Tdk A73 Wireless Boombox - User Manual: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Акустика

Инструкция к Акустику Tdk A73 Wireless Boombox - User Manual

background image

5.  Adjust the volume using the Volume/Power control 

v

 and adjust the Bass and Treble as 

described later in this guide.

6.  To mute the sound, press the Mute button 

ar

 on the remote control. 

Setting the FM Presets

1.  Turn the Wireless Boombox on and select a station as described in steps 1 through 3 above.

2.  Press and hold the desired Preset button 

bt

 on the remote control for three seconds. The Preset 

number will blink three times in the display to confirm setting.

3.  To call up a preset, simply press and release the Preset number 

bt

 on the remote control.

Changing the Radio region

This Wireless Boombox allows you to set the desired radio region as follows:

With the power on, press 

and hold

 the Volume/Power

and Source/Select

controls simultaneously 

for at least four seconds to enter the radio region setting mode. 

Scroll through the menu using the Source/Select control 

y

 to select the desired region, then press 

the Source/Select 

y

 control to confirm. 

Region 1 – United States (FM: 87.5 - 108MHz)

Region 2 – Europe (FM: 87.5 - 108MHz)

Region 3 – Japan (FM: 76 - 108MHz)

AUX Jack (Rear of Unit)

1.  Insert one end of an audio cable (not 

included) into the LINE OUT or Headphone 

jack on your external audio unit and the 

other end into the AUX jack 

on the rear 

of the Wireless Boombox.

2.  To listen to the external audio unit, turn 

the Wireless Boombox on and turn on the 

external unit as well.

3.  Press the Source/Select control 

y

 once 

so all the modes light. Rotate the Source/

Select control 

to the AUX position to 

select the Line In mode and press the 

Source/Select control 

y

 to confirm, or press the AUX button 

ap

 on the remote control.

4.  Start playback of the external unit and the external audio unit’s output sound will be heard 

through the Wireless Boombox’s speakers.

5.  Adjust the volume using the Power/Volume control 

v

 on the Wireless Boombox, or the Volume 

control on the Bluetooth device, and adjust the Bass and Treble as described later in this guide.

6.  To mute the sound, press the Mute button 

ar

 on the remote control.

Headphone Jack (Rear of Unit)

For private listening, simply plug headphones into the Headphone jack 

at 

on the rear of this unit. 

The speaker’s sound will be muted when headphones are inserted.

Charging a USB Device with the Wireless Boombox

Connect your device via USB to the USB jack 

ak

 on the Wireless Boombox. Your device will charge 

when the Wireless Boombox is connected to AC power.

Setting the Treble and Bass

1.  TREBLE: Press the Source/Select control 

once so all the modes light. Rotate the Source/Select 

control 

to the TRE (Treble) position and press the Source/Select control 

y

 to confirm. Adjust 

the setting using the Power/Volume control 

v

 and press the Source/Select control 

y

 to confirm 

the setting. 

2.  BASS: Press the Source/Select control 

once so all the modes light. Rotate the Source/Select 

to the BAS (Bass) position 

y

 and press the Source/Select control 

y

 to confirm. Adjust the setting 

using the Power/Volume control 

v

 and press the Source/Select control 

y

 to confirm the setting.

Note: 

If no setting has taken place for five seconds, the unit will exit the Bass/Treble setting mode 

and will revert to the previous mode.

Auto Power Off

If the unit has no audio signal, and a USB device is not charging, for 20 minutes, the unit will turn 

itself off. To “wake” the unit up, simply press the Power/Volume control 

v

 on the main unit or the 

Power (ON) button 

am

 on the remote control.

Troubleshooting

If the Wireless Boombox is not producing sound, adjust the volume level on your digital music 

device to high.

Wireless Boombox A73

OPERATION

63952712-D

GENERAL:

Power Source (AC) ......Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 

...................................1.0A max, Output: 18VDC, 2A

Power (DC) .........Internal NiMH rechargeable battery

Dimensions  ........... 17 (W) x 11.5 (H) x 4 (D) inches 

............................43.2 (W) x 29.2 (H) x 10.2 (D) cm

Weight .. ............................................. 8.8 lbs / 4 kg

Speakers ..........2 x 2 inch full-range drivers, 1 x 5.25

........ inch subwoofer, 2 x 5.25 inch passive radiators

The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license. 

All other trademarks and logos are property of their respective owners.

The Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of 

such marks by Imation Corp is under license.

Power Output ................ 7W x 2 + 15W (subwoofer)

Wireless Audio .....Bluetooth version 2.1-A2DP profile,  

................................................................ AAC Codec

Line-input Audio ................ 3.5mm stereo jack up to 

...............................................2.5Vrms input signal

USB Port. ............................5 V @ 2.1 A charge only

Specifications are subject to change without notice.

SPECIFICATIONS AND COMPATIBILITY

TDKperformance.com

A73

User Guide 

Please read these instructions completely  

before operating this product

Turning the Wireless Boombox On/Off:

1.  For AC operation: Press the Power/Volume control 

v

 on the main unit or press the Power (ON) 

button 

am

 on the remote control.

  For DC operation: Slide the Main Power switch 

W

 on the rear of the unit to the ON position. 

Press the Power/Volume control 

v

 on the main unit to turn the unit on. 

2.  Once the Main Power switch 

W

 is turned on, you can turn the Wireless Boombox on or off by 

pressing the Power/Volume control 

v

 on the main unit. If using the remote, press the Power 

(ON) button 

am

 to turn the unit on. Press the OFF button 

al

 to turn the unit off.

Pairing a Bluetooth Device

1.  Turn the Wireless Boombox on; the previously listened to source and volume will be selected.

2.  Press the Source/Select control 

y

 once so all the modes light. Rotate the Source/Select control 

to the Bluetooth ( ) position to select the Bluetooth mode and press the Source/Select 

control 

y

 to confirm, or press Bluetooth button 

an

 on the remote control.

3.  Press and hold the Source/Select control 

for approximately 3 seconds until the Bluetooth 

indicator blinks quickly and makes an audible beep sound to make the speaker “discoverable”, 

or press the Bluetooth button 

an

 on the remote control until the Bluetooth indicator blinks 

quickly and makes an audible beep sound.

4.  On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “A73” from the Device List. If the 

Bluetooth device asks for a passkey, use “0000”. Some Bluetooth devices will ask you to 

accept the connection. If the units are paired properly, the speaker will beep and the Bluetooth 

indicator will light solid. If it failed, the Bluetooth indicator will blink slowly.

Note:

 After you pair a device, this unit will remember it for future use.

IMPORTANT:

 After step 3, you have two minutes to pair the units.

Using a Bluetooth Device

1.  Turn the Wireless Boombox on; the previously listened to source and volume will be selected.

2.  With a unit paired (see previous section), press the Source/Select control 

y

 once so all the 

modes light. Rotate the Source/Select control 

to the Bluetooth ( ) position to select the 

Bluetooth mode and press the Source/Select control 

y

 to confirm, or press Bluetooth button 

an

on the remote control.

3.  Make sure the device is connected to the Wireless Boombox.

4.  Operate your Bluetooth device and its sound will be heard through this unit’s speakers.

5.  Adjust the volume using the Power/Volume control 

v

 on the Wireless Boombox, or the Volume 

control on the Bluetooth device, and adjust the Bass and Treble as described later in this guide.

6.  To mute the sound, press the Mute button 

ar

 on the remote control. 

Using the FM Radio

1.  Press the Volume/Power control 

v

 to turn the Wireless Boombox on; the previously listened to 

source and volume will be selected.

2.  Press the Source/Select control 

y

 once so all the modes light. Rotate the Source/Select control 

to the FM position to select the radio mode and press the Source/Select control 

y

 to confirm, 

or press the FM button 

aq

 on the remote control.

3.  When the FM Station appears in the display, the Wireless Boombox is in Tuner mode, so use 

the Source/Select control 

y

 to select a station. If all the indicators appear around the Source/

Select control, the unit is in Select mode; in this case press the Source/Select control 

to make 

it operate as a tuning control.

4.  To have the Wireless Boombox automatically scan for the next strong station, press and hold 

the SEEK Up or Down button 

ao

 on the remote control. 

AC CONNECTION / RECHARGING THE BATTERY

LOCATION OF CONTROLS

This unit has a built-in rechargeable battery that will automatically be charged as long as the 

unit is plugged in. If the battery is low, the Battery indicator 

w

 will turn on.

Note: 

The battery will provide approximately 6 hours of operation at normal listening level.

1.  Carrying Handle

2.  Power/Volume Control

3.  Battery Indicator

4. Display

5.  Source/Select Control

6.  Remote Sensor

Notes:

•  Only use the supplied AC adapter.

•  Remove both the DC plug and AC-IN plug to disconnect AC adapter when not in use.

•  Disconnect the AC cord to use with DC power (rechargeable battery).

Boombox A73 

sans fil

US AC

Plug

Shown

1.  Select the appropriate 

plug for your country 

and connect it to the 

AC power adapter.

2.  Connect the AC power 

adapter jack to the DC 

IN jack 

on the rear 

of the unit and then 

connect the plug to a 

100V-240V wall outlet.

Rechargeable Battery Notes:

•  Each time you charge and discharge the battery (charge cycles), battery capacity 

slightly diminishes. Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles 

and need to be replaced eventually.

•  You may wish to replace your battery when, or before, the battery does not supply 

enough power to operate your device. Also, proper disposal is essential from an 

environmental and safety point of view. Putting any battery directly in the trash will 

harm the environment.

•  Do not incinerate.

Replacing the Remote Control Battery:

1. Remove the Battery Compartment by 

pressing in on the tab and then sliding the 

compartment out.

2.  Install a CR2025 battery, paying attention 

to the polarity diagram in the compartment 

(positive side up).

3.  Replace the Battery Compartment.

Replacing the Rechargeable Battery:

If the battery does not supply enough power (see note in Rechargeable Battery Notes box 

below), replace the rechargeable battery as follows:

1.  Remove the four screws on the bottom of the unit, then grab the ends of the bottom cover 

and rotate the bottom cover clockwise to expose the battery.

2.  Unplug the rechargeable battery and replace with battery pack from TDK Life on Record.

3.  Replace the bottom plate and tighten the screws.

2

3

1

5

4

6

12.  OFF Button

13.  Power (ON) Button

14. Bluetooth® Button

15.  SEEK Buttons

16.  AUX Button

17.  FM Button

18.  Mute Button

19.  Volume Buttons

20.  Preset Buttons

LOCATION OF CONTROLS (CONTINUED)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Press one of the Mode buttons (Bluetooth, AUX, or FM) to 

access the respective mode.

7.  AUX Jack

8.  Main Power (OFF/ON) Switch

9.  DC IN Jack

10.  Headphone Jack

11.  USB CHARGE Jack

8

7

9

10

11

OPERATION (CONTINUED)

BRANCHEMENT SUR SECTEUR/RECHARGE DE LA BATTERIE

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Cet appareil est doté d’une batterie rechargeable intégrée qui se recharge automatiquement 

dès que l’appareil est branché. Si la batterie est faible, le voyant de batterie 

w

 s’allume.

Remarque : 

La batterie a une autonomie d’environ 6 heures dans des conditions normales 

d’écoute.

1.  Poignée de transport

2.  Commande Power/Volume  

(Marche/Volume)

3.  Voyant de la batterie

4. Écran

5.  Commande Source/Select  

(Source/Sélection)

6.  Capteur de télécommande

Remarques : 

•  Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.

•  Débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil ET de la prise secteur lorsqu’il n’est 

pas utilisé.

•  Débranchez le cordon CA pour utiliser l’alimentation CC (batterie rechargeable).

US AC

Plug

Shown

1.  Sélectionnez la fiche 

appropriée pour votre 

pays et branchez-la dans 

l’adaptateur secteur CA.

2. Branchez la prise jack 

de l’adaptateur secteur 

CA dans la prise jack 

d’entrée CC 

X

 située à 

l’arrière de l’appareil 

et branchez ensuite 

l’adaptateur sur une 

prise murale 100-240 V .

Remarques sur la batterie rechargeable :

•  Chaque fois que vous chargez et déchargez la batterie (cycles de charge), la capacité 

de la batterie diminue légèrement. Les batteries rechargeables ont un nombre limité 

de cycles de charge et doivent être remplacées à terme.

•  Vous pouvez remplacer votre batterie lorsque cette dernière ne délivre plus suffisamment 

de puissance pour faire fonctionner votre unité, ou avant cette échéance. En outre, il est 

essentiel de la mettre au rebut de manière à respecter l’environnement et la sécurité. 

Jeter une batterie directement à la poubelle est dangereux pour l’environnement.

•  N’incinérez pas la batterie.

Remplacement de la pile de la télécommande :

1. Retirez le compartiment de la pile en 

appuyant sur le taquet et en faisant glisser 

le compartiment vers l’extérieur.

2. Installez une pile CR2025 dans le 

compartiment en respectant la polarité 

(signe plus vers le haut).

3.  Replacez le compartiment de la pile.

Remplacement de la batterie rechargeable :

Si la batterie ne fournit pas suffisamment de puissance (reportez-vous aux remarques sur la 

batterie ci-dessous), remplacez-la comme suit :

1.  Retirez les quatre vis en bas de l’unité, puis saisissez les extrémités du couvercle inférieur 

et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre afin que la batterie soit visible.

2.  Débranchez la batterie rechargeable et remplacez-la par le bloc de batteries TDK Life on 

Record.

3.  Replacez le couvercle du bas et serrez les vis.

2

3

1

5

4

6

Illustration 

avec un 

adaptateur 

CA pour les 

États-Unis

background image

5.  Réglez le volume à l'aide de la commande Power/Volume (Marche/Volume) 

v

 et ajustez les aigus 

et les graves comme décrit dans ce guide.

6.  Pour couper le son, appuyez sur la touche Mute 

ar

 de la télécommande.

Réglage des présélections FM

1.  Allumez la Boombox sans fil et sélectionnez une station comme décrit aux étapes 1 à 3 ci-dessus.

2.  Appuyez sur la touche de présélection 

bt

 souhaitée de la télécommande pendant trois secondes. Le 

numéro de présélection clignote trois fois sur l'afficheur pour confirmer le réglage.

3.  Pour rappeler une présélection, il vous suffit d'appuyer sur le numéro de présélection 

bt

 de la 

télécommande.

Changement de région radio

Cette Boombox sans fil vous permet de sélectionner la région radio appropriée. Pour cela :

Avec l'unité allumée, appuyez sur 

et maintenez

 les commandes Volume/Power (Volume/Marche) 

et 

Source/Select (Source/Sélection) 

enfoncées simultanément pendant au moins quatre secondes pour 

passer en mode de réglage de la région radio.

Faites défiler le menu à l'aide de la commande Source/Select (Source/Sélection) 

y

 pour sélectionner la 

région souhaitée, puis appuyez sur cette même commande 

y

 pour confirmer.

Région 1 – États-Unis (FM : 87,5 à 108 MHz)

Région 2 – Europe (FM : 87,5 à 108 MHz)

Région 3 – Japon (FM : 76 à 108 MHz)

Jack AUX (à l'arrière de l'appareil)

1.  Insérez l'une des extrémités d'un câble 

audio (non fourni) dans la prise jack LINE 

OUT ou casque de votre appareil audio 

externe et l'autre extrémité dans la prise 

jack AUX 

située à l'arrière de la Boombox 

sans fil.

2.  Pour diffuser le son de l'appareil audio 

externe, allumez la Boombox sans fil et 

l'unité externe.

3.  Appuyez une fois sur la commande Source/

Select (Source/Sélection) 

y

 pour allumer 

tous les modes. Tournez la commande 

Source/Select (Source/Sélection) 

y

 sur la position AUX pour sélectionner le mode entrée ligne, puis 

appuyez sur cette même commande 

y

 pour confirmer ou sur la touche AUX 

ap

 de la télécommande.

4.  Lancez la lecture sur l'appareil audio externe ; le son de ce dernier est diffusé sur les haut-parleurs 

de la Boombox sans fil.

5.  Réglez le volume à l'aide de la commande Power/Volume (Marche/Volume) 

v

 de la Boombox sans 

fil ou Volume de l'appareil Bluetooth, et ajustez les aigus et les graves comme décrit dans ce guide.

6.  Pour couper le son, appuyez sur la touche Mute 

ar

 de la télécommande.

Jack casque (à l'arrière de l'appareil)

Pour écouter en privé, branchez simplement le casque sur la prise casque 

at

 située à l'arrière de cette 

unité. Le son des haut-parleurs est coupé lorsque le casque est branché.

Chargement d'un appareil USB avec la Boombox sans fil

Connectez votre appareil via USB à la prise jack USB 

ak

 de la Boombox sans fil. Votre appareil se charge 

lorsque la Boombox sans fil est branchée sur le secteur.

Définition des aigus et des graves

1.  AIGUS  : Appuyez une fois sur la commande Source/Select (Source/Sélection) 

y

 pour allumer 

tous les modes. Tournez la commande Source/Select (Source/Sélectionner) 

y

 sur la position TRE 

(Aigus) et appuyez sur cette même commande 

y

 pour confirmer. Ajustez le réglage à l'aide de 

la commande Power/Volume (Marche/Volume) 

v

 et appuyez sur la commande Source/Select 

(Source/Sélectionner) 

y

 pour confirmer le réglage.

2.  GRAVES  : Appuyez une fois sur la commande Source/Select (Source/Sélection) 

y

 pour allumer 

tous les modes. Tournez la commande Source/Select (Source/Sélectionner) 

y

 sur la position BAS 

(Graves) et appuyez sur cette même commande 

y

 pour confirmer. Ajustez le réglage à l'aide de 

la commande Power/Volume (Marche/Volume) 

v

 et appuyez sur la commande Source/Select 

(Source/Sélectionner) 

y

 pour confirmer le réglage.

Remarque  : 

Si aucun réglage n'a été effectué dans les cinq secondes, l'unité quitte le mode de 

réglage de Graves/Aigus pour revenir au mode précédent.

Extinction automatique

Si l'unité ne détecte aucun signal audio et qu'aucun appareil USB n'est en charge pendant 20 minutes, 

l'unité s'éteint. Pour réactiver l'unité, il suffit d'appuyer sur la commande Power/Volume (Marche/

Volume) 

v

 de l'unité principale ou la touche MARCHE 

am

 de la télécommande.

Dépannage

Si la Boombox sans fil n'émet aucun son, montez le volume sur votre appareil de lecture numérique.

Boombox A73 sans fil

TDKperformance.com

A73

Guide d’utilisation 

Veuillez lire l’ensemble des instructions 

ci-dessous avant d’utiliser ce produit.

Wireless Boombox A73

UTILISATION

Allumer/Éteindre la Boombox sans fil :

1.  Fonctionnement CA  : Appuyez sur la commande Power/Volume (Marche/Volume) 

v

 de l’unité 

principale ou la touche MARCHE 

am

 de la télécommande.

  Fonctionnement CC  : Faites glisser le commutateur d’alimentation principale 

W

 situé à l’arrière 

de l’unité en position MARCHE. Appuyez sur la commande Power/Volume (Marche/Volume) 

v

 de 

l’unité principale pour allumer l’unité. 

2.  Une fois le commutateur d’alimentation principale 

W

 sur marche, vous pouvez allumer ou éteindre 

la Boombox sans fil en appuyant sur la commande Power/Volume (Marche/Volume) 

v

 de l’unité 

principale. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche Marche 

am

 pour allumer l’unité. 

Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) 

al

 pour éteindre l’unité.

Couplage avec un appareil Bluetooth

1.  Allumez la Boombox sans fil. la source et le volume précédemment sélectionnés sont définis.

2.  Appuyez une fois sur la commande Source/Select (Source/Sélection) 

y

 pour allumer tous les 

modes. Tournez la commande Source/Select 

y

 sur la position Bluetooth ( ) pour sélectionner ce 

mode, puis appuyez sur la commande Source/Select 

y

 pour confirmer ou sur la touche Bluetooth 

an

 de la télécommande.

3.  Appuyez sur la commande Source/Select (Source/Sélection) 

y

 pendant environ 3 secondes jusqu’à 

ce que le voyant Bluetooth clignote rapidement et émette un bip permettant d’identifier l’enceinte, 

ou appuyez sur la touche Bluetooth 

an

 de la télécommande jusqu’à ce que le voyant Bluetooth 

clignote rapidement et émette un bip.

4.  Sur l’appareil Bluetooth, activez Bluetooth et sélectionnez « A73 » dans la liste des appareils. Si 

vous êtes invité à entrer un code sur l’appareil Bluetooth, saisissez 0000. Avec certains appareils 

Bluetooth, vous devrez accepter la connexion. Si les appareils sont correctement couplés, 

l’enceinte émet un bip et le voyant Bluetooth reste allumé. En cas d’échec, le voyant Bluetooth 

clignote lentement.

Remarque :

 Après le couplage d’un appareil, cette unité mémorise l’opération en vue d’une utilisation 

future.

IMPORTANT :

 Après l’étape 3, vous avez deux minutes pour coupler les appareils.

Utilisation d’un appareil Bluetooth

1.  Allumez la Boombox sans fil. la source et le volume précédemment sélectionnés sont définis.

2.  Avec l’unité couplée (voir section précédente), appuyez une fois sur la commande Source/Select 

(Source/Sélection) 

y

 pour allumer tous les modes. Tournez la commande Source/Select 

y

 sur la 

position Bluetooth ( ) pour sélectionner ce mode, puis appuyez sur la commande Source/Select 

y

pour confirmer ou sur la touche Bluetooth 

an

 de la télécommande.

