Tdk TW212: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Акустика

Инструкция к Акустику Tdk TW212

background image

Altavoz inalámbrico universal

Coluna Universal Sem Fios

TDKperformance.eu

TDKperformance.eu

GUíA de USUArio

MAnUAl do UtilizAdor

tW212

tW212

Este aparato digital de Clase B cumple con la Directiva CE-EMC de la Unión Europea (89/336/EEC) y la Directiva CE de la Unión Europea de Bajo Voltaje 

(73/23/EEC). Este módulo con Bluetooth cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva R&TTE (1999/5/EC). Este 

producto tiene el logotipo de la marca CE y utiliza bandas de radiofrecuencia que están armonizadas dentro de la Comunidad Europea con la excepción de 

las restricciones conocidas en Francia solo para el uso en interiores.

PRECAUCIÓN:

 PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS EN EL 

INTERIOR QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO.

VOLTAJE PELIGROSO:

 El rayo con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene 

como objetivo advertir al usuario acerca de la presencia de voltaje no aislado peligroso dentro de la caja del 

producto que puede ser de magnitud suficiente para generar un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

ATENCIÓN:

 El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario 

acerca de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la 

bibliografía que acompaña a la aplicación.

ATENCIÓN:

 El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario 

acerca de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la 

bibliografía que acompaña a la aplicación.

PRECAUCIÓN

CUIADO

RIESGO DE DESCARGA  

ELÉCTRICA NO ABRIR

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO  

NÃO ABRA

1. 

Lea estas instrucciones.

2.  

Conserve estas instrucciones.

3.  

Preste atención a todas las advertencias.

4.  

Siga todas las instrucciones.

5.  

No utilice este aparato cerca de agua.

6.  

Limpie sólo con un paño seco.

7.  

No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el 

producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8.  

No instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, 

rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los 

amplificadores) que generen calor.

9.  

No rechace el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de 

conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas: una más 

ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos clavijas 

y una tercera prolongación de conexión a tierra. La clavija ancha y 

la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe 

proporcionado no encaja en su tomacorriente, comuníquese con un 

electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.

10.   Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinchaduras, en 

particular en los enchufes, los tomacorrientes y el punto de donde 

salen del aparato.

11.  

Utilice sólo dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.

12.  

Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no 

se utilice durante un período prolongado.

13. 

El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal de 

mantenimiento calificado. Se requiere mantenimiento si el aparato se 

dañó de alguna forma; por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron 

objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la humedad, 

si se cayó, si no funciona normalmente o si se dañó el cable de 

alimentación o el enchufe.

14.  

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, 

no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No coloque objetos 

con líquidos (p. ej., jarrones) sobre el aparato.

15.  

El cable de alimentación de CA es el dispositivo para desconectar la 

corriente; por lo tanto, debe estar al alcance de la mano y se debe 

poder manejar durante el uso previsto. Para desconectar el aparato de 

la corriente, el cable de alimentación se debe quitar completamente 

del tomacorriente de CA.

16.   PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no 

exponga las pilas a calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego 

u otras fuentes de calor.pontos de saída do produto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CUIDADO: 

PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA DIANTEIRA OU TRASEIRA. SEM PEÇAS INTERNAS QUE PODEM SER 

CONSERTADAS PELO USUÁRIO. PARA QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO, RECORRA A ASSISTÊNCIA TÉCNICA ESPECIALIZADA.

VOLTAGEM PERIGOSA: 

O símbolo de raio luminoso com a seta dentro de um triângulo eqüilátero tem 

o objetivo de alertar o usuário para a presença de voltagem perigosa não isolada dentro do produto, que 

pode ser de magnitude suciente para causar um choque elétrico em pessoas.

ATENÇÃO: 

O ponto de exclamação dentro de um triângulo eqüilátero tem o objetivo de alertar o 

usuário da presença de instruções importantes de operação e serviços de manutenção na literatura que 

acompanha o aparelho.

1.  Leia estas Instruções.

2.   Mantenha estas instruções.

3.   Preste atenção em todos os avisos.

4.   Siga todas as instruções.

5.   Não use este dispositivo perto de água.

6.   Limpe somente com pano seco.

7.   Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale 

de acordo com as instruções do fabricante.

8.  Não instale próximo de fontes de calor como 

radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparatos 

(incluindo amplicadores) que produzem calor.

9.   Não inutilize a função do plugue de tipo polarizado ou 

terra. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos com 

um mais largo que o outro. Um plugue tipo terra tem 

dois pinos chatos e um terceiro pino terra. O pino chato 

ou o terceiro pino são fornecidos para a sua segurança. 

Quando o plugue fornecido não encaixar na tomada, 

consulte um eletricista para trocar a tomada.

10.  Proteja o cabo de força contra perfurações ou pressão 

especialmente na região das tomadas e em benjamins 

e nos pontos de saída do produto.

11.  Somente utilize anexos/acessórios especicados pelo 

fabricante.

12.  Remova o produto da tomada durante tempestades ou 

quando não for usado por um longo período.

13.  Para qualquer tipo de manutenção, recorra à assistência 

técnica especializada. A manutenção se faz necessária 

sempre que o produto apresentar qualquer tipo de 

dano, como danos ao cabo de força ou à tomada, 

derramamento de líquidos ou queda de objetos no 

interior do produto, exposição à chuva ou à umidade, 

funcionamento anormal ou queda.

14.  AVISO: Não exponha o produto a respingos ou 

gotejamento. Não coloque objetos que contenham 

líquido (ex. vasos) sobre o produto.

15.  O plugue principal é usado como um dispositivo 

para desconectar e deve ser mantido pronto para ser 

operado durante o uso pretendido. Para desconectar o 

dispositivo completamente, o plugue principal deve ser 

desconectado completamente dos soquetes principais 

da tomada.

16.  CUIDADO: Para reduzir o risco de fogo ou explosão, não 

exponha as pilhas ao calor excessivo como a luz solar, 

fogo ou outra fonte de calor.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE PONER  

EN fUNCIONAMIENTO EL PRODUCTO

POR fAVOR LEIA TODAS ESTAS INSTRUÇõES ANTES  

DE OPERAR ESTE PRODUTO

ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA:

Los usuarios de este producto están advertidos de que no deben realizar modificaciones o 

cambios que no estén aprobados por Imation Corp. Al hacerlo, pueden anular el cumplimiento de este producto 

y como resultado la pérdida de la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.

PRECAUCIÓN:

 PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA COMPLETAMENTE LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA.

Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC y RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 

(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias 

que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.

NOTA: 

Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la sección 15 

de las normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. 

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias 

perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no se produzcan en una instalación en particular. Si este 

equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se 

aconseja al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:

•  Reorientar o recolocar la antena receptora.

•  Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

•  Conectar el equipo en una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado el receptor.

•  Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o TV experimentado para obtener asistencia.

•  La información sobre valores nominales está ubicada en la parte inferior del aparato.

PROTECTORES DE SOBRETENSIÓN: 

Se recomienda utilizar un protector de sobretensión para la conexión de CA. La garantía de este producto NO cubre la 

sobretensión por rayos y electricidad.

Imation Enterprises Corp.

1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA 

www.tdkperformance.com

Imation Europe B.V.

Planeetbaan4

2132 HZ Hoofddorp, The Netherlands

www.tdkperformance.eu

Imation ANZ Pty Ltd

Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, 

NSW 2148

www.tdkperformance.com.au

Imation Singapore Pte. Ltd.

Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan

Singapore 556741

www.tdkperformance.com

Technical Assistance/Assistance technique/Technische Hilfe/Technische 

assistentie/Assistenza tecnica/ Asistencia técnica/Assistência técnica/

Техническая помощь

/Pomoc techniczna/

Technická pomoc 

/

/

기술 지원

/

技術協助/技术支持:

US .....................................800-285-2783

DE/AT/CH .................. +49 2131 226 311

IT ................................ +39 022 1043 818

ES/PT .......................... +34 900 993 166

FR ............................ +33 (0)800 918 651

UK/IE ...................... +44 (0)1344 402201

NL/Other EU ............ +31 (0)23 521 2605

SG ....................................65-6499-7199

AU/NZ .................................800-225-013

JP .....................................0120-81-0544

CN ................................8621-6121-2122

KR .....................................02-2012-9999

HK ...................................852-2161-2888

Este aparelho digital de Classe B cumpre com a Diretiva EMC (89/336/CEE) - União Europeia UE e com a Diretiva de Baixa 

Tensão (73/23/CEE) - União Europeia UE Este módulo Bluetooth encontra-se conforme com os requisitos essenciais e outras 

provisões relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE)Este produto possui a marca da CE e utiliza bandas de frequência de 

rádio que se encontram harmonizadas pela Comunidade Europeia com a exceção das conhecidas restrições em França para 

utilização apenas no interior.

AVISO:

Os utilizadores deste produto estão avisados a não realizarem modificações ou alterações que 

não sejam aprovadas pela  Imation Corp., ao realizá-lo podem anular a conformidade deste produto e pode 

resultar na perda da autoridade do utilizador para fazer funcionar o equipamento.

CUIDADO: 

PARA PREVENIR CHOQUE ELÉCTRICO, ACERTE A LINGUETA DA FICHA COM O ENCAIXE LARGO E INSIRA NA TOTALIDADE.

PROTECTORES DE SOBRETENSÃO:

Recomenda-se a utilização de um protetor de sobretensão para 

a conexão de CA. Relâmpagos e sobretensões NÃO ESTÃO cobertos pela garantia para este produto.

Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das regras FCC e com a RSS-210 da Industria do Canadá.  

A sua operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências perigosas  

e (2) Este dispositivo tem que aceitar quaisquer interferências que receba, mesmo as que possam causar um funcionamento 

indesejado.

NOTA:

  Este equipamento foi testado e considerado como cumprindo os limites para um dispositivo digital de 

Classe B, em virtude do exposto na parte 15 das Regras FCC. Estes limites foram estabelecidos para oferecer 

uma proteção razoável contra qualquer interferência perigosa em instalações residenciais. Este equipamento gera, 

utiliza e pode irradiar energia de frequência rádio; se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode 

causar interferências perigosas nas comunicações rádio. No entanto, não há garantia que não possam ocorrer 

interferências em qualquer instalação específica. Se este equipamento não causar interferências prejudiciais na 

receção de rádio ou televisão, o que se pode determinar ligando e desligando o equipamento, incentiva-se o 

utilizador a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das medidas seguintes:

•   Reoriente ou recoloque a antena recetora.

•   Aumente o espaço entre o equipamento e o recetor.

•   Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.

•  Consulte o distribuidor ou um técnico experiente de rádio/TV para obter ajuda.

•  A informação sobre potência nominal está localizada na base do aparelho.

AVISO: PARA EVITAR PERIGO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA  

OU À HUMIDADE.

Cofetel Notice:

 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia

perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

TDKperformance.eu

MAnUAle Utente

tW212

ATTENZIONE:

 PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO  

(O IL RETRO). NON CONTIENE PARTI SU CUI L’UTENTE PUÒ INTERVENIRE. PER L’ASSISTENZA FARE 

RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.

TENSIONE PERICOLOSA:

 Il fulmine con il simbolo di punta di freccia, all’interno di un triangolo 

equilatero, intende avvisare l’utente della presenza di tensione pericolosa priva di isolamento all’interno 

della custodia del prodotto, che potrebbe essere di entità sufficiente a costituire un rischio di scossa 

elettrica per le persone. 

ATTENZIONE:

  Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero intende avvisare l’utente 

della presenza di importanti istruzioni di uso e di manutenzione nella documentazione che accompagna 

l’apparecchio.

1. 

Leggere le presenti istruzioni.

2. 

Conservare le presenti istruzioni.

3. 

Prestare attenzione a tutte le avvertenze.

4. 

Seguire tutte le istruzioni.

5. 

Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.

6. 

Pulire solo con un panno asciutto.

7. 

Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel 

rispetto delle istruzioni del produttore.

8. 

Non installare accanto a fonti di calore come 

termosifoni, bocchettoni dei caloriferi, stufe o altri 

apparecchi (tra cui amplificatori) in grado di produrre 

calore.

9. 

La spina polarizzata con messa a terra ha una 

funzione di sicurezza. Una spina polarizzata prevede 

due lame, una più spessa dell’altra. Una spina con 

messa a terra è dotata di due lame e un terzo dente 

per la messa a terra. La lama ampia o il terzo dente 

sono forniti per la sicurezza dell’utente. Quando la 

spina fornita non è adatta alla presa, consultare un 

elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

10.  Proteggere il cavo di alimentazione, non camminarvi 

sopra né pizzicarlo, in particolare vicino alle spine, alle 

prese multiple e nel punto di uscita dall’apparecchio.

11.  Utilizzare unicamente attacchi e accessori specificati 

dal produttore.

12. 

Scollegare l’apparecchio durante temporali o quando 

non lo si utilizza per periodi prolungati.

13.  Per l’assistenza fare riferimento a personale 

qualificato. È  richiesta assistenza quando 

l’apparecchio io ha subito danni, ad esempio il 

cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, 

si è verificato un versamento di liquidi o sono caduti 

oggetti sull’apparecchio, questo è stato esposto a 

pioggia o umidità oppure non funziona normalmente 

o è stato fatto cadere.

14.  AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendi 

o di scosse elettriche, non esporre questo 

apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non collocare 

sull’apparecchio oggetti pieni di acqua, ad es. un 

vaso.

15.  La spina di rete CA è utilizzata come dispositivo di 

disconnessione dell’alimentazione e deve rimanere 

di pronto accesso e utilizzabile durante gli utilizzi 

previsti. Per scollegare completamente l’apparecchio 

dall’alimentazione elettrica, la spina di rete va 

completamente rimossa dalla presa di rete CA.

16.  ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi o 

esplosione, non esporre le batterie a calore eccessivo, 

ad esempio la luce diretta del sole o altre fonti di 

calore.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE  

COMPLETAMENTE qUESTE ISTRUZIONI.

ATTENZIONE

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE

NON APRIRE

Questo apparecchio digitale di classe B è conforme alla direttiva dell’Unione Europea CE – CEM (89/336/CEE) e alla direttiva 

dell’Unione Europea – Basso voltaggio (73/23/CEE) Questo modulo Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali e alle altre 

clausole pertinenti della direttiva R&TTE (1999/5/CE). Questo prodotto è contrassegnato dal logo CE e utilizza bande di 

radiofrequenza armonizzate in tutta l'Unione Europea a eccezione delle limitazioni note in Francia per il solo uso interno.

AVVERTENZA:

si avvisano gli utenti di questo prodotto di non apportare modifiche o cambiamenti 

non approvati da Imation Corp.; facendolo, la conformità del prodotto e il diritto dell’utente all’uso 

dell’apparecchiatura possono risultare invalidati.

ATTENZIONE:

 PER PREVENIRE SCOSSE ELETTRICHE, FARE CORRISPONDERE LA LAMA LARGA DELLA PRESA ALLA 

SCANALATURA LARGA E INSERIRE COMPLETAMENTE.

PROTEZIONI CONTRO LE SOVRATENSIONI:

per il collegamento della corrente alternata, si consiglia di utilizzare una 

protezione contro le sovratensioni. Fulmini e sovratensioni NON sono coperti dalla garanzia del prodotto.

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme della FCC e a RSS-210 di Industry Canada. Il funzionamento è 

soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare 

qualsiasi interferenza ricevuta, compresa l'interferenza che potrebbe causare funzionamento indesiderato.

NOTA:

 l'apparecchiatura è stata testata e giudicata conforme ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo 

quanwssibile garantire che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Qualora l’apparecchiatura 

provochi interferenze dannose alla ricezione della radio o della televisione, come si può stabilire accendendo e spegnendo 

l’apparecchiatura, si invita l’utente a tentare di correggere l’interferenza adottando uno o più dei seguenti provvedimenti:

•  riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione;

•  aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il dispositivo ricevente;

•  collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore;

•  consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo competente per ricevere assistenza;

•  le informazioni sui valori nominali si trovano sulla parte inferiore dell'apparecchio.

AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'UNITÀ A 

PIOGGIA O UMIDITÀ.

Altoparlante wireless universale

63952821-B

TDKperformance.eu

Руководство пользователя

tW212

ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ 

ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ УСТРОЙСТВА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ ТРЕБУЮТ ОБСЛУЖИВАНИЯ 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ В 

СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.

ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ.

Значок молнии внутри равностороннего треугольника означает, что конструкция 

изделия предусматривает наличие неизолированного электрического напряжения, достаточного для поражения 

человека электрическим током.

ВНИМАНИЕ.

Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника означает наличие важных инструкций 

по эксплуатации и обслуживанию устройства.

РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ  

ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ

ОСТОРОЖНО

1. 

Прочтите эти инструкции.

2. 

Сохраните эти инструкции.

3. 

Учитывайте все предупреждения.

4. 

Соблюдайте все инструкции.

5. 

Не используйте устройство вблизи воды.

6. 

Для очистки пользуйтесь только сухой тканью.

7. 

Не блокируйте вентиляционные отверстия. 

Устанавливайте в соответствии с инструкциями 

производителя.

8. 

Не устанавливайте устройство рядом с 

источниками тепла, например радиаторами, 

обогревателями, печами и другими приборами 

(включая усилители), вырабатывающими тепло.

9. 

Не препятствуйте работе поляризованного 

или заземляющего защитного штекера. 

Поляризованный штекер оснащен двумя 

контактами, один из которых шире 

другого. Заземляющий штекер оснащен 

двумя контактами и третьим штифтом 

заземления. Широкий контакт и третий штифт 

предназначены для обеспечения безопасности. 

Если поставляемый штекер не подходит к вашей 

розетке, обратитесь к электрику для замены 

устаревшей розетки.

10.  Не наступайте на кабель питания, а также не 

допускайте перегибов, особенно в области 

штекеров, электрических розеток и точек 

выхода из устройства.

11.  Используйте только рекомендованные 

производителем комплектующие/

принадлежности.

12.  Отключайте устройство во время грозы, а 

также если оно не используется в течение 

продолжительного времени.

13.  Для проведения технического обслуживания 

обращайтесь к квалифицированным 

сотрудникам центра обслуживания. 

Техобслуживание требуется в случае 

повреждения устройства, например 

повреждения кабеля или штекера питания, 

попадания воды или посторонних предметов, 

попадания под дождь или в условия 

повышенной влажности, неправильной 

работы или падения устройства.

14.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание 

воспламенения или поражения электрическим 

током не подвергайте устройство воздействию 

влаги или дождя. Не ставьте на устройство 

емкости с водой, например вазы.

15.  В качестве устройства отключения питания 

используется сетевой штепсель переменного 

тока. Во время целевой эксплуатации 

устройства он должен быть легко доступен и 

пригоден к использованию. Для того чтобы 

полностью отключить устройство от источника 

питания, необходимо полностью извлечь 

сетевой штепсель из розетки.

16.  ВНИМАНИЕ! Во избежание воспламенения или 

взрыва не подвергайте батареи воздействию 

высоких температур, например солнечных 

лучей, огня или других источников тепла.

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед использованием продукта внимательно  

прочтите настоящее руководство

Этот цифровой аппарат класса В соответствует директиве Европейского союза CE — EMC (89/336/EEC), а также 

директиве Европейского союза CE по низковольтному оборудованию (73/23/EEC). Этот модуль Bluetooth 

соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям директивы R&TTE (1999/5/EC). 

Этот продукт отмечен логотипом СЕ и использует радиочастотный диапазон, согласованный в Европейском 

сообществе за исключением известных ограничений во Франции для эксплуатации только в помещениях.

ВНИМАНИЕ!

Пользователям этого изделия запрещается вносить неодобренные компанией Imation Corp 

изменения, так как это может привести к аннулированию соответствия и потере права пользователя на 

эксплуатацию этого изделия.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПОЛНОСТЬЮ ВСТАВЬТЕ ШИРОКИЙ 

КОНТАКТ ШТЕКЕРА В ШИРОКИЙ РАЗЪЕМ.

СТАБИЛИЗАТОРЫ НАПРЯЖЕНИЯ.

 Для сетей с переменным током рекомендуется использовать стабилизатор напряжения. Гарантия 

НЕ распространяется на неисправности, вызванные перепадами напряжения и ударами молний.

Устройство соответствует разделу 15 правил FCC и RSS-210 министерства промышленности Канады. 

Эксплуатирование продукта должно отвечать следующим двум условиям: (1) это устройство не 

должно вызывать вредные радиопомехи; и (2) устройство должно принимать любые радиопомехи, 

включая радиопомехи, которые могут вызвать нежелательную эксплуатацию.

ПРИМЕЧАНИЕ.

В результате тестирования было установлено, что это устройство соответствует ограничениям, 

предусмотренным для цифровых устройств класса B согласно разделу 15 правил FCC. Эти ограничения 

разработаны для защиты от радиопомех в стационарном положении. Это устройство производит, использует 

и может излучать радиочастотную энергию. Если установка и использование устройства происходили не 

в соответствии с инструкциями данного руководства, то устройство может стать причиной возникновения 

радиопомех. Однако нет гарантии, что нарушения радиосигналов не произойдут даже при правильной установке. 

