Swarovski Optik STS – страница 3

Инструкция к Swarovski Optik STS

DE

FI FI

DE

Huom!

Korjauksen saa suorittaa

SWAROVSKI OPTIK-in vanhempien kaukoputki-

vain valtuutettu korjaaja.

mallien AT ja ST 80 okulaarit sopivat uusien

ATS/STS ja ATM/STM mallien bajonetti kiinni-

tykseen. Mutta optisesti paras mahdollinen kuvan

laatu saavutetaan käyttämällä uusia sarjan oku-

laareja.

Käyttöturvallisuus!

VAROITUS!

Älä koskaan katso kauko-

putkella suoraan aurin-

koon. Se voi vahingoittaa

silmiä.

Yleisiä ohjeita

Suojaa kaukoputki kolhuilta

ja hiekanjyviltä.

Kaikki tiedot ovat yleisarvoja.

Oikeudet muutoksiin mukaan lukien

painovirheisiin pidätetään. BA-660-21, 11/2012

80

81

DE

DE

Montage af observationsteleskopet

Tak for, at du har valgt dette produkt fra

på stativet

SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål bedes

du henvende dig til din forhandler eller henvende

SWAROVSKI OPTIK Stativ

dig direkte til os på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

Stativfoden passer direkte til

SWAROVSKI OPTIK-stativ-

hovedet.

1 Beskyttelsesdæksel til objektiv

2 Solskærm

3 Stativring

4 Stativfod

5 Påskruningsgevind til stativ

6 Klemskrue

7 Indstillingsring til fokusering

8 Okularlås

9 Visirhjælp

10 Afskærmning på visir-

påskruningsgevindet

11 Bajonet-beskyttelsesdæksel

12 Okular

13 Indstillingsring til forstørrelsesskifte

14 Okular-beskyttelsesdæksel

15 Bajonet-beskyttelseskappe

Aktuelt tilbehør finder du på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

82

83

1

2

6

3

7

11

6

:

$

5

2

9

6

.

,

8

5

4

9

10

6:$5296.,

DA DA

Øvrige stativer

Stativfoden har et pås-

kruningsgevind på 3/8˝

UNC. Den indsatte skrue

reducerer påskruningsge-

vindet til 1/4˝ UNC. Obser-

vationsteleskopet passer således på alle gængse

stativer.

12

Betjening

6

:

$

52

9

6

.

,

13

Fjern beskyttelsesdækslet til objektivet

14

Objektivet er beskyttet

med et dæksel mod snavs.

Tryk snapelementerne,

15

der rager frem på dækslets

udvendige del, sammen for

at tage dækslet af.

DE

DA DA

DE

Fjern bajonet-beskyttelsesdækslet

Isætning og aftagning af okularet

fra bajonet-låsen

Fjern bajonet-beskyt-

Skub okularlåsen på grund-

telseskappen fra okularet ved

delen nedad og drej bajo-

at dreje den mod venstre

net-beskyttelsesdækslet

(mod uret).

mod venstre (mod uret) for

at tage dækslet af.

Anbring markeringen

okularet, så den sidder ud

for markeringen på bajo-

net-låsen.

Visirhjælp

Isæt okularet og drej det

mod højre (med uret), indtil

Den monterede

okularlåsen går i hak.

visirhjælp skal

hjælpe dig med

Aftagning af okularet:

at rette tele-

Skub okularlåsen på grund-

skopkikkerten

delen nedad og drej okula-

mod objektet,

ret mod venstre (mod uret),

der skal obser-

indtil det kan tages ud.

veres.

Indstilling af øjestykkerne, der kan drejes

Hvis du ikke har brug for

Anvendelse uden brille:

den monterede visirhjælp,

Drej øjestykkerne ud (mod

skal du trække den ud og

uret) indtil anslaget.

isætte den medleverede

afskærmning.

84

85

DE

DA DA

DE

Anvendelse med brille:

• Foretag skarphedsindstillingen vha. zoom-okula-

ret i den største forstørrelse, så billedskarpheden

Drej øjestykkerne ind (med

bibeholdes i hele forstørrelsesområdet.

uret) indtil anslaget.

Ændring af indblikkets retning

Drej klemskruen mod

Anvendelse af zoom-okularet

venstre (mod uret) – der-

med løsner du stativringens

Forstørrelsesskifte:

fiksering.