3.  Assurez-vous que l’appareil est connecté à la Boombox sans fil.

4.  Activez votre appareil Bluetooth et le son sera diffusé par les haut-parleurs de cette unité.

5.  Réglez le volume à l’aide de la commande Power/Volume (Marche/Volume) 

v

 de la Boombox 

sans fil ou Volume de l’appareil Bluetooth, et ajustez les aigus et les graves comme décrit dans ce 

guide.

6.  Pour couper le son, appuyez sur la touche Mute 

ar

 de la télécommande.

Utilisation de la radio FM

1.  Appuyez sur la commande Volume/Power (Marche/Volume) 

v

 pour allumer la Boombox sans fil ; la 

source et le volume précédemment sélectionnés sont définis.

2.  Appuyez une fois sur la commande Source/Select (Source/Sélection) 

y

 pour allumer tous les 

modes. Tournez la commande Source/Select (Source/Sélection) 

y

 sur la position FM pour 

sélectionner le mode radio, puis appuyez sur cette même commande 

y

 pour confirmer ou sur la 

touche FM 

aq

 de la télécommande. 

3.  Lorsque FM Station (Station FM) apparaît sur l'écran, la Boombox sans fil est en mode Tuner. 

Utilisez alors la commande Source/Select (Source/Sélection) 

y

 pour sélectionner une station. Si 

tous les indicateurs apparaissent autour de la commande Source/Select (Source/Sélection), l'unité 

est en mode Select (Sélection). Dans ce cas, appuyez sur la commande Source/Select (Source/

Sélection) 

y

 pour l'utiliser comme commande de syntonisation.

4.  Pour que la Boombox sans fil recherche automatiquement la station stable suivante, appuyez sur 

la flèche vers le bas ou vers le haut de la touche RECHERCHE 

ao

 de la télécommande.

12.  Touche OFF (ARRÊT)

13.  Bouton MARCHE

14.  Touche Bluetooth®

15.  Touches de 

RECHERCHE

16.  Touche AUX

17.  Touche FM

18.  Touche Mute

19.  Touches de volume

20.  Touches de 

présélections

EMPLACEMENT DES COMMANDES (SUITE)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Appuyez sur les touches de mode (Bluetooth, AUX ou FM) 

pour accéder au mode souhaité.

7.  Jack AUX

8.  Commutateur d’alimentation principale 

(MARCHE/ARRÊT)

9.  Jack d’entrée CC

10.  Jack casque

11.  Jack de chargement USB

8

7

9

10

11

UTILISATION (SUITE)

GÉNÉRALITÉS :

Alimentation (CA) ..................Entrée : 100-240 V CA,

.................... 50/60 Hz, 1 A max, sortie :18 V CC, 2 A

Alimentation (CC).....Batterie rechargeable NiMH interne

Dimensions  ...........43,2 (L) x 29,2 (H) x 10,2 (P) cm

Poids . .............................................................. 4 kg

Haut-parleurs ............... 2 amplificateurs large bande  

..... 2 pouces, 1 subwoofer 5,25 pouces, 2 radiateurs 

................................................  passifs 5,25 pouces

Puissance de sortie ......... 7 W x 2 + 15 W (subwoofer)

Audio sans fil ................Profil 2.1-A2DP version Bluetooth, 

........................................................................codec AAC

Entrée ligne audio .....prise jack stéréo 3,5 mm jusqu’à

................................... un signal d'entrée de 2,5 Vrms

Ports USB. ................ 5 V à 2,1 A (charge uniquement)

Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet 

de modifications sans préavis.

SPÉCIFICATIONS ET COMPATIBILITÉ

Le logo TDK Life on Record est une marque déposée de TDK Corporation et est utilisé sous licence. Toutes les 

autres marques et logos sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Le mot et le logo Bluetooth

®

 sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Leur utilisation par Imation 

Corp. est soumise à une licence.

2 UE

3 JPN

1 ÉTATS-UNIS

BETRIEB

Ein-/Ausschalten der Wireless Boombox:

1.  Bei Gleichstrombetrieb: Drücken Sie das Power/Volume-Bedienelement  auf dem Gehäuse, oder 

drücken Sie die ON-Taste  auf der Fernsteuerung.

  Bei Wechselstrombetrieb: Schieben Sie den Hauptschalter  auf der Rückseite des Geräts in die 

ON-Position. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts das Power/Volume-Bedienelement  auf dem 

Gehäuse. 

2.  Wenn der Hauptschalter  eingeschaltet ist, können Sie die Wireless Boombox ein- oder ausschalten, 

indem Sie das Power/Volume-Bedienelement  auf dem Gehäuse drücken. Drücken Sie auf 

der Fernsteuerung die ON-Taste  zum Einschalten des Geräts. Drücken Sie die OFF-Taste  zum 

Ausschalten des Geräts.

Verbinden mit einem Bluetooth-Gerät

1.  Schalten Sie die Wireless Boombox ein. Die zuvor gehörte Quelle und Lautstärke werden ausgewählt.

2.  Drücken Sie das Source/Select-Bedienelement  einmal, sodass alle Modi aufleuchten. Drehen 

Sie das Source/Select-Bedienelement in die Bluetooth-Position ( ), um den Bluetooth-Modus 

auszuwählen. Drücken Sie dann zur Bestätigung das Source/Select-Bedienelement  oder die 

Bluetooth-Taste  auf der Fernsteuerung.

3.  Drücken Sie das Source/Select-Bedienelement , und halten Sie es ungefähr 3 Sekunden gedrückt, 

bis die Bluetooth-Anzeige schnell blickt und ein Pfeifton zu hören ist, der auf den Lautsprecher 

hinweist. Auf der Fernsteuerung können Sie die Bluetooth-Taste  drücken, bis die Bluetooth-Anzeige 

blickt und der Pfeifton zu hören ist.

4.  Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie „A73“ in der Geräteliste aus. 

Wenn das Bluetooth-Gerät einen Passkey verlangt, verwenden Sie „0000“. Bei einigen Bluetooth-

Geräten müssen Sie die Verbindung bestätigenWurden die Geräte richtig verbunden, pfeift 

der Lautsprecher und die Bluetooth-Anzeige leuchtet durchgehend. Bei einem Fehler blinkt die 

Bluetooth-Anzeige langsam.

Hinweis:

 Das Gerät speichert eine hergestellt Verbindung zur künftigen Verwendung.

WICHTIG:

 Nach dem 3. Schritt müssen die Geräte innerhalb von 2 Minuten verbunden werden.

Verwenden eines Bluetooth-Geräts

1.  Schalten Sie die Wireless Boombox ein. Die zuvor gehörte Quelle und Lautstärke werden ausgewählt.

2.  Wenn ein Gerät verbunden ist (siehe Abschnitt oben), drücken Sie das Bedienelement Source/

Select  einmal, sodass alle Modi aufleuchten. Drehen Sie das Source/Select-Bedienelement in die 

Bluetooth-Position ( ), um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Drücken Sie dann zur Bestätigung 

das Source/Select-Bedienelement  oder die Bluetooth-Taste  auf der Fernsteuerung.

3.  Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Wireless Boombox verbunden ist.

4.  Wenn Sie das Bluetooth-Gerät verwenden, wird sein Klang über die Lautsprecher wiedergegeben.

5.  Regulieren Sie die Lautstärke mit dem Power/Volume-Bedienelement  der Wireless Boombox 

oder dem Volume-Bedienelement des Bluetooth-Geräts, und regulieren Sie Bass und Höhen wie 

anschließend in diesem Handbuch beschrieben.

6.  Drücken Sie zum Stummschalten die Mute-Taste  auf der Fernbedienung.

VERWENDEN DES UKW-RADIOS

1.  Drücken Sie das Power/Volume-Bedienelement , um die Wireless Boombox einzuschalten. Die 

zuvor gehörte Quelle und Lautstärke werden ausgewählt.

2.  Drücken Sie das Source/Select-Bedienelement  einmal, sodass alle Modi aufleuchten. Drehen 

Sie das Source/Select-Bedienelement in die FM-Position, um den Radiomodus auszuwählen. 

Drücken Sie dann zur Bestätigung das Source/Select-Bedienelement  oder die FM-Taste  auf der 

Fernsteuerung.

3.  Wenn der FM-Sender in der Anzeige erscheint, ist die Wireless Boombox im Tuner-Modus. Wählen 

Sie dann mit dem Source/Select-Bedienelement  einen Sender aus. Werden alle Anzeigen um das 

Source/Select-Bedienelement angezeigt, befindet sich das Gerät im Select-Modus. Drücken Sie 

dann das Source/Select-Bedienelement , sodass es als Tuning-Bedienelement fungiert.

4.  Wenn die Wireless Boombox automatisch den nächsten Sender mit starkem Signal suchen soll, 

drücken Sie die SEEK-Taste nach oben oder unten , und halten Sie sie gedrückt.

5.  Regulieren Sie die Lautstärke mit dem Power/Volume-Bedienelement , und regulieren Sie Bass und 

STROMANSCHLUSS / AUFLADEN DES AKKUS

BEDIENELEMENTE

Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku, der automatisch aufgeladen wird, 

solange das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Bei einem schwachen Akku schaltet 

sich die Akkuanzeige 

w

 ein.

Hinweis: 

Der Akku ermöglicht einen Betrieb von ungefähr 6 Stunden bei normaler 

Hörgewohnheit.

1. Tragegriff

2. Power/Volume-Bedienelement

3. Source/Select-Bedienelement

4. Anzeige

5. Source/Select-Bedienelement

6. Fernbedienungssensor

Hinweise: 

•  Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.

•  Ziehen Sie den DC-Stecker und den AC-IN-Stecker ab, um das Netzteil zu trennen, wenn 

es nicht benötigt wird.

•  Trennen Sie das Netzkabel zur Verwendung von Wechselstrom (Akku).

US AC

Plug

Shown

1.  Wählen Sie den 

richtigen Netzstecker 

für Ihr Land aus, und 

schließen Sie ihn an den 

AC-Stromadapter an.

2. S c h l i e ß e n   S i e   d e n 

AC-Adapterstecker an 

die DC-IN-Buchse 

an 

der Geräterückseite an, 

und schließen Sie dann 

den Stecker an eine 

100-240 V-Steckdose an.

Hinweise zum Akku:

•  Bei jedem Laden und Entladen des Akkus (Ladezyklen) verringert sich die Kapazität des 

Akkus geringfügig. Akkus besitzen eine beschränkte Anzahl von Ladezyklen und müssen 

letztendlich ersetzt werden.

•  Ersetzen  Sie  den  Akku,  wenn  oder  bevor  er  nicht  mehr  genügend  Leistung  zum 

Betrieb des Geräts liefert. Eine ordnungsgemäße Entsorgung ist aus Gründen des 

Umweltschutzes und der Sicherheit wichtig. Akkus im Hausmüll zu entsorgen ist 

umweltschädlich.

•  Zünden Sie den Akku nicht an.

 Ersetzen der Batterie für die Fernbedienung :

1.  Entfernen Sie das Batteriefach, indem Sie 

auf die Lasche drücken und das Fach dann 

herausziehen.

2.  Legen Sie eine CR2025-Batterie ein. Achten 

Sie dabei auf das Polaritätsdiagramm im 

Fach (Pluspol nach oben).

3.  Setzen Sie das Batteriefach wieder ein.

Ersetzen des Akkus:

Falls der Akku nicht mehr genügend Leistung erbringt (siehe Hinweis zu Akkus oben), 

ersetzen Sie ihn:

1.  Entfernen Sie die vier Schrauben auf der Geräteunterseite. Nehmen Sie die Enden der 

unteren Abdeckung, und drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn, um sie vom Akku 

zu entfernen.

2.  Nehmen Sie den Akku heraus, und ersetzen Sie ihn durch einen Akku von TDK Life 

on Record.

3.  Bringen Sie die untere Abdeckung wieder an, und befestigen Sie die Schrauben.

2

3

1

5

4

6

12. OFF-Taste

13. ON-Taste

14. Bluetooth®-Taste

15. SEEK-Tasten

16. AUX-Taste

17. FM-Taste

18. Mute-Taste

19. Volume-Tasten

20. Preset-Tasten

BEDIENELEMENTE (FORTSETZUNG)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Drücken Sie eine Modustaste (z. B. Bluetooth, AUX oder 

FM), um auf den jeweiligen Modus zuzugreifen.

7. AUX-Buchse

8.  Hauptschalter (OFF/ON)

9. DC-IN-Buchse

10. Kopfhörerbuchse

11. USB-Ladebuchse

8

7

9

10

11

Abbildung 

zeigt 

einen US-

Netzstecker

background image

5.  Regel het volume met de Aan-/Uit-/Volumeknop 

v

 en regel de bas en de boventonen (treble) zoals 

verder in deze gids wordt beschreven.

6.  Om het geluid uit te schakelen, drukt u op de Mute-knop (dempen) 

ar

 op de afstandsbediening.

De FM-radio vooraf instellen

1.  Schakel de draadloze boombox in en selecteer een zender zoals in de bovenvermelde stappen 1 t.e.m. 

3 beschreven wordt.

2.  Houd de gewenste Preset-knop (Voorinstellen) 

bt

 op de afstandsbediening gedurende drie 

seconden ingedrukt. Het vooringestelde nummer zal drie keer knipperen op het scherm om de 

instelling te bevestigen.

3.  Om een voorinstelling op te roepen, drukt u kort op het vooringestelde nummer 

bt

 op de 

afstandsbediening.

De regio van de radio wijzigen

Met deze draadloze boombox kunt u als volgt de gewenste regio voor de radio instellen:

Houd op het ingeschakelde apparaat 

de

 Volume-/Aan-/Uit-knop 

en de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

minstens vier seconden lang tegelijk ingedrukt om over te gaan naar de instelmodus van de radioregio.

Navigeer doorheen het menu met behulp van de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 om de gewenste regio 

te selecteren en druk vervolgens op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 om te bevestigen.

Regio 1 – Verenigde Staten (FM: 87.5 - 108 MHz)

Regio 2 – Europa (FM: 87.5 - 108 MHz)

Regio 3 – Japan (FM: 76 - 108 MHz)

AUX-aansluiting (achterkant van apparaat)

1.  Steek een uiteinde van een audiosnoer (niet inbegrepen) 

in de LINE OUT of hoofdtelefooningang 

op uw externe audiotoestel en het andere 

uiteinde in de AUX-ingang 

aan de 

achterkant van de draadloze boombox.

2.  Om naar het externe audiotoestel te 

luisteren, schakelt u de draadloze boombox 

in, evenals het externe toestel.

3.  Druk eenmaal op de Source/Select-knop 

(Bron/Kiezen) 

y

 zodat alle modi oplichten. 

Draai de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

naar de AUX-positie om de Line In-modus 

te kiezen en druk op de Source/Select-knop 

(Bron/Kiezen) 

y

 om te bevestigen of druk op de AUX-knop 

ap

 op de afstandsbediening.

4.  Start het afspelen van het externe toestel en het uitgaande geluid van het audiotoestel zal te horen 

zijn via de luidsprekers van de draadloze boombox.

5.  Regel het volume met de Aan-/Uit-/Volumeknop 

v

 op de draadloze boombox of de volumeknop op 

het Bluetooth-apparaat en regel de bas en de boventonen (treble) zoals verder in deze gids wordt 

beschreven.

6.  Om het geluid uit te schakelen, drukt u op de Mute-knop (dempen) 

ar

 op de afstandsbediening.

Hoofdtelefooningang (Achterkant van toestel)

Om alleen te luisteren, sluit u gewoon de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefooningang 

at 

aan de 

achterkant van het toestel. Het geluid via de luidsprekers wordt gedempt wanneer de hoofdtelefoon is 

aangesloten.

Een USB-toestel opladen via de draadloze boombox

Sluit uw toestel via USB aan op de USB-ingang 

ak

 van de draadloze boombox. Uw apparaat zal opladen 

als de draadloze boombox aangesloten is op wisselstroom.

De boventonen (treble) en de bas instellen

1.  BOVENTONEN: Druk eenmaal op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 zodat alle modi oplichten. Draai 

de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

naar de TRE-positie (Treble) en druk op de Source/Select-knop 

(Bron/Kiezen) 

y

 om te bevestigen. Regel de instelling met behulp van de Aan-/Uit-/Volumeknop 

v

 en 

druk op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 om de instelling te bevestigen.

2.  BAS: Druk eenmaal op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 zodat alle modi oplichten. Draai de 

Source/Select-knop (Bron/Kiezen) naar de BAS-positie (Bass) 

y

 en druk op de Source/Select-knop 

(Bron/Kiezen) 

y

 om te bevestigen. Regel de instelling met behulp van de Aan-/Uit-/Volumeknop 

v

 en 

druk op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 om de instelling te bevestigen.

Opmerking: 

als er geen instelling plaatsvindt gedurende vijf seconden, verlaat het toestel de Bass/

Treble-instellingenmodus en keert het terug naar de vorige modus.

Automatische uitschakeling

Als er gedurende 20 minuten geen audiosignaal is en er geen USB-toestel wordt opgeladen, schakelt 

het toestel zichzelf uit. Om het toestel te "wekken", drukt u gewoon op de Aan-/Uit-/Volumeknop 

v

 op 

het toestel zelf of op de Aan/uit-knop (ON/AAN) 

am

 op de afstandsbediening.

Probleemoplossing

Als de draadloze boombox geen geluid weergeeft, zet dan het volume op uw digitale muziekspeler  

op hoog.

Höhen wie anschließend in diesem Handbuch beschrieben.

6.  Drücken Sie zum Stummschalten die Mute-Taste  auf der Fernbedienung.

Festlegen der FM-Voreinstellungen

1.  Schalten Sie die Wireless Boombox ein, und wählen Sie wie oben in den Schritten 1 bis 3 beschrieben 

einen Sender aus.

1.  Drücken Sie auf der Fernsteuerung drei Sekunden lang die Preset-Taste . Die Preset-Nummer blinkt 

in der Anzeige dreimal zur Bestätigung der Einstellung.

3.  Um eine Voreinstellung aufzurufen, müssen Sie auf der Fernbedienung nur die Preset-Nummer  

drücken und loslassen.

Ändern des Radiobereichs

Sie können mit dieser Wireless Boombox den gewünschten Radiobereich festlegen:

Das Gerät muss eingeschaltet sein. Drücken Sie dann,

 und halten

 Sie gleichzeitig die Bedienelemente 

Volume/Power und Source/Select für mindestens vier Sekunden, um in den Modus zum Festlegen des 

Radiobereichs zu wechseln.

Wählen Sie im Menü mithilfe des Source/Select-Bedienelements  den gewünschten Bereich aus, und 

drücken Sie das Source/Select-Bedienelement  zur Bestätigung.

Region 1 – USA (FM: 87,5 - 108 MHz)

Region 2 – Europa (FM: 87,5 - 108 MHz)

Region 3 – Japan (FM: 76 - 108 MHz)

AUX-Buchse (Geräterückseite)

1.  Stecken Sie ein Ende des Audiokabels (nicht im 

Lieferumfang enthalten) in die LINE OUT- oder 

Kopfhörerbuchse des externen Audiogeräts 

ein und das andere Ende in die AUX-Buchse 

auf der Rückseite der Wireless Boombox.

2.  Schalten Sie zum Aktivieren des externen 

Audiogeräts die Wireless Boombox und das 

externe Gerät ein.

3.  Drücken Sie das Source/Select-

  Bedienelement  einmal, sodass alle Modi 

aufleuchten. Drehen Sie das Source/Select-

Bedienelement in die AUX-Position, um den 

AUX-Modus auszuwählen. Drücken Sie dann 

zur Bestätigung das Source/Select-Bedienelement  oder die AUX-Taste  auf der Fernsteuerung.

4.  Wenn Sie die Wiedergabe des externen Geräts starten, ist die Tonausgabe des externen 

Audiogeräts über die Lautsprecher der Wireless Boombox zu hören.

5.  Regulieren Sie die Lautstärke mit dem Power/Volume-Bedienelement  der Wireless Boombox 

oder dem Volume-Bedienelement des Bluetooth-Geräts, und regulieren Sie Bass und Höhen wie 

anschließend in diesem Handbuch beschrieben.

6.  Drücken Sie zum Stummschalten die Mute-Taste  auf der Fernbedienung.

Kopfhörerbuchse (Rückseite des Geräts)

Schließen Sie für einen privaten Hörgenuss ganz einfach Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse auf der 

Rückseite des Geräts an. Die Lautsprecher werden stummgeschaltet, sobald Kopfhörer angeschlossen 

sind.

Laden eines USB-Geräts mit der Wireless Boombox

Verbinden Sie das Gerät über USB mit der USB-Buchse  der Wireless Boombox. Das Gerät wird geladen, 

wenn die Wireless Boombox mit der AC-Stromquelle verbunden ist.

Einstellen von Höhen und Bass

1.  HÖHEN: Drücken Sie das Source/Select-Bedienelement einmal, sodass alle Modi aufleuchten. 

Drehen Sie das Source/Select-Bedienelement in die TRE-Position (Höhen). Drücken Sie dann zur 

Bestätigung das Source/Select-Bedienelement . Regulieren Sie die Einstellung mit dem Power/

Volume-Bedienelement . Drücken Sie dann das Source/Select-Bedienelement , um die Einstellung 

zu bestätigen.

