Swarovski Optik CTS – страница 3
Инструкция к Swarovski Optik CTS

DEDA DA
DE
passer derfor til alle gængse
læggende ikke være tæt. Når kikkerten trækkes
stativer.
ud, strømmer der luft ind i det indre, hvorved
1/4”
et indbygget filter forhindrer en tilsmudsning af
udtrækskikkerten. Når kikkerten skubbes sam-
men, skal man på trods af det integrerede afstry-
gningssystem være opmærksom på, at trækrørene
holdes mest muligt fri for snavs og fugt.
Hvis der efter flere års brug alligevel skulle optræ-
de snavs på udtrækskikkertens optiske indvendige
Efter brug af udtrækskikkerten
flader, tilbyder SWAROVSKI OPTIK en rengørings-
• Skub apparatet sammen indtil anslaget.
service.
• Objektivkappen og okularkappen lukkes igen.
Ved store temperaturforskelle kan det forekomme,
• Lad okularet være på grunddelen og beskyt det
at objektivet dugger til på indersiden, når kikkerten
med beskyttelsesdækslet eller luk bajonetlåsen
trækkes ud. Normalt forsvinder duggen igen efter
med den dertil beregnede afskærmning for at bes-
kort tid.
kytte dækglasset i bajonetlåsen.
Hvis det ikke er tilfældet, kan det anbefales at
trække apparatet gentagne gange ind og ud ved
stuetemperatur, så duggen forsvinder.
Hvis der ofte optræder dug, som kun forsvinder
Rengøringsklud
langsomt igen, er det et tegn på, at der skal fore-
tages en rengøringsservice.
Med den vedlagte specialklud af microfibre kan
du rengøre selv de mest følsomme overflader af
glas. Den er egnet til objektiver, okularer og briller.
Hold rengøringskluden ren, da urenheder kan bes-
Alle komponenter og overflader er lette at pleje.
kadige linsernes overflade. Hvis kluden er snavset,
For varigt at kunne garantere din teleskopkikkerts
kan du vaske den i håndvarmt sæbevand og lade
optiske brillans skal du holde glasoverfladerne fri
den lufttørre. Brug den udelukkende til rengøring
for snavs, olie og fedt. Fjern først de større partikler
af glasoverflader!
med en optikpensel for at rengøre optikken.
Til den efterfølgende grundige rengøring anbefaler
vi, at du ånder let på glasset og rengør det med
rengøringskluden.
Rengøring
Huset plejes bedst med en blød, fugtig pudseklud
Pga. funktionsprincippet for alle producenters
(brug ikke optik-rengøringskluden). Smør ikke
udtrækskikkerter kan en udtrækskikkert grund-
trækrøret med olie.
80
81

DEDA RU
DE
Мырады,чтоВырешилиприобрестиизделие
фирмы SwarovSki optik. Если у Вас
возникли вопросы, обращайтесь к дилеру в
Вашем регионе или непосредственно к нам
www.swarovskioptik.com.
Hvis teleskopkikkerten er meget snavset (fx sand),
kan øjestykkerne skrues helt af, så det er enkelt at
gøre den ren.
Behandling ved fugt
Hvis kikkertrøret er vådt, tørres udtrækket med en
klud og henlægges til tørring i udtrukket tilstand
sammen med den åbnede Stay-on Case.
I givet fald skal Stay-on Case tages fuldstændigt
af ved tørring.
Leveringsomfang – grunddel
• Grunddel uden okular
• Bajonet-beskyttelsesdæksel
• Stay-on Case med bæreremme (sml. Betjenings-
vejledning Stay-on Case)
1 Резиновоепокрытие
• Rengøringsklud
2 Местокреплениякштативу
3 Внутренняятруба
4 Фокусировочноекольцоокуляра
Tilbehør
5 Фиксаторкрепленияокуляра
6
Stay-onCaseсремнемдляпереноски
Her er en fuldstændig oversigt over tilbehøret:
7 Окуляр(например20-60x)
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
8 Фокусировочноекольцопри
сменефокусногорасстояния
9 Защитнаякрышкаокуляра
10Защитнаякрышкасбайонетным
Alle angivelser er typiske værdier.
затвором
Ret til ændringer mht. udførelse og levering
Полный каталог аксессуаров Вы найдете на сайте www.swarovskioptik.com.
samt trykfejl forbeholdes. BA-628-06, 02/2012
82
83
1
3
5
2
4
6
7
8
9
10

DERU RU
DE
Снятие крышки с окуляра и объектива
Указания по технике безопасности!
Объектив и окуляр
ОСТОРОЖНО!
защищены крышками,
Запрещается направлять
предохраняющими от
зрительную трубу на
загрязнения и поврежд-
солнце!Опаснодляглаз!
ения.
Во время наблюдения
крышкиможноотодвигатьвсторону,неоткрывая
приэтомкнопки.
Другой вариант – открыть кнопку, сложить с ее
помощью крышки по бокам корпуса, а затем
сноваееспрятать.
Общие правила эксплуатации
Оберегайте зрительную
Снятие крышки байонетного затвора
трубуотударов.
с затвора
Для монтажа окуляра
вытяните выдвижную
часть. Для снятия крышки
сдвиньте вниз фиксатор
Ремонт зрительной трубы
окуляра на корпусе, а
должен производиться
крышку с байонетным
только в авторизованных
затвором поверните влево (против часовой
сервисныхцентрах.
стрелки).
Установка окуляра
• Снимите крышку с
байонетным затвором,
повернувеевлево(против
часовойстрелки).
84
85