Если данное устройство все же производит вредные радио- или телепомехи, что может быть определено его 

выключением и включением, то пользователь может исправить это одним из следующих способов:

•  переориентируйте или переставьте антенну приемника;

•  увеличьте расстояние между устройством и приемником;

•  подключите устройство к розетке, находящейся в другом контуре электросети;

•  проконсультируйтесь с продавцом или с опытным радио- или телетехником;

•  номинальные характеристики устройства указаны на нижней панели устройства.

ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ 

ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТО УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

Универсальный беспроводной динамик

background image

TDKperformance.eu

TDKperformance.eu

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¡Felicitaciones por comprar el altavoz inalámbrico universal TDK Life on Record! El TW212, con tecnología inalámbrica 

Bluetooth

®

 incorporada, le permite llevar sus melodías a todas partes. Su audio estéreo completo produce un sonido 

intenso y balanceado con graves mejorados para una experiencia musical que podrá escuchar Y sentir. Con 

controles fáciles de usar y un emparejamiento de dispositivos supersimplificado, su música está a tan solo un acorde 

de distancia. Siga estas instrucciones de funcionamiento con atención. Consérvelas para referencia futura.

Conexión de CA

1.  

Seleccione el enchufe específico para la región 

e inserte un enchufe, alineándolo y deslizándolo.

2.  

Quítelo presionando el botón con la punta de 

un bolígrafo o unas pinzas, y deslícelo.

3.  

Introduzca el extremo pequeño del adaptador 

de CA en el enchufe DC IN (Entrada de CC). 

Conecte el otro extremo a una toma eléctrica 

convencional de 100 V a 240 V.

El logotipo TDK Life on Record es una marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia. La marca y los logotipos 

Bluetooth

®

 son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de tales marcas por Imation Corp ha sido autorizado 

bajo licencia. El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

ESPECIFICACIONES

CÓMO USAR EL TDK LIFE ON RECORD TW212

Fuente de alimentación (CA) .....adaptador de 5 V, 1,2 A

Altavoz ................................................................2 x 4 ohmios

Potencia de salida .....................................................2 x 2 W

Peso ................................................................aprox. 467,2 g

Dimensiones (cm): ..... 19,2(largo) x 6,5(alto) x 9,1(ancho)

Compatibilidad: ............compatible con dispositivos con 

Bluetooth v2.0 o superior con A2DP y AVRCP

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

Funcionamiento

emparejar un dispositivo móvil con Bluetooth habilitado

Puede escuchar su música desde un dispositivo móvil con Bluetooth habilitado de manera inalámbrica a 

través de este sistema.

Empareje el dispositivo móvil siguiendo las instrucciones a continuación:

1. 

Encienda el TW212 presionando el botón Power (Encendido) 

1

.

2.  

Encienda su dispositivo móvil y colóquelo dentro de un radio de alrededor de 30 pies (9 m) (sin obstáculos)  

del altavoz.

3.  

Presione y mantenga presionado el botón Power (Encendido) por alrededor de 3 segundos hasta que 

escuche un tono y el LED indicador de Bluetooth 

3

 parpadee rápidamente. El altavoz ahora está en 

modo de emparejamiento.

4.  

Consulte su dispositivo móvil para ver instrucciones sobre la habilitación de Bluetooth. Usualmente 

se ubica en el menú de Configuración o en una ubicación similar. Una vez habilitado, aparecerá 

“TW212 Speaker” (Altavoz TW212) como opción. Seleccione esa opción y su dispositivo 

móvil se conectará con el TW212. Use “0000” si se necesita un código de emparejamiento.  

Al conectarse correctamente, se escuchará un tono por el altavoz y el LED indicador de Bluetooth se 

encenderá de forma permanente. Si el emparejamiento y la conexión fallan o no se completan en 3 

minutos, el altavoz saldrá del modo de emparejamiento, lo que se indicará por un tono prolongado, y el LED 

indicador volverá a un parpadeo lento.

 Notas:

  •  La conexión de Bluetooth no se cancelará al alternar entre la fuente de Bluetooth y de Line-In (entrada  

de línea).

  •  Cuando  está  encendido  y  en  modo  de  fuente  Bluetooth,  el  sistema  automáticamente  intentará 

conectarse con el último dispositivo emparejado si se encuentra disponible.

escuchar música

1. 

Encienda el TW212 presionando el botón Power (Encendido) 

1

.

2.  

Encienda su dispositivo con Bluetooth habilitado y colóquelo dentro de un radio de alrededor de 30 

pies (9  m) (sin obstáculos) del altavoz. Si el sistema se ha conectado recientemente con un dispositivo 

móvil, el LED indicador de Bluetooth 

3

 se iluminará de forma permanente, indicando la conexión. Si no 

ha emparejado los dispositivos o si el indicador parpadea lentamente, empareje el sistema tal como se 

describe en la sección 

emparejar un dispositivo móvil con Bluetooth habilitado

 anterior.

3.

  Use el dispositivo móvil conectado para reproducir y pausar la música. Se escuchará el sonido por  

el altavoz.

4.  

Ajuste el nivel de volumen del altavoz presionando el botón de volumen “+” 

4

 o “–” 

2

 en la parte 

superior del TW212 o usando los controles de volumen del dispositivo móvil.

escuchar música usando la fuente line-in (entrada de línea)

1.  

Presione el botón Power (Encendido) 

1

 en la parte superior del TW212 hasta que el LED azul esté 

encendido para encender el TW212.

2.  

Introduzca un extremo del cable de audio (no incluido) en el enchufe Line-out (Salida de línea) (o en el 

enchufe para auriculares) de su unidad de audio externa y el otro extremo en el enchufe Line-In (Entrada 

de línea) 

5

 de la parte trasera del TW212.

3.  

Use la unidad de audio externa conectada para reproducir y pausar la música. Se escuchará el sonido por  

el altavoz.

4.  

Ajuste el nivel de volumen del altavoz presionando el botón de volumen “+” 

4

 o “–” 

2

 en la parte 

superior del TW212 o usando los controles de volumen del dispositivo móvil.

 Notas:

  •  No se escucharán efectos de tonos audibles cuando esté conectado a una fuente de Line-in (Entrada de 

línea)

  •  Una vez que se conecta una unidad de audio externa, cancelará la música de un dispositivo conectado 

con Bluetooth habilitado.

  • El TW212 volverá al último nivel de volumen establecido.

  •  Para maximizar la calidad del audio y minimizar la distorsión del sonido, configure el volumen de su dispositivo 

personal de música digital en alto y use el control de volumen del altavoz TW212 para ajustar el nivel del 

sonido al conectarse a una fuente de Line-in (Entrada de línea).

Apagado automático

El TW212 se apagará automáticamente si no detecta música de una fuente de Line-in (Entrada de línea) o 

de un dispositivo con Bluetooth habilitado por más de 20 minutos.

Mantener su sistema para un entretenimiento duradero

•  Cuando no se encuentre en uso, APAGUE el TW212. Para prolongar la vida de la batería de su dispositivo de 

audio / móvil externo, apague la señal de Bluetooth cuando no esté en uso.

• Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa y del calor excesivo.

• Proteja sus muebles cuando coloque la unidad sobre superficies de madera o lacadas.

Modo 

eFeCto led

APAGADO .........................................................................................................................................APAGADO

ENCENDIDO (teclas de volumen presionadas)............................................................................Azul parpadeante

Emparejamiento ..............................................................................................................................Azul parpadeante

ENCENDIDO (Conectado) ..............................................................................................................Azul permanente

ENCENDIDO (Falla de emparejamiento / desconectado) ........................................................Azul parpadeante

Se alcanzó el volumen máximo/mínimo Y el botón de volumen aún está presionado.........Azul permanente

la música no se transfiere del dispositivo externo al tW212

•  Asegúrese  de  que  su  dispositivo  con  Bluetooth 

habilitado cuenta con A2DP

• Seleccione el TW212 como su dispositivo de altavoz

• Compruebe si ambos dispositivos están conectados

•  Reinicie  el  TW212  y  realice  la  conexión  automática 

con el dispositivo con Bluetooth habilitado

Sonido sin nitidez o sin sonido

Compruebe los niveles de volumen en el TW212 y el 

dispositivo conectado

led no encendido

Asegúrese de que el adaptador de energía de CC esté 

conectado al TW212

INDICADOR LED

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Parabéns pela sua compra da Coluna Universal Sem Fios da TDK Life on Record! A TW212, com tecnologia 

Bluetooth

®

 sem fios incorporada, torna fácil o transporte de músicas para qualquer lugar. O seu áudio estéreo total 

produz um som rico e equilibrado com graves melhorados para uma experiência musical que possa ouvir E sentir. 

Com controlos fáceis de utilizar e um emparelhamento super simplificado, a sua música está apenas à distância de 

uma batida. Por favor siga estas instruções de funcionamento cuidadosamente. Guarde-as para referência futura.

Conexão CA

1.  

Selecione a ficha especifica para a região 

e insira uma ficha alinhando e deslizando a 

mesma até encaixar.

2.  

Remova pressionando o botão com a ponta de 

uma caneta ou uma pinça, e deslize para fora..

3.  

Insira a ponta pequena do adaptador de CA 

na ficha de entrada CC. Ligue a outra ponta a 

uma tomada de parede de 100V a 240V.

O logótipo TDK Life on Record é uma marca registada da TDK Corporation utilizada sob licença. A palavra marca e logótipos 

Bluetooth

®

 são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização por parte da Imation Corp. encontra-se 

devidamente licenciada. Todas as outras marcas registadas são propriedade dos seus respetivos proprietários.

ESPECIFICAÇÕES E COMPATIBILIDADE

LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS

COMO UTILIZAR A TDK LIFE ON RECORD TW212

Fonte de alimentação

de (CA) .............................5V, transformador de 1,2A

Coluna.......................................................... 2 x 4 ohms

Energia de saída ...............................................  2 x 2W

Peso ........................................................................ aprox. 467,2 g

Dimensões (cm): .................................... 19,2(C) x 6,5(A) x 9,1(L)

Compatibilidade: ............. compatível com Bluetooth v2.0 ou 

dispositivo superior com A2DP e AVRCP

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

Funcionamento

emparelhe um dispositivo móvel preparado para Bluetooth

Pode ouvir a sua música sem fios a partir de um dispositivo móvel preparado para Bluetooth através  

do sistema.

Emparelhe o dispositivo móvel tal como se segue:

1. 

Ligue a TW212 pressionando o Botão de Energia 

1

.

2. 

Ligue o seu dispositivo móvel e coloque-o até 30 pés (9 metros) (sem barreiras) da coluna.

3.  

Pressione e mantenha pressionado o Botão de Energia durante 3 segundos até que ouça um som audível 

e o Indicador LED de Bluetooth 

3

 pisque rapidamente. A coluna encontra-se agora em modo de 

emparelhamento.

4.  

Consulte as instruções do seu dispositivo móvel para ligar o Bluetooth. Normalmente 

encontra-se localizado no menu Definições ou localização similar. Após ligar, irá surgir 

como opção “TW212 Speaker”. Selecione-a e o seu dispositivo móvel irá emparelhar 

c o m   a   T W 2 1 2 .   U t i l i z e   “ 0 0 0 0 ”   s e   f o r   n e c e s s á r i o   u m   c ó d i g o   d e   e m p a re l h a m e n t o . 

Após ligação bem sucedida será ouvido um som através da coluna e o Indicador LED de Bluetooth irá 

ficar aceso de forma constante. Se o emparelhamento e a comunicação falhar ou não for completa em 

3 minutos, a coluna irá sair do modo de emparelhamento, o que é indicado por um sinal sonoro longo e o 

indicador LED irá voltar a uma velocidade de intermitência inferior.

 Notas:

  • A ligação de Bluetooth não será terminada quando percorrer entre as fontes de Bluetooth e de Line-In.

  •  Quando  LIGADO  e  em  modo  de  fonte  de  Bluetooth,  o  sistema  irá  ligar-se  automaticamente  ao 

dispositivo mais recentemente ligado se este estiver disponível.

ouça Música

1. 

Ligue a TW212 pressionando o Botão de Energia 

1

.

2.  

Ligue o seu dispositivo preparado para Bluetooth e coloque-o até 30 pés (9 metros) (sem barreiras) da 

coluna. Se o sistema tiver sido ligado recentemente com o dispositivo móvel, o Indicador LED de Bluetooth 

3

 irá iluminar-se constantemente, indicando uma conexão. Se não emparelhou os dispositivos, ou se o 

indicador piscar devagar, emparelhe-os tal como descrito na secção 

emparelhar um dispositivo Móvel 

Preparado para Bluetooth

 acima.

3.

  Utilize o dispositivo móvel conectado para reproduzir e colocar música em pausa. Será ouvido um som 

através da coluna.

4.  

Ajuste o nível de volume da coluna quer pressionando os Botões de Volume “+” 

4

 ou “–” 

2

 na parte 

superior da TW212, ou quer por utilizando os controlos de volume no dispositivo móvel.

ouça Música através de uma Fonte de line-in

1. 

Pressione o Botão de Energia 

1

 na parte superior da TW212 até que o LED azul se ligue para ligar a TW212.

2.  

Insira uma extremidade do cabo áudio (não incluído) na ficha Line-out (ou ficha de auscultadores) na sua 

unidade áudio externa e a outra extremidade na ficha Line-In 

5

 na parte de traseira da TW212.

3.  

Utilize a unidade de áudio externa ligada para reproduzir e colocar música em pausa. Será ouvido um 

som através da coluna.

4.  

Ajuste o nível de volume da coluna quer pressionando os Botões de Volume “+” 

4

 ou “–” 

2

 na parte 

superior da TW212, ou quer por utilizando os controlos de volume no dispositivo móvel.

 Notas:

  • Não existirão sinais sonoros audíveis quando ligado a uma fonte de Line-in

  •  Uma  vez  ligada  uma  unidade  de  áudio  externa,  esta  irá  sobrepor-se  à  música  fornecida  por  um 

dispositivo preparado para Bluetooth ligado.

  • A TW212 irá reverter para o último nível de volume definido.

  •  Para maximizar a qualidade áudio e minimizar a distorção sonora, configure o seu dispositivo pessoal de 

musica digital para um volume elevado e utilize o controlo de volume da coluna TW212 para ajustar o nível 

de audição quando ligado a uma fonte de Line-in.

Auto Desligar

A TW212 irá desligar-se automaticamente se não houver música através de uma fonte de Line-in ou a partir 

de um dispositivo preparado para Bluetooth por mais de 20 minutos.

Manter o Seu Sistema para um Proveito Continuado

•  Quando não estiver a ser usada, DESLIGUE a TW212. Para prolongar a vida da bateria do seu dispositivo de 

áudio externo/ móvel, desligue o sinal de Bluetooth quando não estiver a ser utilizado.

• Mantenha a unidade protegida da luz  solar direta e do calor em  excesso.

• Proteja a sua mobília quando colocar a unidade em cima de madeira e acabamentos lacados.

Modo 

eFeito de led

DESLIGADO .............................................................................................................DESLIGADO

LIGADO (teclas de volume a serem pressionadas) ...........................................Azul a cintilar

Emparelhamento  ..................................................................................................Azul a piscar

LIGADO (Conectado) ...........................................................................................Azul contante

LIGADO (Falha no emparelhamento/Desligado) .............................................Azul a piscar

Volume Max./Min.  atingido E Botão de Volume a ser pressionado ...............Azul constante

A música não é transferida do dispositivo externo 

para a tW212

•  Assegure-se  que  o  seu  dispositivo  preparado  para 

Bluetooth dispõe de A2DP

• Selecione a TW212 como o seu dispositivo de coluna

• Verifique que ambos os dispositivos estão ligados

•  Reinicie  a  TW212  e  ligue  automaticamente  com  o 

dispositivo preparado para Bluetooth

Som pouco definido ou sem som

Verifique por favor os níveis de volume na TW212 e no 

dispositivo conectado

led apagado

Assegure-se que o transformador de CC está ligado 

à TW212

LED INDICADOR

PANEL TRASERO

PARTE TRASEIRA

PANEL FRONTAL/SUPERIOR

PARTE FRONTAL/SUPERIOR

1.  Botón Power (Encendido)

2.  Botón Volume Down (Bajar volumen)

3.  LED indicador de Bluetooth

4.  Botón Volume Up (Subir volumen)

1.  Botão de energia

2.  Botão de Diminuir Volume

3.  Indicador LED de Bluetooth

4.  Botão de Aumentar Volume

5.  Enchufe Line-In (Entrada de línea)

6.   Enchufe de entrada de CC (DC IN) de 5 V  

(AdAPtAdor de CA PiezA n.° e18-00839-01)

5.  Ficha Line-In

6.   Ficha de entrada CC 5V  

(n.º de PeÇA de trASnForMAdor de CA e18-00839-01)

TDKperformance.eu

1.  Pulsante di alimentazione

2.  Pulsante Volume giù

3.  Indicatore LED del Bluetooth

4.  Pulsante Volume su

5.  Presa jack Line In

6.   Jack CC IN 5 V 

(AdAttAtore CA n. PArte e18-00839-01)

PARTE POSTERIORE

PARTE ANTERIORE/SUPERIORE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Complimenti per l’acquisto dell’altoparlante wireless universale TDK Life on Record! L’altoparlante TW212, con 

tecnologia wireless Bluetooth

®

 integrata, rende semplice portarsi la musica ovunque. Il suo audio stereofonico pieno 

produce un suono ricco e bilanciato con resa dei bassi migliorata per un’esperienza di musica da sentire E provare. 

Con comandi di facile utilizzo e associazione del dispositivo super semplificata, la musica è solo a una battuta di 

distanza. Seguire attentamente queste istruzioni operative. Conservarle per riferimento futuro.

Collegamento CA

1.  

Selezionare la spina specifica per la 

regione e inserire una spina allineandola e 

successivamente facendola scorrere.

2.  

Rimuoverla premendo il pulsante con la punta 

di una penna o con delle pinzette e sfilandola.

3.  

Inserire il lato corto dell’adattatore CA nella 

presa jack CC IN. Collegare l’altro capo a una presa elettrica a parete da 100 a 240 V.

UBICAZIONE DEI COMANDI

Fonte di  

alimentazione (CA) ...adattatore da 5 V, 1,2 A

Altoparlante ........................................ 2 x 4 ohm

Potenza di uscita ................................ 2 x 2 Watt

Peso ............................................................................circa 467,2 g

Dimensioni (cm): ...................................19,2 (L) x 6,5 (A) x 9,1 (P)

Compatibilità: ................................. compatibile con dispositivo  

Bluetooth v2.0 o superiore con A2DP e AVRCP

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

Funzionamento

Associare un dispositivo mobile con funzione Bluetooth

Mediante questo sistema, si può ascoltare musica dal proprio dispositivo mobile con funzione Bluetooth in 

modalità wireless.

Associare il dispositivo mobile come segue.

1. 

Accendere l’altoparlante TW212 premendo il pulsante di alimentazione 

1

.

2.

 Accendere il proprio dispositivo mobile e porlo entro 9 metri circa (senza barriere) dall’altoparlante.

3.  

Tenere premuto il pulsante di alimentazione per circa 3 secondi finché non viene emesso un segnale 

acustico e il LED dell’indicatore Bluetooth 

3

 non lampeggia rapidamente. Ora l’altoparlante è in modalità 

di associazione.

4.  

Fare riferimento al dispositivo mobile per istruzioni sull’attivazione del Bluetooth. In 

genere si trova nel menu Impostazioni o simile. A seguito dell’attivazione, comparirà 

“TW212 Speaker” come opzione. Selezionarlo in modo da collegare il dispositivo mobile 

con l’altoparlante TW212. Se è necessario un codice di associazione, utilizzare "0000".  

Durante il corretto collegamento, si avverte un segnale proveniente dall’altoparlante e il LED 

dell’indicatore Bluetooth si illumina in modo fisso. Se l’associazione e il collegamento non riescono o non 

vengono completati entro 3 minuti, l’altoparlante abbandona la modalità di associazione, emettendo un 

lungo segnale acustico e l’indicatore a LED riprende a lampeggiare più lentamente.

 Note:

  •  la connessione Bluetooth non si interrompe durante la commutazione tra sorgenti Bluetooth e di ingresso  

in linea.

  •  Quando il dispositivo è acceso e in modalità Bluetooth, tenta automaticamente di collegarsi all’ultimo 

dispositivo associato di recente, se disponibile.

Ascoltare musica

1. 

Accendere l’altoparlante TW212 premendo il pulsante di alimentazione 

1

.

2.  

Accendere il dispositivo con funzione Bluetooth e porlo entro 9 metri circa (senza barriere) 

dall’altoparlante. Se il sistema è stato collegato di recente al dispositivo mobile, l’indicatore LED del 

Bluetooth 

3

 si accende fisso, indicando una connessione. Se i dispositivi non sono associati o l’indicatore 

lampeggia in modo lento, associarli come descritto nella sezione 

Associare un dispositivo mobile con 

funzione Bluetooth

, descritta in precedenza.