Hvis du drejer indstillings-

Drej observationstelesko-

ringen mod højre (med

pet, der er fastgjort på stati-

uret), forringes forstørrel-

vet, rundt om stativringen i

sen. Hvis du drejer ind-

den ønskede position.

stillingsringen mod venstre

Fastlåst position ved ATS:

(mod uret), forhøjes forstørrelsen.

0°, ±45°, ±90°, ved STS:

Du kan aflæse den indstillede forstørrelse på

0°, ±90°.

indekset.

Drej klemskruen mod

højre (med uret) – dermed

fikserer du stativringen.

Indstilling af billedskarpheden

Drej indstillingsringen til

fokuseringen mod højre

Brug af solskærmen

(med uret) for objekter på

Den integrerede solskærm,

lang afstand.

der kan trækkes ud, beskyt-

• Hvis du drejer indstillings-

ter mod forstyrrende lys fra

ringen mod venstre (mod

siden og beskytter objekti-

uret), kan du observere objekter på kort afstand.

vet mod regnvand.

For at sikre, at du ikke bliver træt under obser-

Du kan skubbe solskærmen

vationen, skal du dreje indstillingsringen til

ind og ud med en let drejebevægelse.

fokuseringen lidt mod venstre (mod uret), indtil

Solskærmen går i hak, når den er skubbet ud

billedet bliver lettere uskarpt. Derefter skal du

eller ind.

dreje indstillingsringen mod højre (med uret), indtil

Beskyttelsesdækslet til objektivet kan også bruges,

den maksimale billedskarphed opnås første gang.

når solskærmen er skubbet ud.

86

87

DE

DA DA

DE

Demontage af beskyttelsesdækslet

Rengøring

til okularet

Alle komponenter og overflader er lette at pleje.

Beskyttelsesdækslet til oku-

For varigt at kunne garantere din teleskopkikkerts

laret er fikseret til okularet

optiske brillans skal du holde glasoverfladerne fri

med en snor. Du kan tage

for snavs, olie og fedt. Fjern først de større partikler

snoren og dækslet af oku-

med en optikpensel for at rengøre optikken. Til

laret ved at løsne skruen på

den efterfølgende grundige rengøring anbefaler

okularet med en skruetræk-

vi, at du ånder let på glasset og rengør det med

ker. Sæt skruen i igen.

rengøringskluden.

Kikkerthuset plejes bedst med en blød, fugtig

pudseklud (brug ikke optik-rengøringskluden).

Efter brug af observationsteleskopet

Sæt beskyttelsesdækslet til objektivet igen.

Lad okularet være grunddelen og beskyt det

med beskyttelsesdækslet eller luk bajonetlåsen

med den dertil beregnede afskærmning for at bes-

kytte dækglasset i bajonetlåsen.

Hvis teleskopkikkerten er meget snavset (fx sand),

kan øjestykkerne skrues helt af, så det er nemt at

gøre den ren.

Vedligeholdelse og pleje

Opbevaring

Rengøringsklud

Du bør opbevare teleskop-

Med den vedlagte specialklud af mikrofibre kan du

kikkerten på et mørkt og

rengøre selv de mest følsomme overflader

godt ventileret sted.

af glas. Den er egnet til objektiver, okularer og

Hvis teleskopkikkerten er

briller.

våd, skal den tørres først.

Hold rengøringskluden ren, da urenheder kan bes-

Ved længere ophold i tro-

kadige linsernes overflade. Hvis kluden er snavset,

piske områder eller områder med stor luftfugtighed

kan du vaske den i håndvarmt sæbevand og lade

er det bedste opbevaringssted en lufttæt beholder

den lufttørre. Brug den udelukkende til rengøring

med et middel, der absorberer fugtigheden (fx

af glasflader!

silicagel).

88

89

DE

DA DA

DE

Anmærkning

Reparationer må kun fore-

Okularerne på SWAROVSKI OPTIK teleskopkik-

tages af autoriserede værk-

kerterne AT und ST 80 passer mekanisk ind i

steder.

bajonetlåsene på grunddelene på ATS/STS und

ATM/STM 65/80. Den bedste optiske afbildning er

imidlertid kun sikret, hvis der anvendes okularer

fra den nye serie.