2.  BASS: Drücken Sie das Source/Select-Bedienelement einmal, sodass alle Modi aufleuchten. 

Drehen Sie das Source/Select-Bedienelement in die BAS-Position (Bass). Drücken Sie dann zur 

Bestätigung das Source/Select-Bedienelement . Regulieren Sie die Einstellung mit dem Power/

Volume-Bedienelement . Drücken Sie dann das Source/Select-Bedienelement , um die Einstellung 

zu bestätigen.

Hinweis: 

Wenn fünf Sekunden lang keine Einstellung erfolgt, wird der Modus für die Bass-/

Höheneinstellung beendet und der vorherige Modus wieder aufgerufen.

Automatisches Ausschalten

Wenn 20 Minuten lang kein Audiosignal vorhanden ist und kein USB-Gerät geladen wird, schaltet 

sich das Gerät automatisch aus. Drücken Sie zum erneuten Aktivieren des Geräts einfach das Power/

Volume-Bedienelement  auf dem Gehäuse oder die ON-Taste  auf der Fernsteuerung.

Problembehandlung

Wenn die Wireless Boombox keinen Sound wiedergibt, drehen Sie die Lautstärke auf dem digitalen 

Musikgerät hoch.

Draadloze boombox A73

TDKperformance.com

A73

Benutzerhandbuch 

Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig, 

bevor Sie das Produkt verwenden

ALLGEMEIN:

Stromversorgung (AC) ........Eingang: 100-240 V  AC,

............ 50/60 Hz max. 1,0 A, Ausgang: 18 V DC, 2 A

Gleichstrom (DC) .........................Interner NiMH-Akku

Abmessungen ....... 43,2 (B) x 29,2 (H) x 10,2 (T) cm

Gewicht ............................................................4 kg

Lautsprecher ...........2 x 2 Zoll Breitbandlautsprecher,  

.......................1 x 5,25 Zoll Subwoofer, 2 x 5,25 Zoll 

....................................................Passivmembranen

Das TDK Life on Record-Logo ist eine Marke von TDK Corporation, die unter Lizenz verwendet wird. Alle 

anderen Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Die Bluetooth

®-

Wortmarke sowie Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und die 

Verwendung dieser Wortmarken durch Imation Corp. ist lizensiert.

Leistung ...................... 7 W x 2 + 15 W (Subwoofer)

Kabelloses Audio ... Bluetooth-Version 2.1-A2DP-Profil,  

..............................................................AAC-Codec

Line-Eingang-Audio......3,5 mm Stereobuchse bis  zu 

.......................................... 2,5 Ueff Eingangssignal

USB-Port. .............................5 V @ 2.1 Einzelladung

Spezifikationen können jederzeit ohne vorherige 

Ankündigung geändert werden.

SPEZIFIKATIONEN UND KOMPATIBILITÄT

BETRIEB (FORTSETZUNG)

TDKperformance.com

A73

Gebruiksaanwijzing 

Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt

BEDIENING

ALGEMEEN:

Stroombron (AC) ..........Ingang: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 

.................................. 1,0 A max., Uitgang: 18 V DC, 2 A

Stroomtoevoer (DC) .................. Ingebouwde herlaadbare  

.................................................................. NiMH-batterij

Afmetingen  ................ 43,2 (B) x 29,2 (H) x 10,2 (D) cm  

........................................................(17 x 11,5 x 4 inch)

Gewicht . .....................................................4 kg/8,8 lbs

Luidsprekers ...........2 x 2 inch drivers met volledig bereik, 

1 x 5,25 inch subwoofer, 2 x 5,25 inch passieve radiators

Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt onder licentie gebruikt. Alle 

andere handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.

Het Bluetooth

®

-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth 

SIG, Inc. en elk gebruik door Imation Corp valt onder licentie.

Stroomuitgang ...........  7 W x 2 + 15 W (subwoofer)

Draadloze audio.. Bluetooth-versie 2.1-A2DP-profiel, 

........................................................... AAC Codec

Lijningang audio ..............3,5 mm stereo-ingang tot 

................................... 2,5 Vrms inkomend signaal

USB-poort  ...........Uitsluitend herladen op 5 V / 2,1 A

De specificaties kunnen zonder voorafgaande 

kennisgeving worden gewijzigd.

SPECIFICATIES EN COMPATIBILITEIT

De draadloze boombox in-/uitschakelen:

1.  Voor wisselstroombediening (AC): Druk op de Aan-/Uit-/Volumeknop 

v

 op het toestel zelf of druk op 

de Aan/uit-knop (ON/AAN) 

am

 op de afstandsbediening.

  Voor gelijkstroombediening (DC): Schuif de hoofdstroomschakelaar 

W

 aan de achterkant van 

het toestel in de ON-positie (AAN). Druk op de Aan-/Uit-/Volumeknop 

v

 op het toestel zelf om het 

toestel in te schakelen. 

2.  Zodra  de  hoofdstroomschakelaar 

W

 is ingeschakeld, kunt u de draadloze boombox in- of 

uitschakelen door op de Aan-/Uit-/Volumeknop te drukken 

v

 op het toestel zelf. Als u de 

afstandsbediening gebruikt, druk dan op de Aan/uit-knop (ON/AAN) 

am

 om het toestel in te 

schakelen. Druk op de OFF-knop (UIT) 

al

 om het toestel uit te schakelen.

Koppeling met een Bluetooth-apparaat

1.  Schakel de draadloze boombox in; de laatst beluisterde bron en het laatste volume worden gekozen.

2.  Druk eenmaal op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 zodat alle modi oplichten. Draai de 

Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 naar de Bluetooth( )-positie om de Bluetooth-modus te 

kiezen en druk op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 om te bevestigen of druk op de Bluetooth-

knop 

an

 op de afstandsbediening.

3.  Houd de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

ongeveer 3 seconden lang ingedrukt totdat het 

Bluetooth-lampje snel knippert en er een pieptoon te horen is om de luidspreker "detecteerbaar" te 

maken of druk op de Bluetooth-knop 

an

 op de afstandsbediening totdat het Bluetooth-lampje snel 

knippert en er een pieptoon te horen is.

4.  Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en kies "A73" in de Apparatenlijst. Als het 

Bluetooth-apparaat een wachtwoord vraagt, geef dan "0000" in. Sommige Bluetooth-apparaten 

vragen om de verbinding te aanvaarden. Als de toestellen correct gekoppeld zijn, zal de luidspreker 

een pieptoon geven en zal het Bluetooth-lampje vast oplichten. Als de koppeling mislukt is, zal het 

Bluetooth-lampje traag knipperen.

Opmerking:

 na koppeling van een toestel wordt dit door de boombox opgeslagen voor later gebruik.

BELANGRIJK:

 na stap 3 heeft u twee minuten de tijd om de toestellen te koppelen.

Een Bluetooth-apparaat gebruiken

1.  Schakel de draadloze boombox in; de laatst beluisterde bron en het laatste volume worden gekozen.

2.  Als er een apparaat gekoppeld is (zie vorige rubriek), drukt u eenmaal op de Source/Select-knop 

(Bron/Kiezen) 

zodat alle modi oplichten. Draai de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 naar de 

Bluetooth( )-positie om de Bluetooth-modus te kiezen en druk op de Source/Select-knop (Bron/

Kiezen) 

y

 om te bevestigen of druk op de Bluetooth-knop 

an

 op de afstandsbediening.

3.  Zorg ervoor dat het apparaat verbonden is met de draadloze boombox.

4.  Bedien uw Bluetooth-apparaat om de geluidsweergave te horen via de luidsprekers van dit toestel.

5.  Regel het volume met de Aan-/Uit-/Volumeknop 

v

 op de draadloze boombox of de volumeknop op 

het Bluetooth-apparaat en regel de bas en de boventonen (treble) zoals verder in deze gids wordt 

beschreven.

6.  Om het geluid uit te schakelen, drukt u op de Mute-knop (dempen) 

ar

 op de afstandsbediening.

De FM-radio gebruiken

1.  Druk op de Volume-/Aan-/Uit-knop 

v

 om de draadloze boombox in te schakelen; de laatst 

beluisterde bron en het laatste volume worden gekozen.

2.  Druk eenmaal op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 zodat alle modi oplichten. Draai de 

Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

naar de FM-positie om de radiomodus te kiezen en druk 

op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

 om te bevestigen of druk op de FM-knop 

aq

 op de 

afstandsbediening.

3.  Wanneer de FM-zender op het scherm verschijnt, staat de draadloze boombox in tunermodus. U 

kunt nu een zender selecteren met de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

y

. Wanneer alle lampjes 

rond de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) oplichten, bevindt het toestel zich in de Select-modus 

(Kiezen); druk in dit geval op de Source/Select-knop (Bron/Kiezen) 

om de knop te gebruiken als 

afstelknop.

4.  Houd de SEEK Up- of Down-knop (omhoog of omlaag zoeken) 

ao

 op de afstandsbediening 

ingedrukt om de draadloze boombox automatisch de volgende sterke zender te laten zoeken.

AC-AANSLUITING / DE BATTERIJ OPLADEN

LOCATIE VAN DE REGELKNOPPEN

Dit apparaat heeft een ingebouwde oplaadbare batterij die 

automatisch wordt opgeladen zolang het apparaat is aangesloten. Wanneer de batterij leeg 

is, zal het batterijlampje 

w

 oplichten.

Opmerking: 

de batterij levert ongeveer 6 uur zelfstandige gebruiksduur op een normaal 

luisterniveau.

1. Transporthandvat

2. Aan-/Uit-/Volumeknop

3. Batterij-indicator

4. Scherm

5.  Source/Select-knop (Bron/Kiezen)

6.  Sensor voor de afstandsbediening

Opmerkingen: 

•  Gebruik alleen de meegeleverde AC-adapter.

•  Verwijder zowel de DC-stekker als de AC-IN-stekker om de AC-adapter te ontkoppelen als 

deze niet wordt gebruikt.

•  Koppel de AC-kabel los om over te schakelen op gelijkstroom (DC) (herlaadbare batterij).

US AC

Plug

Shown

1.  Neem de geschikte 

stekker voor uw land 

en koppel deze aan de 

AC-adapter.

2.  Sluit de AC-adapter-

stekker aan op de DC 

IN-aansluiting 

op 

de achterzijde van 

het apparaat en sluit 

de stekker aan op een 

stopcontact van a 

100 V-240 V.

Opmerkingen herlaadbare batterij: 

•  Telkens wanneer de batterij laadt en ontlaadt (laadcyclus), neemt het batterijvermogen 

een beetje af. Herlaadbare batterijen hebben een beperkt aantal laadcycli en moeten 

uiteindelijk vervangen worden.

•  Het is mogelijk dat u de batterij wilt vervangen wanneer, of vooraleer, de batterij niet 

meer voldoende stroom levert om uw apparaat te laten werken. De batterij moet 

bovendien op een milieuvriendelijke en veilige wijze worden afgedankt. Batterijen die 

rechtstreeks met het huisvuil worden meegegeven, brengen schade toe aan het milieu.

•  Verbrand de batterij niet.

De batterij in de afstandsbediening vervangen:

1.  Verwijder het batterijcompartiment door op 

de lip te drukken en het compartiment er dan 

uit te schuiven.

2. 

Installeer een CR2025-batterij 

overeenkomstig het polariteitsdiagram in het 

compartiment (positieve zijde omhoog).

3.  Plaats het batterijcompartiment terug.

De herlaadbare batterij vervangen:

Als de batterij niet voldoende stroom levert (zie opmerking in het vak Opmerkingen 

herlaadbare batterij hieronder), dan vervangt u de herlaadbare batterij als volgt:

1.  Verwijder de vier schroeven aan de onderkant van het toestel, pak de rand van het deksel 

en draai het deksel rechtsom om toegang te krijgen tot de batterij.

2.  Koppel de herlaadbare batterij los en vervang deze door een batterijdoos van TDK Life on 

Record.

3.  Plaats het deksel van de onderkant terug en draai de schroeven vast.

2

3

1

5

4

6

12.  OFF-Knop (UIT)

13. Aan/uit-knop 

(ON/AAN)

14. Bluetooth®-knop

15.  SEEK-knop (ZOEKEN)

16. AUX-knop

17. FM-knop

18. Mute-knop 

(Geluid dempen)

19. Volumeknoppen

20. Voorinstelknoppen

LOCATIE VAN DE REGELKNOPPEN (VERVOLG)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Druk op een van de modusknoppen (Bluetooth, AUX of FM) 

om de respectievelijke modus te selecteren.

7. AUX-ingang

8.  Hoofdschakelaar (OFF/ON - UIT/AAN)

9.  DC IN-ingang

10.  Ingang voor hoofdtelefoon

11.  Ingang voor het opladen van USB

8

7

9

10

11

BEDIENING (VERVOLG)

AC-stekker

Afbeelding VS

2 EU

3 JPN

1 VS

background image

5.  Regolare il volume utilizzando il comando Volume/Power 

v

 e regolare i bassi e gli alti come 

descritto più avanti in questo manuale.

6.  Per eliminare il suono, premere il pulsante Mute 

ar

 sul telecomando.

Impostazione delle stazioni FM predefinite

1.  Accendere il Boombox wireless e selezionare una stazione come descritto nei passaggi da 1 a 

3 elencati sopra.

2.  Premere e tenere premuto il pulsante Preset 

bt

 sul telecomando per tre secondi. Il numero 

dell’impostazione predefinita lampeggerà tre volte sul display per confermare l’impostazione.

3.  Per richiamare un'impostazione predefinita, semplicemente premere e poi rilasciare il numero 

dell’impostazione predefinita 

bt

 sul telecomando.

Modifica della zona radio

Il Boombox wireless permette di impostare la zona radio desiderata come segue.

Dopo averlo acceso, premere 

e tenere premuti

 i comandi Volume/Power 

e  Source/Select 

simultaneamente per almeno quattro secondi per accedere alla modalità di impostazione della 

zona radio.

Far scorrere il menu utilizzando il comando Source/Select 

y

 per selezionare la zona desiderata, poi 

premere il comando Source/Select 

y

 per confermare.

Zona 1 – Stati Uniti (FM: 87,5–108 MHz)

Zona 2 – Europa (FM: 87,5–108 MHz)

Zona 3 – Giappone (FM: 76–108 MHz)

Jack AUX (retro dell'unità)

1.  Inserire un’estremità del cavo audio (non 

incluso) nella presa jack LINE OUT o della 

cuffia sull’unità audio esterna e l’altra 

estremità nella presa jack AUX 

sul retro 

del Boombox wireless.

2.  Per ascoltare l’unità audio esterna, 

accendere il Boombox wireless nonché 

l’unità esterna.

3.  Premere il comando Source/Select 

y

una volta, in modo tale che si illuminino 

tutte le modalità. Ruotare il comando 

Source/Select 

nella posizione AUX per 

selezionare la modalità Line In e premere il comando Source/Select 

y

 per confermare, oppure 

premere il pulsante AUX 

ap

 sul telecomando.

4.  Avviando la riproduzione dell'unità esterna, l'audio dell'unità esterna si sentirà attraverso gli 

altoparlanti del Boombox wireless.

5.  Regolare il volume con il comando Power/Volume 

v

 sul Boombox wireless o con il comando 

Volume sul dispositivo Bluetooth, e regolare bassi e alti come descritto più avanti nel presente 

manuale.

6.  Per eliminare il suono, premere il pulsante Mute 

ar

 sul telecomando.

Jack della cuffia (retro dell'unità)

Per l’ascolto privato, semplicemente inserire le cuffie nella presa jack delle cuffie 

at 

sul retro 

dell’unità. Il suono degli altoparlanti sarà eliminato una volta inserite le cuffie.

Ricarica di un dispositivo USB con il Boombox wireless

Collegare il dispositivo via USB alla presa jack USB 

ak

 del Boombox wireless. Il dispositivo si carica 

quando il Boombox wireless è collegato all’alimentazione CA.

Impostazione di alti e bassi

1.  ALTI – Premere il comando Source/Select 

una volta, in modo tale che si illuminino tutte le 

modalità. Ruotare il comando Source/Select 

sulla posizione TRE (alti) e premere il comando 

Source/Select 

y

 per confermare. Regolare l’impostazione con il comando Power/Volume 

v

 e 

premere il comando Source/Select 

y

 per confermare l’impostazione.

2.  BASSI – Premere il comando Source/Select 

una volta, in modo tale che si illuminino tutte 

le modalità. Ruotare il comando Source/Select sulla posizione BAS (bassi) 

y

 e premere il 

comando Source/Select 

y

 per confermare. Regolare l’impostazione con il comando Power/

Volume 

v

 e premere il comando Source/Select 

y

 per confermare l’impostazione.

Nota: 

se non si è verificata alcuna azione impostata per cinque secondi, l’unità esce dalla 

modalità di impostazione Bassi/Alti e ritorna alla modalità precedente.

Spegnimento automatico

Se l’unità non ha segnale audio e il dispositivo USB non si sta caricando, dopo 20 minuti l’unità 

si spegnerà da sola. Per “risvegliare” l’unità, premere semplicemente il comando Power/Volume 

v

sull’unità principale o il pulsante di accensione ON 

am

 sul telecomando.

Risoluzione dei problemi

Se il Boombox wireless non produce alcun suono, alzare il livello del volume sul lettore musicale 

digitale.

Boombox wireless A73

Sistema de altavoces 

inalámbrico A73

FUNZIONAMENTO

SPECIFICHE GENERICHE:

Alimentazione (CA) ............... Ingresso: 100-240 V CA,  

....................50/60 Hz, 1,0 A max, Uscita:18 V CC, 2 A

Alimentazione (CC) ........... Batteria interna ricaricabile  

.............................all'idruro metallico di nichel (NiMH)

Dimensioni .... 43,2 cm (L) x 29,2 cm (A) x 10,2 cm (P) 

........................................  17” (L) x 11,5” (A) x 4” (P)

Peso  .........................................................4 kg/8,8 lb

Altoparlanti................... 2 driver a gamma completa di  

......... 5,08 cm (2”), 1 subwoofer di 13,34 cm (5,25”), 

....................... 2 radiatori passivi di 13,34 cm (5,25”)

Il logo TDK Life on Record è un marchio di TDK Corporation ed è utilizzato su licenza. Tutti gli altri marchi e 

logo sono proprietà dei rispettivi titolari.

Il marchio denominativo Bluetooth

®

 e i logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di 

tali marchi da parte di Imation Corp è soggetto a licenza.

Uscita alimentazione ......7 W x 2 + 15 W (subwoofer)

Audio wireless ....Bluetooth versione 2.1-profilo A2DP,  

.............................................................. codec AAC

Audio ingresso di linea ..............jack dello stereo da  

......3,5 mm con segnale in ingresso fino a 2,5 Vrms

Porta USB. .......................Carica solo da 5 V a 2,1 A

Le specifiche sono soggette a modifiche senza 

preavviso.

SPECIFICHE E COMPATIBILITÀ

Accensione/spegnimento del Boombox wireless

1.  Per funzionamento con CA: premere il comando Power/Volume 

v

sull’unità principale oppure 

premere il pulsante di accensione (ON) 

am

 sul telecomando.

  Per funzionamento con CC: far scivolare l’interruttore principale dell’alimentazione 

W

 sul retro 

dell’unità sulla posizione ON. Premere il comando Power/Volume 

v

 sull’unità principale per 

accendere l’unità. 

2.  Una volta che l’interruttore principale dell’alimentazione 

W

 è acceso, si può accendere o 

spegnere il Boombox wireless premendo il comando Power/Volume 

v

 sull’unità principale. Se 

si utilizza il telecomando, premere il pulsante di accensione (ON) 

am

 per accendere l’unità. 

Premere il pulsante OFF 

al

 per spegnere l’unità.

Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth

1.  Accendere il Boombox wireless; saranno selezionati la sorgente e il volume di ascolto precedenti.

2.  Premere il comando Source/Select 

y

 una volta, in modo tale che si illuminino tutte le modalità. 

Ruotare il comando Source/Select 

sulla posizione Bluetooth ( ) per selezionare la modalità 

Bluetooth e premere il comando Source/Select 

y

 per confermare, oppure premere il pulsante 

Bluetooth 

an

 sul telecomando.

3.  Premere e tenere premuto il comando Source/Select 

per circa 3 secondi fino a quando 

l’indicatore Bluetooth non lampeggia velocemente ed emette un segnale acustico per rendere 

“individuabile” l’altoparlante, oppure premere il pulsante Bluetooth 

an

 sul telecomando fino a 

quando l’indicatore Bluetooth non lampeggia velocemente ed emette un segnale acustico.

4.  Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e selezionare “A73” dall’elenco dei dispositivi. 

Se il dispositivo Bluetooth chiede una passkey, utilizzare “0000”. Alcuni dispositivi Bluetooth 

chiederanno di accettare la connessione. Se le unità sono accoppiate correttamente, 

l’altoparlante emetterà un segnale acustico e si accenderà l’indicatore fisso Bluetooth. In caso 

contrario, l’indicatore Bluetooth lampeggerà lentamente.

Nota:

 dopo aver accoppiato un dispositivo, l’unità lo ricorderà per uso futuro.

IMPORTANTE:

 dopo il passaggio 3, si hanno due minuti per accoppiare le unità.

Utilizzo di un dispositivo Bluetooth

1.  Accendere il Boombox wireless; saranno selezionati la sorgente e il volume di ascolto precedenti.

2.  Con un’unità accoppiata (vedere sezione precedente), premere il comando Source/Select 

y

una volta, in modo tale che si illuminino tutte le modalità. Ruotare il comando Source/Select 

sulla posizione Bluetooth ( ) per selezionare la modalità Bluetooth e premere il comando 

Source/Select 

y

 per confermare, oppure premere il pulsante Bluetooth 

an

 sul telecomando.