3.

  Utilizzare il dispositivo mobile collegato per riprodurre la musica e metterla in pausa. L’audio è ascoltato 

attraverso l’altoparlante.

4.  

Regolare il livello del volume dell’altoparlante premendo i pulsanti Volume "+" 

4

 o "–" 

2

 sulla parte 

superiore dell’altoparlante TW212 o utilizzando i comandi del volume sul dispositivo mobile.

Ascoltare la musica utilizzando la sorgente di ingresso in linea

1.  

Per accendere l’altoparlante TW212, premere il pulsante di alimentazione 

1

 sulla parte superiore dello 

stesso finché il LED blu non si accende.

2.  

Inserire un capo del cavo audio (non incluso) nella presa jack Line out (o jack per cuffia) della propria unità 

audio esterna e l’altro capo nella presa jack Line in 

5

 sul retro dell’altoparlante TW212.

3.  

Utilizzare l’unità audio esterna collegata per riprodurre la musica e metterla in pausa. L’audio è ascoltato 

attraverso l’altoparlante.

4.  

Regolare il livello del volume dell’altoparlante premendo i pulsanti Volume "+" 

4

 o "–" 

2

 sulla parte 

superiore dell’altoparlante TW212 o utilizzando i comandi del volume sul dispositivo mobile.

 Note:

  • durante il collegamento a una sorgente di ingresso in linea non si avverte alcun segnale acustico.

  •  Quando  un’unità  audio  esterna  è  collegata,  questa  annulla  la  musica  da  un  dispositivo  con  funzione 

Bluetooth collegato.

  • L’altoparlante TW212 torna all’ultimo livello di volume impostato.

  •  Per ottimizzare la qualità dell’audio e ridurre la distorsione del suono, aumentare il volume del lettore musicale 

digitale personale e utilizzare il comando del volume sull’altoparlante TW212 per regolare il livello di ascolto 

durante il collegamento a una sorgente di ingresso in linea.

Spegnimento automatico

L’altoparlante TW212 si spegne automaticamente in assenza di musica dalla sorgente di ingresso in linea o da 

un dispositivo con funzione Bluetooth per oltre 20 minuti.

Manutenzione del sistema per una durata prolungata

•  Spegnere  l’altoparlante  TW212  quando  non  viene  utilizzato.  Per  prolungare  la  durata  della  batteria  del 

dispositivo audio/mobile esterno, spegnere il segnale Bluetooth quando non viene utilizzato.

• Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole e da calore eccessivo.

• Proteggere i propri mobili quando si pone l’unità su legno o finiture laccate.

ModAlitÀ 

eFFetto led

OFF ...........................................................................................................................OFF

ON (tasti del volume premuti) ..............................................................................Blu lampeggiante

Associazione  ..........................................................................................................Blu lampeggiante

ON (collegato) .......................................................................................................Blu fisso

ON (associazione non riuscita/scollegato) .........................................................Blu lampeggiante

Volume max/min raggiunto E pulsante volume ancora premuto ...................Blu fisso

la musica non viene trasferita dal dispositivo esterno 

all’altoparlante tW212

•  Verificare  che  il  dispositivo  con  funzione  Bluetooth 

disponga di A2DP

•  Selezionare  l’altoparlante  TW212  come  dispositivo 

altoparlante

• Verificare che entrambi i dispositivi siano collegati

•  Riavviare  l’altopar lante  TW212  e  collegare 

automaticamente il dispositivo con funzione Bluetooth

Suono assente o non chiaro

Verificare i livelli di volume sull’altoparlante TW212 e il 

dispositivo collegato

led non illuminato

Verificare che l’adattatore con alimentazione CC sia 

collegato all’altoparlante TW212

Il logo TDK Life on Record è un marchio di TDK Corporation ed è utilizzato su licenza. Il marchio denominativo Bluetooth

®

 e i logo 

sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Imation Corp è soggetto a licenza. Tutti gli altri 

marchi sono proprietà dei rispettivi proprietari.

UTILIZZO DELL’ALTOPARLANTE TW212 TDK LIFE ON RECORD

INDICATORE LED

SPECIFICHE E COMPATIBILITÀ

DC in

Line-in

3

6

2

1

4

5

TDKperformance.eu

LED-ИНДИКАТОР

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Поздравляем с приобретением универсального беспроводного динамика TDK Life on Record! Модель TW212 

со встроенной беспроводной технологией Bluetooth

®

 позволяет легко прослушивать мелодии где угодно. Его 

широкополосное аудио создает насыщенный, сбалансированный звук с улучшенными низкими частотами, чтобы 

вы смогли не просто слушать музыку, но и чувствовать ее. Благодаря удобно используемым элементам управления 

и упрощенному сопряжению устройств слушать музыку очень просто. Внимательно следуйте этой инструкции по 

эксплуатации. Сохраните их на будущее.

Подсоединение к сети переменного тока

1.  

Выберите соответствующую региону вилку 

прибора и аккуратно вставьте ее.

2.  

Вынимайте ее, нажав кнопку кончиком ручки 

или пинцетом.

3.  

Вставьте маленький штекер блока питания 

переменного тока в разъем «DC IN» (Вход 

постоянного тока). Другой конец подключите к 

розетке 110—240 В.

СПЕЦИФИКАЦИИ И СОВМЕСТИМОСТЬ

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ TW212 TDK LifE on REcoRD

Источник питания (перем. ток) ....адаптер 5 В, 1,2 А

Динамик.......................................................................2 x 4 Ом

Выходная мощность ................................................2 x 2 Вт

Вес .......................................................................................................... около 467,2 г

Размеры (см): ...............................................................19,2 (Д) х 6,5 (В) х 9,1 (Ш)

Совместимость: ..................................................совместимо с устройствами  

Bluetooth версии 2.0 и выше с A2DP и AVRCP

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

Эксплуатация

Сопряжение мобильного устройства с поддержкой Bluetooth

Благодаря этой системе вы можете прослушивать музыку с мобильного устройства с поддержкой Bluetooth без 

использования проводов.

Сопряжение мобильного устройства.

1. 

Включите TW212, нажав кнопку питания 

1

.

2.  

Включите мобильное устройство и поместите его на расстоянии 9 м от динамика (без каких-либо помех между 

ними).

3.  

Нажмите и удерживайте кнопку питания около 3 секунд до тех пор, пока LED-индикатор Bluetooth 

3

 не мигнет и 

не раздастся звуковой сигнал. Теперь динамик находится в режиме сопряжения.

4.  

Инструкции по включению Bluetooth см. на мобильном устройстве. Обычно они находятся в меню настроек 

или подобном месте. После подключения появится вариант с надписью «Динамик TW212». Выберите его, 

и мобильное устройство подключится к TW212. Если необходим пароль сопряжения, используйте «0000».  

После удачного соединения из динамика раздастся сигнал, и LED-индикатор Bluetooth будет светиться 

непрерывно. В случае сбоя сопряжения и соединения в течение 3 мин. динамик выйдет из режима сопряжения, 

издав длинный сигнал, а LED-индикатор снова начнет медленно мигать.

 Примечания.

  • При переключении между линейными источниками и Bluetooth соединение Bluetooth не прерывается.

  •  При  включенном  устройстве  в  режиме  Bluetooth  система  автоматически  попытается  подключиться  к 

последнему доступному сопряженному устройству.

Прослушивание музыки

1. 

Включите TW212, нажав кнопку питания 

1

.

2.  

Включите Bluetooth на устройстве и поместите его на расстоянии 9 м от динамика (без каких-либо помех между 

ними). Если систему недавно подключали к мобильному устройству, то LED-индикатор Bluetooth 

3

 будет 

светиться непрерывно, указывая на соединение. Если устройства не были сопряжены или индикатор мигает 

медленно, сопрягите их согласно вышеописанному разделу 

Сопряжение мобильного устройства с поддержкой 

Bluetooth

.

3.

  Используйте подключенное мобильное устройство для проигрывания музыки и его приостановки. Звук будет 

выводиться на динамик.

4.  

Отрегулируйте уровень громкости динамика, нажимая кнопки громкости «+» 

4

 или «–» 

2

 на верхней панели 

TW212 или воспользуйтесь элементами управления громкости на мобильном устройстве.

Прослушивание музыки при помощи источника, подключенного к линейному входу

1.  

Для включения TW212 нажмите кнопку питания 

1

 на верхней панели до тех пор, пока не засветится синий 

LED-индикатор.

2.  

Вставьте один конец аудиокабеля (не поставляется в комплекте) в линейный выход (или разъем для подключения 

наушников) на внешнем аудиоустройстве, а другой конец — в разъем линейного входа 

5

 на задней панели 

устройства TW212.

3.  

Воспользуйтесь внешним подключенным аудиоустройством для проигрывания и остановки музыки. Звук будет 

выводиться на динамик.

4.  

Отрегулируйте уровень громкости динамика, нажимая кнопки громкости «+» 

4

 или «–» 

2

 на верхней панели 

TW212 или воспользуйтесь элементами управления громкости на мобильном устройстве.

 Примечания.

  • При подключении источника к линейному входу эффекта звукового сигнала не будет

  •  Как только внешнее аудиоустройство будет подключено, из подключенного устройства с поддержкой Bluetooth 

начнет проигрываться музыка.

  • TW212 возвратится к последнему настроенному уровню громкости.

  •  Для максимального увеличения качества аудио и минимизации искажения звука настройте громкость вашего 

цифрового музыкального устройства на высшую отметку. Воспользуйтесь кнопками управления громкостью 

на динамике TW212, чтобы отрегулировать уровень громкости прослушивания при подключении источника к 

линейному входу.

Автоотключение

TW212 автоматически выключится, если из источника, подключенного к линейному выходу, или из устройства с 

поддержкой Bluetooth не будет проигрываться музыка более 20 минут.

Поддержка системы для непрерывного удовольствия от использования

•  Если устройство TW212 не используется, выключайте его. Чтобы продлить время работы батареи внешнего аудио- 

и мобильного устройства, выключайте сигнал Bluetooth, если он не используется.

• Храните устройство вдали от прямых солнечных лучей и чрезмерного тепла.

• Не ставьте устройство непосредственно на деревянные или лакированные поверхности.

РЕЖИМ LED-ИНДИКАТОР

ВЫКЛ. .................................................................................................................................................ВЫКЛ.

ВКЛ. (при нажатии клавиш громкости)..............................................................................Мигает синим

Сопряжение  ..................................................................................................................................Быстро мигает синим

ВКЛ. (подклчен) ............................................................................................................................Непрерывно светится синим

ВКЛ. (сбой сопряжения/отключен)......................................................................................Быстро мигает синим

Достигнут макс./мин. уровень громкости при...............................................................Непрерывно светится синим 

продолжающихся нажатиях клавиши громкости

Музыка не передается из внешнего устройства на 

устройство TW212

•  Убедитесь,  что  устройство  с  поддержкой  Bluetooth 

оснащено A2DP.

• Выберите устройство TW212 в качестве динамика.

• Проверьте подключение обоих устройств.

•  Перезапустите TW212  и  установите  автоподключение 

с устройством с поддержкой Bluetooth.

Отсутствие звука или звук нечеткий

Проверьте уровни громкости на TW212 и подключенном 

устройстве

LED-индикатор не горит

Убедитесь, что блок питания постоянного тока 

подсоединен к TW212

Логотип TDK Life on Record является товарным знаком компании TDK Corporation и используется в соответствии с лицензией. Буквенный товарный знак 

и логотипы Bluetooth

®

 являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., которые используются Imation Corp в 

соответствии с лицензией. Остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

1.  Кнопка питания

2.  Кнопка уменьшения громкости

3.  LED-индикатор Bluetooth

4.  Кнопка увеличения громкости

5.  Разъем линейного входа

6.   Разъем DC IN 5 В 

(АДАПТЕР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, НОМЕР 

ДЕТАЛИ E18-00839-01)

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

ПЕРЕДНЯЯ/ВЕРХНЯЯ ПАНЕЛЬ

background image

TDKperformance.eu

TDKperformance.eu

GUíA de USUArio

BenUtzerhAndBUCh

tW212

tW212

MISE EN GARDE : 

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU 

L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION 

À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

TENSION DANGEREUSE :

 L’éclair avec le symbole de la pointe de flèche dans un triangle équilatéral est 

destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit. Elle peut 

être suffisamment importante pour constituer un risque de décharge électrique pour les personnes à proximité.

ATTENTION : 

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur 

de la nécessité de respecter les consignes d’utilisation et de maintenance (réparation) fournies dans la 

documentation qui accompagne l’appareil.

1. 

Lea estas instrucciones.

2.  

Conserve estas instrucciones.

3.  

Preste atención a todas las advertencias.

4.  

Siga todas las instrucciones.

5.  

No utilice este aparato cerca de agua.

6.  

Limpie sólo con un paño seco.

7.  

No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. 

Instale el producto de acuerdo con las instrucciones 

del fabricante.

8.  

No instale el producto cerca de fuentes de calor, como 

radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros 

aparatos (incluidos los amplificadores) que generen 

calor.

9.  

No rechace el objetivo de seguridad del enchufe 

polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe 

polarizado tiene dos clavijas: una más ancha que la 

otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos 

clavijas y una tercera prolongación de conexión a tierra. 

La clavija ancha y la tercera clavija se proporcionan 

para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no 

encaja en su tomacorriente, comuníquese con un 

electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.

10.   Proteja el cable de alimentación de pisadas o 

pinchaduras, en particular en los enchufes, los 

tomacorrientes y el punto de donde salen del aparato.

11.   Utilice sólo dispositivos/accesorios especificados por el 

fabricante.

12.   Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas 

o cuando no se utilice durante un período prolongado.

13.   El mantenimiento debe ser llevado a cabo por 

personal de mantenimiento calificado. Se requiere 

mantenimiento si el aparato se dañó de alguna forma; 

por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron objetos 

dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la 

humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si 

se dañó el cable de alimentación o el enchufe.

14.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o 

descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia 

o a la humedad. No coloque objetos con líquidos (p. ej., 

jarrones) sobre el aparato.

15.   El cable de alimentación de CA es el dispositivo para 

desconectar la corriente; por lo tanto, debe estar al 

alcance de la mano y se debe poder manejar durante 

el uso previsto. Para desconectar el aparato de la 

corriente, el cable de alimentación se debe quitar 

completamente del tomacorriente de CA.

16.   PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o 

explosión, no exponga las pilas a calor excesivo, como 

la luz solar directa, el fuego u otras fuentes de calor.

pontos de saída do produto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

VORSICHT:

 UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE 

ABDECKUNG (ODER DIE RÜCKSEITE). IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE FÜR DEN BENUTZER RELEVANTEN 

BAUTEILE. WENDEN SIE SICH FÜR WARTUNGSMASSNAHMEN AN QUALIFIZIERTE SERVICE-MITARBEITER.

GEfÄHRLICHE SPANNUNG:

 Das Blitzpfeilsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck soll Benutzer 

vor gefährlichen Spannungen im Inneren des Produkts warnen, die hoch genug sein können, um Personen 

durch einen elektrischen Schlag zu verletzen

ACHTUNG:

 Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck soll Benutzer auf wichtige Betriebs-, 

Wartungs- und Service-Anweisungen im Begleitmaterial dieses Geräts hinweisen.

1. 

Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch.

2. 

Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf.

3. 

Befolgen Sie alle Warn- und Gefahrenhinweise.

4. 

Befolgen Sie alle Anweisungen.

5. 

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

6. 

Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.

7. 

Verstopfen und versperren Sie die Belüftungsöffnungen 

nicht. Installieren Sie das Gerät gemäß den 

Anweisungen des Herstellers.

8. 

Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von 

Wärmequellen, wie Heizkörpern, Radiatoren, Öfen oder 

anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Hitze 

entwickeln.

9. 

Zerstören Sie nicht die Sicherheitsvorrichtung bei 

den gepolten oder Erdungsanschlüssen. Ein gepolter 

Stecker hat zwei verschieden breite Kontakte. Ein 

Erdungsstecker hat zwei Kontakte und einen dritten 

Erdungsstift. Der breite Kontakt und der Erdungsstift 

dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker 

nicht in Ihre Steckdose passt, bitten Sie Ihren Elektriker, 

die Dose auszutauschen.

10. 

Schützen Sie das Netzkabel gegen Quetschungen und 

Knicke, insbesondere an den Steckern, Steckdosen 

und den Punkten, an denen sie aus dem Gerät 

austreten.

11.  Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes 

Zubehör.

12.  Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder wenn Sie es 

längere Zeit nicht nutzen vom Netz.

13.  Wenden Sie sich für Wartungsmaßnahmen an 

qualifizierte Service-Mitarbeiter. Eine Wartung ist 

erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise 

beschädigt wurde, zum Beispiel das Netzkabel oder 

der Netzstecker ist defekt, Flüssigkeiten/Gegenstände 

sind in das Gerät gelaufen/gefallen, das Gerät wurde 

Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt, das 

Gerät arbeitet nicht einwandfrei, oder es wurde 

fallengelassen.

14.  WARNUNG: Um das Risiko eines Feuers oder 

elektrischen Schlags zu vermeiden, darf dieses Gerät 

nie Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Stellen 

Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände (wie z. B. 

eine Vase) auf das Gerät.

15.  Der Netzstecker des Geräts wird verwendet, um das 

Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Während 

des Betriebs sollte er leicht zugänglich sein. Um das 

Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, 

muss der Hauptstecker vollständig aus der Steckdose 

gezogen weden.

16.  VORSICHT: Um die Brand- oder Explosionsgefahr zu 

minimieren, setzen Sie die Akkus keiner extensiven 

Wärme aus, wie Sonnenschein, Feuer oder anderen 

Wärmequellen.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE PONER  

EN fUNCIONAMIENTO EL PRODUCTO

BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG, 

BEVOR SIE DAS PRODUkT VERWENDEN

MISE EN GARDE VORSICHT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE 

PAS OUVRIR

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN 

SCHLAGS NICHT ÖFFNEN

AVERTISSEMENT :

  Les utilisateurs de ce produit sont informés qu’ils ne doivent pas effectuer de 

modifications qui n’ont pas été approuvées par Imation Corp. Dans un tel cas, le produit peut ne plus être 

conforme et peut faire perdre à l’utilisateur son droit de faire fonctionner l’équipement.

MISE EN GARDE :

 POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, INSÉREZ À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DANS 

L’ORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE.

Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des réglementations de la FCC et avec la norme RSS-210 d’Industrie Canada. 

Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne cause aucune interférence nocive, et (2) Cet 

appareil doit accepter toute interférence reçue, dont les interférences pouvant provoquer un fonctionnement incorrect.

REMARQUE :

Cet appareil a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites préconisées pour un appareil numérique 

de la classe B conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une bonne 

protection contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de 

l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les communications 

radio. Cependant, il n’existe aucune garantie quant à l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil 

cause des interférences nuisibles au niveau de la réception radio ou de la télévision, (ce qui peut être vérifié en l’allumant et en 

l’éteignant), l’utilisateur doit essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes :

•  Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice.

•  Augmentez la distance qui sépare l’appareil du récepteur.

•  Connectez l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.

•  Consultez le revendeur ou un technicien radio/téléviseur expérimenté.

•  La plaque signalétique est apposée sous l’appareil.

  PARASURTENSEURS :

Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur pour le branchement sur courant alternatif. Les dégâts 

dus à la foudre et aux surtensions NE SONT PAS couverts par la garantie qui accompagne ce produit.

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS 

CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

Cet appareil numérique de classe B est conforme aux directives CE de l’Union européenne relatives à la compatibilité 

électromagnétique (89/336/CEE) et aux basses tensions (73/23/CEE). Ce module Bluetooth est en conformité avec les 

exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive européenne R&TTE (1999/5/CE). Cet appareil, marqué 

du logo CE, utilise des bandes de fréquence radio qui sont harmonisées dans toute la Communauté européenne à l’exception 

des restrictions connues en vigueur en France pour une utilisation en intérieur uniquement.

Imation Enterprises Corp.

1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 

USA 

www.tdkperformance.com

Imation Europe B.V.

Planeetbaan4

2132 HZ Hoofddorp, The Netherlands

www.tdkperformance.eu

Imation ANZ Pty Ltd

Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, 

NSW 2148

www.tdkperformance.com.au

Imation Singapore Pte. Ltd.

