裝置的限制。這些限制是為提供合理保護而設計,
以避免居宅安裝遭受有害干擾。本裝置產生、使用且會散發射率能量,若未依照指示進行安裝或使用,可能會導致無線通
信干擾。然而,我們並不保證特定安裝情況不會發生干擾。若可透過關閉和開啟本設備,判定本設備導致收音機或電視接
收的有害干擾,我們鼓勵使用者嘗試以下一或多個方法更正干擾:
• 重新調整或重新放置接收天線。
• 增加設備和接收器之間的距離。
• 將設備連接到和接收器不同的電路插座上。
• 諮詢經銷商或有經驗的收音機/電視技術人員,以取得協助。
• 評等資訊位於設備底部。
警告:為防止火災或觸電危險,請勿將本裝置暴露於雨中或潮濕環境中。
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Planeetbaan 4
2132 HZ Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdkperformance.com
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
怡敏信(上海)有限公司
中国上海徐汇区淮海中路1325号爱美高大厦
1202室
www.tdk-media.com.cn
怡敏信香港有限公司
九龍觀塘開源道64號源成中心27樓
www.tdk-media.com.hk
怡敏信股份有限公司
11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之1
www.imation.com.tw

TDKperformance.com
后端
LEd 指示灯
故障排除
感谢您购买 tdk Life on record 通用无线扬声器!tw212 配有内置蓝牙
®
无线技术,让您能够随时随地
轻松享受音乐。该款扬声器的全立体声音频让您能够聆听并感受带有丰富均衡音质和增强低音的音乐体
验。通过易于使用的控制钮和极简设备配对,您可随时尽享音乐。请仔细遵循以下操作说明。请保存这些
说明以备将来参考。
交流电连接
1.
选择地区特定的插座,对准并将插头滑入,
从而插入插头。
2. 用笔或镊子尖端按下按钮取下,然后滑出。
3. 将交流电源适配器较小的一端插入“dc in”
插孔。将另一端连接到 100v 至 240v 墙
壁插座。
tdk Life on record 徽标是 tdk corporation 的商标,并且在许可条件下使用。蓝牙
®
文字标志和徽标是
Bluetooth SiG, inc. 拥有的注册商标,并授权 imation corp. 使用此类标志。所有其他商标的所有权均属于
其各自所有者。
规格和兼容性
tdk LiFE on rEcord tw212 使用方法
交流电源 .......................5v,1.2a 适配器
扬声器 .....................................2 x 4 ohms
输出电源 ....................................... 2 x 2w
重量 ...............................................................约 467.2 g
尺寸 (cm): ..........19.2(长) x 6.5(高) x 9.1(宽)
兼容性: .....................与蓝牙 v2.0 或以上版本设备兼容
(支持 a2dP 和 avrcP)
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
操作
配对启用蓝牙的移动设备
通过该系统,您可使用启用蓝牙的移动设备无线聆听音乐。
根据以下步骤配对移动设备:
1. 按电源按钮打开 tw212
1
。
2. 打开移动设备并将其放置在扬声器周围 30 英尺内(无障碍物)。
3. 长按电源按钮约 3 秒,直到您可听到提示音并且蓝牙指示灯 (LEd)
3
快速闪烁。扬声器现在处于配
对模式。
4. 请 参 见 您 的 移 动 设 备 , 以 获 取 有 关 启 用 蓝 牙 的 说 明 。 此 类 说 明 通 常 位 于 “ 设
置 ” 菜 单 或 类 似 位 置 。 启 用 后 , 会 出 现 “ t w 2 1 2 扬 声 器 ” 选 项 。 请 选 择 该 选 项 ,
然 后 您 的 移 动 设 备 将 与 t w 2 1 2 进 行 连 接 。 如 需 配 对 代 码 , 请 输 入 “ 0 0 0 0 ” 。
成功连接后,扬声器会发出提示音,蓝牙指示灯 (LEd) 会长亮。如果配对和连接失败或未在 3 分钟内完
成,扬声器会退出配对模式,设备会发出长嘟声,LEd 指示灯会恢复缓慢的闪烁速率。
注:
• 在蓝牙源和“Line-in”源之间切换时,蓝牙连接不会中断。
• 接通电源并进入蓝牙源模式时,系统会自动尝试连接至最近配对过的设备(如有)。
聆听音乐
1.