For din sikkerhed!

ADVARSEL!

Kig ikke ind i solen med

teleskopkikkerten! Det kan

medføre, at dine øjne tager

skade!

Generelle anvisninger

Beskyt din teleskopkikkert

mod stød.

Alle angivelser er typiske værdier.

Ret til ændringer mht. udførelse og levering

samt trykfejl forbeholdes. BA-660-21, 11/2012

90

91

DE

DE

Мы рады, что Вы решили приобрести изделие

фирмы SwarovSki optik. Если у Вас

возникли вопросы, обращайтесь к дилеру в

Вашем регионе или непосредственно к нам

www.swarovskioptik.com.

1 Защитная крышка объектива

2 Бленда

3 Кольцо для установки

на штатив

4 Место крепления к штативу

5 Резьба для установки на штатив

6 Винт крепления

7 Фокусировочное кольцо окуляра

8 Фиксатор крепления

9 Устр-во для удобства наводки

10 Крышка разъема

11 Крышка байонетного затвора

12 Окуляр

13 Фокусировочное кольцо

14 Защитная крышка окуляра

15 Крышка с байонетным затвором

Полный каталог аксессуаров Вы найдете на сайте www.swarovskioptik.com.

92

93

1

2

6

3

7

11

6

:

$

5

2

9

6

.

,

8

5

4

9

10

6:$5296.,

RU RU

Установка зрительной трубы

на штатив

Штатив

SwarovSki optik

Место установки на штатив

идеально подходит для

штатива SwarovSki optik.

Штативы других

производителей

В месте крепления

к штативу находится

отверстие с резьбой 3/8

y UNC. Использование

переходника позволяет перейти на резьбу 1/4

y UNC. Таким образом, зрительную трубу можно

устанавливать на любой штатив.

12

6

:

$

52

9

6

.

,

13

Применение

Снять крышку с объектива

14

Крышка защищает

объектив от загрязнений.

Для того, чтобы снять

15

крышку нажмите однов-

ременно на две пружины

по торцу крышки.

DE

RU RU

DE

Снятие защитной крышки

Установка и демонтаж окуляра

с байонетным затвором

Снимите крышку с

Для снятия крышки

байонетным затвором,

сдвиньте вниз фиксатор

повернув ее влево (против

окуляра на корпусе, а

часовой стрелки).

крышку с байонетным

затвором поверните влево

(против часовой стрелки).

Совместите маркировку

на окуляре с маркировкой

на байонетном затворе.

Установите окуляр и

Устройство для удобства наводки

поверните его вправо

(по часовой стрелке) до

Указанное

фиксации.

устройство

предназначено

Для снятия окуляра

для облегчения

прижмите его в направ-

наводки зри-

лении зрительной трубы

тельной трубы

и вращайте его влево

на объект.

(против часовой стрелки),

до выхода из зацепления.

Регулировка наглазника

При использовании

Если в нем нет необхо-

без очков:

димости, удалите его и

закройте отверстие

Выверните наглазник

крышкой из комплекта

против часовой стрелки до

поставки.

упора.

94

95

DE

RU RU

DE

При использовании

окуляр вправо (по часовой стрелке) до получения

в очках:

максимально резкого изображения.

Для сохранения резкости изображения

Вращайте наглазник по

во всем диапазоне увеличения настройку

часовой стрелке до упора.

на резкость рекомендуется выполнять при

максимальной кратности увеличения.

Применение окуляра с переменным

Изменение направления при наблюдении

фокусным расстоянием

Вращайте стопорный

Изменение кратности

винт влево (против часовой

увеличения:

стрелки) тем самым

При повороте фокуси-

Вы ослабляете фиксацию

ровочного кольца вправо

трубы на штативе.

(по часовой стрелке)

Теперь поверните

кратность увеличения

зрительную трубу в нужное

уменьшается. При повороте фокусировочного

направление. Фиксация,

кольца влево (против часовой стрелки) кратность

серия atS: 0˚, ±45˚, ±90˚,

увеличения повышается.

у StS: 0˚, ±90˚.

Установленную кратность увеличения отражает

Вращайте винт фиксации

индексное значение.

вправо (по часовой

стрелке) тем самым фиксируется установочное

Настройка резкости изображения

кольцо.