Unit 02-02 New Tech Park 

151 Lorong Chuan

Singapore 556741

www.tdkperformance.com

Technical Assistance/Assistance technique/Technische Hilfe/Technische assistentie/

Assistenza tecnica/Asistencia técnica/Assistência técnica/

Техническая помощь

/Pomoc 

techniczna/

Technická pomoc 

/

/

기술 지원

/

技術協助/技术支持:

US .....................................800-285-2783

DE/AT/CH .................. +49 2131 226 311

IT ................................ +39 022 1043 818

ES/PT .......................... +34 900 993 166

FR ............................ +33 (0)800 918 651

UK/IE ...................... +44 (0)1344 402201

NL/Other EU ............ +31 (0)23 521 2605

SG ....................................65-6499-7199

AU/NZ .................................800-225-013

JP .....................................0120-81-0544

CN ................................8621-6121-2122

KR .....................................02-2012-9999

HK ...................................852-2161-2888

TW ................................8862-2799-1880

              ............................02-2012-9999

enceinte universelle sans fil

Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Anforderungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der 

Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG. Das Bluetooth-Modul erfüllt die wesentlichen Anforderungen und sonstigen 

relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG). Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung und 

verwendet Funkfrequenzbänder, die innerhalb der Europäischen Union einheitlich sind. Lediglich für Frankreich gelten 

Einschränkungen, die einen Einsatz ausschließlich innerhalb von Gebäuden vorsehen.

WARNUNG:

Benutzer dieses Produkts werden darauf hingewiesen, dass keine Modifizierungen 

oder Änderungen vorgenommen werden dürfen, die von der Imation Corp. nicht genehmigt wurden. 

Anderenfalls ist die Konformität dieses Produkts möglicherweise nicht mehr gegeben. Dies kann dazu 

führen, dass der Benutzer die Befugnis zum Betrieb des Geräts verliert.

VORSICHT:

 UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, STECKEN SIE DEN BREITEN KONTAKT DES STECKERS 

VOLLSTÄNDIG IN DEN BREITEN SCHLITZ UND ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER SCHUTZKONTAKT HERGESTELLT IST.

ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ:

  Sie sollten für das Netzteil einen Überspannungsschutz verwenden. Schäden durch Blitzschlag 

und Überspannung werden durch die Gewährleistung für dieses Produkt NICHT abgedeckt.

Dieses Gerät entspricht den in Teil 15 der FCC-Richtlinien aufgeführten Bestimmungen und erfüllt die Vorschrift RSS-210 

der Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen 

Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, 

die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.

HINWEIS:

 Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte eines digitalen Geräts der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-

Richtlinien ein. Diese Grenzwerte sollen einen sinnvollen Schutz vor schädlichen Störungen in einer stationären Installation 

gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und versendet Radiowellen und kann bei einer Installation und Verwendung, 

die nicht den Anweisungen entspricht, Radiokommunikationsverbindungen störend beeinträchtigen. Es kann nicht garantiert 

werden, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio- oder 

Fernsehempfang verursacht, was Sie durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen können, sollten Sie versuchen, die 

Störungen durch folgende Maßnahmen zu beseitigen:

•  Verändern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der Empfangsantenne.

•  Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.

•  Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis des Empfängers verbunden ist.

•  Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker.

•  Die technischen Daten befinden sich auf der Unterseite des Geräts.

WARNUNG: UM GEFAHREN DURCH FEUER UND ELEKTRISCHEN SCHOCK ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE 

DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.

Universeller Funklautsprecher Universal Wireless Speaker

TDKperformance.com

USer GUide

tW212

CAUTION: 

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).  NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER 

SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

This Class B digital apparatus complies with European Union CE – EMC Directive (89/336/EEC) and European Union CE – Low Voltage Directive 

(73/23/EEC) This Bluetooth module is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive (1999/5/

EC). This product is marked with the CE logo and uses radio frequency bands that are harmonized throughout the European Community with the 

exception of known restrictions in France for indoor use only.

1. 

Read these Instructions.

2. 

Keep these Instructions.

3. 

Heed all Warnings.

4. 

Follow all Instructions.

5. 

Do not use this apparatus near water.

6. 

Clean only with a dry cloth.

7. 

Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance 

with the manufacturer’s instructions.

8. 

Do not install near any heat sources such as radiators, heat 

registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that 

produce heat.

9. 

Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-

type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the 

other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding 

prong. The wide blade or the third prong are provided for your 

safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult 

an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. 

Protect the power cord from being walked on or pinched 

particularly at plugs, convenience receptacles, and the point 

where they exit from the apparatus.

11. 

Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12. 

Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for 

long periods of time.

13. 

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is 

required when the apparatus has been damaged in any way, 

such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been 

spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus 

has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, 

or has been dropped.

14. 

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not 

expose this apparatus to rain or moisture. Do not place objects 

filled with water, such as a vase, on the apparatus.

15. 

The AC mains plug is used as the power disconnect device and 

it should remain readily accessible and operable during intended 

use. In order to completely disconnect the apparatus from power, 

the mains plug should be completely removed from the AC outlet 

socket.

16. 

CAUTION: To reduce the risk of fire or explosion, do not expose 

batteries to excessive heat such as sunshine, fire or other heat 

sources.

IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEfORE OPERATING  

THIS PRODUCT.

DANGEROUS VOLTAGE:

 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is 

intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure 

that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

ATTENTION:

 The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the 

presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying 

the appliance.

WARNING:

Users of this product are cautioned not to make modifications or changes that are not 

approved by Imation Corp, doing so may void the compliance of this product and may result in the loss of 

the user’s authority to operate the equipment.

CAUTION:

 TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.

SURGE PROTECTORS:

 It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty 

for this product.

This device complies with Part 15 of the FCC rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:  

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that can cause 

undesired operation.

NOTE: 

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. 

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses 

and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 

communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful 

interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

•  Reorient or relocate the receiving antenna.

•  Increase the separation between the equipment and receiver.

•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

•  The rating information is located at the bottom of the apparatus.

WARNING: TO PREVENT fIRE OR SHOCk HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

WAARSCHUWING

Universele draadloze luidspreker

TDKperformance.com

GeBrUikerSAAnWijzinG

tW212

WAARSCHUWING:

OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, MAG U HET DEKSEL (OF DE 

ACHTERKANT) NIET VERWIJDEREN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN 

IN HET APPARAAT. LAAT REPARATIES OVER AAN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL.

GEVAARLIJkE SPANNING:

 Het bliksemstraal-met-pijlkopsymbool, binnen een gelijkzijdige driehoek, 

is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet geïsoleerde gevaarlijke 

spanning binnen de behuizing van het product. Deze kan groot genoeg zijn om een risico op elektrische 

schokken voor personen te vormen.

LET OP:

 Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen 

voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings-  en onderhouds- (reparatie-)instructies in de bij het 

apparaat behorende documentatie.

1. 

Lees deze instructies.

2. 

Bewaar deze instructies.

3. 

Neem alle waarschuwingen in acht.

4. 

Volg alle instructies op.

5. 

Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.

6. 

Alleen met een droge doek schoonmaken.

7. 

Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer het 

apparaat volgens de instructies van de fabrikant.

8. 

Installeer het apparaat niet in de buurt van 

warmtebronnen, zoals radiatoren, warmteroosters, 

kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) 

die warmte produceren.

9. 

Neem het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of 

geaarde stekker in acht. Een gepolariseerde stekker 

heeft twee pinnen, waarvan de ene breder is dan de 

andere. Een geaarde stekker heeft twee platte pinnen 

en een derde geaarde tand. Voor uw veiligheid bevat 

de stekker een brede platte pin of een derde tand. Als 

de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, 

moet u contact opnemen met een elektricien om het 

verouderde stopcontact te vervangen.

10.  Zorg ervoor dat de snoeren zodanig gelegd worden 

dat niemand er overheen loopt en dat ze niet teveel 

gekneld zitten bij de stekker, de contactdozen, of bij 

het punt waar ze het apparaat verlaten.

11.  Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die 

gespecificeerd zijn door de fabrikant.

12. 

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact 

tijdens onweer of wanneer u het apparaat langere tijd 

niet gebruikt.

13.  Laat reparaties over aan gekwalificeerd 

onderhoudspersoneel. Er is onderhoud vereist als het 

apparaat enige schade heeft opgelopen, bijvoorbeeld 

als het stroomsnoer of de stekker beschadigd is, als 

er vloeistof in gelopen is, of als er een voorwerp in 

gevallen is, als het apparaat blootgesteld is aan regen 

of vocht, niet normaal werkt, of gevallen is.

14.  WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot 

aan regen of vocht om het risico op brand of een 

elektrische schok te verkleinen. Zet geen voorwerpen 

die gevuld zijn met water, zoals een vaas, op het 

apparaat.

15.  De AC-hoofdstekker wordt gebruikt als stroom-

ontkoppelingsapparaat en moet makkelijk 

toegangelijk en bedienbaar zijn tijdens het beoogd 

gebruik. Om het apparaat los te koppelen van de 

stroom, moet de hoofdstekker volledig verwijderd 

worden uit het AC-stopcontact.

16.  WAARSCHUWING: Stel batterijen niet bloot aan 

buitensporige hitte zoals zonlicht, vuur of andere 

warmtebronnen om het risico op vuur of explosie te 

verkleinen.

BELANGRIJkE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

LEES DEZE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR VOORDAT 

U DIT PRODUCT IN GEBRUIk NEEMT

RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN

NIET OPENEN

Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de EMC-richtlijn (89/336/EEG) van de Europese Unie en de 

Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG) van de Europese Unie. Deze Bluetooth-module voldoet aan de essentiële vereisten 

en andere toepasselijke bepalingen van de R&TTE-richtlijn (1999/5/EEG). Dit product draagt het CE-logo en gebruikt 

radiofrequentiebanden die in de hele Europese Gemeenschap geharmoniseerd zijn, met uitzondering van bekende 

beperkingen voor gebruik binnenshuis in Frankrijk.

WAARSCHUWING:

gebruikers van dit product mogen geen wijzigingen of aanpassingen doorvoeren die 

niet door Imation Corp zijn goedgekeurd. Dit kan tot gevolg hebben dat het product niet meer aan de eisen 

voldoet en dat de gebruiker zijn bevoegdheid om de apparatuur te bedienen, verliest.

VOORZICHTIG:

 OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MOETEN DE PINNEN VAN DE STEKKER EVEN BREED ZIJN ALS 

DE GLEUVEN IN HET STOPCONTACT EN ER VOLLEDIG WORDEN INGESTOKEN.

SPANNINGSPIEKBESCHERMERS:  

het wordt aanbevolen een spanningspiekbeschermer voor een AC-aansluiting te 

gebruiken. Bliksem en stroompulsen WORDEN NIET gedekt door de garantie voor dit product.

Dit apparaat is conform deel 15 van de FCC-regelgeving en de RSS-210 van Industry Canada. De werking is onderhevig 

aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat veroorzaakt geen schadelijke interferentie en (2) dit apparaat 

accepteert ontvangen interferentie, inclusief interferentie die voor een ongewenste werking kan zorgen.

OPMERKING:

  deze apparatuur is getest en wees uit te voldoen aan de grenzen voor een klasse B digitaal apparaat, 

conform deel 15 van de FCC-regels. Deze grenzen zijn ontworpen om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke 

interferentie in een huisinstallatie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitzenden en als 

deze niet geïnstalleerd en gebruikt wordt in overeenstemming met de instructies, kan deze schadelijke interferentie met de 

radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden. 

Als deze uitrusting schadelijke interferentie veroorzaakt bij de radio- of televisieontvangst, wat bepaald kan worden door de 

uitrusting aan en uit te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren, door een of 

meer van de volgende maatregelen:

•  Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.

•  Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.

•  Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.

•  Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-monteur voor assistentie.

•  De informatie over het nominaal vermogen bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.

WAARSCHUWING: OM GEVAAR VOOR BRAND OF SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG U DIT APPARAAT NIET 

BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.

63952821-B

怡敏信香港有限公司

九龍觀塘開源道64號源成中心27樓

www.tdk-media.com.hk

怡敏信股份有限公司

11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之1

www.imation.com.tw

background image

TDKperformance.eu

TDKperformance.eu

VUE ARRIÈRE

VUE DE DESSUS

DÉPANNAGE

Merci d’avoir acheté l’enceinte sans fil universelle TDK Life on Record ! L’enceinte TW212 intègre la technologie sans fil 

Bluetooth

®

 et vous permet d’écouter votre musique où que vous soyez. Son système audio stéréo produit un son riche 

et équilibré avec des basses accentuées pour une expérience musicale que vous pouvez non seulement écouter 

mais AUSSI ressentir. Grâce à une prise en main aisée et à un couplage extrêmement simple, la musique est réellement 

à votre portée. Veuillez suivre attentivement les instructions d’utilisation. Conservez-les pour un usage ultérieur.

Branchement sur secteur

1.  

Sélectionnez la fiche adaptée à la région et 

insérez-la en l’alignant puis en la faisant glisser.

2.  

Pour la retirer, appuyez sur le bouton avec le 

bout d’un stylo ou des brucelles et faites-la 

glisser vers l’extérieur.

3.  

Branchez la petite fiche de l’adaptateur secteur 

sur la prise jack d’entrée CC (DC IN). Branchez 

l’autre extrémité sur une prise murale de 100 à 240 V.

EMPLACEMENT DES COMMANDES

COMMENT UTILISER L’ENCEINTE TW212 DE TDK LIFE ON RECORD

Source  

d’alimentation (CA) ..... adaptateur 5 V, 1,2 A

Haut-parleur .............................................2 x 4 Ω

Puissance de sortie .................................2 x 2 W

1.  Bouton de marche/arrêt

2.  Bouton Volume - (Baisser)

3.  Voyant Bluetooth

4.  Bouton Volume + (Augmenter)

1. Power-Taste

2.  Lautstärketaste – (leiser)

3.  Bluetooth-Anzeige (LED)

4.  Lautstärketaste + (lauter)

Poids .....................................................................environ 467,2 g

Dimensions (cm) : ............................... 19,2 (L) x 6,5 (H) x 9,1 (P)

Compatibilité : ...........................compatible avec les appareils  

Bluetooth v2.0 ou version ultérieure avec A2DP et AVRCP

5.  Prise jack d’entrée ligne

6.   Prise jack d’entrée CC 5 V  

(AdAPtAteUr CA rÉF. e18-00839-01)

5. Line-In-Buchse

6.   DC IN 5-V-Buchse 

(netzteil: teile-nr. e18-00839-01)

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

Utilisation

Couplage avec un appareil portable Bluetooth

Grâce à ce système, vous pouvez écouter votre musique sans fil à partir d’un appareil portable Bluetooth.

Couplez l’appareil portable en procédant comme suit :

1. 

Allumez l’enceinte TW212 en appuyant sur le bouton de marche/arrêt 

1

.

2.  

Mettez votre appareil portable en marche et placez-le à moins de 9 mètres (30 pieds) de l’enceinte, sans 

obstruction.

3.  

Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pendant environ 3  secondes jusqu’à ce qu’une tonalité se 

fasse entendre et que le voyant Bluetooth 

3

 clignote rapidement. L’enceinte est maintenant en mode 

Couplage.

4.  

Reportez-vous aux instructions de l’appareil portable pour l’activation du Bluetooth. Elles se 

trouvent généralement dans le menu Paramètres ou équivalent. Après l’activation, l’option 

«  TW212 Speaker  » apparaît. Sélectionnez cette option pour que votre appareil portable se 

connecte à l’enceinte TW212. Entrez «  0000  » si vous êtes invité à entrer un code de couplage.  

Une fois la connexion établie, vous entendez une tonalité et le voyant Bluetooth reste allumé. Si le 

couplage et la connexion échouent ou ne sont pas réalisés dans les 3 minutes, l’enceinte quitte le mode 

Couplage. Un bip long est alors émis et le voyant clignote plus lentement.

 Remarques :

  •  La connexion Bluetooth n’est pas interrompue en cas de basculement du Bluetooth vers des sources d’entrée 

ligne.

  •  Lorsque le système est ALLUMÉ et en mode source Bluetooth, il tente automatiquement de se connecter 

au dernier appareil couplé.

Écouter de la musique

1. 

Allumez l’enceinte TW212 en appuyant sur le bouton de marche/arrêt 

1

.

2.  

Mettez votre appareil Bluetooth en marche et placez-le à moins de 9 mètres (30 pieds) de l’enceinte, sans 

obstruction. Si le système a récemment été connecté à l’appareil portable, le voyant Bluetooth 

3

 s’allume 

en continu, indiquant une connexion. Si vous n’avez pas couplé les appareils ou si le voyant clignote 

lentement, procédez au couplage comme indiqué dans la section 

Couplage avec un appareil portable 

Bluetooth

 ci-dessus.

3.

  Utilisez l’appareil portable connecté pour écouter de la musique ou la mettre en pause. Le son est diffusé 

par l’enceinte.

4.  

Ajustez le volume de l’enceinte à l’aide des boutons de volume « + » 

4

 ou « – » 

2

 situés sur le dessus de 

l’enceinte TW212, ou à l’aide des commandes de volume de l’appareil portable.

Écouter de la musique en utilisant une source d’entrée ligne

1.  

Appuyez sur le bouton de marche/arrêt 

1

 sur le dessus de l’enceinte TW212 jusqu’à ce que le voyant bleu 

s’illumine pour allumer l’enceinte TW212.

2.  

Insérez l’une des extrémités du câble audio (non fourni) dans la prise jack de sortie ligne (ou prise jack du 

casque) de votre appareil audio externe, et l’autre extrémité dans la prise jack d’entrée ligne 

5

 située à 

l’arrière de l’enceinte TW212.

3.  

Utilisez l’appareil audio externe connecté pour écouter de la musique ou la mettre en pause. Le son est 

diffusé par l’enceinte.

4.  

Ajustez le volume de l’enceinte à l’aide des boutons de volume « + » 

4

 ou « – » 

2

 situés sur le dessus de 

l’enceinte TW212, ou à l’aide des commandes de volume de l’appareil portable.

 Remarques :

  • Aucun son n’est émis lors de la connexion à une source d’entrée ligne.

  •  Une fois l’appareil audio externe connecté, vous entendez la musique qui y est stockée et non celle de 

l’appareil Bluetooth.

  • L’enceinte TW212 repasse au dernier niveau de volume défini.

  •  Afin d’optimiser la qualité audio et de réduire les distorsions, réglez le volume de votre appareil numérique 

personnel sur un niveau élevé et utilisez la commande de volume de l’enceinte TW212 pour régler le niveau 

sonore lorsque l’appareil est connecté à une source d’entrée ligne.

Extinction automatique

L’enceinte TW212 s’éteint automatiquement si aucune musique ne provient de la source d’entrée ligne ou de 

l’appareil Bluetooth pendant plus de 20 minutes.

Entretien de votre appareil

•  Lorsqu’elle  n’est  pas  utilisée,  ÉTEIGNEZ  l’enceinte  TW212.  Pour  augmenter  l’autonomie  de  votre  appareil 

audio externe/portable, désactivez le signal Bluetooth lorsqu’il n’est pas utilisé.

• Évitez d’exposer l’enceinte à la lumière directe du soleil et à une chaleur excessive.

• Protégez vos meubles si vous placez l’enceinte sur une surface en bois ou laquée.

Mode VoYAnt

ARRÊT .......................................................................................................................ÉTEINT

MARCHE (boutons de volume actionnés) ..........................................................Bleu clignotant

Couplage ................................................................................................................Bleu clignotant

MARCHE (connecté) .............................................................................................Bleu fixe

MARCHE (Échec du couplage/déconnecté) ...................................................Bleu clignotant

Volume max/min atteint ET bouton de volume toujours enfoncé ...................Bleu fixe

la musique n’est pas transférée de l’appareil externe 

vers l’enceinte tW212

•  Assurez-vous  que  votre  appareil  Bluetooth  est  doté 

de l’A2DP.

• Sélectionnez l’enceinte TW212 comme haut-parleur.

• Vérifiez que les deux appareils sont connectés.

•  Redémarrez l’enceinte TW212 et activez la connexion 

automatique à l’appareil Bluetooth.

Son peu audible ou inaudible

Contrôlez le volume sur l’enceinte TW212 et l’appareil 

connecté.

Voyant éteint

Assurez-vous que l’adaptateur CC est connecté 

à l’enceinte TW212.

RÜCKSEITE

VORDER-/OBERSEITE

PROBLEMBEHANDLUNG

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des universellen Funklautsprechers von TDK Life on Record! Mit dem TW212 mit 

integrierter Bluetooth

®

-Technologie  können  Sie  Ihre  Musik  überall  genießen.  Der  Lautsprecher  mit  Stereoqualität 

garantiert einen satten, ausgewogenen Klang mit verbesserter Basswiedergabe, sodass Sie Ihre Lieblingstitel 

hören UND fühlen können. Dank der einfachen Bedienung und des vereinfachten Geräte-Pairings können Sie im 

Handumdrehen auf Ihre Musiksammlung zugreifen. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältigund bewahren 

Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

Stromanschluss

1.  

Wählen Sie den für Ihre Region geeigneten 

Stecker, richten Sie ihn aus und schieben Sie 

ihn auf.

2.  

Zum Abnehmen drücken Sie den Knopf mit einer 

Kugelschreiberspitze oder einer Pinzette herunter 

und ziehen den Stecker ab.

3.  

Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die 

DC-IN-BuchseSchließen Sie das andere Ende an eine 230-V-Steckdose an.