按电源按钮打开 tw212
1
。
2. 打开蓝牙启用设备并将其放置在扬声器周围 30 英尺内(无障碍物)。如果系统最近连接过移动设备,
蓝牙指示灯 (LEd)
3
会长亮显示连接。如果您并未配对设备或指示灯缓慢闪烁,请按照上文配对启用
蓝牙的移动设备部分将它们配对。
3. 使用已连接的移动设备来播放和暂停音乐。扬声器会发出声音。
4. 请按 tw212 顶端的“+”
4
或“–”
2
音量按钮或使用移动设备上的音量控制钮,来调整扬声器音量。
使用线路输入源聆听音乐
1.
按 tw212 顶端的电源按钮
1
,直到蓝色 LEd 点亮,以打开 tw212。
2. 将音频线缆(未包括在内)一端插入外部音频装置的线路输出(或耳机)插口,将另一端插进 tw212
后端的“Line-in” 插口
5
。
3. 使用已连接的外部音频装置来播放和暂停音乐。扬声器会发出声音。
4. 请按 tw212 顶端的“+”
4
或“–”
2
音量按钮或使用移动设备上的音量控制钮,来调整扬声器音量。
注:
• 连接至线路输入源时不会发出声效
• 连接至外部音频装置后,将替代已连接的启用蓝牙的设备的音乐。
• tw212 将恢复至上次设置的音量。
• 为获得最佳音频质量并将声音失真减至最低,请在连接至“Line-in”源时,将您的个人数字音乐设备的音量
调到最高并使用 tw212 扬声器上的音量控制来调整聆听音量。
自动关机
如果超过 20 分钟没有收到来自“Line-in”源或启用蓝牙的设备的音乐,tw212 会自动关机。
保养系统以实现持续娱乐
• 请在不使用时关闭 tw212。为了延长外部音频/移动设备的电池寿命,请在不使用时关闭蓝牙信号。
• 勿将本装置保存在阳光直射和过热的环境中。
• 将本装置放置在木制和涂漆家具上时,请注意保护您的家具。
模式
LEd 效果
关机 ....................................................................................................灯暗
开机(按音量键时) ...........................................................................蓝灯闪烁
配对 ....................................................................................................蓝灯闪烁
开机(已连接) ..................................................................................蓝灯长亮
开机(配对失败/连接断开) ...............................................................蓝灯闪烁
到达最大/最小音量并且仍按住音量按钮 .............................................蓝灯长亮
无法将外部设备的音乐转至 tw212
• 请确认启用蓝牙的设备有 a2dP
• 请选择 tw212 作为扬声器设备
• 请检查两个设备是否均已连接
• 请重启 tw212 并与启用蓝牙的设备自动连接
声音不清晰或没有声音
请检查 tw212 和已连接设备上的音量
LEd 不亮
请确认直流电源适配器已接至 tw212
前端/顶端
1. 电源按钮
2. 降低音量按钮
3. 蓝牙指示灯 (LEd)
4. 提高音量按钮
5. “Line-in” 插孔
6. “dc in” 5v 插口(交流电源适配
器零件编号:E18-00839-01)
DC in
Line-in
3
6
2
1
4
5
控制钮位置
TDKperformance.eu
背面
正面/頂端
1. 電源按鈕
2. 降低音量按鈕
3. 藍芽指示燈 LEd
4. 調高音量按鈕
5. 輸入端子
6. dc in 5v 端子 (ac 變壓器,零件編號
E18-00839-01)
LEd 指示燈
疑難排解
恭喜您購買了 tdk Life on record 通用型無線喇叭!tw212 具備內建 Bluetooth
®
無線技術,讓您隨時隨地皆可享受音樂。喇叭
完整的立體聲音訊可帶給您溫潤均衡的聲音,加強重低音絕對讓您擁有如臨現場般的體驗。使用簡單操作的控制按鈕以及超簡化
的裝置配對,即可快速完成設定。請仔細遵循這些操作指示,並保存這些指示以供日後參考。
ac 電源連接
1.
選擇此區專用的插頭,以對準後滑入的方式插上
插頭。
2. 將筆或小鉗子尖端壓入按鈕然後滑出,可以拆卸
插頭。
3. 將 ac 變壓器較小一端的接頭插入 dc in 端子。
將另一端接頭插入 100v 至 240v 的牆壁插座。
tdk Life on record Logo 為 tdk corporation 的商標,且已取得使用授權。Bluetooth
®
文字商標和標誌
為 Bluetooth SiG, inc. 的註冊商標,且 imation corp. 已取得使用授權。所有其他商標均是其他各自所有
者的財產。
規格與相容性
如何使用 tdk LiFE on rEcord tw212
電源 (ac) ................................... 5v,1.2a 變壓器
喇叭 .......................................................2 x 4 歐姆
輸出功率 .................................................... 2 x 2w
重量 ...........................................................................約 467.2 公克
尺寸 (公分): ..................................... 19.2 (長) x 6.5 (高) x 9.1 (寬)
相容性: ...................................相容於藍牙 v2.0 或以上版本且支援
a2dP 和 avrcP 的裝置
1
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
8
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012
04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-
0000-1625-5 A]
DC in
Line-in
3
6
2
1
4
5
操作模式
配對支援藍牙的行動裝置
您可以經由此系統,以無線的方式聆用藍牙行動裝置中的音樂。
依下列步驟配對行動裝置:
1.