Для наблюдения за

Применение солцезащитной бленды

удаленными объектами

поверните маховик

Встроенная выдвигаемая

фокусировки вправо (по

солнцезащитная бленда

часовой стрелке).

защищает наблюдаетеля

Вращая маховик влево

от яркого света, а также

(против часовой стрелки), Вы можете выполнить

предохраняет объектив от

фокусировку на объекты на небольшом

попадания на него капель

расстоянии.

дождя. Бленда устанавливается и убирается

При продолжительном наблюдении реко-

легким вращением. В рабочем и не рабочем

мендуется повернуть маховин фокусировки

положении бленда фиксируется. Защитную

немного влево (против часовой стрелки), чтобы

крышку объектива можно устанавливать даже,

снизить резкость изображения. Затем вращайте

когда выдвинута бленда.

96

97

DE

RU RU

DE

Демонтаж защитной крышки окуляра

Уход за оптическим прибором

Крышка окуляра закре-

Конструкция всех элементов и поверхностей

плена на корпусе окуляра

изделия обеспечивает легкий уход. Для

с помощью шнурка.

сохранения оптических свойств оптического

С помощью отвертки

прибора в течение продолжительного времени

ослабьте винт на окуляре,

поддерживайте поверхности оптических

теперь можно отсоединить

элементов в чистоте, не допускайте попадания

крышку вместе со шнурком. Снова затяните винт

на них жиров и масел. При загрязнении сначала

крепления.

с помощью кисточки удаляют крупные частицы.

Далее слегка подышите на стекло и протрите его

чистящей салфеткой. Загрязнения на корпусе

После использования

лучше всего удалять при помощи влажной

зрительной трубы

мягкой ткани (не используйте для этого чистящую

установите на место защитную крышку.

салфетку для оптики).

Для защиты покровного стекла в байонет ном

затворе не отсоединяйте окуляр и закройте его

защитной крышкой, либо закройте байонетный

затвор предусмотренным для него футляром.

Уход и обслуживание

При сильном загрязнении (например, песок)

полностью выверните и очистите (съемные)

Чистящая салфетка

наглазники.

Специальная салфетка из микрофазера

предназначена для ухода даже за самыми

чувствительными стеклами. Т.е. для протирания

Хранение

объективов, окуляров и очков. Салфетка

должна быть чистой, иначе загрязнения на ее

Хранить зрительную

поверхности станут причиной повреждения

трубу рекомендуется в

стекол. Стирать салфетку рекомендуется в теплом

проветриваемом и темном

мыльном растворе с последующей сушкой.

месте. При попадании

Применяйте салфетку только для ухода за стеклами

влаги на корпус зрительную

в оптических приборах!

трубу необходимо высу-

98

99

DE

RU RU

DE

шить. В тропиках и в регионах с повышенной

Ремонт бинокля должен

влажностью идеальное место хранения

производиться только

герметичная емкость с абсорбентом влаги

в авто ризованных

(селикагель).

сервисных центрах.

Примечание

Окуляры для зрительных труб SwarovSki optik

серий at и St 80 имеют аналогичные байонетные

затрворы, как у труб серии atS/StS и atM/StM

65/80. Наилучшее качество изображения

гарантируется, однако, только при применении

окуляров нового модельного ряда.

Указания по технике безопасности!

ОСТОРОЖНО!

Запрещается направлять

зрительную трубу на

солнце! Опасно для глаз!

Общие правила эксплуатации

Оберегайте зрительную

трубу от ударов.

Все параметры являются типовыми.

Производитель оставляет за собой право изменять

конструкцию и комплект поставки, он не несет

ответственности за возможные опечатки. Ba-660-21, 11/2012

100

101

Garantie DE

Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwer-

tiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit

gültige Garantie von 10 Jahren ab Kauf gemäß folgenden

Bedingungen gewähren:

Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern über-

nehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Material-

kosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten

Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen oder auszutau-

schen. Während der ersten fünf Jahre übernehmen wir zusätz-

lich auch die Kosten für die Arbeit.

Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht

nicht eingeschränkt.

Bei Änderung der Produktpalette behalten wir uns das Recht

vor, defekte Geräte zu reparieren oder durch gleichwertige zu

ersetzen.

Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht

von uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die durch

unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht

für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch Defekte

am Gerät entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle

Ausstattungsteile ausgeschlossen, die einem natürlichen Ver-

schleiß unterliegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behält-

nisse, Armierungen etc.

Die Garantie hat nur dann Gültigkeit, wenn dieses Garantie/

Service-Dokument am Kauftag vom Fachhändler ordnungsge-

mäß mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen worden ist.

Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Service- und/

oder Reparaturarbeiten übergeben Sie bitte das Gerät samt die-

sem Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI OPTIK Fach-

händler oder senden es, frei Haus, direkt an unsere Adresse.

Geräte, denen dieses Garantie/Service-Dokument nicht beige-

schlossen ist, werden grundsätzlich kostenpflichtig repariert. Die

Retoursendung, versichert (Transportmittel nach unserer Wahl),

erfolgt im Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst gegen

Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle auslän-

dische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfängers.

Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Öster-

reich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt österreichi-

sches Recht.

Sofern in einzelnen Ländern andere Garantien/Gewähr-

leistungen (gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, müssen

diese vom jeweiligen Importeur bzw. Fachhändler erfüllt werden.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österreich, kann dafür nur ein-

treten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu besteht.

102

103

DE

DE

Warranty EN

Garantie FR

In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you

En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK,

now own a top-quality instrument for which we grant a worldwide

vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé-

warranty of 10 years from the date of purchase in accordance

rieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date

with the following conditions:

d’achat, une garantie internationale de 10 ans stipulée comme suit:

En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication,

If defects in material and/or workmanship appear, we will take

nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garan-

over material costs for the entire warranty period. We reserve the

tie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toute-

right in such instances to repair or replace the instrument or the

fois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger

defective part at our discretion. During the first five years we will

l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années,

take over the costs for materials and work.

nous prenons par ailleurs également en charge les coûts de main

This guarantee in no way limits the statutory warranty obli-

d’œuvre.

gations.

La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie

In the event that the range of products is changed, we reserve

du produit.

the right to repair defective instruments or to replace them with

En cas de modication du programme de fabrication, nous

those of equal value.

nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux

We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop

ou de les remplacer par des instruments qualitativement équi-

which has not been authorized by us, nor for damages caused by

valents.

improper use, nor for direct or indirect damages brought about

La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été

by defects on the instrument. In addition, all parts are excluded

effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services

from the warranty which are subject to natural wear, such as eye

après-vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation

cups, carry straps, cases, armouring, etc.

impropre; elle n’est pas davantage valable en cas de dom-

This warranty is valid only when this warranty/service docu-

mages directs ou indirects consécutifs à une détérioration de

ment has been duly dated, stamped and signed by the Autho-

l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les

rized dealer on the day of purchase.

pièces d’équipement soumises à une usure naturelle telles que

In a warranty case and as well for service and/or repair work

bonnettes, bandoulières, étuis, armatures, etc.

please present the instrument to your authorized SWAROVSKI

La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et

OPTIK dealer together with this warranty/service document or

la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la

send it, delivery-free, directly to our address. Instruments sent

carte de garantie/service.

without the warranty/service document enclosed will be repaired

En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou

and the costs charged to the customer. The return shipment of

d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garan-

the instrument, insured (means of transport at our discretion),

tie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directe-

is free of charge in the case of repairs covered under warran-

ment l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui

ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service

ty, otherwise charged to the customer. For shipments to foreign

ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour

countries any foreign customs duties or fiscal charges are char-

de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen

ged to the recipient.

de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de répara-

This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Aus-

tions effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où

tria. The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.

les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à

Insofar as other guarantees/warranties (whether legally or

l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la

voluntary) are pledged in individual countries, these must

charge du destinataire.

be fulfiled by the respective importer or authorized dealer.

Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria, can therefore accept

Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui

liability only when a legal obligation exists to do so.

d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.

Remarks for the United States of America:

A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie

For warranty services all products purchased in the United

(légales ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il

States, our only warranty authorized service is through

faut qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant

SWAROVSKI OPTIK North America. For further information please

spécialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne

call 1-800-426-3089.

peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.