3.  Assicurarsi che il dispositivo sia collegato al Boombox wireless.

4.  Far funzionare il dispositivo Bluetooth e il suo suono sarà udito attraverso gli altoparlanti dell’unità.

5.  Regolare il volume con il comando Power/Volume 

v

 sul Boombox wireless o con il comando 

Volume sul dispositivo Bluetooth, e regolare bassi e alti come descritto più avanti nel presente 

manuale.

6.  Per eliminare il suono, premere il pulsante Mute 

ar

 sul telecomando.

Uso della radio FM

1.  Premere il comando Volume/Power 

v

 per accendere il Boombox wireless; saranno selezionati 

la sorgente e il volume di ascolto precedenti.

2.  Premere il comando Source/Select 

y

 una volta, in modo tale che si illuminino tutte le modalità. 

Ruotare il comando Source/Select 

sulla posizione FM per selezionare la modalità radio e 

premere il comando Source/Select 

y

 per confermare, oppure premere il pulsante FM 

aq

 sul 

telecomando.

3.  Quando sul display viene visualizzata la stazione FM, il Boombox wireless si trova nella 

modalità Tuner e bisogna utilizzare il comando Source/Select 

y

 per selezionare una stazione. 

Se intorno al comando Source/Select appaiono tutti gli indicatori, l’unità si trova nella modalità 

Select;in tal caso, premere il comando Source/Select 

per farlo funzionare come comando 

per la sintonizzazione.

4.  Per far sì che il Boombox wireless effettui la scansione automatica della successiva stazione a 

segnale forte, premere e tenere premuto il pulsante SEEK Up o Down

ao

 sul telecomando.

COLLEGAMENTO CA/RICARICA DELLA BATTERIA

UBICAZIONE DEI COMANDI

Questa unità ha una batteria ricaricabile incorporata che si carica automaticamente quando 

l'unità è collegata. Se il livello della batteria è basso, si accende l’indicatore della batteria 

w

.

Nota: 

la batteria garantisce all’incirca 6 ore di funzionamento a un normale livello di ascolto.

1.  Maniglia per il trasporto

2.  Comando Power/Volume

3.  Indicatore batteria

4. Display

5.  Comando Source/Select

6.  Sensore remoto

Note

•  Utilizzare solo l'adattatore CA fornito.

•  Rimuovere le spine CC e CA IN per scollegare l'adattatore CA quando non è utilizzato.

•  Scollegare il cavo CA per utilizzare l’alimentazione CC (batteria ricaricabile).

US AC

Plug

Shown

1.  Selezionare la spina 

corretta per il proprio 

Paese e collegarla 

all'adattatore con 

alimentazione CA.

2. C o l l e g a r e   i l   j a c k 

dell'adattatore con 

alimentazione CA al 

jack CC IN 

sul retro 

dell'unità, quindi 

collegare la spina 

alla presa a parete da 

100 V a 240 V .

Note relative alla batteria ricaricabile

•  Ogni volta che si carica e scarica la batteria (cicli di carica), la capacità della batteria 

diminuisce leggermente. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di 

ricarica e alla fine richiedono di essere sostituite.

•  Si può sostituire la batteria quando la batteria non fornisce sufficiente energia per far 

funzionare il dispositivo oppure prima che ciò avvenga. Inoltre, da un punto di vista 

ambientale e della sicurezza, il corretto smaltimento è fondamentale. Gettare qualsiasi 

batteria direttamente nella spazzatura danneggia l’ambiente.

•  Non incenerire.

 Sostituzione della batteria del telecomando

1.  Rimuovere il vano batterie premendo sulla 

linguetta e quindi estraendo il vano batterie.

2.  Installare una batteria CR2025, facendo 

attenzione allo schema della polarità 

indicato nel vano (lato positivo in alto).

3.  Reinserire il vano batteria.

Sostituzione della batteria ricaricabile

Se la batteria non fornisce abbastanza energia (vedere la nota nella finestra Note relative 

alla batteria ricaricabile qui sotto), sostituire la batteria ricaricabile come segue.

1.  Rimuovere le quattro viti sul fondo dell’unità, poi afferrare le estremità del coperchio 

inferiore e ruotarlo in senso orario per scoprire la batteria.

2.  Scollegare la batteria ricaricabile e sostituirla con una confezione di batterie TDK Life on 

Record.

3.  Ricollocare la piastra inferiore e stringere le viti.

2

3

1

5

4

6

12.  Pulsante OFF

13.  Pulsante accensione 

(ON)

14.  Pulsante Bluetooth®

15.  Pulsanti SEEK

16.  Pulsante AUX

17.  Pulsante FM

18.  Pulsante Mute

19.  Pulsanti Volume

20.  Pulsanti Preset

UBICAZIONE DEI COMANDI (CONTINUA)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Premere uno dei pulsanti Mode (Bluetooth, AUX o FM) per 

accedere alla rispettiva modalità.

7.  Jack AUX

8.  Interruttore principale dell’alimentazione  

ON/OFF

9.  Jack CC IN

10.  Jack cuffie

11.  Jack RICARICA USB

8

7

9

10

11

FUNZIONAMENTO (CONTINUA)

Nella 

figura, 

spina 

CA USA

TDKperformance.com

A73

Manuale utente 

Prima di utilizzare il prodotto, leggere 

completamente le presenti istruzioni

CONEXIÓN DE CA / RECARGA DE LA BATERÍA

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

Esta unidad posee una batería recargable incorporada que se cargará automáticamente cuando se 

enchufa la unidad. Si la carga de la batería es baja, el indicador de batería 

w

 se encenderá.

Nota: 

La batería proporcionará aproximadamente 6 horas de funcionamiento al nivel normal  

de sonido.

1.  Manija para transportar la unidad

2.  Control Power/Volume  

(Encendido/Volumen)

3.  Indicador de batería

4. Pantalla

5.  Control Source/Select  

(Fuente/Seleccionar)

6.  Sensor remoto

Notas: 

•  Use solamente el adaptador de CA provisto.

•  Retire el enchufe de CC (DC) y el enchufe de entrada de CA (AC-IN) para desconectar el adaptador 

de CA cuando no esté en uso.

•  Desconecte el cable de CA para usar con energía CC (batería recargable).

US AC

Plug

Shown

1.  Seleccione el enchufe 

apropiado para su país y 

conéctelo al adaptador de 

energía de CA.

2.  Conecte el adaptador de 

energía de CA al enchufe 

de entrada de CC (DC IN) 

en la parte posterior 

de la unidad y luego 

conecte el enchufe a un 

tomacorriente de pared 

de 100 V-240 V.

Notas de la batería recargable: 

•  Cada vez que carga y descarga la batería (ciclos de carga), la capacidad de la batería se 

reduce levemente. Las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga y 

deben ser reemplazadas en algún momento.

•  Puede reemplazar la batería cuando no suministre energía suficiente para hacer funcionar 

su dispositivo, o antes de que esto ocurra. Asimismo, es esencial seguir un procedimiento 

adecuado de eliminación desde el punto de vista ecológico y de seguridad. Desechar una 

batería directamente en la basura dañará el medio ambiente.

•  No incinerar.

 Reemplazo de la batería del control remoto:

1.  Extraiga la tapa del compartimiento para baterías; 

para ello, presione la lengüeta y deslice el 

compartimiento hacia afuera.

2.  Instale una batería CR2025. Tenga en cuenta el 

diagrama de polaridad del compartimiento (el lado 

positivo hacia arriba).

3.  Vuelva a colocar el compartimiento para baterías.

Reemplazo de la batería recargable:

Si la batería no suministra suficiente energía (ver el recuadro de Notas sobre la batería recargable 

a continuación), reemplace la batería recargable de la siguiente manera:

1.  Retire los cuatro tornillos de la parte inferior de la unidad, luego sostenga los extremos de la 

cubierta inferior y gire la cubierta inferior en el sentido de las agujas del reloj para exponer la 

batería.

2.  Desenchufe la batería recargable y reemplácela obteniendo un nuevo conjunto de baterías de 

TDK Life on Record.

3.  Vuelva a colocar la placa inferior y ajuste los tornillos.

2

3

1

5

4

6

Se muestra 

un enchufe 

de CA de EE. 

UU.

Cofetel Notice:

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que 

este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe  

aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

background image

3.  Cuando aparezca la estación de FM en la pantalla, el sistema de altavoces inalámbrico estará 

en modo de Sintonizador, por lo que debe usar el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

para seleccionar una estación. Si aparecen todos los indicadores alrededor del control Source/

Select (Fuente/Seleccionar), la unidad está en modo de Selección;en este caso presione el 

control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

para que funcione como un control de sintonía.

4.  Para que el sistema de altavoces inalámbrico busque automáticamente la siguiente estación 

potente, mantenga presionado el botón SEEK Up o SEEK Down (BUSCAR arriba o BUSCAR 

abajo) 

ao

 en el control remoto.

5.  Ajuste el volumen usando el control Power/Volume (Encendido/Volumen) 

v

 y ajuste los graves 

y agudos como se describe posteriormente en esta guía.

6.  Para silenciar el sonido, presione el botón Mute (Silencio) 

ar

 en el control remoto.

Configuración de estaciones predefinidas de FM

1.  Encienda el sistema de altavoces inalámbrico y seleccione una estación tal como se describe en 

los pasos 1 a 3 anteriores.

2.  Mantenga presionado el botón Preset (Sintonía predefinida) deseado 

bt

 en el control remoto 

por tres segundos. El número predefinido parpadeará tres veces en la pantalla para confirmar 

la configuración.

3.  Para escuchar una sintonía predefinida, simplemente presione y suelte el número de la sintonía 

predefinida 

bt

 en el control remoto.

Cambio de la región de la radio

El sistema de altavoces inalámbrico le permite configurar la región deseada de la radio de la 

siguiente forma:

Con la unidad encendida, presione y mantenga 

presionados

 los controles Power/Volume 

(Encendido/Volumen) 

y Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

simultáneamente por al menos 

cuatro segundos para ingresar al modo de configuración de la región de la radio.

Avance por el menú usando el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para seleccionar la 

región deseada, luego presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para confirmar.

Región 1: Estados Unidos (FM: 87,5-108 MHz)

Región 2: Europa (FM: 87,5-108 MHz)

Región 3: Japón (FM: 76-108 MHz)

Enchufe auxiliar AUX (parte trasera de la unidad)

1.  Introduzca un extremo del cable de audio (no incluido) en el enchufe LINE OUT (SALIDA DE 

LÍNEA) o en el enchufe para auriculares 

de su unidad de audio externa, y el otro 

extremo en el enchufe AUX (AUXILIAR) 

de la parte trasera del sistema de 

altavoces inalámbrico.

2.  Para escuchar la unidad de audio 

externa, encienda el sistema de altavoces 

inalámbrico y encienda también la unidad 

externa.

3.  Presione el control Source/Select (Fuente/

Seleccionar) 

y

 una vez para que se 

enciendan todos los modos. Gire el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

a la posición 

AUX (AUXILIAR) para seleccionar el modo Line In (Entrada de línea) y presione el control Source/

Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para confirmar, o presione el botón AUX 

ap

 en el control remoto.

4.  Comience la reproducción en la unidad externa y el sonido de salida de la unidad de audio 

externa podrá escucharse a través de los altavoces del sistema de altavoces inalámbrico.

5.  Ajuste el volumen usando el control Power/Volume (Encendido/Volumen) 

v

 en el sistema de 

altavoces inalámbrico o el control de volumen en el dispositivo con Bluetooth y ajuste los 

graves y agudos como se describe posteriormente en esta guía.

6.  Para silenciar el sonido, presione el botón Mute (Silencio) 

ar

 en el control remoto.

Enchufe para auriculares (parte trasera de la unidad)

Para escuchar de manera privada, simplemente enchufe los auriculares en el enchufe para 

auriculares 

at 

en la parte posterior de esta unidad. El sonido del altavoz se silenciará cuando se 

inserten los auriculares.

Carga de un dispositivo USB con el sistema de altavoces inalámbrico

Conecte su dispositivo USB en el enchufe USB 

ak

 en el sistema de altavoces inalámbrico. Su 

dispositivo se cargará cuando el sistema de altavoces inalámbrico se conecta a la corriente de CA.

Configuración de agudos y graves

1.  AGUDOS: Presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

una vez para que se 

enciendan todos los modos. Gire el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

hacia 

la posición TRE (Agudos) y presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para 

confirmar. Ajuste la configuración usando el control Power/Volume (Encendido/Volumen) 

v

 y 

presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para confirmar la configuración.

2.  GRAVES: Presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

una vez para que se 

enciendan todos los modos. Gire el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) hacia la 

posición BAS (Graves) 

y

 y presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para 

confirmar. Ajuste la configuración usando el control Power/Volume (Encendido/Volumen) 

v

 y 

presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para confirmar la configuración.

Nota: 

Si no se ha realizado ninguna configuración por cinco segundos, la unidad saldrá del modo 

de configuración de Graves/Agudos y volverá al modo anterior.

Apagado automático

Si la unidad no recibe señal de audio por 20 minutos y no se está cargando un dispositivo USB, la 

unidad se apagará automáticamente. Para "despertar" la unidad, simplemente presione el control 

Power/Volume (Encendido/Volumen) 

v

 en la unidad principal o el botón ON (ENCENDER) 

am

 en el 

control remoto.

Resolución de problemas

TDKperformance.com

A73

Guide d’utilisation 

Veuillez lire l’ensemble des instructions 

ci-dessous avant d’utiliser ce produit.

Boombox Sem fio A73

FUNCIONAMIENTO

GENERAL:

Entrada de la fuente de alimentación ...(CA): 100-240 VCA, 

......................  50/60 Hz, 1,0 A máx., Salida: 18 VCC, 2 A

Energía (CC) ..............Batería interna recargable de NiMH

Dimensiones  ..................................17 (ancho) x 11,5 (alto)  

............................................... x 4 (profundidad) pulgadas  

.............43,2 (ancho) x 29,2 (alto) x 10,2 (profundidad) cm

Peso  ........................................................... 8,8 lb / 4 kg

Altavoces ................ Controladores de rango completo de  

.............2 x 2 pulgadas, subwoofer de 1 x 5,25 pulgadas,  

......................... radiadores pasivos de 2 x 5,25 pulgadas

El logotipo TDK Life on Record es una marca comercial de TDK Corporation y se utiliza bajo licencia. Todas 

las demás marcas comerciales y logotipos pertenecen a sus respectivos propietarios.

La marca y los logotipos Bluetooth

®

 son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de 

tales marcas por Imation Corp ha sido autorizado bajo licencia.

Salida de potencia....7 W x 2 + 15 W (subwoofer)

Sonido inalámbrico ................versión con Bluetooth  

...................................... 2.1-perfil A2DP, códec AAC

Audio con entrada de línea ................................. 

...........................con enchufe estéreode 3,5 mm  

con señal de entrada de hasta 2,5 Vrms

Puerto USB. .......................5 V a 2,1 A solo carga

Las especificaciones están sujetas a cambios sin 

previo aviso.

ESPECIFICACIONES Y COMPATIBILIDAD

Encendido/apagado del sistema de altavoces inalámbrico:

1.  Para funcionamiento con CA: Presione el control Power/Volume (Encendido/Volumen) 

v

 en la 

unidad principal o el botón ON (ENCENDER) 

am

 en el control remoto.

  Para funcionamiento con CC: Deslice el interruptor Main Power (Encendido principal) 

W

 en la 

parte posterior de la unidad a la posición ON (ENCENDER). Presione el control Power/Volume 

(Encendido/Volumen) 

v

 en la unidad principal para encenderla. 

2.  Una vez que el interruptor Main Power (Encendido principal) 

W

 se enciende, puede encender o 

apagar el sistema de altavoces inalámbrico presionando el control Power/Volume (Encendido/

Volumen) 

v

 en la unidad principal. Si usa el control remoto, presione el botón ON (ENCENDER) 

am

 para encender la unidad. Presione el botón OFF (APAGAR) 

al

 para apagar la unidad.

Emparejar un dispositivo con Bluetooth

1.  Encienda el sistema de altavoces inalámbrico; se seleccionará la fuente y el volumen escuchados 

más recientemente.

2.  Presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 una vez para que se enciendan todos 

los modos. Gire el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

a la posición Bluetooth ( ) 

para seleccionar el modo Bluetooth y presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

para confirmar, o presione el botón Bluetooth 

an

 en el control remoto.

3.  Presione y mantenga presionado el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

por 

aproximadamente 3 segundos hasta que el indicador de Bluetooth parpadee rápidamente y 

emita un tono para "descubrir" el altavoz o presione el botón Bluetooth 

an

 en el control remoto 

hasta que el indicador de Bluetooth parpadee rápidamente y emita un tono.

4.  En el dispositivo con Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione "A73" en la lista de dispositivos. 

Si el dispositivo con Bluetooth solicita una clave, use "0000". Algunos dispositivos con 

Bluetooth le solicitarán que acepte la conexión. Si las unidades están emparejadas 

correctamente, el altavoz emitirá un tono y el indicador de Bluetooth se encenderá de forma 

permanente. Si la conexión falla, el indicador de Bluetooth parpadeará lentamente.

Nota:

 Después de emparejar un dispositivo, esta unidad lo recordará para un uso futuro.

IMPORTANTE:

 Después del paso 3, tiene dos minutos para emparejar las unidades.

Uso de un dispositivo con Bluetooth

1.  Encienda el sistema de altavoces inalámbrico; se seleccionará la fuente y el volumen escuchados 

más recientemente.

2.  Con una unidad emparejada (vea la sección anterior), presione el control Source/Select 

(Fuente/Seleccionar) 

y

 una vez para que se enciendan todos los modos. Gire el control 

Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

a la posición Bluetooth ( ) para seleccionar el modo 

Bluetooth y presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para confirmar, o 

presione el botón Bluetooth 

an

 en el control remoto.

3.  Asegúrese de que el dispositivo esté conectado al sistema de altavoces inalámbrico.

4.  Encienda su dispositivo con Bluetooth y su sonido se escuchará a través de los altavoces de 

esta unidad.

5.  Ajuste el volumen usando el control Power/Volume (Encendido/Volumen) 

v

 en el sistema de 

altavoces inalámbrico o el control de volumen en el dispositivo con Bluetooth y ajuste los 

graves y agudos como se describe posteriormente en esta guía.

6.  Para silenciar el sonido, presione el botón Mute (Silencio) 

ar

 en el control remoto.

Uso de la radio FM

1.  Presione el control Power/Volume (Encendido/Volumen) 

v

 para encender el sistema de 

altavoces inalámbrico; se seleccionará la fuente y el volumen escuchados más recientemente.

2.  Presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 una vez para que se enciendan 

todos los modos. Gire el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

a la posición FM para 

seleccionar el modo de radio y presione el control Source/Select (Fuente/Seleccionar) 

y

 para 

confirmar, o presione el botón FM 

aq

 en el control remoto.

12.  Botón OFF (Apagar)

13.  Botón ON (Encender)

14.  Botón Bluetooth®

15.  Botones SEEK 

(Buscar)

16.  Botón AUX (Auxiliar)

17.  Botón FM

18.  Botón Mute (Silencio)

19.  Botones de volumen

20.  Botones Preset 

(Sintonías 

predefinidas)

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES (CONTINUACIÓN)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Presione uno de los botones de Modo (Bluetooth, AUX o 

FM) para acceder al modo respectivo.

7.  Enchufe AUX (Auxiliar)

8.  Interruptor Main Power (Encendido principal)

9.  Enchufe DC IN (Entrada de CC)

10.  Enchufe para auriculares

11.  Enchufe de CARGA USB

8

7

9

10

11

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

Si el sistema de altavoces inalámbrico no emite ningún sonido, ajuste el nivel de sonido en su 

dispositivo musical digital en alto.

2 EU (EUROPA)

3 JPN (JAPÓN)

1 USA (EE. UU.)

CONEXÃO/RECARGA AC DA BATERIA

Esta unidade tem uma bateria recarregável embutida que será carregada automaticamente 

enquanto o aparelho estiver conectado à energia. Se a bateria estiver baixa, o indicador de 

Bateria 

w

 irá ligar.

Nota: 

A bateria irá fornecer cerca de 6 horas de operação em nível de audição normal.

Notas: 

•  Use somente o adaptador AC fornecido.

•  Remova os plugues DC e AC IN para desconectar o adaptador da AC quando não estiver 

em uso.

•  Desconecte o cabo AC para usar energia DC (bateria recarregável).

US AC

Plug

Shown

1.  Selecione o plugue 

adequado para seu 

país e conecte-o ao 

adaptador de energia AC.

2. Conecte o plugue do 

adaptador de energia 

AC na entrada DC IN 

na traseira da unidade 

e depois conecte o 

plugue na a 100V-240V 

tomada.

Aviso: Bateria Recarregável

•  Toda vez que você carregar e descarregar a bateria (ciclos de carga), a capacidade da 

bateria diminui um pouco. As baterias recarregáveis   têm um número limitado de ciclos 

de carga e precisam ser substituídas eventualmente.

•  Você pode querer substituir a sua bateria quando, ou antes, ela não fornecer mais 

energia suficiente para operar o seu dispositivo. Além disso, o descarte adequado é 

essencial do ponto de vista ambiental e de segurança. Colocar uma bateria diretamente 

no lixo prejudica o meio ambiente.