按下電源按鈕
1
,開啟 tw212。
2. 開啟您的行動裝置,並放置距離喇叭 30 英尺內 (無屏障)。
3. 按住電源按鈕約 3 秒鐘,直到您聽到自動提示聲,且藍牙指示燈 LEd
3
開始快速閃爍喇叭現在已轉為配對模式。
4. 請參考您的行動裝置,取得啟用藍牙的指示。您通常可在「設定」功能表或類似的位置中找到指示。啟用後,則會
在選項中看到「tw212 喇叭」。選擇該選項,您的行動裝置將會與 tw212 連線。如需配對碼,請輸入「0000」。
成功連線後,您會從喇叭聽到提示聲,藍牙指示燈 LEd 也將變為恆亮如果在 3 分鐘內未完成配對和連線,則喇叭會退出配對
模式,以長嗶一聲表示,藍牙指示燈 LEd 將轉為慢速閃爍。
備註:
• 切換藍牙和輸入來源時,不會終止藍牙連線。
• 喇叭電源開啟並處在藍牙來源模式時,系統會自動與最近連線過的可用裝置連線。
聆聽音樂
1.
按下電源按鈕
1
,開啟 tw212。
2. 開啟您的行動裝置,並放置距離喇叭 30 英尺內 (無屏障)。如果系統已連線行動裝置,藍牙指示燈 LEd
3
將恆亮,代表已連
線。如果您尚未配對裝置或指示燈慢速閃爍,請依上述「配對啟用藍牙的行動裝置」一節之說明進行配對。
3. 使用已連線的行動裝置播放或暫停音樂。聲音將透過喇叭播出。
4. 按下位於 tw212 上方的音量控制按鈕「+」
4
或「-」
2
來調整喇叭音量大小,
使用輸入來源聆聽音樂
1.
按下 tw212 上方的電源按鈕
1
,直到藍色 LEd 燈亮以開啟 tw212。
2. 將音源線 (未提供) 一端插入外部音訊裝置的輸出 (或耳機端子),另一端則插入 tw212 背面的輸入端子
5
。
3. 使用已連線的外部音訊裝置播放或暫停音樂。聲音將透過喇叭播出。
4. 按下位於 tw212 上方的音量控制按鈕「+」
4
或「-」
2
來調整喇叭音量大小,或使用行動裝置控制音量。
備註:
• 連接到輸入來源時,並不會出現聲音提示。
• 連接外部音訊裝置後,就會取代來自已連線藍牙裝置的音樂。
• tw121 將會記錄保留最後一次使用之音量大小設定。
• 使用輸入來源連線時,如要達到最高聲音品質並讓聲音干擾減至最低,請將您的個人數位音樂裝置音量調高,並使用
tw212 喇叭的音量控制按鈕來調整音量大小。
自動關機
如果超過 20 分鐘沒有來自輸入來源或藍牙裝置的音樂,tw212 將會自動關機。
維護您的系統以獲得不間斷的享受
• 不使用時請將 tw212 關機。為了延長外部音訊或行動裝置的電池壽命,不使用時請關閉藍牙訊號。
• 使裝置避免陽光直射或放置在過度高溫下。
• 將裝置放在木製或上漆的家具上時,請保護家具避免損害。
模式
LEd 燈號
關機 ......................................................................................................................... 暗
開機 (按壓音量鍵) .................................................................................................... 亮藍燈
配對中 ...................................................................................................................... 藍燈閃爍
開機 (已連線) ........................................................................................................... 藍燈恆亮
開機 (裝置配對失敗/無連線) ..................................................................................... 藍燈閃爍
音量已達最大/最小仍持續按壓音量控制按鈕 ........................................................... 藍燈恆亮
音樂無法從外部裝置傳輸至 tw212
• 請確認您的藍牙裝置支援 a2dP
• 選擇 tw212 作為您的喇叭裝置
• 確認兩個裝置已連線
• 將 tw212 重新開機,並重新與藍牙裝置自動連線
聲音不清楚或無法聽到聲音
請確認在 tw212 及連線裝置上的音量大小
LEd 沒有閃爍
請確認 dc 電源變壓器已連接至 tw212
控制鈕位置