104

104

105

105

DE

DE

Garanzia IT

Garantía ES

Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acqui-

Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido

stato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo

un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía

una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 10 anni a

de 10 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el

decorrere dall’acquisto sulla base delle condizioni seguenti.

mundo entero conforme a las condiciones siguientes:

Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione,

De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros

ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di

asumimos los costes de material durante el plazo entero de la

validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo

garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o

strumento o la parte difettosa a nostro giudizio. Durante i primi

cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.

cinque anni ci facciamo carico dei costi della manodopera.

Durante los primeros cinco años asumimos además los costes

Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà

del trabajo que se requiera.

La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto las

limitato.

obligaciones de la garantía legal obligatoria.

In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo

Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el

il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno

derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por

equivalente.

uno equivalente.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effet-

La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas

tuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati

no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido

da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da

por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los

difetti dell’apparecchio.

daños directos o indirectos causados por defectos del aparato.

Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti

Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del

sottoposte ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallac-

equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como

cio, custodie, armature, ecc.

las gomas de los oculares, las correas, los estuches, la cubierta

La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assisten-

exterior, etc.

za tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato,

La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certicado

timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.

de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con

Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di

la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la

assistenza tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo

compra.

certificato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore

En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran

d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco domicilio,

trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el

direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non sono

instrumento junto con el presente certificado de garantía/servicio

accompagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecni-

a su distribuidor especializado de SWAROVSKI OPTIK o enviár-

ca vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di

noslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos

ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non

no estén acompañados por el presente documento de garantía/

comporta alcun costo nel caso di riparazioni con certificato di

servicio se cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegu-

garanzia; in caso contrario le spese vanno a carico del cliente.

rado, (el medio de transporte es de nuestra elección), será gratis

Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi doganali o fiscali

en el caso de las reparaciones garantizadas. De lo contrario, será

esteri vanno a carico del destinatario.

facturado. En los envíos al extranjero el destinatario corre con

Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG,

los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes

Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costituzione

extranjeros.

austriaca.

Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Nel caso vengano offerte nei singoli paesi altre garanzie/

Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho

prestazioni di garanzia (stabilite per legge o volontariamente)

austriaco.

questo devono venire soddisfatte dai rispettivi importatori o

Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o

rivenditori specializzati. La SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

prestaciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán

Austria può assumersi questo impegno solo se sussiste un obbli-

ser cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor.

go fissato per legge.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria será responsable tan

sólo cuando exista un compromiso legal en ese sentido.

106

106

107

107

DE

DE

Garantie NL

Garanti SV

Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaar-

Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI

dig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende

OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfat-

voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 10 jaar vanaf

tande garanti på 10 år gäller från inköptsdatum enligt följande

aankoop verlenen:

villkor:

Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen

Om det framkommer defekter gällande material och/eller

wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaal-

framställingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garanti-

kosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument

tiden. Vi förbehåller oss i dessa fall rätten att reparera, ersätta

of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren

hela instrumentet eller defekta delar såsom det passar oss bäst.

of te vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar dragen wij ook de

De fem första åren ersätter vi både material och arbetskost-

arbeidskosten.

nader.

Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet

Genom denna garanti begränsas inte de lagliga rättigheterna.

beperkt.

Då produkturvalet förändras förbehåller vi oss rätten att repa-

Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het

rera defekta instrument eller ersätta dem med andra av lika

recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaar-

värde.

dige te vervangen.

Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss icke-

De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons

auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna genom

geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvakkundig

felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som

gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte schade

uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin gäller

die door defecten aan het instrument is ontstaan. Bovendien zijn

inte heller de delar som slits på naturlig väg, såsom ögonmusslor,

van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten die aan

bärremmar, fodral, ytbeläggning, etc.

natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen, draagrie-

Garantin är i kraft endast då detta garantibevis blivit korrekt

men, houders, ommantelingen, enz.

daterat, stämplat och underskrivet av en auktoriserad återför-

De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument

säljare på försäljningsdagen.

op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorgeschre-

I garantifall och för service och/eller underhåll lämna in instru-

ven van datum, stempel en handtekening is voorzien.

mentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK återförsäljare till-

Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van

sammans med detta garantibevis eller skicka dem, gratis, direkt

service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b.

till vår adress. Instrument som skickats utan garantibevis repa-

samen met dit garantie-/servicedocument aan uw SWAROVSKI

reras och faktureras kunden. Den försäkrade återförsändelsen

OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons

(leveranssättet är upp till oss), är gratis då garantin täcker re-

adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument wor-

parationerna, i annat fall faktureras de kunden. För leverans

den principieel met verplichte betaling van de kosten gerepa-

utomlands faktureras eventuella tullavgifter och kostnader mot-

reerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze

tagaren.