•  Não queime.

Substituindo a Bateria Recarregável:

Se a bateria não fornece mais energia suficiente (ver Notas da Bateria Recarregável abaixo), 

substitua a bateria recarregável da seguinte forma:

1.  Remova os quatro parafusos na parte inferior da unidade, então agarre as extremidades 

da tampa inferior e rode a tampa inferior no sentido horário para expor a bateria.

2.  Desconecte a bateria recarregável e substitua com bateria TDK Life on Record.

3.  Recoloque a tampa inferior e aperte os parafusos.

US AC 

Plug 

Mostrado

Substituindo a Bateria do Controle Remoto:

1. Remova o Compartimento da Bateria 

pressionando a aba e depois deslizando o 

compartimento para fora.

2. Instale a bateria CR2025, prestando 

atenção no diagrama de polaridade no 

compartimento (positivo para cima).

3.  Recoloque o Compartimento da Bateria.

LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES

1. Alça

2.  Botão Power/Volume

3.  Indicador de bateria

4. Tela

5.  Botão Source/Select

6.  Sensor Remoto

2

3

1

5

4

6

OPERAÇÃO

Ligando e Desligando o Wireless Boombox:

1.  Para operação AC: Pressione o botão Power/Volume 

v

 na unidade principal ou pressione o 

botão (ON) Power 

am

 no controle remoto.

  Para operação DC: Deslize o botão de Alimentação Principal 

W

 na parte traseira da unidade 

para a posição ON. Pressione o botão Power/Volume 

v

 na unidade principal para ligar. 

2.  Uma vez que o botão de Alimentação Principal 

W

 estiver ligado, você pode ligar ou desligar 

o Wireless Boombox pressionando o botão Power/Volume 

v

 na unidade principal. Se estiver 

usando o controle remoto, pressione o botão Power (ON) 

am

 para ligar a unidade. Pressione o 

botão OFF 

al

 para desligar a unidade.

12.  Botão OFF

13.  Botão Power (ON)

14.  Botão Bluetooth®

15.  Botões SEEK

16.  Botão AUX

17.  Botão FM

18.  Botão Mute

19.  Botões Volume

20.  Botões Memória

CONEXÃO/RECARGA AC DA BATERIA (CONTINUAÇÃO)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Pressione um dos botões de Modo (Bluetooth, AUX ou FM) 

para acessar o modo respectivo.

7.  Entrada AUX

8.  Botão de Alimentação Principal (OFF/ON)

9.  Entrada DC IN

10.  Entrada para Fone de Ouvido

11.  Entrada de CARGA CHARGE

8

7

9

10

11

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)

background image

Беспроводной бумбокс А73

Emparelhando um Dispositivo Bluetooth

1.  Ligue o Wireless Boombox; a fonte sonora e o volume anteriormente utilizados serão 

selecionados.

2.  Pressione o botão Source/Select 

y

 uma vez para que todos os modos acendam. Gire o botão 

Source/Select 

para a posição Bluetooth ( ) para selecionar o modo Bluetooth e pressione o 

botão Source/Select 

y

 para confirmar, ou pressione o botão Bluetooth 

an

 no controle remoto.

3.  Pressione e segure o botão Source/Select 

por aproximadamente 3 segundos até que o 

indicador Bluetooth pisque rapidamente e faça um sinal sonoro para fazer o alto-falante 

"visível", ou pressione o botão do Bluetooth 

an

 no controle remoto até que o indicador 

Bluetooth pisque rapidamente e faça um sinal sonoro.

4.  No dispositivo Bluetooth, habilite o Bluetooth e selecione "A73" da Lista de Dispositivos. Se o 

dispositivo Bluetooth pedir uma senha, use "0000". Alguns dispositivos Bluetooth irão pedir 

que você aceite a conexão. Se as unidades estiverem emparelhadas corretamente, o alto-

falante emitirá um sinal sonoro e o indicador Bluetooth irá acender. Se falhar, o indicador 

Bluetooth irá piscar lentamente.

Nota:

 Após emparelhar um dispositivo, essa unidade irá se lembrar para uso futuro.

IMPORTANTE:

 Depois do passo 3, você tem dois minutos para emparelhar as unidades.

Usando um Dispositivo Bluetooth

1.  Ligue o Wireless Boombox; a fonte sonora e o volume anteriormente utilizados serão 

selecionados.

2.  Com a unidade emparelhada (veja seção anterior), pressione o botão Source/Select 

y

uma vez 

para que todos os modos acendam. Gire o botão Source/Select 

para a posição Bluetooth (

) para selecionar o modo Bluetooth e pressione o botão Source/Select 

y

 para confirmar, ou 

pressione o botão Bluetooth 

an

 no controle remoto.

3.  Verifique se o dispositivo está conectado ao Wireless Boombox.

4.  Utilize o seu dispositivo Bluetooth e seu som será ouvido através dos alto-falantes desta 

unidade.

5.  Ajuste o volume usando o botão Power/Volume 

v

 no Wireless Boombox, ou o volume no 

dispositivo Bluetooth, e ajuste o Bass e Treble como descrito posteriormente neste guia.

6.  Para silenciar o som, pressione o botão Mute 

ar

 no controle remoto.

Usando o Rádio FM

1.  Pressione o botão Volume/Power 

v

 para ligar o Wireless Boombox; a fonte sonora e o volume 

anteriormente utilizados serão selecionados.

2.  Pressione o botão Source/Select 

y

 uma vez para que todos os modos acendam. Gire o botão 

Source/Select 

para a posição FM, para selecionar o modo radio e pressione o botão Source/

Select 

y

 para confirmar, ou pressione o botão FM 

aq

 no controle remoto.

3.  Quando a estação FM aparecer no visor, o Wireless Boombox estará no modo Tuner, então 

use o botão Source/Select 

y

 para selecionar a estação. Se todos indicadores aparecerem ao 

redor do botão Source/Select, a unidade estará no modo Select;neste caso pressione o botão 

Source/Select 

para fazê-lo operar como controle de estação.

4.  Para que o Wireless Boombox procure automaticamente pela próxima estação, pressione e 

segure o botão SEEK para cima ou para baixo 

ao

 no controle remoto.

5.  Ajuste o volume usando o botão Volume/Power 

v

 e ajuste o Bass e Treble como descrito 

posteriormente neste guia.

6.  Para silenciar o som, pressione o botão Mute 

ar

 no controle remoto.

Definindo as memórias de FM

1.  Ligue o Wireless Boombox e selecione uma estação como descritos nos passos 1 a 3 acima.

2.  Pressione e segure o botão desejado de Memória 

bt

 no controle remoto por três segundos. O 

número da Memória irá piscar três vezes no visor para confirmar a configuração.

3.  Para acionar uma memória, simplesmente pressione e solte o número da Memória 

bt

 no controle 

remoto.

Alterando a Região de Rádio

Este Wireless Boombox permite que você defina a região do rádio desejada da seguinte forma:

Com a energia ligada, pressione 

e segure

 os botões Volume/Power 

e  Source/Select 

simultaneamente por pelo menos quatro segundos para entrar no modo de configuração de região 

do rádio.

Percorra o menu usando o botão Source/Select 

y

 para selecionar a região desejada, em seguida 

pressione o botão Source/Select 

y

 para confirmar.

Região 1 – Estados Unidos (FM: 87,5 - 108MHz)

Região 2 – Europa (FM: 87,5 - 108MHz)

Região 3 – Japão (FM: 76 - 108MHz)

Entrada AUX (parte traseira da unidade)

1.  Insira uma extremidade de um cabo de áudio (não incluso) no LINE OUT ou Fone de 

ouvido em sua unidade de áudio externa 

e a outra extremidade em AUX jack 

na 

parte traseira do Wireless Boombox.

2.  Para ouvir a unidade de áudio externa, 

ligue o Wireless Boombox e ligue a 

unidade externa também.

3.  Pressione o botão Source/Select 

y

 uma 

vez para que todos os modos acendam. 

Gire o botão Source/Select 

para a 

posição AUX para selecionar o modo Line 

In e pressione o botão Source/Select 

y

para confirmar, ou pressione o botão AUX 

ap

 no controle remoto.

4.  Inicie a reprodução da unidade externa e o som de saída da unidade externa de áudio será 

ouvido através dos alto-falantes do Wireless Boombox.

5.  Ajuste o volume usando o botão Power/Volume 

v

 no Wireless Boombox, ou o volume no 

dispositivo Bluetooth, e ajuste o Bass e Treble como descrito posteriormente neste guia.

6.  Para silenciar o som, pressione o botão Mute 

ar

 no controle remoto.

TDKperformance.com

A73

Guia do Usuário 

Leia estas instruções antes de 

operar este produto

2 EU

3 JP

1 EUA

Entrada de Fone de Ouvido (parte traseira da unidade)

Para ouvir em privacidade, simplesmente conecte o fone de ouvido na entrada de Fone de ouvido 

at 

na parte traseira desta unidade. Os alto-falantes ficarão em silêncio quando o fone de ouvido 

for conectado.

Carregando um Dispositivo USB com o Wireless Boombox.

Conecte seu dispositivo via USB na entrada USB 

ak

 no Wireless Boombox. O dispositivo irá carregar 

quando o Wireless Boombox estiver conectado á rede elétrica.

Configurando Treble e Bass

1.  TREBLE: Pressione o botão Source/Select 

uma vez para que todos os modos acendam. Gire 

o botão Source/Select 

para a posição TRE (Treble) e pressione o botão Source/Select 

y

para confirmar. Ajuste as configurações usando o botão Power/Volume 

v

 e pressione o botão 

Source/Select 

y

 para confirmar a configuração.

2.  BASS: Pressione o botão Source/Select 

uma vez para que todos os modos acendam. 

Gire o Source/Select para a posição BAS (Bass) 

y

 e pressione o botão Source/Select 

y

 para 

confirmar. Ajuste as configurações usando o botão Power/Volume 

v

 e pressione o botão 

Source/Select 

y

 para confirmar a configuração.

Nota: 

Se nenhuma configuração for realizada em cinco segundos, a unidade sairá do modo 

ajuste de Bass/Treble e voltará ao modo anterior.

Desligamento Automático

Se a unidade não tiver nenhum sinal de áudio, e um dispositivo USB não estiver carregando, 

durante 20 minutos, a unidade desligará automaticamente. Para "acordar" a unidade, 

simplesmente pressione o botão Power/Volume 

v

 na unidade principal ou o botão ON 

am

 no 

controle remoto.

Solução de Problemas

Se o Wireless Boombox não estiver produzindo som, ajuste o nível de volume em seu dispositivo 

de música digital para alto.

GERAL:

Fonte de Alimentação (AC)  ..... Entrada: 100-240VAC, 

.......................  50/60Hz, 1.0A max, Saída: 18VDC, 2A

Energia (DC) ..........bateria recarregável interna NiMH

Dimensões  ........17 (W) x 11.5 (H) x 4 (D) polegadas  

...............................43.2 (W) x 29.2 (H) x 10.2 (D) cm

Peso: . ..................................................8.8 lbs / 4 kg

Alto-falantes ......2 x 2 polegadas drivers com alcance  

...........................total, 1 x 5.25 polegadas subwoofer, 

.....................  2 x 5.25 polegadas radiadores passivos

O logotipo TDK Life on Record é uma marca comercial da TDK Corporation e é usada sob licença. Todas as 

outras marcas e logotipos são propriedade de seus respectivos proprietários.

A marca Bluetooth

®

 e os logotipos são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. 

e qualquer utilização dessas marcas pela Imation Corp está sob licença.

Potência de Saída ...........7W x 2 + 15W (subwoofer)

Áudio Sem Fio ..... Bluetooth versão do perfil 2.1-A2DP, 

............................................................... AAC Codec

Áudio de Entrada de Linha ... jack stereo 3.5mm sinal 

............................................... de entrada até 2.5Vrms

Porta USB. ................. 5 V @ 2.1 Uma carga somente

As especificações estão sujeitas a alterações sem 

aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES E COMPATIBILIDADES

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА/ПЕРЕЗАРЯДКА БАТАРЕИ

Устройство имеет встроенную перезаряжаемую батарею, которая автоматически заряжается при 

подключении устройства к сети. При низком заряде батареи загорится индикатор батареи 

w

.

Примечание. 

В обычном режиме прослушивания батарея обеспечивает около 6 часов работы.

US AC

Plug

Shown

1.  Выберите подходящий 

штекер, используемый 

в вашей стране, и 

подключите его к блоку 

питания переменного тока.

2.  Подключите разъем блока 

питания переменного 

тока во входное гнездо 

постоянного тока 

на 

задней панели блока и 

затем подключите штекер 

к розетке на 100–240 В.

Показана 

вилка для сети 

переменного 

тока для США

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

1.  Ручка для переноски

2.  Элемент управления питанием/громкостью

3.  Индикатор батареи

4. Дисплей

5.  Элемент управления источником/выбором

6.  Датчик ДУ

Примечания. 

•  Используйте только поставляемый в комплекте блок питания переменного тока.

•  Чтобы отключить неиспользуемый блок питания переменного тока, извлеките и штекер постоянного 

тока, и входной штекер переменного тока.

•  Отключайте  шнур  питания  переменного  тока,  чтобы  использовать  питание  постоянного  тока 

(от перезаряжаемой батареи).

 Примечания к перезаряжаемой батарее. 

•  При  каждой  зарядке  и  разрядке  батареи  (циклы  зарядки)  ее  емкость  немного  сокращается. 

Перезаряжаемые батареи имеют ограниченное количество циклов зарядки и со временем подлежат 

замене.

•  Заменять батарею целесообразно, когда или перед тем как она не будет обеспечивать достаточное 

питание для работы устройства. Также для охраны окружающей среды и безопасности крайне важна 

правильная  утилизация.  Выбрасывание  батарей  непосредственно  в  мусорную  корзину  вредит 

окружающей среде.

•  Не сжигайте.

 Замена батареи пульта ДУ

1.  Извлеките батарейный отсек, нажав на язычок и 

выдвинув отсек наружу.

2.  Установите в отсек батарею CR2025, соблюдая 

полярность, как показано на рисунке (стороной с 

положительной полярностью вверх).

3.  Установите обратно батарейный отсек.

Замена перезаряжаемой батареи.

Если батарея не обеспечивает достаточное питание (см. примечание в поле примечаний к перезаряжаемой 

батарее ниже), замените перезаряжаемую батарею следующим образом:

1.  Снимите четыре винта на дне блока, после чего возьмитесь за концы нижней крышки и вращайте ее по 

часовой стрелке, чтобы достать батарею.

2.  Извлеките перезаряжаемую батарею и замените батарейным комплектом от TDK Life on Record.

3.  Установите обратно нижнюю пластину и затяните винты.

2

3

1

5

4

6

7.  Гнездо AUX

8.  Главный переключатель питания (ВЫКЛ/ВКЛ)

9.  Входное гнездо постоянного тока

10.  Гнездо для наушников

11.  Гнездо для ЗАРЯДКИ ЧЕРЕЗ USB

8

7

9

10

11

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Включение и выключение беспроводного бумбокса

1.  Работа от переменного тока. Нажмите элемент управления питанием/громкостью 

v

 на основном блоке или 

нажмите кнопку питания (ВКЛ) 

am

 на пульте ДУ.

Работа от постоянного тока. Передвиньте главный переключатель питания 

W

 на задней панели блока в 

положение ВКЛ. Нажмите элемент управления питанием/громкостью 

v

 на основном блоке, чтобы включить 

блок. 

2.  После включения главного переключателя питания 

W

 беспроводной бумбокс можно включать и выключать, 

нажимая элемент управления питанием/громкостью 

v

 на основном блоке. Если вы используете пульт ДУ, нажмите 

кнопку питания (ВКЛ) 

am

, чтобы включить блок. Для того чтобы выключить блок, нажмите кнопку ВЫКЛ 

al

.

Сопряжение устройства Bluetooth

1.  Включите беспроводной бумбокс; будут выбраны источник и громкость, которые использовались для 

прослушивания в прошлый раз.

2.  Один раз нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для индикации всех режимов. Поверните 

элемент управления источником/выбором 

в положение «Bluetooth» ( ), чтобы выбрать режим Bluetooth, и 

нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения или нажмите кнопку «Bluetooth» 

an

на пульте ДУ.

3.  Нажмите и удерживайте элемент управления источником/выбором 

в течение около 3 секунд – индикатор 

Bluetooth быстро мигнет и издаст слышимый звуковой сигнал для «обнаружения» динамика; или же нажмите 

кнопку «Bluetooth» 

an

 на пульте ДУ – индикатор Bluetooth быстро мигнет и издаст слышимый звуковой сигнал.

4.  На устройстве Bluetooth включите Bluetooth и в списке устройств выберите «A73». Если устройство Bluetooth 

запрашивает  ключ  доступа,  используйте  «0000».  Некоторые  устройства  Bluetooth  попросят  принять 

подключение. При правильном сопряжении устройств динамик издаст звуковой сигнал и индикатор Bluetooth 

начнет гореть не мигая. В случае ошибки индикатор Bluetooth будет медленно мигать.

Примечание. 

После сопряжения устройства блок запомнит его для использования в будущем.

ВАЖНО!

 После шага 3 на сопряжение устройств у вас есть две минуты.

Использование устройства Bluetooth

1.  Включите беспроводной бумбокс; будут выбраны источник и громкость, которые использовались для 

прослушивания в прошлый раз.

2.  Выполнив  сопряжение  устройства  (см.  предыдущий  раздел),  один  раз  нажмите  элемент  управления 

источником/выбором 

y

 для индикации всех режимов. Поверните элемент управления источником/выбором 

в положение «Bluetooth» ( ), чтобы выбрать режим Bluetooth, и нажмите элемент управления источником/

выбором 

y

 для подтверждения или нажмите кнопку «Bluetooth» 

an

 на пульте ДУ.

3.  Убедитесь в том, что устройство подключено к беспроводному бумбоксу.

4.  Начните работу с устройством Bluetooth – его звук будет слышен из динамиков этого блока.

5.  Для регулировки громкости используйте элемент управления питанием/громкостью 

v

 на беспроводном 

бумбоксе или элемент управления громкостью на устройстве Bluetooth; для регулировки низких и высоких 

частот выполните шаги, описанные далее в этом руководстве.

6.  Для того чтобы отключить звук, нажмите кнопку отключения звука 

ar

 на пульте ДУ.

Использование FM-радио

1.  Нажмите элемент управления питанием/громкостью 

v

, чтобы включить беспроводной бумбокс; будут выбраны 

источник и громкость, которые использовались для прослушивания в прошлый раз.

2.  Один раз нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для индикации всех режимов. Поверните 

элемент управления источником/выбором 

в положение «FM», чтобы выбрать режим радио и нажмите 

элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения или нажмите кнопку «FM» 

aq

 на пульте ДУ.

3.  Когда на дисплее отображается надпись «FM Station» (FM-станция) беспроводной бумбокс находится в 

режиме тюнера – используйте элемент управления источником/выбором 

y

, чтобы выбрать станцию. Если 

все индикаторы отображаются вокруг элемента управления источником/выбором, блок находится в режиме 

выбора;в этом случае нажмите элемент управления источником/выбором 

y

, чтобы использовать его в качестве 

элемента управления тюнером.

4.  Для того чтобы беспроводной бумбокс автоматически просканировал до следующей станции со стабильным 

приемом, нажмите и удерживайте кнопку ПОИСК «Вверх» или «Вниз» 

ao

 на пульте ДУ.

5.  Для регулировки громкости используйте элемент управления громкостью/питанием 

v

; для регулировки низких 

и высоких частот выполните шаги, описанные далее в этом руководстве.

6.  Для того чтобы отключить звук, нажмите кнопку отключения звука 

ar

 на пульте ДУ.

Предварительная установка FM-станций

1.  Включите беспроводной бумбокс и выберите станцию, как описано в пунктах 1–3 выше.

2.  Нажмите и удерживайте какую-либо кнопку предварительной установки 

bt

 на пульте ДУ в течение трех секунд. 

Номер предварительной установки трижды мигнет на дисплее для подтверждения настройки.

3.  Для вызова предварительной установки просто нажмите и отпустите кнопку с номером предварительной установки 

bt

 на пульте ДУ.

Изменение радиодиапазона

На беспроводном бумбоксе можно задать нужный радиодиапазон, для чего выполните следующее.

При включенном питании одновременно нажмите 

и удерживайте

 элементы управления громкостью/питанием 

и 

источником/выбором 

в течение как минимум четырех секунд, чтобы перейти в режим настройки радиодиапазона.

12.  Кнопка ВЫКЛ

13.  Кнопка питания (ВКЛ)

14.  Кнопка Bluetooth®

15.  Кнопки ПОИСК

16.  Кнопка AUX

17.  Кнопка FM

18.  Кнопка отключения звука

19.  Кнопки громкости

20.  Кнопки предварительных 

установок

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Нажмите кнопку того или иного режима (Bluetooth, AUX или FM), 

чтобы перейти в соответствующий режим.

OPERAÇÃO (CONTINUAÇÃO)

OPERAÇÃO (CONTINUAÇÃO)

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА/ПЕРЕЗАРЯДКА БАТАРЕИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

background image

5.  Ustaw głośność regulatorem Power/Volume 

v

; ustaw tony wysokie i niskie zgodnie z opisem w dalszej części instrukcji.

6.  Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij przycisk Mute 

ar

 na pilocie.