BEDIENELEMENTE

Stromquelle ................................5-V-Wechselstrom- 

Netzteil, 1,2 A

Lautsprecher ............................................ 2 x 4 Ohm

Ausgangsleistung ..........................................2 x 2 W

Gewicht ...................................................................... ca. 467,2 g

Abmessungen (cm): ............................19,2 (L) x 6,5 (B) x 9,1 (H)

Kompatibilität: ..................... kompatibel mit Bluetooth-fähigen 

Geräten (Version 2.0 oder höher) mit A2DP und AVRCP

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

Betrieb

Pairing mit einem Bluetooth-fähigen Mobilgerät

Mithilfe dieses Systems können Sie Ihre Musik über ein Bluetooth-fähiges Mobilgerät drahtlos wiedergeben.

Pairing des Mobilgeräts:

1. 

Schalten Sie den TW212 mit der Power-Taste 

1

 ein.

2. 

 Schalten  Sie  das  Mobilgerät  ein  und  achten  Sie  darauf,  dass  es  sich  nicht  weiter  als  10  Meter  vom 

Lautsprecher entfernt befindet.

3.  

Drücken und halten Sie die Power-Taste ca. 3 Sekunden, bis Sie einen Ton hören und die Bluetooth-Anzeige 

3

 schnell blinkt. Der Lautsprecher befindet sich nun im Pairing-Modus.

4.  

Informationen  dazu,  wie  Sie  Bluetooth  auf  Ihrem  Mobilgerät  aktivieren,  finden  Sie  in  der 

Anleitung  zu  Ihrem  Mobilgerät.  Für  gewöhnlich  findet  sich  die  entsprechende  Option  im 

Menü  „Einstellungen“  o.  ä.  Nachdem  Sie  Bluetooth  aktiviert  haben,  wird  „TW212  Speaker“  unter 

den  ver fügbaren  Geräten  angezeigt.  Wenn  Sie  den  Eintrag  auswählen,  verbindet  sich 

Ihr  Mobilgerät  mit  dem  TW212.  Falls  ein  Pairing-Code  verlangt  wird,  geben  Sie  „0000“  ein.  

Sobald  die  Verbindung  erfolgreich  hergestellt  wurde,  wird  über  den  Lautsprecher  ein  Ton  ausgegeben 

und die Bluetooth-Anzeige leuchtet konstant. Falls das Pairing und die Verbindung fehlschlagen oder die 

Verbindung nicht innerhalb von 3 Minuten hergestellt wird, verlässt der Lautsprecher den Pairing-Modus mit 

einem langen Piepton und die Bluetooth-Anzeige blinkt langsamer.

 Hinweise:

  • Die Bluetooth-Verbindung wird beim Wechsel von einer Bluetooth- zu einer Line-In-Quelle nicht beendet.

  •  Wenn  als  Wiedergabequelle  Bluetooth  ausgewählt  ist,  versucht  der  Lautsprecher  automatisch,  bei 

entsprechender  Verfügbarkeit  eine  Verbindung  zu  dem  Gerät  herzustellen,  mit  dem  zuletzt  ein  Pairing 

durchgeführt wurde.

Musik hören

1. 

Schalten Sie den TW212 mit der Power-Taste 

1

 ein.

2.  

Schalten  Sie  Ihr  Bluetooth-fähiges  Mobilgerät  ein  und  achten  Sie  darauf,  dass  es  sich  nicht  weiter  als  10 

Meter vom Lautsprecher entfernt befindet. Falls der Lautsprecher kürzlich mit dem Mobilgerät verbunden 

war, zeigt die Bluetooth-Anzeige 

3

 durch konstantes Leuchten eine Verbindung an. Falls Sie noch kein 

Pairing durchgeführt haben oder die Anzeige langsam blinkt, führen Sie ein Pairing wie in obigem Abschnitt 

Pairing mit einem Bluetooth-fähigen Mobilgerät

 beschrieben durch.

3.

  Steuern  Sie  die  Wiedergabe  über  das  verbundene  Mobilgerät.  Der  Ton  wird  über  den  Lautsprecher 

ausgegeben.

4.  

Die Lautstärke können Sie mit den Lautstärketasten „+“ 

4

 und „–“ 

2

 auf der Oberseite des TW212 oder 

den Lautstärkereglern des Mobilgeräts anpassen.

Musik über line-in-Quelle hören

1. 

Drücken Sie die Power-Taste 

1

 auf der Oberseite des TW212, bis die blaue LED leuchtet.

2.  

Stecken  Sie  ein  Ende  des  Audiokabels  (nicht  im  Lieferumfang  enthalten)  in  die  Line-Out-Buchse  (oder 

Kopfhörerbuchse) Ihres externen Audiogeräts und das andere Ende in die Line-In-Buchse auf der Rückseite 

des TW212. 

5

3.  

Steuern Sie die Wiedergabe über das verbundene externe Audiogerät. Der Ton wird über den Lautsprecher 

ausgegeben.

4.  

Die Lautstärke können Sie mit den Lautstärketasten „+“ 

4

 und „–“ 

2

 auf der Oberseite des TW212 oder 

den Lautstärkereglern des externen Audiogeräts anpassen.

 Hinweise:

  • Die hergestellte Verbindung zu einer Line-In-Quelle wird nicht durch einen Ton bestätigt.

  •  Sobald  ein  externes  Audiogerät  angeschlossen  wird,  unterbricht  dessen  Wiedergabe  die  eines 

verbundenen Bluetooth-fähigen Geräts.

  • Der TW212 stellt die zuletzt eingestellte Lautstärke wieder her.

  •  Um  bei  einer  Verbindung  mit  einer  Line-In-Quelle  eine  höchstmögliche  Audioqualität  und  eine  möglichst 

geringe Klangverzerrung zu erhalten, stellen Sie die Lautstärke Ihres Audiogeräts hoch ein und passen Sie den 

Hörpegel mit den Lautstärketasten des TW212 an.

Selbstabschaltung

Wird  länger  als  20  Minuten  keine  Musik  über  eine  Line-In-Quelle  oder  ein  Bluetooth-fähiges  Gerät 

wiedergegeben, schaltet sich der TW212 automatisch aus.

Hinweise für lang anhaltendes Vergnügen

•  Schalten Sie den TW212 aus, wenn Sie ihn nicht verwenden. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät aus, 

wenn Sie es nicht verwenden, um die Akkulaufzeit zu verlängern.

•  Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Hitze aus.

•  Treffen  Sie  Schutzmaßnahmen,  wenn  Sie  das  Gerät  auf  Möbeln  aus  Holz  oder  mit  lackierten  Oberflächen 

aufstellen.

ModUS led-AnzeiGe

AUS ...........................................................................................................................AUS

AN (Lautstärketasten gedrückt) ...........................................................................Blau leuchtend

Pairing ......................................................................................................................Blau blinkend

AN (Verbindung hergestellt) .................................................................................Dauerhaft blau

AN (Pairing fehlgeschlagen / Verbindung unterbrochen) ...............................Blau blinkend

Max./Min. Lautstärke erreicht UND Lautstärketaste weiterhin gedrückt .........Dauerhaft blau

die Musik des externen Geräts wird nicht auf den tW212 

übertragen

•  Vergewissern Sie sich, dass Ihr Bluetooth-fähiges Gerät 

über A2DP verfügt.

• Wählen Sie den TW212 als Wiedergabegerät.

•  Prüfen Sie, ob die Geräte miteinander verbunden sind.

•  Schalten  Sie  den  TW212  aus  und  wieder  ein  und 

lassen Sie die Verbindung zum Bluetooth-fähigen Gerät 

automatisch herstellen.

kein klarer ton oder kein ton

Prüfen  Sie  die  Lautstärke  auf  dem  TW212  und  dem 

verbundenen Gerät.

led leuchtet nicht

Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil an den TW212 

und eine Steckdose angeschlossen ist.

Das TDK Life on Record-Logo ist eine Marke von TDK Corporation, die unter Lizenz verwendet wird. Die Bluetooth

®

-Wortmarke und -Logos 

sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., die von Imation Corp. unter Lizenz verwendet werden. Alle anderen Marken 

sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Le logo TDK Life on Record est une marque déposée de TDK Corporation et est utilisé sous licence. Le mot et le logo Bluetooth

®

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Leur utilisation par Imation Corp. est soumise à une licence. Toutes les autres 

marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

VERWENDUNG DES TW212 VON TDK LIFE ON RECORD

VOYANT

LED-ANZEIGE

SPÉCIFICATIONS ET COMPATIBILITÉ

SPEZIFIKATIONEN UND KOMPATIBILITÄT

TDKperformance.com

BACK

FRONT/TOP

1.  Power Button

2.  Volume Down Button

3.  Bluetooth Indicator LED

4.  Volume Up Button

5.  Line-In Jack

6.   DC IN 5V Jack 

(AC AdAPter  

PArt no. e18-00839-01)

LED INDICATOR

TROUBLESHOOTING

Congratulations on your purchase of the TDK Life on Record Universal Wireless Speaker! The TW212, with built-in 

Bluetooth

®

 wireless technology, makes it easy to take your tunes anywhere. Its full stereo audio produces rich, 

balanced sound with enhanced bass for a music experience you can hear AND feel. With easy to use controls and 

super simplified device pairing, your music is just a beat away. Please follow these operational instruction carefully. 

Save them for future reference. 

AC Connection

1.

  Select the plug specific for the region and insert 

a plug by aligning and then sliding the plug on.

2.

  Remove by pressing down on the button with 

the tip of a pen or tweezers, and slide off.

3.

  Insert the small end of the AC adapter into the 

DC IN jack. Connect the other end to a 100V to 

240V wall outlet.

The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license. The Bluetooth

®

 word mark and logos are 

registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Imation Corp is under license. All other trademarks 

are the property of their respective owners.

SPECIFICATIONS AND COMPATIBILITY

HOW TO USE THE TDK LIFE ON RECORD TW212

Power Source (AC) ............... 5V, 1.2A adapter

Speaker ..............................................2 x 4 ohms

Output Power ...........................................2 x 2W

Weight ................................................................. approx. 467.2 g

Dimensions (cm): ..................................19.2(L) x 6.5(H) x 9.1(W)

Compatibilitly: .................. compatable with Bluetooth v2.0 or

above device with A2DP and AVRCP 

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

DC in

Line-in

3

6

2

1

4

5

Operation

Pair a Bluetooth-enabled Mobile device

You can listen to your music from a Bluetooth-enabled mobile device wirelessly through this system. 

Pair the mobile device as follows:

1. 

Turn on TW212 by pressing the Power Button      .  

2. 

Turn on your mobile device and place it within 30ft (without barrier) of the speaker.

3. 

 Press and hold the Power Button for about 3 seconds until you hear an audible tone and the Bluetooth Indicator 

LED       blinks quickly. The speaker is now in pairing mode.  

4.  

Refer to your mobile device for instruction on enabling Bluetooth. It is usually located in the Settings 

menu or similar location. After enabling, “TW212 Speaker” will appear as an option. Select it 

and your mobile device will connect with the TW212. Use “0000” if a pairing code is necessary.  

Upon successful connection a tone will be heard through the speaker and the Bluetooth Indicator LED will 

become solidly lit. If pairing and thee connection fails or is not completed within 3 minutes, the speaker will exit 

pairing mode, indicated by a long beep and the LED indicator will return to a slower blinking rate.  

 Notes: 

  •  The Bluetooth connection will not terminate when switching between Bluetooth and Line-in sources. 

  •  When powered ON and in Bluetooth source mode, the system will automatically try to connect to the most 

recently paired device if available.

listen to Music

1. 

Turn on the TW212 by pressing the Power Button      .

2.  

Turn on your Bluetooth enable device and place it within 30 feet (without barrier) of the speaker. If the system has 

recently been connected with the mobile device, the Bluetooth Indicator LED      will illuminate solidly, indicating 

a connection. If you havenot paired the devices, or the indicator blinks slowly, pair them as described in the 

Pair 

a Bluetooth-enabled Mobile device

 section above.

3.

 Use the connected mobile device to play and pause music. Sound will be heard through the speaker. 

4.

  Adjust the speaker volume level either by pushing the “+”       or “–”      Volume Buttons on the top of the TW212,  

or by using the volume controls on the mobile device.

listen to Music Using line-in Source

1. 

Press the Power Button       at the top of the TW212 until the blue LED is on to turn on the TW212. 

2. 

 Insert one end of the audio cable (not included) into the Line-out (or headphone jack) on your external audio 

unit and the other end into the Line-In Jack       on the rear of the TW212. 

3. 

Use the connected external audio unit to play and pause music. Sound will be heard through the speaker.

4. 

 Adjust the speaker volume level either by pushing the “+”       or “–”       Volume Buttons on the top of the TW212, 

or by using the volume controls on the mobile device.

 Notes:

  •  There will be no audible tone effects when connected to a Line-in source

  •  Once an external audio unit is connected, it will override music from a connected Bluetooth-enabled device.

  • The TW212 will revert to the last set volume level. 

  •  To maximize audio quality and minimize sound distortion, set your personal digital music device volume to high and 

use the volume control on the TW212 speaker to adjust the listening level when connected to a Line-in source.

Auto Off

The TW212 will automatically shut off if there is no music from a Line-in source or from a Bluetooth-enabled device 

for more than20 minutes.

Maintaining Your System for Continued Enjoyment

•  When not in use, turn OFF the TW212. To extend the battery life of your external audio/mobile device, turn off the 

Bluetooth signal when not in use.

• Keep the unit away from direct sunlight and excessive heat. 

• Protect your furniture when placing the unit on wood and lacquered finishes. 

Mode 

led eFFeCt

OFF ...........................................................................................................................OFF

ON (volume keys being pressed) .........................................................................Flashing blue

Pairing ......................................................................................................................Blinking blue

ON (Connected) ....................................................................................................Solid Blue

ON (Pairing Fail/Disconnected) ...........................................................................Blinking blue

Max/Min volume reached AND Volume button still being pressed .................Solid blue

Music doesn’t transfer from external device to tW212

• Make sure your Bluetooth-enabled device has A2DP

•  Select the TW212 as your speaker device 

•  Check if both devices are connected

•  Restart TW212 and auto-connect with the Bluetooth-

enabled device

Sound not clear or no sound

Please check volume levels on TW212 and connected 

device

led not lit

Make sure the DC power adapter is attached to TW212 

1

1

1

3

3

4

4

5

2

2

LOCATION OF CONTROLS 

TDKperformance.com

ACHTERKANT

VOORKANT/BOVENKANT

PROBLEEMOPLOSSING

Gefeliciteerd met uw aankoop van de TDK Life on Record universele draadloze luidspreker! Dankzij de ingebouwde 

Bluetooth

®

 draadloze technologie maakt de TW212 het heel gemakkelijk om uw muziek overal mee naartoe te 

nemen. Het apparaat is volledig stereo en produceert een rijk, evenwichtig geluid met een versterkte bas voor een 

muziekervaring die u kunt horen EN voelen. U bent slechts een paar stappen van uw muziek verwijderd dankzij de 

gemakkelijk te bedienen knoppen en de mogelijkheid om apparaten supereenvoudig draadloos te koppelen. Volg 

deze bedieningsinstructies zorgvuldig op. Bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen.

AC-aansluiting

1.  

Selecteer de stekker die in de regio wordt 

gebruikt, houd deze recht voor de AC-adapter 

en schuif de stekker op de adapter.

2.  

Verwijder de stekker door op de knop te drukken 

met de punt van een pen of met een pincet 

en de stekker vervolgens van de adapter af te 

schuiven.

3.  

Steek het kleine uiteinde van de AC-adapter in 

de DC IN-ingang. Sluit het andere uiteinde aan op een stopcontact van 100 V of 240 V.

SPECIFICATIES EN COMPATIBILITEIT

LOCATIE VAN DE REGELKNOPPEN

Stroombron (AC) .................. 5 V, 1,2A-adapter

Luidspreker .......................................... 2 x 4 ohm

Uitgangsvermogen .................................2 x 2 W

Gewicht .......................................................................ca. 467,2 g

Afmetingen (cm): ................................ 19,2 (L) x 6,5 (H) x 9,1 (B)

Compatibiliteit: ......... compatibel met Bluetooth v2.0 of beter 

apparaat met A2DP en AVRCP

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

Bediening

draadloos koppelen van een mobiel apparaat met Bluetooth

Met dit systeem kunt u draadloos naar muziek luisteren vanaf een mobiel apparaat met Bluetooth.

U kunt het mobiele apparaat als volgt koppelen:

1. 

Schakel de TW212 in door op de Aan-/uitknop te drukken 

1

.

2.  

Schakel uw mobiele apparaat in en zet het op een afstand van ruim 9 meter van de luidspreker. Zorg dat er 

niets tussen het mobiele apparaat en de luidspreker staat.

3.  

Houd de Aan-/uitknop ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat u een geluidstoon hoort en de Bluetooth-

indicatorled 

3

 vlug knippert. De luidspreker bevindt zich nu in de gekoppelde modus.

4.  

Raadpleeg uw mobiel apparaat voor instructies over het inschakelen van Bluetooth. Dit bevindt 

zich meestal in het Instellingenmenu of op een gelijkaardige locatie. Na het inschakelen, 

verschijnt "TW212 Speaker" (TW212 luidspreker) als optie. Selecteer het en uw mobiele apparaat 

zal  ver binding  maken  met  de  TW212.  Geef  "0000"  in  als  koppelcode,  indien  nodig.  

Indien de verbinding geslaagd is, weerklinkt een pieptoon door de luidspreker en de Bluetooth-indicatorled 

zal blijven branden. Als het koppelen en aansluiten mislukt zijn of niet binnen 3 minuten worden voltooid, 

zal de luidspreker de koppelingsmodus verlaten. Dit wordt aangegeven door een lange pieptoon en het 

langzamer knipperen van de led-indicator.

  Opmerkingen:

  • de Bluetooth-verbinding wordt niet verbroken bij het schakelen tussen Bluetooth en Line-in-bronnen.

  • I ndien  ingeschakeld  en  in  de  Bluetooth-bronmodus  probeert  het  systeem  automatisch  verbinding  te 

maken met het recentst gekoppelde apparaat, indien beschikbaar.

Muziek beluisteren

1. 

Schakel de TW212 in door op de Aan-/uitknop te drukken 

1

.

2.  

Schakel uw apparaat met Bluetooth in en zet het op een afstand van ruim 9 meter van de luidspreker. 

Zorg dat er niets tussen het mobiele apparaat en de luidspreker staat. Als het systeem onlangs verbonden 

geweest is met het mobiele apparaat, zal de Bluetooth-indicatorled 

3

 blijven branden, wat een 

verbinding aangeeft. Indien u de apparaten nog niet gekoppeld hebt of als de indicator langzaam 

knippert, koppel ze dan als beschreven in de rubriek 

draadloos koppelen van een mobiel apparaat met 

Bluetooth

 hierboven.

3.  

Gebruik  het  verbonden  mobiele  apparaat  om  muziek  af  te  spelen  en  op  pauze  te  zetten.  Het  geluid 

weerklinkt door de luidspreker.

4.  

Pas het luidsprekervolume aan door ofwel op de "+" 

4

 of "-" 

2

 volumeknoppen bovenaan de TW212 te 

drukken of door de volumeknoppen op het mobiel apparaat te gebruiken.

Muziek beluisteren met line-in-bron

1.  

Druk op de Aan-/uitknop 

1

 bovenaan de TW212 totdat de blauwe led brandt om de TW212 in te 

schakelen.

2.  

Steek één uiteinde van de audiokabel (niet inbegrepen) in de Line-out-ingang (of koptelefooningang) op 

uw externe audioapparaat en het andere uiteinde in de Line-in-ingang 

5

 achteraan de TW212.

3.  

Gebruik het verbonden externe audiotoestel om muziek af te spelen en op pauze te zetten. Het geluid 

weerklinkt door de luidspreker.

4.  

Pas het volumeniveau van de luidspreker aan door ofwel op de "+" 

4

 of "-" 

2

 volumeknoppen bovenaan 

de TW212 te drukken of door de volumeknoppen op het mobiele apparaat te gebruiken.

  Opmerkingen:

  • er zijn geen hoorbare tooneffecten bij verbinding met een Line-in-bron

  •  Zodra  een  extern  audiotoestel  verbonden  is,  heeft  dit  voorrang  op  muziek  van  een  aangesloten 

apparaat met Bluetooth.

  • De TW212 keert terug naar het laatst ingestelde volumeniveau.

  •  Om de audiokwaliteit te maximaliseren en de geluidsvervorming te minimaliseren, stelt u het volume van uw 

persoonlijk digitaal muziekapparaat in op hoog en gebruikt u de volumeregeling op de TW212 luidspreker om 

het luisterniveau aan te passen indien aangesloten op een Line-in-bron.

Automatisch uitschakelen

De TW212 schakelt automatisch uit als er gedurende meer dan 20 minuten geen muziek van een Line-in-bron 

of van een apparaat met Bluetooth komt.

Uw systeem onderhouden voor langdurig plezier

•  Schakel  de  TW212  uit  indien  niet  in  gebruik.  Om  de  levensduur  van  de  batterij  van  uw  extern 

audioapparaat/mobiel apparaat te verlengen, schakelt u het Bluetooth-signaal uit indien niet in gebruik.