keuze), vindt in geval van een garantiereparatie gratis, anders

Garantin är given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österrike.

tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het

Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag gäller.

buitenland gaan eventuele buitenlandse douane- resp. belasting-

Gällande andra garantier (oberoende av om lagliga eller frivil-

heffingen ten laste van de ontvanger.

liga) i olika länder, måste dessa uppfyllas av resp. importör eller

Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

auktoriserad återförsäljare. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig

Österrike, kan acceptera ansvar enbart då legal skyldighet att

is Oostenrijks recht.

göra så existerar.

Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen

Om instrumentet inte importerats av leg. importör förbehäller vi

(wettelijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de

oss rätten att fakturera behandlingskostnaderna till fullt belopp.

betreffende importeur resp. vakhandelaar worden voldaan.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen

opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.

108

108 109

109

DE

DE

Takuu FI

Garanti DA

Olet hankkinut todella laadukkaan SWAROVSKI OPTIK-

Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt

tuotteen, jolla ostopäivästä lukien on 10 vuoden kansainvälinen

med 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til

takuu. Takuuehdot:

følgende betingelser:

Jos laitteessa ilmenee materiaali/työ virhe, SWAROVSKI OPTIK

Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager

KG vastaa materiaalikustannuksista takuun koko voimassaoloajan.

vi garantien for materialeomkostningerne under hele garantiens

Kyseisissä tapauksissa Swarovski Optik KG varaa oikeuden joko

gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten til efter eget

korjata tai vaihtaa laite tai viallinen osa harkintansa mukaan.

skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller den defekte

Ensimmäisten viiden takuuvuoden ajan Swarovski vastaa sekä

del. I de første fem år overtager vi derudover arbejdsomkostnin-

materiaali että työkustannuksista.

gerne.

Tämä takuu ei rajoita lainmukaisia takuuvelvollisuuksia.

Den lovbestemte garantiforpligtelse indskrænkes ikke gennem

Tapauksissa, joissa tuotevalikoima on muuttunut, SWAROVSKI

garantien.

OPTIK KG varaa oikeuden joko korjata viallinen laite tai vaihtaa se

Ved ændring af produktprogrammet forbeholder vi os ret til at

samanarvoiseen tuotteeseen.

reparere defekte apparater eller udskifte dem med apparater af

SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitään velvoitteita korjauksista,

tilsvarende kvalitet.

jos kyseessä ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuuttama kor-

Garantien gælder ikke for reparationer, som er gennemført af

jaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä

et serviceværksted, der ikke er autoriseret af os, og ved beska-

eikä myöskään laitevian aiheuttamasta suorasta tai epäsuorasta

digelser der er opstået som følge af usagkyndig brug; og heller

vahingosta. Lisäksi takuu ei koske osia, jotka käytössä altistu-

ikke ved indirekte eller direkte beskadigelser, som er opstået på

vat normaalille kulumiselle, esim. okulaarit, kantohihna, laukku,

grund af defekter på apparatet. Desuden omfatter garantien ikke

pintamateriaali jne.

udstyrsdele, som er udsat for naturligt slid, eksempelvis øjestyk-

Takuu on voimassa vain jos valtuutettu myyjä on ostopäivänä

ker, bæreremme, beholdere, armeringer osv.

täyttänyt takuukortin asianmukaisesti: tuotenumero, päiväys,

Garantien er kun gyldig, hvis dette garanti/service-bevis ud-

myyjän leima.

fyldes på forskriftsmæssig vis af forhandleren på købsdagen med

Takuu ja muiden korjausten ja/tai huoltojen yhteydessä esitä

dato, stempel og underskrift.