Zapisywanie ustawień stacji radia FM

1.  Włącz zestaw Wireless Boombox i wybierz stację radiową w sposób opisany w punktach 1–3 powyżej.

2.  Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy żądany przycisk ustawień (Preset) 

bt

 na pilocie. Numer stacji mignie trzy razy 

na wyświetlaczu, aby potwierdzić ustawienie.

3.  Aby włączyć zapisaną stację, wystarczy nacisnąć i zwolnić przycisk z numerem stacji 

bt

 na pilocie.

Zmiana regionu odbioru stacji radiowej

Zestaw Wireless Boombox umożliwia wybór regionu odbioru stacji radiowych w następujący sposób:

Przy włączonym zasilaniu naciśnij jednocześnie 

i przytrzymaj

 regulator Volume/Power 

i pokrętło wyboru Source/Select 

przez co najmniej cztery sekundy, aby wybrać tryb ustawiania regionu odbioru stacji radiowej.

Przewiń menu za pomocą pokrętła wyboru Source/Select 

y

 do szukanego regionu, a następnie naciśnij pokrętło wyboru Source/

Select 

y

, aby potwierdzić.

Region 1 — Stany Zjednoczone (FM: 87,5–108 MHz)

Region 2 — Europa (FM: 87,5–108 MHz)

Region 3 — Japonia (FM: 76–108 MHz)

Gniazdo AUX (z tyłu urządzenia)

1.  Podłącz jeden koniec kabla audio (niedostarczany w zestawie) do gniazda LINE OUT lub do gniazda słuchawek w 

zewnętrznym urządzeniu audio, a drugi koniec do 

gniazda AUX 

V

 z tyłu zestawu Wireless Boombox.

2.  Aby słuchać dźwięku z zewnętrznego urządzenia 

audio, włącz zestaw Wireless Boombox i urządzenie 

zewnętrzne.

3.  Naciśnij jeden raz pokrętło wyboru Source/Select 

y

,  co  spowoduje zaświecenie wszystkich trybów 

pracy. Obróć pokrętło wyboru Source/Select 

y

 w 

położenie AUX, aby wybrać tryb Line In i naciśnij je 

y

w celu potwierdzenia lub naciśnij przycisk AUX 

ap

 na 

pilocie.

4.  Po rozpoczęciu odtwarzania na zewnętrznym urządzeniu audio dźwięk z tego urządzenia będzie słychać przez głośniki 

zestawu Wireless Boombox.

5.  Ustaw głośność pokrętłem regulatora Power/Volume 

v

 na zestawie Wireless Boombox lub użyj regulatora głośności 

urządzenia Bluetooth; ustaw tony wysokie i niskie zgodnie z opisem w dalszej części instrukcji.

6.  Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij przycisk Mute 

ar

 na pilocie.

Gniazdo słuchawek (z tyłu urządzenia)

Do prywatnego słuchania wystarczy podłączyć słuchawki do gniazda słuchawek 

at

 z tyłu urządzenia. Po podłączeniu 

słuchawek dźwięk w głośnikach wyłączy się.

Ładowanie urządzenia USB przy użyciu zestawu Wireless Boombox

Podłącz urządzenie USB do gniazda USB 

ak

 w zestawie Wireless Boombox. Urządzenie będzie ładowane, kiedy zestaw Wireless 

Boombox jest podłączony do sieci zasilającej.

Regulacja tonów wysokich i niskich

1.  TREBLE (tony wysokie): Naciśnij jeden raz pokrętło wyboru Source/Select 

y

, co spowoduje zaświecenie wszystkich 

trybów pracy. Obróć pokrętło wyboru Source/Select 

y

 w położenie TRE (Treble) i naciśnij je 

y

, aby potwierdzić. 

Zmień ustawienie, używając regulatora Power/Volume 

v

, a następnie naciśnij pokrętło wyboru Source/Select 

y

, aby 

potwierdzić ustawienie.

2.  BASS (tony niskie): Naciśnij jeden raz pokrętło wyboru Source/Select 

y

, co spowoduje zaświecenie wszystkich trybów 

pracy. Obróć pokrętło wyboru Source/Select 

y

 w położenie BAS (Bass) i naciśnij je 

y

, aby potwierdzić. Zmień ustawienie, 

używając regulatora Power/Volume 

v

, a następnie naciśnij pokrętło wyboru Source/Select 

y

, aby potwierdzić 

ustawienie.

Uwaga: 

Jeżeli w czasie pięciu sekund nie zostanie wprowadzone żadne ustawienie, urządzenie opuści tryb regulacji tonów 

niskich/wysokich i powróci do poprzedniego trybu pracy.

Automatyczne wyłączenie zasilania

Jeżeli do urządzenia nie jest doprowadzany sygnał audio, ani też nie jest ładowane urządzenie USB, po 20 minutach nastąpi 

automatyczne wyłączenie zasilania. Aby „obudzić” urządzenie, wystarczy nacisnąć regulator Power/Volume 

v

 na jednostce 

głównej zestawu lub przycisk Power (ON) 

am

 na pilocie.

Rozwiązywanie problemów

Jeżeli z zestawu Wireless Boombox nie słychać dźwięku, ustaw wysoki poziom głośności w odtwarzaczu cyfrowym.

Чтобы выбрать диапазон, прокрутите меню с помощью элемента управления источником/выбором 

y

 и нажмите 

элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения.

Диапазон 1 – Соединенные Штаты Америки (FM: 87,5–108 МГц)

Диапазон 2 – Европа (FM: 87,5–108 МГц)

Диапазон 3 – Япония (FM: 76–108 МГц)

Гнездо AUX (на задней панели блока)

1.  Вставьте один конец аудио-кабеля (не входит 

в  комплект)  в  ЛИНЕЙНЫЙ  ВЫХОД  или  гнездо 

для наушников на внешнем аудио-устройстве, а 

другой конец – в гнездо AUX 

на задней панели 

беспроводного бумбокса.

2.  Для прослушивания внешнего аудио-устройства 

включите беспроводной бумбокс и само внешнее 

аудио-устройство.

3.  Один  раз  нажмите  элемент  управления 

источником/выбором 

y

  для  индикации  всех 

режимов.  Поверните  элемент  управления 

источником/выбором 

в положение «AUX», чтобы выбрать режим линейного входа и нажмите элемент 

управления источником/выбором 

y

 для подтверждения или нажмите кнопку «AUX» 

ap

 на пульте ДУ.

4.  Начните воспроизведение на внешнем аудио-устройстве – звук на его выходе будет слышен из динамиков 

беспроводного бумбокса.

5.  Для регулировки громкости используйте элемент управления питанием/громкостью 

v

 на беспроводном 

бумбоксе или элемент управления громкостью на устройстве Bluetooth; для регулировки низких и высоких 

частот выполните шаги, описанные далее в этом руководстве.

6.  Для того чтобы отключить звук, нажмите кнопку отключения звука 

ar

 на пульте ДУ.

Гнездо для наушников (на задней панели блока)

Для индивидуального прослушивания просто подключите наушники в гнездо для наушников 

at 

на задней панели 

блока. При подключении наушников звук динамиков отключается.

Зарядка USB-устройства с помощью беспроводного бумбокса

Подключите  устройство  с  помощью  кабеля  USB  в  USB-гнездо 

ak

 беспроводного бумбокса. Устройство будет 

заряжаться, когда беспроводной бумбокс будет подключен к питанию переменного тока.

Настройка высоких и низких частот

1.  ВЫСОКИЕ ЧАСТОТЫ. Один раз нажмите элемент управления источником/выбором 

для индикации всех 

режимов. Поверните элемент управления источником/выбором 

в положение «TRE» (высокие частоты) 

и нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения. Отрегулируйте настройку с 

помощью элемента управления питанием/громкостью 

v

 и нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения настройки.

2.  НИЗКИЕ ЧАСТОТЫ. Один раз нажмите элемент управления источником/выбором 

для индикации всех 

режимов. Поверните элемент управления источником/выбором в положение «BAS» (низкие частоты) 

y

и нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения. Отрегулируйте настройку с 

помощью элемента управления питанием/громкостью 

v

 и нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения настройки.

Примечание. 

Если в течение пяти секунд не проведено какой-либо настройки, блок выйдет из режима настройки 

высоких/низких частот и вернется в предыдущий режим.

Автоматическое отключение питания

Если в течение 20 минут блок не принимает какого-либо аудио-сигнала и не заряжает какое-либо USB-устройство, он 

самостоятельно отключится. Для возврата блока в рабочий режим просто нажмите элемент управления питанием/

громкостью 

v

 на основном устройстве или кнопку питания (ВКЛ) 

am

 на пульте ДУ.

Устранение неполадок

Если беспроводной бумбокс не воспроизводит звук, увеличьте уровень громкости на цифровом музыкальном 

устройстве.

Bezprzewodowy zestaw głośnikowy  Wireless Boombox A73

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Источник питания (перем. ток) 

 ...........

 Вход: 100–240 В перем. тока,  

............................ 

50/60 Гц,

1,0 А макс., выход: 18 В пост. тока, 2 A

Питание (пост. ток) 

 ..........................

 Внутренняя перезаряжаемая 

............................................

 никель металл гидридная батарея

Размеры 

 ...

17 (Ш) x 11,5 (В) x 4 (Г) дюйма 43,2 (Ш) x 29,2 (В) x 10,2 (Г) см

Вес 

 .................................................................

8,8 фунта / 4 кг

Динамики 

 .........................

 широкополосные головки 2 x 2 дюйма,  

........

сабвуфер 1 x 5,25 дюйма, пассивные излучатели 2 x 5,25 дюйма

Логотип TDK Life on Record является товарным знаком компании TDK Corporation и используется по лицензии. Все прочие 

товарные знаки и логотипы являются собственностью соответствующих владельцев.

Словесный товарный знак и логотипы Bluetooth

®

 являются зарегистрированными товарными знаками компании Bluetooth SIG, 

Inc., и любое использование этих знаков компанией Imation Corp осуществляется по лицензии.

Выходная мощность

 .............

7 Вт x 2 + 15 Вт (сабвуфер)

Беспроводной звуковой интерфейс

 .............................

...............

Bluetooth версии 2.1, профиль A2DP,

кодек AAC

Звуковой линейный вход 

 ............

 стереоразъем 3,5 мм, 

...........................

 входной сигнал до 2,5 В (среднекв.)

USB-порт

 ........................

5 В только при нагрузке 2,1 А

Спецификации могут быть изменены без уведомления.

СПЕЦИФИКАЦИИ И СОВМЕСТИМОСТЬ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

2 ЕС

3 ЯПОНИЯ

1 США

TDKperformance.com

A73

Руководство пользователя 

Перед использованием изделия полностью 

прочтите эти инструкции

TDKperformance.com

A73

Podręcznik użytkownika 

Należy dokładnie zapoznać się z tymi instrukcjami 

przed rozpoczęciem korzystania z produktu

OBSŁUGA

INFORMACJE OGÓLNE:

Zasilacz (AC) ............................. Wejście: 100–240 V (AC), 50/60 Hz,  

..................................................  maks. 1,0 A, wyjście:18 V (DC), 2 A

Zasilanie (DC) .................................. Wewnętrzny akumulator NiMH

Wymiary ................. 17 (szer.) x 11,5 (wys.) x 4 (gł.) cali 43,2 (szer.) 

............................................................. x 29,2 (wys.) x 10,2 (gł.) cm

Masa  ....................................................................... 8,8 funta / 4 kg

Głośniki ...............................2 dwucalowe głośniki pełnozakresowe,  

.................1 głośnik niskotonowy (subwoofer) o średnicy 5,25 cala, 

.......................................... 2 membrany bierne o średnicy 5,25 cala

Logo „TDK Life on Record” jest znakiem towarowym firmy TDK Corporation używanym na podstawie licencji. Wszystkie inne znaki 

towarowe i logo należą do odpowiednich właścicieli.

Nazwa i logo Bluetooth

®

 są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i używanymi przez Imation 

Corp na podstawie licencji.

Moc wyjściowa ........................................ 7 W x 2 + 15 W (subwoofer)

Bezprzewodowe połączenie audio ....Bluetooth wersja 2.1 - profil A2DP, 

............................................................................................ kodek AAC

Wejście liniowe audio .....................................gniazdo stereo 3,5 mm,   

........................................................ sygnał wejściowy maks. 2,5 Vrms

Port USB. ............................................5 V przy 2,1 A (tylko ładowanie)

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

DANE TECHNICZNE I ZGODNOŚĆ

Włączanie i wyłączanie zestawu Wireless Boombox:

1.  Podczas zasilania z sieci elektrycznej (AC): Naciśnij regulator Power/Volume 

v

 na jednostce głównej zestawu lub naciśnij 

przycisk Power (ON) 

am

 na pilocie.

Podczas zasilania prądem stałym (DC): Przesuń główny wyłącznik zasilania 

W

 z tyłu urządzenia w położenie ON. 

Naciśnij regulator Power/Volume 

v

 na jednostce głównej zestawu, aby ją włączyć. 

2.  Kiedy główny wyłącznik zasilania 

W

 jest włączony, można włączać lub wyłączać zestaw Wireless Boombox, naciskając 

regulator Power/Volume 

v

 na jednostce głównej. Jeśli korzystasz z pilota, naciśnij na nim przycisk Power (ON) 

am

, aby 

włączyć zestaw. Naciśnij przycisk OFF 

al

, aby wyłączyć zestaw.

Parowanie urządzenia Bluetooth

1.  Włącz zestaw Wireless Boombox. Zostanie wybrane wcześniej używane źródło dźwięku i będzie ustawiony ostatni poziom 

głośności.

2.  Naciśnij jeden raz pokrętło wyboru Source/Select 

y

, co spowoduje zaświecenie wszystkich trybów pracy. Aby wybrać 

tryb Bluetooth, obróć pokrętło wyboru Source/Select 

y

 w położenie Bluetooth ( ) i naciśnij je 

y

 w celu potwierdzenia 

lub naciśnij przycisk Bluetooth 

an

 na pilocie.

3.  Naciśnij i przytrzymaj pokrętło wyboru Source/Select 

y

 przez około 3 sekundy, aż wskaźnik Bluetooth zacznie szybko 

migać, a sygnał dźwiękowy zasygnalizuje, że można rozpocząć wykrywanie zestawu. Można też nacisnąć i przytrzymać 

przycisk Bluetooth 

an

 na pilocie, aż wskaźnik Bluetooth zacznie szybko migać i zostanie wyemitowany sygnał 

dźwiękowy.

4.  W urządzeniu Bluetooth włącz Bluetooth i z listy urządzeń wybierz pozycję „A73”. Jeżeli urządzenie Bluetooth żąda 

podania kodu, wpisz „0000”. Niektóre urządzenia Bluetooth mogą wymagać zaakceptowania połączenia. Jeżeli 

urządzenia są prawidłowo sparowane, z głośnika zostanie wyemitowany krótki sygnał dźwiękowy, a wskaźnik 

Bluetooth będzie świecić światłem ciągłym. W razie niepowodzenia wskaźnik Bluetooth będzie powoli migać.

Uwaga:

 Zestaw zapamięta sparowane urządzenie, aby skorzystać z niego w przyszłości.

WAŻNE:

 Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 3 trzeba sparować urządzenia w czasie nieprzekraczającym 2 minut.

Korzystanie z urządzenia Bluetooth

1.  Włącz zestaw Wireless Boombox. Zostanie wybrane wcześniej używane źródło dźwięku i będzie ustawiony ostatni poziom 

głośności.

2.  Po sparowaniu urządzenia (zobacz poprzedni rozdział) naciśnij pokrętło wyboru Source/Select 

y

 jeden raz, co 

spowoduje zaświecenie wszystkich trybów pracy. Aby wybrać tryb Bluetooth, obróć pokrętło wyboru Source/Select 

y

 w 

położenie Bluetooth ( ) i naciśnij je 

y

 w celu potwierdzenia lub naciśnij przycisk Bluetooth 

an

 na pilocie.

3.  Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do zestawu Wireless Boombox.

4.  Obsługuj urządzenie Bluetooth, a dźwięk przez nie odtwarzany będzie słychać przez głośniki zestawu.

5.  Ustaw głośność pokrętłem regulatora Power/Volume 

v

 na zestawie Wireless Boombox lub użyj regulatora głośności 

urządzenia Bluetooth; ustaw tony wysokie i niskie zgodnie z opisem w dalszej części instrukcji.

6.  Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij przycisk Mute 

ar

 na pilocie.

Korzystanie z radia FM

1.  Naciśnij regulator Volume/Power 

v

, aby włączyć zestaw Wireless Boombox. Zostanie wybrane wcześniej używane 

źródło dźwięku i będzie ustawiony ostatni poziom głośności.

2.  Naciśnij jeden raz pokrętło wyboru Source/Select 

y

, co spowoduje zaświecenie wszystkich trybów pracy. Aby wybrać 

tryb radia, obróć pokrętło wyboru Source/Select 

y

 w położenie FM i naciśnij je 

y

 w celu potwierdzenia lub naciśnij 

przycisk FM 

aq

 na pilocie.

3.  Kiedy na wyświetlaczu pojawi się informacja o stacji FM, zestaw pracuje w trybie odbiornika radiowego (Tuner). Można 

wtedy wybrać stację radiową, używając pokrętła wyboru Source/Select 

y

. Jeżeli wokół pokrętła wyboru Source/Select 

świecą się wszystkie wskaźniki, urządzenie jest w trybie wyboru (Select);należy wtedy nacisnąć pokrętło wyboru 

Source/Select 

y

, aby pełniło funkcję regulatora strojenia.

4.  Aby zestaw Wireless Boombox automatycznie wyszukał następną stację o silnym sygnale, naciśnij i przytrzymaj na 

pilocie przycisk SEEK szukania w górę (Up) lub w dół (Down) 

ao

.

PODŁĄCZENIE ZASILANIA AC / ŁADOWANIE AKUMULATORA

ELEMENTY STERUJĄCE

W urządzeniu znajduje się wbudowany akumulator, który jest ładowany automatycznie, kiedy urządzenie jest 

podłączone do zasilania. Kiedy napięcie akumulatora będzie niskie, zacznie świecić wskaźnik akumulatora 

w

.

Uwaga: 

Akumulator umożliwia pracę urządzenia przez około 6 godzin przy normalnym poziomie głośności.

1.  Uchwyt do noszenia

2.  Regulator Power/Volume

3.  Wskaźnik akumulatora

4.  Wyświetlacz

5.  Pokrętło wyboru Source/Select

6.  Czujnik sygnału pilota

Uwagi: 

•  Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie.

•  Gdy zasilacz nie jest używany, należy wyjąć zarówno wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej, jak i wtyczkę z 

gniazda AC-IN, aby go odłączyć.

•  W celu korzystania z zasilania DC (z akumulatora) należy odłączyć kabel zasilacza AC.

US AC

Plug

Shown

1.  Wybierz wtyczkę zgodną ze 

standardem  używanym  w 

danym kraju i podłącz ją do 

zasilacza sieciowego.

2.  Podłącz  wtyczkę  zasilacza 

AC  do  gniazda  DC  IN 

X

  z 

tyłu urządzenia, a następnie 

włóż  wtyczkę  do  gniazda 

sieci elektrycznej o napięciu 

100 V–240 V .

Akumulator Uwagi: 

•  Po każdym cyklu ładowania i rozładowania akumulatora jego pojemność nieznacznie maleje. Liczba cykli 

ładowania akumulatorów jest ograniczona i może zajść konieczność jego wymiany.

•  Możesz wymienić akumulator, kiedy nie dostarcza on energii wystarczającej do zasilania urządzenia lub 

wcześniej. Z punktu widzenia ekologii i bezpieczeństwa konieczna jest prawidłowa utylizacja zużytego 

akumulatora. Wyrzucenie akumulatora do śmieci stanowi zagrożenie dla środowiska naturalnego.

•  Nie przebijać.

 Wymiana baterii w pilocie :

1.  Wyjmij komorę baterii, naciskając wypustkę, a następnie 

wysuwając komorę na zewnątrz.

2.  Włóż baterię CR2025, zwracając uwagę na polaryzację 

przedstawioną schematycznie w komorze (biegunem 

dodatnim do góry).

3.  Włóż z powrotem komorę baterii.

Wymiana akumulatora:

Jeżeli akumulator nie dostarcza odpowiedniej energii (zobacz informacje w polu z uwagami na temat akumulatorów 

poniżej), należy go wymienić w następujący sposób:

1.  Wykręć cztery śruby na spodzie urządzenia, a następnie chwyć krawędzie pokrywy dolnej i obróć ją w prawo, 

aby odsłonić akumulator.

2.  Wyjmij akumulator i zastąp go akumulatorem z serii TDK Life on Record.

3.  Załóż pokrywę dolną i przykręć śruby.

2

3

1

5

4

6

12.  Przycisk OFF

13.  Przycisk Power (ON)

14.  Przycisk Bluetooth®

15.  Przyciski SEEK

16.  Przycisk AUX

17.  Przycisk FM

18.  Przycisk Mute

19.  Przyciski regulacji głośności

20.  Przyciski ustawień (Preset)

POŁOŻENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (CIĄG DALSZY)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Naciśnij jeden z przycisków trybu (Bluetooth, AUX lub FM), aby wybrać 

ten tryb.