• Bescherm het systeem tegen rechtstreeks zonlicht en buitensporige hitte.

• Bescherm uw meubilair wanneer u het systeem op houten of gelakte oppervlakken zet.

ModUS led-eFFeCt

UIT .............................................................................................................................AAN

AAN (volumeknoppen ingedrukt)........................................................................Knipperend blauw

Koppeling  ...............................................................................................................Knipperend blauw

AAN (verbonden) ..................................................................................................Ononderbroken blauw

AAN (koppeling mislukt/verbroken) .....................................................................Knipperend blauw

Max./Min. volume bereikt EN volumeknop nog steeds ingedrukt ...................Ononderbroken blauw

Muziek wordt niet overgedragen van extern apparaat 

naar tW212

•  Zorg ervoor dat uw apparaat met Bluetooth A2DP heeft

• Selecteer de TW212 als uw luidspreker

• Controleer of beide apparaten verbonden zijn

•  Start  de  TW212  opnieuw  op  en  maak  automatisch 

verbinding met het apparaat met Bluetooth

Geluid niet helder of geen geluid

Controleer de volumeniveaus op de TW212 en het 

verbonden apparaat

led brandt niet

Zorg dat de DC-netadapter aangesloten is op de TW212

Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt onder licentie gebruikt. Het Bluetooth

®

-woordmerk 

en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Imation Corp is onder 

licentie. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.

1. Aan-/uitknop

2.  Knop Volume omlaag

3. Bluetooth-indicatorled

4.  Knop Volume omhoog

5. Line-in-ingang

6.   DC IN 5V-ingang  

(AC-AdAPter onderdeelnr. e18-00839-01)

LED-INDICATOR

HOE DE TDK LIFE ON  RECORD TW212 GEBRUIKEN

background image

Nosotros, Imation Corp., 

1 Imation Way  

Oakdale, MN 55125, USA 

afirmamos que el producto:

Nombre de producto: Altavoz inalámbrico universal 

Modelos del producto: TW212

es conforme a la Directiva EMC 2004/108/CE, según las siguientes normas 

o documentos:

Normas 

EN 55013: 2001 + A1:2003 + A2:2006 

EN 55020:2007 + A11:2011 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009  

EN 61000-3-3:2008

es conforme a la Directiva R&TTE 1995/5/CE, según las siguientes normas 

o documentos:

Normas  

EN 50371:2002

es conforme a la Directiva de Alto Voltaje 2006/95/CE, según las siguientes 

normas y documentos:

Normas  

EN 60065, IEC 60065

es conforme a la Directiva de Requisitos de Ecodiseño para Productos 

Relacionados con la Energía 2009/125/CE, según las siguientes normas o 

documentos:

Normas  

EC núm. 1275/2008, EN62301

Cheryl D. White 

Sr. Ingeniero de normativa, conformidad de técnicas de ingeniería 

Imation Corp. Oakdale, MN 55128 

20 de agosto de 2012

Technical Assistance/Assistance technique/Technische Hilfe/Technische assistentie/

Assistenza tecnica/Asistencia técnica/Assistência técnica/

Техническая помощь

/Pomoc 

techniczna/

Technická pomoc 

/

/

기술 지원

/

技術協助/技术支持:

US .....................................800-285-2783

DE/AT/CH .................. +49 2131 226 311

IT ................................ +39 022 1043 818

ES/PT .......................... +34 900 993 166

FR ............................ +33 (0)800 918 651

UK/IE ...................... +44 (0)1344 402201

NL/Other EU ............ +31 (0)23 521 2605

SG ....................................65-6499-7199

AU/NZ .................................800-225-013

JP .....................................0120-81-0544

CN ................................8621-6121-2122

KR .....................................02-2012-9999

HK ...................................852-2161-2888

TW ................................8862-2799-1880

              ............................02-2012-9999

Uniwersalny głośnik bezprzewodowy

TDKperformance.eu

Podręcznik Użytkownika

tW212

oStrzEżEniE: aBy zMniEJSzyĆ ryzyko PorażEnia ELEktrycznEGo, niE naLEży zdEJMowaĆ oBUdowy (ani 

tyLnEJ Pokrywy). wEwnĄtrz niE Ma żadnycH częŚci, ktÓrE MożE oBSŁUGiwaĆ Użytkownik. SErwiSowaniE 

UrzĄdzEnia naLEży PowiErzyĆ wykwaLiFikowanEMU PErSonELowi SErwiSowEMU.

niEBEzPiEcznE naPięciE: Symbol błyskawicy ze strzałką w trójkącie równobocznym 

ma ostrzegać użytkownika przed obecnością wewnątrz obudowy urządzenia nieodizolowanego, 

groźnego  napięcia,  które  może  mieć  wartość  wystarczającą  do  wystąpienia  ryzyka 

porażenia prądem.

UwaGa:  wykrzyknik  wewnątrz  trójkąta  równobocznego  ma  na  celu  zwrócenie  uwagi 

użytkownika  na  ważne  instrukcje  dotyczące  obsługi  i  konserwacji  (serwisowania)  w 

dokumentacji dołączonej do urządzenia.

ryzyko PorażEnia  

PrĄdEM niE otwiEraĆ

oStrzEżEniE

1.  należy przeczytać te instrukcje.

2.  należy zachować te instrukcje.

3.  należy brać pod uwagę wszystkie ostrzeżenia.

4.   należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.

5.  Urządzenia tego nie wolno użytkować w pobliżu wody.

6.  Można je czyścić tylko suchą ściereczką.

7.   nie  wolno  zakrywać  żadnych  otworów  wentylacyjnych. 

Urządzenie  należy  ustawiać  zgodnie  z  instrukcjami 

producenta.

8.   nie  wolno  ustawiać  urządzenia  w  pobliżu  źródeł  ciepła, 

takich jak kaloryfery, kratki nawiewów ciepłego powietrza, 

piece i kuchenki lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), 

które wydzielają ciepło.

9.   nie  należy  rezygnować  z  zabezpieczenia  zapewnianego 

przez  wtyk  z  polaryzacją  lub  z  uziemieniem.  wtyk  z 

polaryzacją jest wyposażony w dwa styki o zróżnicowanej 

szerokości. wtyk z uziemieniem jest wyposażony w dwa styki 

oraz bolec uziemienia. Szeroki styk lub bolec są stosowane 

dla bezpieczeństwa użytkownika. Jeśli dostarczony wtyk nie 

pasuje do gniazdka elektrycznego, należy zwrócić się do 

elektryka o wymianę przestarzałego gniazdka.

10.   należy chronić przewód zasilający przed nadeptywaniem i 

uciskaniem, zwłaszcza w pobliżu wtyków, oprawek i miejsca, 

w którym jest wyprowadzony z urządzenia.

11.   należy używać wyłącznie dodatków/akcesoriów określonych 

przez producenta.

12.   Podczas  burz  z  piorunami  lub  dłuższych  okresów 

nieużywania  należy  odłączać  urządzenie  od  sieci 

elektrycznej.

13.   Serwisowanie  urządzenia  należy  powierzyć 

wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. czynności 

serwisowe  są  niezbędne,  jeśli  urządzenie  zostało  w 

jakikolwiek  sposób  uszkodzone,  np.  uszkodzony  jest 

przewód zasilania lub jego wtyk, na urządzenie rozlano ciecz 

lub upuszczono przedmiot, urządzenie narażono na kontakt 

z deszczem lub wilgocią, upuszczono je lub urządzenie działa 

nieprawidłowo.

14.   oStrzEżEniE:  w  celu  zmniejszenia  ryzyka  pożaru  i 

porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia 

na działanie deszczu ani wilgoci. nie należy umieszczać na 

urządzeniu naczyń z wodą, np. wazonu.

15.   Główna  wtyczka  prądu  zmiennego  służy  jako  wyłącznik 

zasilania  urządzenia  i  powinna  pozostać  łatwo  dostępna 

podczas  zamierzonego  używania.  w  celu  całkowitego 

odłączenia urządzenia od zasilania główna wtyczka powinna 

być całkowicie wyjęta z gniazda prądu zmiennego.

16.   oStrzEżEniE: aby ograniczyć ryzyko pożaru lub wybuchu, 

nie wolno narażać baterii na kontakt z wysoką temperaturą 

powodowaną np. przez promienie słoneczne, ogień lub inne 

źródła ciepła.

ważnE inStrUkcJE dotyczĄcE BEzPiEczEŃStwa

PrzEd rozPoczęciEM korzyStania z tEGo ProdUktU naLEży  

dokŁadniE zaPoznaĆ Się z niniEJSzyMi inStrUkcJaMi.

to  urządzenie  cyfrowe  klasy  B  jest  zgodne  z  dyrektywą  Unii  Europejskiej  dotyczącą  kompatybilności  elektromagnetycznej 

(89/336/EEc) oraz dyrektywą niskonapięciową Unii Europejskiej (73/23/EEc). ten moduł Bluetooth jest zgodny z podstawowymi 

wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń 

końcowych (1999/5/Ec). niniejszy produkt jest oznaczony znakiem cE i korzysta z zakresów częstotliwości radiowych, które są 

zharmonizowane w ramach wspólnoty Europejskiej, z wyjątkiem Francji, gdzie obowiązują znane ograniczenia dotyczące używania 

produktu wyłącznie wewnątrz budynków.

oStrzEżEniE:

Użytkowników przestrzega się przed modyfikowaniem tego urządzenia 

lub wprowadzaniem w nim zmian, które nie są zatwierdzone przez firmę imation corp. takie 

postępowanie  może  spowodować,  że  urządzenie  przestanie  być  zgodne  z  przepisami,  a 

użytkownik może stracić prawo do korzystania z niego.

PrzEStroGa:  aBy  zaPoBiEc  PorażEniU  PrĄdEM  ELEktrycznyM,  naLEży  caŁkowiciE  wŁożyĆ  wtyczkę, 

doPaSowUJĄc JEJ SzEroki Styk do SzErokiEGo otworU Gniazda.

ocHrona PrzEd PrzEPięciaMi:  zalecane jest stosowanie rozwiązań do ochrony przed przepięciami zasilania sieciowego. 

Gwarancja na ten produkt niE obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez wyładowania atmosferyczne ani przepięcia.

to urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów Fcc oraz z normą rSS-210 kanadyjskiego Ministerstwa Przemysłu. działające 

urządzenie  musi  spełniać  dwa  następujące  warunki:  (1)  urządzenie  nie  może  powodować  zakłóceń  i  (2)  urządzenie  musi 

przyjmować wszystkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.

UwaGa: to urządzenie zostało poddane testom i uznane za spełniające wymagania stawiane urządzeniom cyfrowym klasy B zgodnie 

z częścią 15 przepisów Fcc.  wymagania te zostały opracowane w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi 

zakłóceniami w warunkach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje i emituje energię w paśmie częstotliwości radiowych, a jeśli 

jest zainstalowane i użytkowane niezgodnie z instrukcjami, może zakłócać łączność radiową. nie ma jednak gwarancji, że zakłóceń 

tych uda się uniknąć w danym miejscu użytkowania. Jeśli urządzenie zakłóca odbiór sygnałów radiowych lub telewizyjnych, co można 

potwierdzić wyłączeniem i ponownym włączeniem urządzenia, zaleca się wyeliminowanie tych zakłóceń przez podjęcie co najmniej 

jednego z następujących działań:

•  zmiana ustawienia lub położenia anteny odbiorczej.

•  zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.

•  Podłączenie urządzenia do gniazdka elektrycznego należącego do innego obwodu niż wykorzystywany do zasilania odbiornika.

•  zwrócenie się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego specjalisty w dziedzinie radiotechniki i telewizji.

•  dane znamionowe znajdują się na spodzie urządzenia.

oStrzEżEniE: aBy zaPoBiEc ryzykU PożarU LUB PorażEnia PrĄdEM, niE naLEży wyStawiaĆ tEGo UrzĄdzEnia 

na dziaŁaniE dESzczU ani wiLGoci.

63952821-B

Univerzální bezdrátový reproduktor

TDKperformance.eu

TDKperformance.eu

TDKperformance.com

UživatELSká PřírUčka

tW212

UPozornĚní

riziko ÚrazU ELEktrickÝM 

ProUdEM nEotEvírEJtE

UPozornĚní: vzHLEdEM k rizikU ÚrazU ELEktrickÝM ProUdEM nEdEMontUJtE kryt (nEBo 

zadní čáSt). Uvnitř nEJSoU žádnÉ čáSti oPravitELnÉ UživatELEM. vEŠkErÉ SErviSní 

PrácE PřEnEcHEJtE kvaLiFikovanÉMU Pracovníkovi SErviSU.

nEBEzPEčnÉ naPĚtí: Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku 

znamená  pro  uživatele  varování  před  přítomností  neizolovaného  nebezpečného 

napětí pod krytem přístroje. toto napětí může být dostatečně vysoké, aby pro osoby 

představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Pozor: Symbol vykřičníku v rovnostranném trojúhelníku v tištěných materiálech 

dodávaných k přístroji upozorňuje uživatele na důležité pokyny týkajících se provozu 

nebo údržby.

1. 

Přečtěte si tyto pokyny.

2. 

Uschovejte tyto pokyny.

3. 

dbejte všech varování.

4. 

dodržujte všechny pokyny.

5. 

nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.

6. 

čištění provádějte pouze pomocí suché látky.

7. 

nezakrývejte  žádné  z  ventilačních  otvorů. 

instalujte v souladu s pokyny výrobce.

8. 

neinstalujte  v  blízkosti  žádných  tepelných 

zdrojů, jako jsou radiátory, podlahové mřížky, 

sporáky  či  jiná  zařízení  (včetně  zesilovačů) 

produkující teplo.

9. 

neobcházejte bezpečnostní účel polarizované 

nebo  uzemněné  zástrčky.  Polarizovaná 

zástrčka má dva ploché kolíky, z nichž jeden 

je  širší.  Uzemněná  zástrčka  má  dva  ploché 

kolíky a třetí kolík pro uzemnění. Široký plochý 

kolík nebo třetí kolík jsou poskytovány pro vaši 

bezpečnost. nepasuje-li dodaná zástrčka do 

vaší síťové zásuvky, obraťte se na elektrikáře 

a proveďte výměnu zastaralé zásuvky.

10.  zajistěte, aby na síťový kabel nikdo nešlapal 

a  aby  nedošlo  k  jeho  přeštípnutí,  zejména 

v  blízkosti  zástrček,  zásuvek  a  místa,  kde 

vystupuje ze zařízení.

11.  Používejte pouze doplňky a příslušenství určené 

výrobcem.

12.  Při  bouřce,  nebo  pokud  přístroj  delší  dobu 

nepoužíváte, odpojte přístroj ze síťové zásuvky.

13.  veškeré  servisní  práce  přenechejte 

kvalifikovanému pracovníkovi servisu. Servisní 

práce  jsou  nezbytné,  dojde-li  k  jakémukoli 

poškození  přístroje  (například  poškození 

síťového  kabelu  nebo  zástrčky,  vylití  tekutiny 

nebo  pádu  předmětu  do  přístroje),  vystavení 

přístroje  dešti  nebo  vlhkosti,  pokud  přístroj 

nefunguje správně nebo pokud jej někdo upustil.

14.  varováníchcete-li  snížit  riziko  požáru  nebo 

zásahu  elektrickým  proudem,  nevystavujte 

přístroj  dešti  nebo  vlhkosti.  neumisťujte  na 

přístroj objekty plné vody, například vázy.

15.  Síťová zástrčka střídavého proudu se používá 

jako zařízení k odpojení napájení a měla by být 

okamžitě přístupná a funkční během zamýšlené 

činnosti zařízení. chcete-li přístroj zcela odpojit 

od napájení, je nutné síťovou zástrčku střídavého 

proudu zcela vytáhnout ze zásuvky.

16.  UPozornĚníabyste snížili riziko požáru nebo 

výbuchu,  nevystavujte  baterie  nadměrnému 

teplu, například slunečnímu záření, ohni či jiným 

zdrojům tepla.

dŮLEžitÉ BEzPEčnoStní Pokyny

Před provozováním zařízení si přečtěte

veškeré tyto pokyny.

varovnÉ UPozornĚní:

Upozorňujeme uživatele tohoto produktu, že nejsou 

oprávněni provádět úpravy nebo změny, které nejsou schváleny společností imation 

corp.  Porušení  tohoto  pravidla  by  mohlo  zneplatnit  smlouvu  u  tohoto  produktu  a 

vést ke ztrátě oprávnění uživatele k provozu tohoto zařízení.

UPozornĚní: cHcEtE-Li zaBránit ELEktrickÉMU vÝBoJi, SPrávnĚ naStavtE Hroty záStrčky do 

záSUvky a zcELa JE zaSUŇtE.

PřEPĚŤová ocHrana: Při připojení k síťovému napětí doporučujeme používat přepěťovou ochranu. záruka 

na tento produkt se nEvztaHUJE na poškození způsobené bleskem nebo napěťovými výboji.

toto  zařízení  vyhovuje  části  15  pravidel  Fcc  a  normě  rSS-210  kanadských  průmyslových  standardů. 

Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) 

toto zařízení musí převzít jakékoli přijímané rušení včetně rušení způsobujícího nežádaný provoz.

PoznáMka:  toto  zařízení  bylo  testováno  a  vyhovuje  limitům  stanoveným  pro  digitální  zařízení 

třídy B podle části 15 předpisů Fcc. tyto limity jsou stanoveny tak, aby byla dodržena dostatečná 

ochrana  proti  nebezpečným  interferencím  při  domácí  instalaci.  zařízení  vytváří,  využívá  a  může 

vyzařovat  vysokofrekvenční  energii.  Pokud  není  nainstalováno  a  využíváno  v  souladu  s  pokyny, 

může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. v žádném případě však není možné zaručit, že v 

určité konkrétní situaci rušení nevznikne. Pokud tento přístroj ruší televizní nebo radiový příjem, což 

lze určit jednoduše vypnutím a zapnutím přístroje, doporučujeme uživateli rušení odstranit některým 

z následujících způsobů:

•  Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.

•  zvýšit odstup mezi přijímačem a zařízením.

•  Připojit zařízení k zásuvce, která je v jiném okruhu než zásuvka přijímače.

•  Poradit se s dodavatelem nebo zkušeným radiotelevizním technikem.

•  informace o napětí je umístěna na spodní straně přístroje.

varovnÉ UPozornĚní: cHraŇtE zařízEní PřEd dEŠtĚM a vLHkEM. zaBránítE tak 

nEBEzPEčí vznikU PožárU nEBo ÚrazU ELEktrickÝM ProUdEM.

tento  digitální  přístroj  třídy  B  splňuje  požadavky  směrnice  Evropské  unie  cE  –  směrnice  EMc  (89/336/

EHS) a směrnice Evropské unie cE – nízké napětí (73/23/EHS). tento modul Bluetooth odpovídá základním 

požadavkům  a  dalším  příslušným  ustanovením  směrnice  r&ttE  (1999/5/ES).  tento  výrobek  je  označen 

logem cE a využívá radiofrekvenční pásma, která jsou harmonizována napříč Evropským společenstvím pro 

použití uvnitř budov s výjimkou známých omezení ve Francii.

DECLARATION Of CONfORMITY

We, Imation Corp., 

1 Imation Way  

Oakdale, MN 55125 USA 

declare that the product(s):

Product Name: Universal Wireless Speaker 

Product Model(s): TW212

in accordance with EMC Directive 2004/108/EC, per the following norm(s) or 

document(s):

Regulations 

EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006 

EN 55020:2007 + A11:2011 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 

EN 61000-3-3:2008

in accordance with the R&TTE Directive 1999/5/EC, per the following norm(s) 

or document(s):

Regulations 

EN 50371:2002

in accordance with the Low Voltage Directive 2006/95/EC, per the following 

norm(s) or document(s):

Regulations 

EN 60065, IEC 60065

in accordance with the Ecodesign Requirements for Energy Related Products 

Directive 2009/125/EC, per the following norm(s) or document(s):

Regulations 

EC No. 1275/2008, EN62301

Cheryl D. White 

Sr. Regulatory Engineer, Compliance Engineering 

Imation Corp. Oakdale, MN 55128 USA 

20 August 2012

DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD

Imation Enterprises Corp.

1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA 

www.tdkperformance.com

Imation Europe B.V.

Planeetbaan 4

2132 HZ Hoofddorp

The Netherlands

www.tdkperformance.eu

Imation Singapore Pte. Ltd.

Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan

Singapore 556741

www.tdkperformance.com

Imation ANZ Pty Ltd

Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148

www.tdkperformance.com.au

怡敏信(上海)有限公司

中国上海徐汇区淮海中路1325号爱美高大厦

1202室

www.tdk-media.com.cn

怡敏信香港有限公司

九龍觀塘開源道64號源成中心27樓

www.tdk-media.com.hk

怡敏信股份有限公司

11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之1

www.imation.com.tw

background image

DC in

Line-in

tyŁ

PrzÓd/GÓra

3

6

2

1

4

5

DC in

Line-in

3

6

2

1

4

5

TDKperformance.eu

TDKperformance.eu

Gratulujemy  zakupu  uniwersalnego  głośnika  bezprzewodowego  tdk  Life  on  record!  dzięki 

modelowi tw212 z wbudowaną technologią bezprzewodową Bluetooth

®

 swoją ulubioną muzykę 

będziesz mieć zawsze przy sobie. Jego w pełni funkcjonalny stereofoniczny system audio zapewnia 

bogaty, zrównoważony dźwięk z uwydatnionym basem, który nie tylko słychać, ale wręcz czuć. 

Łatwe w użyciu przełączniki i niezwykle proste parowanie urządzeń gwarantują stały dostęp do 

ulubionej muzyki. Szczegółowo zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi. zachowaj ją, aby móc z 

niej skorzystać w przyszłości.

Jak korzyStaĆ z UrzĄdzEnia tdk LiFE on rEcord tw212

danE tEcHnicznE i zGodnoŚĆ

zasilanie (ac)............................................................................................................zasilacz 5 v 1,2 a

Głośnik ....................................................................................................................................2 x 4 omy

Moc wyjściowa...........................................................................................................................2 x 2 w

Masa ...................................................................................................................................ok. 467,2 g

wymiary (cm): ................................................................................19,2 (dł.) x 6,5 (wys.) x 9,1 (szer.)

zgodność:  zgodność z urządzeniami standardu Bluetooth w wersji 2.0 lub nowszej, działającymi w 

ramach profili a2dP i avrcP

Podłączanie do sieci elektrycznej

1.

  wybierz wtyczkę właściwą dla twojego 

regionu i podłącz ją, odpowiednio 

ustawiając i wsuwając do gniazdka.

2.  w celu wyjęcia wtyczki naciśnij przycisk 

końcówką długopisu lub pęsetą, a 

następnie wysuń wtyczkę.

3.  wsuń małą wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda dc in. Podłącz drugą końcówkę do 

gniazda sieci elektrycznej z prądem o napięciu od 100 do 240 v.

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

działanie

Parowanie przenośnego urządzenia Bluetooth

Głośnik umożliwia bezprzewodowe słuchanie muzyki z przenośnego urządzenia Bluetooth.

Sparuj urządzenie przenośne w sposób opisany poniżej:

1.

 włącz głośnik tw212, naciskając przycisk zasilania 

1

.

2. włącz urządzenie przenośne i umieść je w odległości (nieograniczonej przeszkodami) nie większej niż 9 metrów 

od głośnika.

3.  naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go przez około 3 s, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, a diodowy wskaźnik 

Bluetooth 

3

 zacznie szybko migać. Głośnik znajduje się teraz w trybie parowania.

4.  wskazówki  na  temat  uruchamiania  łączności  Bluetooth  znajdują  się  w  instrukcji  urządzenia  przenośnego. 

zwykle  są  one  podane  w  części  dotyczącej  ustawień  lub  w  podobnym  miejscu.  Po  uruchomieniu 

pojawi  się  opcja  „tw212  Speaker”  (Głośnik  tw212).  wybierz  ją,  aby  sparować  urządzenie  przenośne 

z  głośnikiem  tw212.  Jeśli  niezbędne  jest  podanie  kodu  parowania,  wprowadź  znaki  „0000”.  

Po udanym nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje sygnał dźwiękowy, a diodowy wskaźnik Bluetooth zacznie 

świecić światłem ciągłym. w przypadku nieudanej próby parowania i nawiązania połączenia lub nieukończenia 

jej w ciągu 3 minut głośnik opuści tryb parowania, co zostanie zasygnalizowane długim sygnałem dźwiękowym, a 

wskaźnik diodowy powróci do migania z mniejszą częstotliwością.

  Uwagi:

  •  Połączenie Bluetooth nie zostanie przerwane w przypadku przełączania ze źródła Bluetooth na źródło sygnału 

audio podłączone do wejścia Line in.

  •  Gdy głośnik jest włączony i działa w trybie Bluetooth, automatycznie podejmie próbę nawiązania połączenia z 

urządzeniem, z którym łączył się ostatnio (o ile jest dostępne).

Słuchanie muzyki

1. włącz głośnik tw212, naciskając przycisk zasilania 

1

.

2.  włącz urządzenie zgodne ze standardem Bluetooth i umieść je w odległości (nieograniczonej przeszkodami) nie 

większej niż 9 metrów od głośnika. Jeśli głośnik był ostatnio połączony z urządzeniem przenośnym, wskaźnik 

diodowy Bluetooth 

3

 będzie świecił światłem ciągłym, sygnalizując połączenie. Jeśli głośnik i urządzenie nie 

zostały ze sobą sparowane lub wskaźnik miga powoli, należy sparować je w sposób opisany w powyższej sekcji 

Parowanie przenośnego urządzenia Bluetooth

.

3.  włączaj i wstrzymuj odtwarzanie muzyki za pomocą podłączonego urządzenia przenośnego. dźwięk będzie 

odtwarzany przez głośnik.

4.  Ustaw poziom głośności albo za pomocą przycisków zwiększania („+” 

4

) i zmniejszania („–” 

2

) głośności na 

górze głośnika tw212, albo przy użyciu regulatora głośności w urządzeniu przenośnym.

Słuchanie muzyki ze źródła podłączonego do wejścia Line in

1.

 włącz głośnik tw212, naciskając umieszczony na jego górze przycisk zasilania 

1

, aż zacznie świecić niebieska 

dioda.

2.  Podłącz jeden koniec kabla audio (niedostarczanego w zestawie) do gniazda Line out (lub słuchawkowego) w 

zewnętrznym urządzeniu audio, a drugi koniec do gniazda Line in 

5

 z tyłu głośnika tw212.

3. włączaj i wstrzymuj odtwarzanie muzyki za pomocą podłączonego urządzenia zewnętrznego. dźwięk będzie 

odtwarzany przez głośnik.

4.  Ustaw poziom głośności albo za pomocą przycisków zwiększania („+” 

4

) i zmniejszania („–” 

2

) głośności na 

górze głośnika tw212, albo przy użyciu regulatora głośności w urządzeniu zewnętrznym.

  Uwagi:

  • Po podłączeniu źródła muzyki do gniazda Line in nie będą emitowane żadne sygnały dźwiękowe związane z 

obsługą głośnika.

  •  Po  podłączeniu  zewnętrznego  urządzenia  audio  jego  sygnał  zastąpi  dźwięk  z  podłączonego  urządzenia 

zgodnego ze standardem Bluetooth.

  • Głośnik tw212 powróci do ostatniego ustawienia poziomu głośności.

  •  aby uzyskać najlepszą jakość brzmienia i ograniczyć zniekształcenia do minimum, ustaw wysoki poziom głośności w 

zewnętrznym urządzeniu audio podłączonym do gniazda Line in, a następnie reguluj poziom głośności odtwarzanej 

muzyki za pomocą przycisków na głośniku tw212.

automatyczne wyłączanie

Głośnik tw212 wyłączy się automatycznie, jeśli przez ponad 20 minut nie otrzyma sygnału muzycznego ze źródła 

podłączonego do gniazda Line in ani z urządzenia zgodnego ze standardem Bluetooth.

konserwacja sprzętu w celu zapewnienia długotrwałego działania

•  wyłączaj głośnik tw212, jeśli z niego nie korzystasz. aby wydłużyć działanie baterii w zewnętrznym urządzeniu 

audio/przenośnym, wyłączaj sygnał Bluetooth, jeśli z niego nie korzystasz.

• chroń głośnik przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz nadmiernym ciepłem.

• chroń swoje meble, jeśli umieszczasz głośnik na powierzchniach drewnianych lub lakierowanych.

Logo „tdk Life on record” jest znakiem towarowym firmy tdk corporation używanym na podstawie licencji. nazwa i logo 

Bluetooth

®

 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SiG, inc., które są używane przez firmę imation corp na 

podstawie licencji. wszystkie inne znaki towarowe należą do odpowiednich właścicieli.

wSkaŹnik diodowy

rozwiĄzywaniE ProBLEMÓw

tryB 

Stan diody

wyŁ. .................................................................................................... wyŁ.

wŁ. (naciśnięcie przycisku regulacji głośności)

...................................

Miga na niebiesko

trwa parowanie  .................................................................................. Miga na niebiesko

wŁ. (nawiązanie połączenia)

...............................................................

Świeci na niebiesko

wŁ. (nieudane parowanie/zakończenie połączenia) ........................... Miga na niebiesko

osiągnięcie maks./min. poziomu głośności oraz dalsze naciskanie przycisku głośności 

Świeci na niebiesko

Muzyka nie jest przesyłana z urządzenia 

zewnętrznego do głośnika tw212

•  Upewnij  się,  że  urządzenie  zgodne  ze 

standardem Bluetooth obsługuje profil a2dP.

•  wybierz  głośnik  tw212  jako  urządzenie  do 

odtwarzania dźwięku.

•  Sprawdź, czy głośnik i urządzenie przenośne 

są ze sobą połączone.

•  Uruchom ponownie głośnik tw212 i poczekaj, 

aż połączy się automatycznie z urządzeniem 

zgodnym ze standardem Bluetooth.

dźwięk jest niewyraźny lub w ogóle go brak

Sprawdź  ustawienie  poziomu  głośności  w 

głośniku tw212 i w podłączonym urządzeniu.

dioda nie świeci

Upewnij  się,  że  do  głośnika  tw212  jest 

podłączony zasilacz sieciowy.

ELEMEnty StErUJĄcE

1.  Przycisk zasilania

2.  Przycisk zmniejszania głośności

3.  diodowy wskaźnik Bluetooth

4.  Przycisk zwiększania głośności

5.  Gniazdo wejścia audio (Line in)

6.   Gniazdo dc in 5 v  

(zaSiLacz SiEciowy częŚĆ nr E18-00839-01)

Gratulujeme k zakoupení univerzálního bezdrátového reproduktoru tdk Life on record! 

Přístroj  tw212  s  vestavěnou  bezdrátovou  technologií  Bluetooth

®

  usnadňuje  poslech 

vašich melodií na libovolném místě. Plně stereofonní zvuk produkuje bohatou, vyváženou 

hudbu  se  zesílenými  basy  pro  hudební  zážitky,  které  můžete  slyšet  a  cítit.  díky 

jednoduchému ovládání a značně zjednodušenému párování zařízení je hudba na dosah. 

Pečlivě dodržujte tyto provozní pokyny. Uložte je pro budoucí použití.

Jak PoUžívat PříStroJ tdk LiFE on rEcord tw212

tEcHnickÉ ÚdaJE a koMPatiBiLita

napájecí zdroj (stř.)................................................................................. adaptér 5 v, 1,2 a

reproduktor .........................................................................................................2 x 4 ohmy

výstupní výkon ..........................................................................................................2 x 2 w

Hmotnost .....................................................................................................přibližně 467,2 g

rozměry (cm): ..............................................................................19,2 (d) x 6,5 (v) x 9,1 (Š)

kompatibilita: ............................................................................... kompatibilní se zařízením  

Bluetooth verze 2.0 nebo vyšší vybaveným funkcemi a2dP a avrcP

Připojení ke střídavému proudu

1.

  vyberte zástrčku příslušné oblasti a 

nasaďte ji zarovnáním a zasunutím.

2.  vyjměte ji stisknutím tlačítka pomocí 

hrotu pera nebo pinzety a vysuňte ji.

3.  Menší konec síťového adaptéru 

zasuňte do zdířky dc in. druhý konec připojte k elektrické zásuvce o napětí 100 až 

240 v.

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

ovládání

Párování mobilního zařízení s technologií Bluetooth

Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat hudbu bezdrátově z mobilního zařízení s technologií 

Bluetooth.

následovně spárujte mobilní zařízení:

1.

 zapněte zařízení tw212 stisknutím tlačítka napájení 

1

.

2. zapněte mobilní zařízení a umístěte ho do vzdálenosti 9 metrů (bez překážek) od reproduktoru.

3.  Stiskněte a podržte tlačítko napájení po dobu přibližně 3 sekund, dokud neuslyšíte zvukové znamení a 

kontrolka LEd technologie Bluetooth 

3

 nezačne rychle blikat. reproduktor je nyní v režimu párování.

4.  Pokyny  pro  zapnutí  technologie  Bluetooth  naleznete  v  mobilním  zařízení.  obvykle 

se  nachází  v  nabídce  nastavení  nebo  podobném  umístění.  Po  zapnutí  se  jako 

možnost  zobrazí  položka  „tw212  Speaker“.  vyberte  tuto  položku  a  vaše  mobilní 

zařízení  se  spojí  s  přístrojem  tw212.  Je-li  nutné  zadat  kód  párování,  použijte  „0000“.  

Po úspěšné připojení zazní v reproduktoru zvukový signál a kontrolka LEd technologie Bluetooth se 

trvale rozsvítí. Pokud při párování spojení selže nebo není do 3 minut dokončeno, ukončí reproduktor 

režim párování, ozve se dlouhé pípnutí a kontrolka LEd začne opět pomalu blikat.

  Poznámky:

  •  Připojení pomocí technologie Bluetooth  nebude  ukončeno  při  přepínání  mezi  zdrojem  Bluetooth  a 

zdrojem linkového vstupu.

  •  Po  zaPnUtí  a  v  režimu  zdroje  Bluetooth  se  systém  automaticky  pokusí  připojit  k  poslednímu 

spárovanému zařízení, je-li k dispozici.

Poslech hudby

1.

 zapněte zařízení tw212 stisknutím tlačítka napájení 

1

.

2.  zapněte  zařízení  Bluetooth  a  umístěte  jej  do  vzdálenosti  9  metrů  (bez  překážek)  od  reproduktoru. 

Pokud byl systém nedávno propojen s mobilním zařízením, bude LEd kontrolka technologie Bluetooth 

3

  trvale  svítit  na  důkaz  aktivního  připojení.  Pokud  se  zařízení  nespárovala  nebo  pokud  kontrolka 

pomalu bliká, spárujte je dle výše uvedené části Párování mobilního zařízení s technologií Bluetooth.

3.  Hudbu  spouštějte  a  pozastavujte  pomocí  připojeného  mobilního  zařízení.  zvuk  bude  vycházet 

z reproduktoru.

4.  Úroveň hlasitosti reproduktoru nastavte buď stisknutím tlačítek hlasitosti „+“ 

4

 a „–“ 

2

 v horní části 

zařízení tw212, nebo pomocí ovládání hlasitosti na mobilním zařízení.

Poslech hudby pomocí zdroje linkového vstupu

1.

  zařízení tw212 zapnete stisknutím tlačítka napájení 

1

 v horní části zařízení tw212, dokud se nerozsvítí 

modrá kontrolka LEd.

2.  Jeden  konec  zvukového  kabelu  (není  součástí  dodávky)  zapojte  do  konektoru  linkového  výstupu 

(nebo konektoru pro sluchátka) na externím zvukovém zařízení a druhý konec zapojte do konektoru 

linkového vstupu 

5

 na zadní straně zařízení tw212.

3.  Hudbu  spouštějte  a  pozastavujte  pomocí  připojeného  externího  zvukového  zařízení.  zvuk  bude 

vycházet z reproduktoru.

4.  Úroveň hlasitosti reproduktoru nastavte buď stisknutím tlačítek hlasitosti „+“ 

4

 a „–“ 

2

 v horní části 

zařízení tw212, nebo pomocí ovládání hlasitosti na mobilním zařízení.

  Poznámky:

  • Při připojení ke zdroji linkového vstupu se neozve žádné zvukové znamení

  •  Jakmile je připojeno externí zvukové zařízení, má jeho zvukový signál přednost před signálem ze 

zařízení připojeného prostřednictvím technologie Bluetooth.

  • zařízení tw212 se vrátí na poslední nastavenou úroveň hlasitosti.

  •  chcete-li maximalizovat kvalitu zvuku a minimalizovat zkreslení zvuku, nastavte při připojení ke zdroji 

linkového vstupu hlasitost osobního zařízení pro přehrávání hudby na vysokou hlasitost a použijte 

ovládání hlasitosti na reproduktoru tw212 k nastavení na poslechovou úroveň.

automatické vypnutí

Pokud zdroj linkového vstupu ani zařízení připojené prostřednictvím technologie Bluetooth nepřehrává 

hudbu po dobu 20 minut, zařízení tw212 se automaticky vypne.

Údržba systému pro dlouhou životnost

•  Pokud  zařízení  tw212  nepoužíváte,  vyPnĚtE  jej.  abyste  prodloužili  životnost  baterie  externího 

zvukového/mobilního zařízení, vypínejte technologii Bluetooth, pokud ji právě nepoužíváte.

• nevystavujte zařízení přímému slunečnímu světlu a nadměrnému teplu.

• chraňte nábytek, pokud zařízení pokládáte na dřevo a lakované povrchy.

kontroLka LEd

odStraŇování Potíží

Logo tdk Life on record je ochranná známka společnosti tdk corporation a je používána na základě licence. značka a loga 

Bluetooth

®

 jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SiG, inc. a jakékoli používání těchto známek společností 

imation corp podléhá licenci. všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.

rEžiM 

                  kontroLka LEd

vyPnUto......................................................................................................nESvítí

zaPnUto (stisknutí tlačítek hlasitosti).....................................................Bliká modře

Párování....................................................................................................Bliká modře

zaPnUto (připojeno)................................................................................Svítí modře

zaPnUto (selhání párování / odpojeno)..................................................Bliká modře

Je dosaženo maximální/minimální hlasitosti...............................................Svítí modře 

a tlačítko hlasitosti je stále stisknuto

z externího zařízení není do zařízení 

tw212 přenášena hudba.

•  Ujistěte  se,  že  zařízení  připojitelné 

prostřednictvím  technologie  Bluetooth  je 

vybaveno funkcí a2dP.

• Jako reproduktor vyberte zařízení tw212.

• zkontrolujte připojení obou zařízení.

•  restartujte zařízení tw212 a nechte jej se 

automaticky připojit k zařízení s technologií 

Bluetooth.

zvuk je nečistý nebo není slyšet žádný zvuk.

zkontrolujte  úroveň  hlasitosti  na  zařízení 

tw212 a připojeném zařízení.

kontrolka LEd nesvítí.

zkontrolujte,  zda  je  k  zařízení  tw212 

připojen síťový adaptér.