tämä takuukortti valtuutetulle SWAROVSKI OPTIK myyjälle tai

I tilfælde af garantikrav såvel som foretagelse af service- og

toimita laite rahtivapaasti suoraan meille. Jos laite toimitetaan kor-

eller reparationsarbejder skal du overgive apparatet samt garanti/

jaukseen/huoltoon ilman takuukorttia, laite korjataan ja kulut veloi-

service-beviset til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, eller sende

tetaan asiakkaalta. Jos kyseessä on takuukorjaus laite lähetetään

det direkte, frit i hus, til vores adresse. Hvis dette garanti/service-

takaisin vakuutettuna (toimitustapa on Swarovskin päätettävissä)

bevis ikke er vedlagt apparatet, repareres det grundlæggende

veloituksetta, muutoin lähetyskulut veloitetaan asiakkaalta. Ulko-

omkostningspligtigt. Retursendingen, forsikret (transportmiddel

maan lähetyksissä mahdolliset tulli- ja verokulut veloitetaan

efter vores valg), er gratis i tilfælde af reparationer, som er omfat-

vastaanottajalta.

tet er garantien. Ellers sker den mod beregning. Eventuelle uden-

Takuun myöntäjä on SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Itävalta.

landske told- eller skatteafgifter ved forsendelser til udlandet skal

Oikeudenkäyttöpaikka on Innsbruck; Itävallan lakien mukai-

betales af modtageren.

sesti.

Denne garanti udstedes af SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Jos yksittäisissä maissa myönnetään muita takuita tai vakuuksia

Østrig. Værneting er Innsbruck; der anvendes østrigsk ret.

(lainmukaisia tai vapaaehtoisia), niistä on vastuussa maahantu-

Såfremt der i enkelte lande gælder andre garantier (lovbe-

oja tai valtuutettu jälleenmyyjä. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

stemte eller frivillige), skal de opfyldes af den pågældende im-

Itävalta si-toutuu vastuuseen ainoastaan kun lakien mukaiset

portør eller forhandler.

velvoitteet ovat olemassa.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Østrig, indtræder i sådanne

Jos laite ei ole Suomessa valtuutetun maahantuojan maahan-

tilfælde kun, hvis det er en lovmæssig forpligtelse.

tuontia, pidätämme oikeuden veloittaa korjauksesta syntyneet

käsittelykustannukset täysimääräisenä.

110

110 111

111

DE

Гарантия rU

Приобретая настоящее изделие фирмы SwarovSki optik,

Вы получаете высококачественный продукт, на который дается

мировая гарантия сроком на 10 лет с момента продажи при

условии соблюдения следующих правил:

В случае обнаружения производственного брака и/или мате-

риального дефекта в период гарантийного срока производитель

берет на себя все возникающие в данной связи материальные

затраты, по собственному усмотрению принимая решение о

замене или ремонте дефектного узла или прибора. В течение

первых пяти лет гарантийного срока производитель также берет

на себя оплату рабочего времени на ремонт прибора.

Предоставление гарантии не ведет к уменьшению объема

установленных законом гарантийных обязательств производителя.

При изменении ассортимента продукции мы можем отремон-

тировать дефектный прибор или заменить его на аналогичный.

Применение гарантии исключается, если ремонт выполнен

в неавторизованном сервис-центре, прибор вышел из строя в

результате ненадлежащего применения, возникли прямые или

косвенные убытки в результате обнаружения у прибора дефектов.

Гарантийные обязательства не распространяются на аксессуары,

подверженные естественному износу, например наглазники,

подвесные ремни, футляры, армирующие покрытия и т.д.

Гарантия на прибор признается лишь при наличии гарантийного

талона, заполненного в день покупки, и на нем имеется подпись и

штамп торговой организации, указана также дата продажи.

При наступлении гарантийного случая, а также для проведения

ремонта и/или сервисного обслуживания прибор вместе с

гарантийным талоном передается местному дилеру компании

SwarovSki optik или направляется в адрес производителя

наложенным платежом. При отсутствии гарантийного талона

ремонт выполняется только за возмещение. После выполнения

гарантийного ремонта доставка прибора осуществляется бесплатно

с обязательным страхованием отправления (способ доставки

по выбору производителя), в иных случаях владелец прибора

возмещает стоимость ремонта и доставки. При необходимости

доставки прибора за пределы Австрии оплата таможенных и иных

сборов – за счет получателя.

Настоящая гарантия выдается компанией SwarovSki optik

kG, Абсам, Австрия. Место рассмотрения споров Иннсбрук;

действует австрийское законодательство.

В случае если в других странах законодательно или добровольно

приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или

дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания

SwarovSki optik kG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой

гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.

112

112