7.  Gniazdo AUX

8.  Główny wyłącznik zasilania (OFF/ON)

9.  Gniazdo DC IN

10.  Gniazdo słuchawek

11.  Gniazdo ładowania USB

8

7

9

10

11

OBSŁUGA (CIĄG DALSZY)

Wtyczka 

sieciowa 

zgodna ze 

standardem 

US

background image

Nastavení předvoleb FM

1.  Zapněte bezdrátový radiomagnetofon a vyberte stanici, jak je uvedeno v krocích 1 až 3 výše.

2.  Stiskněte a přidržte požadované tlačítko předvolby 

bt

 na dálkovém ovládání po dobu tří sekund. Pro potvrzení 

nastavení na displeji třikrát zabliká číslo předvolby.

3.  Chcete-li vyvolat předvolbu, jednoduše stiskněte a uvolněte číslo předvolby 

bt

 na dálkovém ovládání.

Změna rozhlasové oblasti

Bezdrátový radiomagnetofon umožňuje následujícím způsobem nastavit požadovanou rozhlasovou oblast:

Když je zařízení zapnuto, stisknutím 

a současným přidržením 

spínače/ovladače hlasitosti 

a ovladače zdroje/výběru

y

 po 

dobu alespoň čtyř sekund aktivujete režim nastavení rozhlasové oblasti.

Pomocí ovladače zdroje/výběru 

y

 procházejte nabídkou a vyberte požadovanou oblast, pak stisknutím ovladače zdroje/výběru 

y

 volbu potvrďte.

Oblast 1 – USA (FM: 87,5–108 MHz)

Oblast 2 – Evropa (FM: 87,5–108 MHz)

Oblast 3 – Japonsko (FM: 76–108 MHz)

Konektor AUX (na zadní straně zařízení)

1.  Jeden  konec  zvukového  kabelu  (není  součástí 

dodávky) zapojte do konektoru linkového výstupu 

(LINE  OUT)  nebo  konektoru  pro  sluchátka  na 

externím zvukovém zařízení a druhý konec zapojte 

do konektoru pomocného vstupu (AUX) 

na zadní 

straně bezdrátového radiomagnetofonu.

2.  Chcete-li poslouchat hudbu z externího zvukového 

zařízení, zapněte bezdrátový radiomagnetofon a 

rovněž zapněte externí zařízení.

3.  Jednou stiskněte ovladač zdroje/výběru 

y

, aby se 

rozsvítily všechny režimy. Otočením ovladače zdroje/

výběru 

do polohy AUX vyberte režim linkového vstupu a potvrďte jej stisknutím ovladače zdroje/výběru 

y

 nebo 

stiskněte tlačítko AUX 

ap

 na dálkovém ovládání.

4.  Spusťte přehrávání na externím zařízení a výstupní zvuk externího zvukového zařízení bude slyšet v reproduktorech 

bezdrátového radiomagnetofonu.

5.  Upravte hlasitost pomocí spínače/ovladače hlasitosti 

v

 na bezdrátovém radiomagnetofonu nebo ovladače hlasitosti na 

zařízení Bluetooth a basy a výšky upravte podle postupu uvedeného níže v této příručce.

6.  Chcete-li zvuk ztišit, stiskněte tlačítko ztišení 

ar

 na dálkovém ovládání.

Konektor pro sluchátka (na zadní straně zařízení)

Pro soukromý poslech jednoduše připojte sluchátka do konektoru pro sluchátka 

at 

na zadní straně zařízení. Po připojení 

sluchátek bude zvuk v reproduktorech vypnut.

Nabíjení USB zařízení pomocí bezdrátového radiomagnetofonu

Připojte zařízení pomocí USB kabelu ke konektoru USB 

ak

 na bezdrátovém radiomagnetofonu. Zařízení se začne nabíjet po 

připojení bezdrátového radiomagnetofonu k napájecímu zdroji.

Nastavení výšek a basů

1.  VÝŠKY: Jednou stiskněte ovladač zdroje/výběru 

y

, aby se rozsvítily všechny režimy. Otočte ovladačem zdroje/výběru 

do polohy TRE (výšky) a pro potvrzení stiskněte ovladač zdroje/výběru 

y

. Upravte nastavení pomocí spínače/ovladače 

hlasitost 

v

 a stisknutím ovladače zdroje/výběru 

y

 nastavení potvrďte.

2.  BASY: Jednou stiskněte ovladač zdroje/výběru 

y

, aby se rozsvítily všechny režimy. Otočte ovladačem zdroje/výběru 

do polohy BAS (basy) a pro potvrzení stiskněte ovladač zdroje/výběru 

y

. Upravte nastavení pomocí spínače/ovladače 

hlasitost 

v

 a stisknutím ovladače zdroje/výběru 

y

 nastavení potvrďte.

Poznámka: 

Pokud neprovedete po dobu pěti sekund žádné nastavení, jednotka opustí režim nastavení basů/výšek a vrátí 

se do předchozího režimu.

Automatické vypnutí

Pokud zařízení nepřijímá zvukový signál a USB zařízení se nenabíjí po dobu 20 minut, zařízení se samostatně vypne. Chcete-li 

zařízení „probudit“, jednoduše stiskněte spínač/ovladač hlasitosti 

v

 na hlavní jednotce nebo tlačítko zapnutí 

am

 na 

dálkovém ovládání.

Odstraňování potíží

Pokud z bezdrátového radiomagnetofonu nevychází zvuk, upravte úroveň hlasitosti na digitálním hudebním zařízení na 

vysokou.

Bezdrátový radiomagnetofon A73

TDKperformance.com

A73

Uživatelská příručka 

Před provozováním zařízení si přečtěte veškeré tyto pokyny.

OVLÁDÁNÍ

OBECNÉ:

Napájecí zdroj (stř. proud)  .............  Vstup: 100–240 V stř., 50/60 Hz, 

...................................................... max. 1,0 A, Výstup:18 V jedn., 2 A

Napájení (stř.) .......................................Interní nabíjecí baterie NiMH

Rozměry...17 (Š) x 11,5 (V) x 4 (H) palců 43,2 (Š) x 29,2 (V) x 10,2 (H) cm

Hmotnost. ....................................................................8,8 liber / 4 kg

Reproduktory  .............................2 x 2palcové plnorozsahové budiče,  

............. 1 x 5,25palcový subwoofer, 2 x 5,25palcové pasivní chladiče

Logo TDK Life on Record je ochranná známka společnosti TDK Corporation a je používána na základě licence. Všechny ostatní ochranné 

známky a loga jsou majetkem příslušných vlastníků.

Značka a loga Bluetooth

®

 jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli používání těchto známek 

společností Imation Corp podléhá licenci.

Výstupní výkon  .................................. 7 W x 2 + 15 W (subwoofer)

Bezdrátový zvuk  ...... Technologie Bluetooth verze 2.1 – profil A2DP, 

  .......................................................................................kodek AAC

Zvukový linkový vstup .....3,5mm stereofonní konektor pro vstupní 

............................................................................... signál 2,5 Vrms

USB port  ............................................. Nabíjení pouze 5 V při 2,1 A

Změna technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.

TECHNICKÉ ÚDAJE A KOMPATIBILITA

Zapínání a vypínání bezdrátového radiomagnetofonu:

1.  Provoz na střídavý proud: Stiskněte spínač/ovladač hlasitosti 

v

 na hlavní jednotce nebo tlačítko zapnutí 

am

 na 

dálkovém ovládání.

Provoz na stejnosměrný proud: Posuňte hlavní spínač 

W

 na zadní straně zařízení do polohy ON (zapnuto). Stisknutím 

spínače/ovladače hlasitosti 

v

 na hlavní jednotce zařízení zapněte. 

2.  Po zapnutí hlavního spínače 

W

 můžete bezdrátový radiomagnetofon zapnout nebo vypnout stisknutím spínače/

ovladače hlasitost 

v

 na hlavní jednotce. Používáte-li dálkové ovládání, stisknutím tlačítka zapnutí 

am

 jednotku zapněte. 

Stisknutím tlačítka vypnutí 

al

 jednotku vypněte.

Párování zařízení Bluetooth

1.  Zapněte bezdrátový radiomagnetofon. Bude zvolen naposledy poslouchaný zdroj a hlasitost.

2.  Jednou stiskněte ovladač zdroje/výběru 

y

, aby se rozsvítily všechny režimy. Otočením ovladače zdroje/výběru 

do 

polohy Bluetooth ( ) vyberte režim Bluetooth a potvrďte jej stisknutím ovladače zdroje/výběru 

y

 nebo stiskněte 

tlačítko Bluetooth 

an

 na dálkovém ovládání.

3.  Stiskněte a přidržte ovládač zdroje/výběru 

po dobu přibližně 3 sekund, dokud nezačne kontrolka Bluetooth rychle 

blikat a nezazní pípnutí, které oznamuje, že je reproduktor „viditelný“, nebo stiskněte tlačítko Bluetooth 

an

 na 

dálkovém ovládání, dokud kontrolka Bluetooth nezačne rychle blikat a nezazní pípnutí.

4.  V zařízení Bluetooth povolte funkci Bluetooth a ze seznamu zařízení vyberte položku „A73“. Pokud se zařízení Bluetooth 

zeptá na heslo, použijte „0000“. Některá zařízení Bluetooth se zeptají na povolení připojení. Pokud je jednotka správně 

spárována, reproduktor bude pípat a kontrolka Bluetooth bude svítit. Dojde-li k chybě, bude kontrolka Bluetooth 

pomalu blikat.

Poznámka:

 Po spárování zařízení si jej tento přístroj zapamatuje pro budoucí použití.

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

 Po kroku 3 máte dvě minuty na spárování jednotek.

Používání zařízení Bluetooth

1.  Zapněte bezdrátový radiomagnetofon. Bude zvolen naposledy poslouchaný zdroj a hlasitost.

2.  U spárované jednotky (viz předchozí část) jednou stiskněte ovládač zdroje/výběru 

y

, aby se rozsvítily všechny režimy. 

Otočením ovladače zdroje/výběru 

do polohy Bluetooth ( ) vyberte režim Bluetooth a potvrďte jej stisknutím 

ovladače zdroje/výběru 

y

 nebo stiskněte tlačítko Bluetooth 

an

 na dálkovém ovládání.

3.  Ujistěte se, že je zařízení připojeno k bezdrátovému radiomagnetofonu.

4.  Spusťte zařízení Bluetooth a jeho zvuk bude slyšet v reproduktorech tohoto zařízení.

5.  Upravte hlasitost pomocí spínače/ovladače hlasitosti 

v

 na bezdrátovém radiomagnetofonu nebo ovladače hlasitosti na 

zařízení Bluetooth a basy a výšky upravte podle postupu uvedeného níže v této příručce.

6.  Chcete-li zvuk ztišit, stiskněte tlačítko ztišení 

ar

 na dálkovém ovládání.

Použití FM rádia

1.  Stisknutím spínače/ovladače hlasitosti 

v

 zapněte bezdrátový radiomagnetofon. Bude zvolen naposledy poslouchaný 

zdroj a hlasitost.

2.  Jednou stiskněte ovladač zdroje/výběru 

y

, aby se rozsvítily všechny režimy. Otočením ovladače zdroje/výběru 

do 

polohy FM vyberte režim rádia a potvrďte jej stisknutím ovladače zdroje/výběru 

y

 nebo stiskněte tlačítko FM 

aq

 na 

dálkovém ovládání.

3.  Po zobrazení stanice FM na displeji přejde bezdrátový radiomagnetofon do režimu tuneru, takže pro výběr stanice 

použijte ovladač zdroje/výběru 

y

. Pokud jsou okolo ovladače zdroje/výběru zobrazeny všechny kontrolky, nachází se 

zařízení v režimu výběru. V takovém případě stiskněte ovladač zdroje/výběru 

a používejte jej jako ovládač ladění.

4.  Chcete-li, aby bezdrátový radiomagnetofon automaticky skenoval na další stanici se silným signálem, stiskněte a 

přidržte tlačítko HLEDAT nahoru nebo dolů 

ao

 na dálkovém ovládání.

5.  Upravte hlasitost pomocí spínače/ovladače hlasitosti 

v

 a upravte basy a výšky, jak je uvedeno dále v této příručce.

6.  Chcete-li zvuk ztišit, stiskněte tlačítko ztišení 

ar

 na dálkovém ovládání.

PŘIPOJENÍ KE STŘÍDAVÉMU PROUDU / NABÍJENÍ BATERIE

UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ

Toto zařízení je vybaveno vestavěnou nabíjecí baterií, která bude automaticky nabíjena vždy, když je zařízení 

zapojené. Pokud je baterie slabá, bude kontrolka baterie 

w

 svítit.

Poznámka: 

Baterie poskytuje přibližně 6 hodin provozu při standardní úrovni poslechu.

1.  Držadlo pro přenášení

2.  Spínač/ovladač hlasitosti

3.  Kontrolka baterie

4.  Displej

5.  Ovladač zdroje/výběru

6.  Snímač dálkového ovládání

Poznámky: 

•  Používejte pouze dodaný síťový adaptér.

•  Nepoužíváte-li zařízení, odpojte síťový adaptér tak, že vyjmete zástrčku stejnosměrného proudu i vstupu 

střídavého proudu.

•  Chcete-li používat stejnosměrné napájení (nabíjecí baterii), odpojte napájecí kabel.

US AC

Plug

Shown

1.  Vyberte  příslušnou  zástrčku 

pro vaši zemi a připojte ji k 

síťovému adaptéru.

2.  Připojte konektor síťového 

adaptéru ke konektoru DC IN 

na zadní straně jednotky 

a  pak  připojte  zástrčku 

do  a  100–240V  nástěnné 

zásuvky.

Poznámky k nabíjecí baterii: 

•  Pokaždé, když nabíjíte a vybíjíte baterii (nabíjecí cykly), dojde k mírnému snížení kapacity. Nabíjecí baterie 

mají omezený počet nabíjecích cyklů a je nutné je nakonec vyměnit.

•  Pokud baterie neposkytuje dostatek energie pro provoz zařízení, můžete baterii vyměnit. Kvůli ochraně 

životního prostředí a bezpečnosti je rovněž nezbytná správná likvidace baterie. Vyhozením baterie přímo do 

odpadu poškodíte životní prostředí.

•  Nevhazujte do ohně.

 Výměna baterie v dálkovém ovládání:

1.  Vyjměte  přihrádku  pro  baterie  stisknutím  zobáčku  a 

vysunutím přihrádky ven.

2.  Vložte  baterii  CR2025  a  dávejte  pozor  na  vyobrazení 

polarity v přihrádce (kladný pól nahoru).

3.  Vložte přihrádku pro baterie zpět.

Výměna nabíjecí baterie:

Pokud nabíjecí baterie nedodává dostatek energie (viz poznámka v poli Poznámky k nabíjecí baterii níže), vyměňte 

ji následujícím způsobem:

1.  Vyšroubujte čtyři šrouby v dolní části jednotky, pak uchopte konce dolního krytu a otočte dolní kryt po směru 

hodinových ručiček a odkryjte baterii.

2.  Odpojte nabíjecí baterii a nahraďte ji baterií TDK Life on Record.

3.  Nasaďte spodní kryt a dotáhněte šrouby.

2

3

1

5

4

6

12.  Tlačítko vypnutí

13.  Tlačítko zapnutí

14.  Tlačítko Bluetooth®

15.  Tlačítka HLEDAT

16.  Tlačítko AUX

17.  Tlačítko FM

18.  Tlačítko ztišení

19.  Tlačítka hlasitosti

20.  Tlačítka předvoleb

UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ (POKRAČOVÁNÍ)

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Stisknutím jednoho z tlačítek režimu (Bluetooth, AUX nebo FM) přejděte do 

příslušného režimu.

7.  Konektor AUX

8.  Hlavní spínač (zapnuto/vypnuto)

9.  Konektor DC IN

10.  Konektor pro sluchátka

11.  USB konektor pro nabíjení

8

7

9

10

11

OVLÁDÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ)

Zobrazena 

síťová 

zástrčka pro 

USA

background image

2

3

1

5

4

6

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

8

7

9

10

11

background image

4.  请操作您的蓝牙设备,会从本单元的扬声器中听到声音。

5.  使用二单元多媒体无线移动音箱上的“电源/音量”控制钮 

v

,或者蓝牙设备上的“音量”控

制钮调整音量。高低音的调整会在本指南的下文中进行描述。

6.  要静音,请按遥控器上的“静音”按钮 

ar

使用 FM 收音机

1.  请按“音量/电源”控制钮 

v

,以打开无线内置扬声器;会选中先前听过的源和音量。

2.  请按“源/选择”控制钮 

y

 一下,以启动所有模式。请旋转“源/选择”控制钮 

y

 至“FM”位置,

以选择无线电模式。然后按“源/选择”控制钮 

y

  以进行确认,或按遥控器上的“FM”按钮 

aq

3.  当显示屏中出现  FM  电台时,无线内置扬声器处于“无线电收音机”模式,请使用“源/选

择”控制钮 

y

 以选择电台。如果所有“源/选择”控制钮周围的指示灯一起出现,本单元就处

于“选择”模式;这时请按“源/选择”控制钮 

y

,以将其用作调谐控制钮。

4.  要让无线内置扬声器自动搜索下一个强信号电台,请长按遥控器上的“向上搜索”或“向下

搜索”按钮 

ao

5.  使用“音量/电源”控制钮 

v

 调整音量。高低音的调整会在本指南的下文中进行描述。

6.  要静音,请按遥控器上的“静音”按钮 

ar

设置 FM 预设

1.  按照上述第 1 步至第 3 步打开无线内置扬声器并选择电台。

2.  请长按遥控器上期望的“预设”按钮 

bt

 三秒。预设数字会在显示屏上闪烁三次以确认设置。

3.  要唤醒预设,只需按下遥控器上的“预设”数字 

bt

 然后放开。

更改无线电地区

本二单元多媒体无线移动音箱让您能够设置期望的无线电地区,步骤如下:

打开电源后,请同时长按 “音量/电源”

和“源/选择” 

y

 控制钮至少四秒,以进入无线电地区

设置模式。

使用“源/选择”控制钮 

y

 来滚动菜单,以选择期望的地区,然后按“源/选择” 

y

 控制钮以进行确

认。

地区 1 – 美国 (FM: 87.5 - 108MHz)

地区 2 – 欧洲 (FM: 87.5 - 108MHz)

地区 3 – 日本 (FM: 76 - 108MHz)

“AUX”插孔(单元后端)

1.  将音频线缆(未包括在内)一端插入

外部音频单元的“线路输出”或“耳机”插

口,将另一端插入无线内置扬声器后

端的“AUX”插口 

V

2.  要聆听外部音频单元,请打开无线内

置扬声器和外部单元。

3.  请按“源/选择”控制钮 

y

  一下,以启动

所有模式。请旋转“源/选择”控制钮 

y

至“AUX”位置,以选择“Line  in”模式。

然后按“源/选择”控制钮 

y

  以进行确

认,或按遥控器上的“AUX”按钮 

ap

4.  开始播放外部单元,将可以通过无线内置扬声器的扬声器听到外部音频单元的输出声

音。

5.  使用二单元多媒体无线移动音箱上的“电源/音量”控制钮 

v

,或者蓝牙设备上的“音量”控

制钮调整音量。高低音的调整会在本指南的下文中进行描述。

6.  要静音,请按遥控器上的“静音”按钮 

ar

耳机插孔(单元后端)

如需私下聆听,只须将耳机插入本单元后端的“耳机”插孔 

at

。耳机插入后扬声器将静音。

使用无线内置扬声器为 USB 设备充电

通过 USB 将您的设备连接至无线内置扬声器上的 USB 插孔 

ak

。当无线内置扬声器连接至

交流电源后,您的设备就开始充电了。

设置高低音

1.  高音:请按“源/选择”控制钮 

y

 一下,以启动所有模式。旋转“源/选择”控制钮 

y

 至 TRE(

高音)位置并按“源/选择”控制钮 

y

 以进行确认。使用“电源/音量”控制钮 

v

 调整设置并按“

源/选择”控制钮 

y

 以确认设置。

2.  低音:请按“源/选择”控制钮 

y

  一下,以启动所有模式。旋转“源/选择”控制钮至  BAS( 

低音)位置 

y

 并按“源/选择”控制钮 

y

 以进行确认。使用“电源/音量”控制钮 

v

 调整设置并

按“源/选择”控制钮 

y

 以确认设置。

注:如果五秒钟内没有进行设置,本单元会退出“低音/高音”设置模式并恢复至前一模式。

自动关机

如果单元没有音频信号输入,并且也没有为  USB  设备充电,则该单元将在  20  分钟后自动

关机。要“唤醒”该单元,只须按主单元上的“电源/音量”控制钮 

v

  或遥控器上的“电源”(开)

按钮 

am

故障排除

如果无线内置扬声器未发出声音,请在数字音乐设备上将音量调高。

二单元多媒体无线移动音箱 A73

控制钮位置

1.  提手

2.  “电源/音量”控制钮

3.  电池指示灯

4.  显示屏

5.  “源/选择”控制钮

6.  遥感器

2

3

1

5

4

6

12.  “关”按钮

13.  电源(开)按钮

14.  蓝色®按钮

15.  “搜索”按钮

16.  “AUX”按钮

17.  “FM”按钮

18.  “静音”按钮

19.  “音量”按钮

20.  “预设”按钮

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

按一个模式按钮(蓝牙、AUX  或  FM),以切换至

相应模式。

7.  “AUX”插孔

8.  “主电源”(关/开)开关

9.  “DC in”插孔

10.  “耳机”插孔

11.  USB 充电插孔

8

7

9

10

11

操作(续)