UMíStĚní ovLádacícH PrvkŮ

1.  tlačítko napájení

2.  tlačítko zeslabení hlasitosti

3.   LEd kontrolka technologie Bluetooth

4.  tlačítko zesílení hlasitosti

5.  konektor linkového vstupu

6.   konektor dc in 5 v  

(SíŤovÝ adaPtÉr, číSLo díLU E18-00839-01)

zadní Strana

PřEdní/Horní Strana

background image

产品中有毒有害物质或元素的名称及含量

<<

>>

(

),

  

(Pb)

(Hg)

(Cd)

(C r

6+

)

(PBB)

(PBDE)

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

SJ/111365-2006

X

SJ/111363-2006

TDKperformance.com

用户指南

tW212

警告: 为降低触电的风险,请勿卸下前盖(或后盖)。机内无用户可维修的 部件。请洽询合格的技术服

务人员进行维修。

高压危险: 等边三角形内的箭头状闪电标识警示用户,产品机壳内存在未绝缘的高 压

危险,电压强度足以对人造成电击。

注意: 等边三角形内的惊叹号标识警示用户,设备附带的资料中规定有重要的操作 和

维护(维修)说明。

1.  请详细阅读说明书。

2.  请保存说明书。

3.  留意所有警告。

4.  遵循所有说明。

5.  切勿在靠近水的地方使用本装置。

6.  只可使用干布清洁。

7.   切勿堵塞任何通风开口。依照制造商的说明进

行安装。

8.   切勿将设备安装在热源旁边,如散热器、热风

调节 器、炉具或其他会产生热量的设备(包括

增幅器)。

9.   切勿损坏极化或接地型插头的安全功能。极

化插头 包含两个插片,一个比另一个宽。接地

型插头包含两  个插片和一个第三接地分岔。

提供宽的插片或第三分  岔是为了您的安全考

虑。如果提供的插头不能插入插  座,请联络

电工要求更换不合适的插座。

10.   防止电源线被踩踏或挤压,尤其是插头、电源

插座和 电源线从设备上伸出的部位。

11.  仅可使用制造商指定的附件/ 配件。

12.   打雷闪电时或长时间不使用时请拔出设 备的插

头。

13.   请洽询合格的技术服务人员进行所有维 修。

如果设备受到任何损坏,例如电源线或插头受

损、被液体泼溅或有物体跌落到设备上、设备

淋雨或暴露在 潮湿环境中、设备无法正常工作

或设备从高处掉落,就 必须获得维修。

14.   警告:为降低火灾或触电的风险,请勿让设备淋

雨或暴 露在潮湿环境中。切勿将盛有水的容器

放在设备之上。

15.   交流电总电源插头用作断电装置,该插头应位

于易于控  制的位置,而且在使用时应保证能正

常工作。要完全断  开设备的电源,应确保将总

电源插头完全从交流电插座 中拔出。

16.   警告:为降低火灾或爆炸风险,请勿将电池曝露

于过热 的环境中,如阳光、火源或类似热源。

重要安全说明

操作本产品前请完整地 

阅读这些说明

电击风险

不得打开

警告

该款 B 类数字设备符合欧盟 cE – EMc 指令 (89/336/EEc) 和欧盟 cE – 低压指令 (73/23/EEc) 该款

蓝牙模块符合基本要求和 r&ttE 指令 (1999/5/Ec) 的其他相关条款。此产品上标有 cE 标志,并使

用在整个欧共体范围内调谐的无线电频段(在法国的已知限制除外),仅适用于室内。

警告:本产品用户应注意,不要进行 imation corp. 未批准的改动行为。否则将使本产

品的标准失效,并导致用户失去操作设备的权限。

小心:为避免触电,请将插头的宽插片完全插入插槽中对应的宽插口。

本设备符合  Fcc  规定第  15  部分和加拿大行业技术规格  rSS-210  的要求。操作应满足以下两个条

件:(1)  此设备不会造成有害干扰,(2)  此设备必须接受所有接收到的干扰,包括可能导致意外操作

的干扰。

注:经检验,本设备符合《Fcc 规定》第 15 部分规定的 B 类数字设备的限制要求。这些限制旨在对

住宅安装内的有害干扰提供合理防护。本设备会产生、利用并发射射频能量,若不遵照手册进行安装

和使用,可能对无线电通讯产生不良干扰。但不保证在特定安装中不会发生此类干扰。如果本设备确

实对无线电或电视接收造成有害干扰,且可通过开关设备来确定,则鼓励用户采取以下一个或多个措

施来尝试纠正干扰:

•  调整接收天线的方向或位置。

•  增加设备与接收器之间的距离。

•  将设备连接到接收器所用电路插座之外的其他插座上。

•  咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以寻求帮助。

•  额定功率信息可在设备底部找到。

警告:为避免火灾或触电危险,请勿将本装置暴露在雨天或潮湿处。

蓝牙无线音箱

电涌保护器: 建议在交流电连接中采用电涌保护器。此产品的保修中不涵盖因闪电和电涌造成的损坏。

TDKperformance.eu

使用者指南

tW212

藍牙無線揚聲器

63952821-B

Technical Assistance/Assistance technique/Technische Hilfe/Technische assistentie/

Assistenza tecnica/Asistencia técnica/Assistência técnica/

Техническая помощь

/Pomoc 

techniczna/

Technická pomoc 

/

/

기술 지원

/

技術協助/技术支持:

US .....................................800-285-2783

DE/AT/CH .................. +49 2131 226 311

IT ................................ +39 022 1043 818

ES/PT .......................... +34 900 993 166

FR ............................ +33 (0)800 918 651

UK/IE ...................... +44 (0)1344 402201

NL/Other EU ............ +31 (0)23 521 2605

SG ....................................65-6499-7199

AU/NZ .................................800-225-013

JP .....................................0120-81-0544

CN ................................8621-6121-2122

KR .....................................02-2012-9999

HK ...................................852-2161-2888

TW ................................8862-2799-1880

              ............................02-2012-9999

小心: 為了降低觸電危險,請不要取下蓋子 (或後蓋 ) 。裏面沒有用戶可維修的 零件。應將維修工作交給合資格的維護人員。

危險電壓: 等邊三角形內帶有箭頭的閃電符號是用來警告使用者,產品的外殼內存 

在未絕緣的危險電壓,可能足以造成使人觸電的危險。

注意: 等邊三角形內的驚嘆號是用來警告使用者,設備隨附的文件中有重要的操作 

與維護 (維修 ) 說明。

小心

電擊危險

請勿開啟

1.  請詳細閱讀說明書。

2.  請保存說明書。

3.  注意所有警告。

4.  遵守所有說明。

5.  請勿在靠近水的地方使用本設備。

6.  只能用乾布進行清潔。

7.  請勿阻塞任何通風口。按照製造商的說明書

安裝。

8.  請勿安裝在任何熱源附近,例如散熱器、電

暖器、火 爐或其他會產生熱量的設備 (包括

擴大機) 。

9.  請注意極性或接地式插頭的安全目的。極

性插頭有  窄兩個插腳。接地式插頭有兩個

插腳和第三個接地插  腳。較寬的插腳或第

三個插腳是為了安全而設計的。  如果隨附

的插頭與您的插座不符,請要求電工人員

來 更換不符的插座。

10.  請不要踩踏或擠壓電源線,尤其是插頭、便

利插座以 及設備的出線處。

11.  僅使用製造商指定的附件/ 配件。

12.  在雷雨天或長期不使用的情況下,請  拔下

本設備的電源插頭。

13.  應將維修工作交給合資格的維護人  員。本

設備的任何損壞都需要維修,  例如電源線

或插頭損壞、有液體濺入  或物體掉進設備

中、本設備曾暴露於  雨天或潮濕的地方、

無法正常運作或 曾摔落地面等。

14.  警告: 

為了降低火災或觸電的危險,

請 不 要 將 本 設 備 暴 露  

於 雨 天 或 潮

濕 的 位 置 。 請 不 要 將 盛 有 水 的 物 體  

(例如花瓶) 放在本設備上。

15.  ac  電源插頭可以作為斷電裝置,並且應

將插頭放在容易  取得的地方,以便隨時使

用。若要完全中斷本設備與電  源之間的連

線,應從將電源插頭從 ac 插座插槽中完全

拔 下。

16.  小心:為了降低火災或爆炸的危險,請不要

將電池暴露  於過熱的環境中,例如日照、火

源或其他熱源。

重要安全說明

操作此項產品前, 

請先詳細閱讀這些指示

此 class B 數位設備符合歐盟 cE - EMc 指令 (89/336/EEc),以及歐盟 cE - 低電壓指令 (73/23/EEc)。此藍牙模組符合

基本要求及 r&ttE 指令 (1999/5/Ec) 的其他相關條款。此產品標有 cE 標誌,且使用歐洲共同體統一的無線電頻段 (除

了在法國僅適用於室內的已知限制)。

警告:

此產品的使用者請注意,不要進行 imation corp. 沒有批准的變更或修改,此

舉可能破壞產品的一致性,並可能導致使用者喪失操作此設備的權利。

小心: 為防止觸電,請將插頭的寬插頭片完全插入相配的寬插槽。

突波保護器: 使用 ac 電源連接時建議使用突波保護器。閃電和突波「並未」包含於本產品的保固範圍。

此 裝 置 符 合   F c c   指 令 第   1 5   條 和 加 拿 大 工 業 部   r S S - 2 1 0   的 規 範 。 操 作 應 符 合 以 下 兩 個 條 件 : 

(1) 本設備不應導致有害干擾,且 (2) 本設備必須接受任何收到的干擾,包含可能導致意外運作的干擾。

備註:依據 Fcc 規定第 15 條,本設備已經過測試並符合 class B 數位裝置的限制。這些限制是為提供合理保護而設計,

以避免居宅安裝遭受有害干擾。本裝置產生、使用且會散發射率能量,若未依照指示進行安裝或使用,可能會導致無線通

信干擾。然而,我們並不保證特定安裝情況不會發生干擾。若可透過關閉和開啟本設備,判定本設備導致收音機或電視接

收的有害干擾,我們鼓勵使用者嘗試以下一或多個方法更正干擾:

•  重新調整或重新放置接收天線。

•  增加設備和接收器之間的距離。

•  將設備連接到和接收器不同的電路插座上。

•  諮詢經銷商或有經驗的收音機/電視技術人員,以取得協助。

•  評等資訊位於設備底部。

警告:為防止火災或觸電危險,請勿將本裝置暴露於雨中或潮濕環境中。

Imation Enterprises Corp.

1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA 

www.tdkperformance.com

Imation Europe B.V.

Planeetbaan 4

2132 HZ Hoofddorp

The Netherlands

www.tdkperformance.eu

Imation Singapore Pte. Ltd.

Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan

Singapore 556741

www.tdkperformance.com

Imation ANZ Pty Ltd

Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148

www.tdkperformance.com.au

怡敏信(上海)有限公司

中国上海徐汇区淮海中路1325号爱美高大厦

1202室

www.tdk-media.com.cn

怡敏信香港有限公司

九龍觀塘開源道64號源成中心27樓

www.tdk-media.com.hk

怡敏信股份有限公司

11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之1

www.imation.com.tw

background image

TDKperformance.com

后端

LEd 指示灯

故障排除

感谢您购买 tdk Life on record 通用无线扬声器!tw212 配有内置蓝牙

®

 无线技术,让您能够随时随地

轻松享受音乐。该款扬声器的全立体声音频让您能够聆听并感受带有丰富均衡音质和增强低音的音乐体

验。通过易于使用的控制钮和极简设备配对,您可随时尽享音乐。请仔细遵循以下操作说明。请保存这些

说明以备将来参考。

交流电连接

1.

  选择地区特定的插座,对准并将插头滑入,

从而插入插头。

2.  用笔或镊子尖端按下按钮取下,然后滑出。

3.  将交流电源适配器较小的一端插入“dc in”

插孔。将另一端连接到 100v 至 240v 墙

壁插座。

tdk Life on record 徽标是 tdk corporation 的商标,并且在许可条件下使用。蓝牙

®

 文字标志和徽标是 

Bluetooth SiG, inc. 拥有的注册商标,并授权 imation corp. 使用此类标志。所有其他商标的所有权均属于

其各自所有者。

规格和兼容性

tdk LiFE on rEcord tw212 使用方法

交流电源 .......................5v,1.2a 适配器

扬声器 .....................................2 x 4 ohms

输出电源 ....................................... 2 x 2w

重量 ...............................................................约 467.2 g

尺寸 (cm): ..........19.2(长) x 6.5(高) x 9.1(宽)

兼容性: .....................与蓝牙 v2.0 或以上版本设备兼容 

(支持 a2dP 和 avrcP)

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

操作

配对启用蓝牙的移动设备

通过该系统,您可使用启用蓝牙的移动设备无线聆听音乐。

根据以下步骤配对移动设备:

1. 按电源按钮打开 tw212 

1

2. 打开移动设备并将其放置在扬声器周围 30 英尺内(无障碍物)。

3.  长按电源按钮约  3  秒,直到您可听到提示音并且蓝牙指示灯  (LEd) 

3

  快速闪烁。扬声器现在处于配

对模式。

4.  请 参 见 您 的 移 动 设 备 , 以 获 取 有 关 启 用 蓝 牙 的 说 明 。 此 类 说 明 通 常 位 于 “ 设

置 ” 菜 单 或 类 似 位 置 。 启 用 后 , 会 出 现 “ t w 2 1 2   扬 声 器 ” 选 项 。 请 选 择 该 选 项 ,

然 后 您 的 移 动 设 备 将 与   t w 2 1 2   进 行 连 接 。 如 需 配 对 代 码 , 请 输 入 “ 0 0 0 0 ” 。 

成功连接后,扬声器会发出提示音,蓝牙指示灯 (LEd) 会长亮。如果配对和连接失败或未在 3 分钟内完

成,扬声器会退出配对模式,设备会发出长嘟声,LEd 指示灯会恢复缓慢的闪烁速率。

  注:

  • 在蓝牙源和“Line-in”源之间切换时,蓝牙连接不会中断。

  • 接通电源并进入蓝牙源模式时,系统会自动尝试连接至最近配对过的设备(如有)。

聆听音乐

1.

 按电源按钮打开 tw212 

1

2.  打开蓝牙启用设备并将其放置在扬声器周围  30  英尺内(无障碍物)。如果系统最近连接过移动设备,

蓝牙指示灯 (LEd) 

3

 会长亮显示连接。如果您并未配对设备或指示灯缓慢闪烁,请按照上文配对启用

蓝牙的移动设备部分将它们配对。

3. 使用已连接的移动设备来播放和暂停音乐。扬声器会发出声音。

4. 请按 tw212 顶端的“+” 

4

 或“–” 

2

 音量按钮或使用移动设备上的音量控制钮,来调整扬声器音量。

使用线路输入源聆听音乐

1.

 按 tw212 顶端的电源按钮 

1

,直到蓝色 LEd 点亮,以打开 tw212。

2.  将音频线缆(未包括在内)一端插入外部音频装置的线路输出(或耳机)插口,将另一端插进  tw212 

后端的“Line-in” 插口 

5

3. 使用已连接的外部音频装置来播放和暂停音乐。扬声器会发出声音。

4. 请按 tw212 顶端的“+” 

4

 或“–” 

2

 音量按钮或使用移动设备上的音量控制钮,来调整扬声器音量。

  注:

  • 连接至线路输入源时不会发出声效

  • 连接至外部音频装置后,将替代已连接的启用蓝牙的设备的音乐。

  • tw212 将恢复至上次设置的音量。

  •  为获得最佳音频质量并将声音失真减至最低,请在连接至“Line-in”源时,将您的个人数字音乐设备的音量

调到最高并使用 tw212 扬声器上的音量控制来调整聆听音量。

自动关机

如果超过 20 分钟没有收到来自“Line-in”源或启用蓝牙的设备的音乐,tw212 会自动关机。

保养系统以实现持续娱乐

• 请在不使用时关闭 tw212。为了延长外部音频/移动设备的电池寿命,请在不使用时关闭蓝牙信号。

• 勿将本装置保存在阳光直射和过热的环境中。

• 将本装置放置在木制和涂漆家具上时,请注意保护您的家具。

模式 

LEd 效果

关机 ....................................................................................................灯暗

开机(按音量键时) ...........................................................................蓝灯闪烁

配对 ....................................................................................................蓝灯闪烁

开机(已连接) ..................................................................................蓝灯长亮

开机(配对失败/连接断开) ...............................................................蓝灯闪烁

到达最大/最小音量并且仍按住音量按钮 .............................................蓝灯长亮

无法将外部设备的音乐转至 tw212

• 请确认启用蓝牙的设备有 a2dP

• 请选择 tw212 作为扬声器设备

• 请检查两个设备是否均已连接

• 请重启 tw212 并与启用蓝牙的设备自动连接

声音不清晰或没有声音

请检查 tw212 和已连接设备上的音量

LEd 不亮

请确认直流电源适配器已接至 tw212

前端/顶端

1.  电源按钮

2.  降低音量按钮

3.  蓝牙指示灯 (LEd)

4.  提高音量按钮

5.  “Line-in” 插孔

6.   “dc in” 5v 插口(交流电源适配

器零件编号:E18-00839-01)

DC in

Line-in

3

6

2

1

4

5

控制钮位置

TDKperformance.eu

背面

正面/頂端

1.  電源按鈕

2.  降低音量按鈕

3.  藍芽指示燈 LEd

4.  調高音量按鈕

5.  輸入端子

6.   dc in 5v 端子 (ac 變壓器,零件編號 

E18-00839-01)

LEd 指示燈

疑難排解

恭喜您購買了 tdk Life on record 通用型無線喇叭!tw212 具備內建 Bluetooth

®

 無線技術,讓您隨時隨地皆可享受音樂。喇叭

完整的立體聲音訊可帶給您溫潤均衡的聲音,加強重低音絕對讓您擁有如臨現場般的體驗。使用簡單操作的控制按鈕以及超簡化

的裝置配對,即可快速完成設定。請仔細遵循這些操作指示,並保存這些指示以供日後參考。

ac 電源連接

1.

  選擇此區專用的插頭,以對準後滑入的方式插上

插頭。

2.  將筆或小鉗子尖端壓入按鈕然後滑出,可以拆卸

插頭。

3.  將 ac 變壓器較小一端的接頭插入 dc in 端子。 

將另一端接頭插入 100v 至 240v 的牆壁插座。

tdk Life on record Logo 為 tdk corporation 的商標,且已取得使用授權。Bluetooth

®

 文字商標和標誌

為 Bluetooth SiG, inc. 的註冊商標,且 imation corp. 已取得使用授權。所有其他商標均是其他各自所有

者的財產。

規格與相容性

如何使用 tdk LiFE on rEcord tw212

電源 (ac) ................................... 5v,1.2a 變壓器

喇叭 .......................................................2 x 4 歐姆

輸出功率 .................................................... 2 x 2w

重量 ...........................................................................約 467.2 公克

尺寸 (公分): ..................................... 19.2 (長) x 6.5 (高) x 9.1 (寬)

相容性: ...................................相容於藍牙 v2.0 或以上版本且支援  

a2dP 和 avrcP 的裝置

1

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

8

Imation Confidential - Use Only By Permission

Controlled material extracted from Matrix on May 17, 2012

04:45:16 PM CDT [Related to Packaging Configuration 99-

0000-1625-5 A]

DC in

Line-in

3

6

2

1

4

5

操作模式

配對支援藍牙的行動裝置

您可以經由此系統,以無線的方式聆用藍牙行動裝置中的音樂。

依下列步驟配對行動裝置:

1.

  按下電源按鈕 

1

,開啟 tw212。

2.  開啟您的行動裝置,並放置距離喇叭 30 英尺內 (無屏障)。

3.  按住電源按鈕約 3 秒鐘,直到您聽到自動提示聲,且藍牙指示燈 LEd 

3

 開始快速閃爍喇叭現在已轉為配對模式。

4.  請參考您的行動裝置,取得啟用藍牙的指示。您通常可在「設定」功能表或類似的位置中找到指示。啟用後,則會

在選項中看到「tw212  喇叭」。選擇該選項,您的行動裝置將會與  tw212  連線。如需配對碼,請輸入「0000」。 

成功連線後,您會從喇叭聽到提示聲,藍牙指示燈 LEd 也將變為恆亮如果在 3 分鐘內未完成配對和連線,則喇叭會退出配對

模式,以長嗶一聲表示,藍牙指示燈 LEd 將轉為慢速閃爍。

  備註:

  • 切換藍牙和輸入來源時,不會終止藍牙連線。

  • 喇叭電源開啟並處在藍牙來源模式時,系統會自動與最近連線過的可用裝置連線。

聆聽音樂

1.

 按下電源按鈕 

1

,開啟 tw212。

2.  開啟您的行動裝置,並放置距離喇叭 30 英尺內 (無屏障)。如果系統已連線行動裝置,藍牙指示燈 LEd 

3

 將恆亮,代表已連

線。如果您尚未配對裝置或指示燈慢速閃爍,請依上述「配對啟用藍牙的行動裝置」一節之說明進行配對。

3. 使用已連線的行動裝置播放或暫停音樂。聲音將透過喇叭播出。

4. 按下位於 tw212 上方的音量控制按鈕「+」

4

 或「-」

2

 來調整喇叭音量大小,

使用輸入來源聆聽音樂

1.

 按下 tw212 上方的電源按鈕 

1

,直到藍色 LEd 燈亮以開啟 tw212。

2. 將音源線 (未提供) 一端插入外部音訊裝置的輸出 (或耳機端子),另一端則插入 tw212 背面的輸入端子 

5

3. 使用已連線的外部音訊裝置播放或暫停音樂。聲音將透過喇叭播出。

4. 按下位於 tw212 上方的音量控制按鈕「+」

4

 或「-」

2

 來調整喇叭音量大小,或使用行動裝置控制音量。

  備註:

  • 連接到輸入來源時,並不會出現聲音提示。

  • 連接外部音訊裝置後,就會取代來自已連線藍牙裝置的音樂。

  • tw121 將會記錄保留最後一次使用之音量大小設定。

  •  使用輸入來源連線時,如要達到最高聲音品質並讓聲音干擾減至最低,請將您的個人數位音樂裝置音量調高,並使用  

tw212 喇叭的音量控制按鈕來調整音量大小。

自動關機

如果超過 20 分鐘沒有來自輸入來源或藍牙裝置的音樂,tw212 將會自動關機。

維護您的系統以獲得不間斷的享受

• 不使用時請將 tw212 關機。為了延長外部音訊或行動裝置的電池壽命,不使用時請關閉藍牙訊號。

• 使裝置避免陽光直射或放置在過度高溫下。

• 將裝置放在木製或上漆的家具上時,請保護家具避免損害。

模式 

LEd 燈號

關機 ......................................................................................................................... 暗

開機 (按壓音量鍵) .................................................................................................... 亮藍燈

配對中 ...................................................................................................................... 藍燈閃爍

開機 (已連線) ........................................................................................................... 藍燈恆亮

開機 (裝置配對失敗/無連線) ..................................................................................... 藍燈閃爍

音量已達最大/最小仍持續按壓音量控制按鈕 ........................................................... 藍燈恆亮

音樂無法從外部裝置傳輸至 tw212

• 請確認您的藍牙裝置支援 a2dP

• 選擇 tw212 作為您的喇叭裝置

• 確認兩個裝置已連線

• 將 tw212 重新開機,並重新與藍牙裝置自動連線

聲音不清楚或無法聽到聲音

請確認在 tw212 及連線裝置上的音量大小

LEd 沒有閃爍

請確認 dc 電源變壓器已連接至 tw212

控制鈕位置

Аннотация для Акустика Tdk TW212 в формате PDF