交流电连接/为电池充电

本单元有内置的充电电池,只要将单元插入插座就会自动充电。如果电池电量

低,电池指示灯 

w

 会点亮。

注:电池可使单元在正常聆听音量下运行约 6 小时。

US AC

Plug

Shown

1.  请选择合适您国家/

地区的插头,并将

其连接到交流电源

适配器。

2.  将交流电源适配器

插孔连接至单元后

端的“DC  in”插孔 

X

,然后将插头连接

至 100V 至 240V 墙

壁插座。

图中显示

的插头为

美国交流

插头

TDKperformance.com

A73

用户指南 

使用本产品前,请完

整地阅读这些说明

2 欧洲

3 日本

1 美国

更换充电电池:

如果电池无法提供足够的电能(请参见下文“充电电池注意事项”),请更换充电

电池,步骤如下:

1.  移除本单元底端的四个螺丝,然后抓住底盖两端,顺时针旋转底盖,以露出

电池。

2.  拔下可充电电池并使用 TDK Life on Record 品牌的电池进行更换。

3.  装上底板并拧紧螺丝。

注: 

•  只能使用原装的交流电源适配器。

•  不使用时请拔出直流插头和交流输入插头,以断开交流电源适配器的连接。

•  要使用直流电源(充电电池),请断开交流电源线。

充电电池注: 

•  在您每次充电和放电过程(充电循环)中,电池容量都会略有下降。充电电

池充电循环次数有限,最终需要进行更换。

•  您可能希望在电池无法供应足够的电让您操作设备时或在此之前更换电池。

而且,鉴于环保和安全考虑,正确处置电池是十分重要的。直接将任何电池

丢弃于垃圾箱会对环境造成损害。

•  切勿焚烧。

更换遥 控器电池:

1.  按下拉扣然后推出电池盒,从而将电池

盒卸下。

2.  安装 CR2025 电池时,请注意电池盒内

的电极示意图(正极朝上)。

3.  更换电池盒。

打开/关闭无线内置扬声器:

1.  用于交流电源操作:请按主单元上的“电源/音量”控制钮 

v

  或按遥控器上的“电源” 

(开)按钮 

am

  用于直流电源操作:将单元后端的“主电源”开关 

W

 滑动至“开”位置。请按主单元上的“电

源/音量”控制钮 

v

,以打开单元。 

2.  打开“主电源”开关 

W

  后,您可通过按主单元上的“电源/音量”控制钮 

v

  来打开或关闭无

线内置扬声器。或者可按遥控器上的“电源”(开)按钮 

am

,以打开单元。请按“关”按钮 

al

,以关闭本单元。

配对蓝牙设备

1.  打开二单元多媒体无线移动音箱;会选中先前听过的源和音量。

2.  请按“源/选择”控制钮 

y

  一下,以启动所有模式。请旋转“源/选择”控制钮 

y

  至“蓝牙”(

)位置,以选择蓝牙模式。然后按“源/选择”控制钮 

y

  以进行确认,或按遥控器上的“蓝

牙”按钮 

an

3.  长按“源/选择”控制钮 

y

  约  3  秒,直到蓝牙指示灯快速闪烁并发出嘟嘟声表示扬声器“可

发现”,或按遥控器上的蓝牙按钮 

an

,直到蓝牙指示灯快速闪烁并发出嘟嘟声。

4.  在蓝牙设备上启用蓝牙并在设备列表中选中“A73”。如果蓝牙设备询问密钥,请输

入“0000”。有些蓝牙设备会询问您是否接受该连接。如果单元成功配对,扬声器会发出

嘟嘟声,蓝牙指示灯会长亮。如果配对失败,蓝牙指示灯会缓慢闪烁。

注:在您配对设备后,本单元会记住该设备以备将来使用。

重要事项:完成第 3 步后,您将有两分钟来对单元进行配对。

使用蓝牙设备

1.  打开二单元多媒体无线移动音箱;会选中先前听过的源和音量。

2.  在单元配对(请参见上一节)后,请按“源/选择”控制钮 

y

  一下,以启动所有模式。请旋

转“源/选择”控制钮 

y

  至“蓝牙”( )位置,以选择蓝牙模式。然后按“源/选择”控制钮 

y

以进行确认,或按遥控器上的“蓝牙”按钮 

an

3.  请确认设备已连接至无线内置扬声器。

操作

一般信息:

交流电源 .........输入:100-240VAC,50/60Hz, 

..........................最大 1.0A,输出:18VDC,2A

直流电源 ................................内置镍氢充电电池

尺寸 .......17(宽) x 11.5(高) x 4(厚) inch  

.........43.2(宽) x 29.2(高) x 10.2(厚) cm

重量 ............................................... 8.8 lbs / 4 kg

扬声器 ............. 2 x 2 inch 全音域,1 x 5.25 inch  

...........重低音扬声器,2 x 5.25 inch 无源辐射器

电源输出 ......7W x 2 + 15W(重低音扬声器)

无线音频 ................蓝牙版本 2.1-A2DP 规范, 

..................................................AAC 编解码器

线路输入音频 .................3.5mm 立体声插孔, 

................................高达 2.5Vrms 的输入信号

USB 端口. .........................5 V/2.1 A 仅供充电

规格如有更改,恕不另行通知。

规格和兼容性

TDK Life on Record 徽标是 TDK Corporation 的商标,并且在许可条件下使用。所有其他商标和

徽标的所有权均属于其各自所有者。

蓝牙

®

文字标志和徽标是  Bluetooth  SIG,  Inc.  拥有的注册商标,并授权  Imation  Corp.  使用此类

标志。

background image

5.  如要調整音量,請使用「電源/音量」控制鈕 

v

;如要調整重低音與高音,詳如本指

南後述。

6.  如要調整成靜音,請按遙控器上的「靜音」鍵 

ar

設定 FM 收音機的預設電台

1.  開啟無線移動音箱後,依上述步驟 1 到 3 選擇電台。

2.  按住遙控器上的「預設電台」鍵 

bt

  3  秒。預設電台的數字將會在螢幕上顯示閃爍三

次,確認設定。

3.  如要叫用預設電台,按一下遙控器上的「預設電台」數字鍵 

bt

 即可。

變更收音機地區

本無線移動音箱可讓您設定以下想收聽的收音機地區:

電源開啟時,同時按住「電源/音量」

v

 與「訊源/選擇」

控制鈕至少四秒,進入收音機

地區設定模式。

使用「訊源/選擇」控制鈕 

y

  捲動選單來選擇想要的區域,然後按「訊源/選擇」

y

  控制

鈕確認。

地區 1 – 美國 (FM:87.5MHz 至 108MHz)

地區 2 – 歐洲 (FM:87.5MHz 至 108MHz)

地區 3 – 日本 (FM:76MHz 至 108MHz)

AUX 插孔 (機體後方)

1.  將音源線 (未隨附) 的其中一端插入外

部音訊裝置的「線性輸出」或耳機插

孔,另一端則插入無線手提式音響後

方的 AUX 插孔 

V

2.  如要聆聽外部音源裝置,請開啟無線

移動音箱與外部音源裝置。

3.  按一下「訊源/選擇」控制鈕 

y

,所

有模式均會亮起。若要選擇「線性輸

入」模式,請將「訊源/選擇」控制鈕 

y

  轉至「AUX  位置」並按下「訊源/

選擇」控制鈕 

y

  確認,或按遙控器上

的 AUX 鍵 

ap

4.  開始播放外部裝置,您將會透過無線手提式音響的喇叭聽到外部音訊裝置的聲音輸

出。

5.  如要調整音量,請使用無線手提式音響上的「電源/音量」控制鈕 

v

,或藍牙裝置上

的「音量」控制鍵;如要調整重低音與高音,詳如本指南後述。

6.  如要調整成靜音,請按遙控器上的「靜音」鍵 

ar

耳機插孔 (機體後方)

要安靜聆聽時,請將耳機插入機體後方的耳機插孔 

at 

即可。插入耳機時,喇叭將會轉

為靜音。

使用無線手提式音響為 USB 裝置充電

透過 USB 將您的裝置連接至無線手提式音響的 USB 插孔 

ak

。當無線手提式音響連接至 

AC 電源時,您的裝置將會進行充電。

設定高音與重低音

1.  高音:按一下「訊源/選擇」控制鈕 

y

,所有模式均會亮起。將「訊源/選擇」控制

鈕 

轉至「TRE (高音)」位置,並按下「訊源/選擇」控制鈕 

y

 確認。使用「電源/音

量」控制鈕 

v

 調整設定,並按下「訊源/選擇」控制鈕 

y

 確認設定。

2.  重低音:按一下「訊源/選擇」控制鈕 

y

,所有模式均會亮起。將「訊源/選擇」轉至

「BAS (重低音)」位置 

y

,並按下「訊源/選擇」控制鈕 

y

 確認。使用「電源/音量」

控制鈕 

v

 調整設定,並按下「訊源/選擇」控制鈕 

y

 確認設定。

備註:若 5 秒內仍未設定,將會離開「重低音/高音」設定模式,並會返回前一模式。

自動關閉電源

如果沒有音源訊號,也沒有  USB  裝置在充電時,則裝置將會在  20  分鐘後自動關機。

如要喚醒裝置,請按裝置上的「電源/音量」控制鈕 

v

  或遙控器上的「電源(開機)」

鍵 

am

疑難排解

如果無線移動音箱未發出聲音,請調高您數位音樂裝置上的音量。

無線移動音箱 A73

TDKperformance.com

A73

使用者指南 

操作此項產品前,請先

詳細閱讀這些指示

連接 AC/充電

此裝置內建可充電電池,只要此裝置保持插入狀態,便會自動持續進行充電。如

果電池電力不足,電池指示燈 

w

 會亮起。

備註:電池可提供正常音量約 6 小時的運作時間。

備註:

•  請務必使用隨附的 AC 轉接器。

•  不使用裝置時,請同時移除 DC 插頭與 AC-IN 插頭,以中斷 AC 轉接器的連

接。

•  拔出 AC 電源線,以使用 DC 電源 (充電電池)。

US AC

Plug

Shown

1.  選擇適用您國家/地

區的插頭,並將其

連接至 AC 電源變壓

器上。

2.  將  AC  電源變壓器

連接到機體後方的 

DC  輸入插孔 

X

然後將插頭連接到 

100V-240V  的牆壁

插座上。

更換充電電池:

如果電池電力不足  (請見下方備註「充電電池備註」欄),請依照以下步驟更換

充電電池。

1.  移除機體底部的四個螺絲,然後握住底蓋邊緣並順時鐘旋轉以露出電池。

2.  拔下充電電池,並以 TDK Life on Record 所提供的電池組作為替換。

3.  重新裝上底板並鎖緊螺絲。

此處顯示

的是美國 

AC 插頭

充電電池備註: 

•  每次您將電池充電與放電 (充電週期) 時,電池的容量就會略為縮減。充電電

池的充電週期數有限,且最終仍需替換。

•  當電池電力不足以維持您的裝置運作時 (或在那之前),您或許就需要更換電

池。就環境保護與安全性的觀點而言,妥善棄置不用的電池也很重要。直接

丟棄電池有害於環境。

•  請勿燃燒電池。

控制鈕位置

2

3

1

5

4

6

操作模式

12.  關機鍵

13.  電源 (開機) 鍵

14.  Bluetooth® 鍵

15.  搜尋鍵

16.  AUX 鍵

17.  FM 鍵

18.  靜音鍵

19.  音量鍵

20.  預設電台鍵

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

按下其中一個「模式」按鈕  (藍牙、AUX  或  FM)  來

存取各種模式。

7.  AUX 插孔

8.  主電源 (關機/開機) 鍵

9.  DC 輸入插孔

10.  耳機插孔

11.  USB 充電插孔

8

7

9

10

11

開啟/關閉無線手提式音響:

1.  AC  操作情況:按下裝置上的「電源/音量」控制鈕 

v

,或按遙控器上的「開機」

鍵 

am

  DC  操作情況:將機體後方的主電源開關 

W

  切至「開啟」位置。按下裝置上的「電

源/音量」控制鈕 

v

 開啟音響。 

2.  主電源開關 

W

  開啟時,您可按裝置上的「電源/音量」控制鈕 

v

  開啟或關閉無線手

提式音響。如果使用遙控器,請按「開機」鍵 

am

  來開啟音響。關機請按「關機」

鍵 

al

藍牙裝置配對

1.  開啟無線移動音箱;裝置將選取先前聆聽過的訊源與聆聽時的音量。

2.  按一下「訊源/選擇」控制鈕 

y

,所有模式均會亮起。若要選擇藍牙模式,請將「訊

源/選擇」控制鈕 

轉至「藍牙」( ) 位置,並按下「訊源/選擇」控制鈕 

y

 確認,或

按遙控器上的「藍牙」鍵 

an

 。

3.  長按「訊源/選擇」控制鈕 

y

 約 3 秒,直到藍牙指示燈快速閃爍並發出嗶聲,讓喇叭

進入「可搜尋」模式,或按遙控器上的「藍牙」鍵 

an

,直到藍牙指示燈快速閃爍並

發出嗶聲。

4.  在藍牙裝置上啟用藍牙功能,然後從裝置清單中選擇「A73」。如果藍牙裝置詢問

密碼時,請輸入「0000」。某些藍牙裝置會詢問您是否同意連線。如果裝置正確配

對,單體將發出嗶嗶聲,且藍牙指示燈會恆亮。如果失敗,藍牙指示燈將會緩慢閃

爍。

備註: 裝置配對後,音響將會記憶這個裝置,以供未來使用。

重要事項:完成步驟 3 之後,您有 2 分鐘的時間配對裝置。

使用藍牙裝置。

1.  開啟無線移動音箱;裝置將選取先前聆聽過的訊源與聆聽時的音量。

2.  配對裝置後  (請參見前面章節),按一下「訊源/選擇」控制鈕 

y

,所有模式均會亮

起。若要選擇藍牙模式,請將「訊源/選擇」控制鈕 

轉至「藍牙」( )  位置,並按

下「訊源/選擇」控制鈕 

y

 確認,或按遙控器上的「藍牙」鍵 

an

3.  確認裝置已連接到無線手提音響。

4.  操作您的藍芽裝置,您將會由本音響的喇叭聽到裝置的聲音。

5.  如要調整音量,請使用無線手提式音響上的「電源/音量」控制鈕 

v

,或藍牙裝置上

的「音量」控制鍵;如要調整重低音與高音,詳如本指南後述。

6.  如要調整成靜音,請按遙控器上的「靜音」鍵 

ar

使用 FM 收音機

1.  按下「電源/音量」控制鈕 

v

將無線手提式音響開啟;裝置將選取先前聆聽過的訊源

與聆聽時的音量。

2.  按一下「訊源/選擇」控制鈕 

y

,所有模式均會亮起。若要選擇「收音機」模式,請

將「訊源/選擇」控制鈕 

轉至「FM」位置,並按下「訊源/選擇」控制鈕 

y

  確認,

或按遙控器上的 FM 鍵 

aq

3.  螢幕出現「FM  電台」時,無線手提式音響就是處於收音機模式,您便可使用「訊

源/選擇」控制鈕 

y

  來選擇電台。如果「訊源/選擇」控制鈕周圍的所有指示燈皆亮

起,則音響處於「選擇」模式;在此狀態下按下「訊源/選擇」控制鈕 

,您便可使

用控制鈕調整電台。

4.  若要讓無線手提式音響自動搜尋下一個強訊號電台,請按住遙控器上的「向上搜

尋」或「向下搜尋」

ao

操作指示 (續)

2 歐洲

3 日本

1 美國

更換遙控器電池:

1.  按下卡榫然後將電池槽滑出,拆下電池

槽。

2.  裝入 CR2025 電池,並留意電池槽內的

正負極是否正確 (正極面朝上)。

3.  重新裝入電池槽。

控制鈕位置 (續)

一般資訊:

電源 (AC) .........輸入:100-240VAC,50/60Hz, 

........................... 最大 1.0A,輸出:18VDC,2A

電源 (DC) ................................內建鎳鎂充電電池

尺寸  ..................17 (長) x 11.5 (寬) x 4 (高) 英吋  

...................43.2 (長) x 29.2 (寬) x 10.2 (高) 公分

重量. ...............................................8.8 磅/4 公斤

單體 .......2 x 2 吋全音域單體,1 x 5.25 吋重低音 

..............................單體,被動輻射器 2 x 5.25 吋

TDK Life on Record Logo 為 TDK Corporation 的商標,且已取得使用授權。所有其他商標均是

其他各自所有者的財產。

Bluetooth

®

 文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,且 Imation Corp. 已取得使用授權。

功率輸出 ...............7W x 2 + 15W (重低音單體)

無線音訊 ......藍牙 2.1-A2DP 規範,AAC 轉碼器

線性輸入音訊 .... 3.5mm 立體聲插孔,最大可至 

............................................  2.5Vrms 輸入訊號

USB 埠....................... 只適用 5V@2.1A 充電器

規格若有變更,恕不另行通知。

規格與相容性

We, Imation Corp.,

1 Imation Way, Oakdale, MN 55125 USA,

declare that the product(s):

Product Name: Wireless Boombox

Product Model(s): A73

in accordance with EMC Directive 2004/108/EC, 

per the following norm(s) or document(s):

Regulations

EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006

EN 55020:2007

EN 61000-3-2:2006 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

in accordance with the R&TTE Directive 1999/5/

EC, per the following norm(s) or document(s):

Regulations

EN 300 328-1:2006

EN 62479:2010

EN 301 489-1 v1.8.1:2008

EN 301 489-17 v2.1.1:2009

in accordance with the Low Voltage 

Directive 2006/95/EC, per the following 

norm(s) or document(s):

Regulations

EN 60065, IEC 60065

in accordance with the Ecodesign Requirements 

for Energy Related Products Directive 2009/125/

EC, per the following norm(s) or document(s):

Regulations

EC No. 1275/2008, EN62301

Cheryl D. White

Sr. Regulatory Engineer, Compliance Engineering

Imation Corp., Oakdale, MN 55128 USA

1 August 2012

Nosotros, Imation Corp., 

1 Imation Way, Oakdale, MN 55125 EE. UU., 

declaramos que el (los) producto(s):

Nombre del producto: Boombox inalámbrico

Modelo(s) del producto: A73

de acuerdo con la Directiva EMC 2004/108/

EC, conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) o 

documento(s):

Reglamentaciones

EN 55013:2001 + A1:2003 + A2:2006

EN 55020:2007

EN 61000-3-2:2006 + A2:2009

EN 61000-3-3:2008

de acuerdo con la Directiva R&TTE 1999/5/

EC, conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) o 

documento(s):

Reglamentaciones

EN 300 328-1:2006

EN 62479:2010

EN 301 489-1 v1.8.1:2008

EN 301 489-17 v2.1.1:2009

de acuerdo con la Directiva de Bajo Voltaje 

2006/95/EC, conforme a la(s) siguiente(s) 

norma(s) o documento(s):

Reglamentaciones

EN 60065, IEC 60065

de acuerdo con la Directiva de Requisitos de 

Diseño Ecológico para Productos Relacionados 

con la Energía 2009/125/EC, conforme a la(s) 

siguiente(s) norma(s) o documento(s):

Reglamentaciones

EC No. 1275/2008, EN62301

Cheryl D. White

Ingeniera Senior de Asuntos Regulatorios, 

Ingeniería de Cumplimiento

Imation Corp., Oakdale, MN 55128 EE. UU.

1 de agosto de 2012

1.  提把

2.  電源/音量控制鈕

3.  電池指示燈

4.  螢幕

5.  訊源/選擇控制鈕

6.  遙控感應器

CE Declaration of Conformity

Declaración de Conformidad de CE

Imation Enterprises Corp.

1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA 

www.tdkperformance.com

mation Europe B.V.

Planeetbaan 4

2132 HZ Hoofddorp

The Netherlands

www.tdkperformance.eu

Imation Singapore Pte. Ltd.

Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan

Singapore 556741

www.tdkperformance.com

Imation ANZ Pty Ltd

Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148

www.tdkperformance.com.au

怡敏信(上海)有限公司

中国上海徐汇区淮海中路1325号爱美高大厦1202室

www.tdk-media.com.cn

怡敏信香港有限公司

九龍觀塘開源道64號源成中心27樓

www.tdk-media.com.hk

(주)이메이션 코리아 TDK LoR 사업부

서울시 마포구 창전동 141-4 미지빌딩 9층

고객상담실: 

www.imation.co.kr

Technical Assistance / Assistance technique / Technische Hilfe / Technische assistentie /

Assistenza tecnica / Asistencia técnica / Assistência técnica /

Техническая помощь

 / 

Pomoc techniczna

 / 

Technická pomoc

 /

             

기술

지원/

技術支援/技术协助:

US ......................................................................................................................800-285-2783 

DE/AT/CH .....................................................................................................+49 2131 226 311

IT .................................................................................................................+39 022 1043 818

ES/PT .............................................................................................................+34 900 993 166

UK/IE ....................................................................................................... +44 (0) 1344 402201

NL/Other EU ............................................................................................. +31 (0) 23 521 2605

SG ......................................................................................................................65-6499-7199

AU/NZ ...................................................................................................................800-225-013

JP .......................................................................................................................0120-81-0544

CN ..................................................................................................................8621-6121-2122

KR .......................................................................................................................02-2012-9999

HK .....................................................................................................................852-2161-2888

Аннотация для Акустика Tdk A73 Wireless Boombox - User Manual в формате PDF