DERU RU
DE
• Крышка окуляра фик-
сируется на корпусе
окуляра с помощью
шнурка.Спомощьюотвер-
тки ослабьте винт на
окуляре, теперь можно
отсоединить крышку вместе со шнурком. Снова
затянитевинткрепления.
• Совместите маркировку
наокуляре с маркировкой
набайонетномзатворе.
• Установите окуляр и
поверните его вправо
(по часовой стрелке) до
фиксации.
Снятие окуляра
Для снятия окуляра
прижмите его в
направлении зрительной
трубы и вращайте его
влево (против часовой
стрелки),довыходаиз
Подготовка к работе
Возьмитесь одной рукой
за корпус трубы вблизи
объектива, другой рукой –
заокуляр.
86
87
2
1
Полностью вытяните обе
внутренниетрубы.
Применение окуляра с переменным фокусным
расстоянием (например 20-60x)
Изменение кратности
увеличения:
20x
При повороте фокуси-
ровочного кольца вправо
(по часовой стрелке)
60x
кратность увеличения
уменьшается (до 20х). При повороте фокусиро-
вочного кольца влево (против часовой стрелки)
кратностьувеличенияповышается(до60х).
Установленную кратность увеличения отражает
индексноезначение.
Настройка резкости изображения
Фокусировка изображения
выполняется путем
поворотафокусировочного
кольцаприодновременном
перемещении внутренней
трубы и окуляра. На
внутреннейтрубеимеетсяшкаларасстояний.
минимальное
Она позволит быстро
расстояние
рассмотреть объекты на
объект на
выбранном удалении. С
значительном
расстоянии
помощью шкалы можно
Направление
вращения при
также приблизительно
фокусировке на
близкие объекты
определить расстояние до
объекта.

DERU RU
DE
Точную настройку выполняют следующим
устанавливать на любой
образом:
штатив.
1/4”
•Вращайте окуляр влево (против часовой
стрелки),резкостьизображенияисчезнет.
•Затем вращайте окуляр вправо (по часовой
стрелке) до получения максимально резкого
изображения.
После использования зрительной трубы
•При использовании окуляра с переменной
•Задвинуть внутреннюю трубу до упора внутрь
кратностьюувеличениярекомендуетсявыполнять
зрительнойтрубы.
фокусировкупримаксимальномувеличении.
•Сновазакройтекрышкиобъективаиокуляра.
•Для защиты покровного стекла в байонетном
затворе не отсоединяйте окуляр и закройте его
Установка наглазников
защитной крышкой, либо закройте байонетный
При использовании без
затворпредусмотреннымдлянегофутляром.
очков:
Чистящая салфетка
Выверните наглазник
противчасовойстрелкидо
Специальная салфетка из микрофазера
упора.
предназначена для ухода даже за самыми
чувствительными стеклами. Т.е. для протирания
Для пользователей в очках:
объективов,окуляровиочков.
Салфеткадолжнабытьчистой,иначезагрязнения
Вращайте наглазники по
наееповерхностистанутпричинойповреждения
часовойстрелкедоупора.
стекол.Стиратьсалфеткурекомендуетсявтеплом
мыльном растворе с последующей сушкой.
Применяйте салфетку только для ухода за
стекламивоптическихприборах!
Установка зрительной трубы на штатив
Уход за оптическим прибором
В месте крепления
Телескопическая зрительная труба любого
к штативу находится
производителя не может быть полностью
3
отверстие с резьбой
/
8
˝
герметичнойввидуособенностейееконструкции.
UNC. Использование
При вытягивании внутренней трубы воздух
переходника позволяет
устремляется во внутреннее пространство,
1
перейти на резьбу
/
4
˝
при этом встроенный фильтр предотвращает
UNC. Таким образом, зрительную трубу можно
возможное загрязнение внутреннего
88
89

DERU RU
DE
пространства. При складывании зрительной
для этого чистящую салфетку для оптики).
трубы,несмотрянаналичиеуплотнений,следите,
Запрещаетсясмазкавнутреннейтрубы.
чтобыповерхностьвнутренней трубыоставалась
всегдачистойисухой.
Еслипоследлительнойэксплуатациизагрязнения
все-таки проникнут через встроенный фильтр
и уплотнения на внутреннюю поверхность
оптических элементов, компания-производитель
SwarovSki optik предложит Вам услуги по
При сильном загрязнении (например, песок)
чисткеоптическогоприбора.
полностью полностью выверните и очистите
В условиях резкого перепада температур не
(съемные)наглазники.
исключает запотеваниевнутреннейповерхности
объектива при выдвижении внутренней трубы.
Обращение во влажном состоянии
Обычно запотевание исчезает через некоторое
Если телескоп увлажнился, протрите выдвижную
время.
частьнасухосалфеткойипросушитеввыдвинутом
Если этого не происходит, то следует при
состоянииприоткрытыхкрышкахStay-onCase.
комнатнойтемпературенесколькоразвыдвинуть
При необходимости Stay-on Case можно
внутреннюю трубы, после этого запотевание
полностьюснятьдляпросушки.
исчезнет.
Частое и сохраняющееся длительное время
Комплект поставки – Зрительная труба
запотевание объектива, указывает на то, что
•Корпусзрительнойтрубыбезокуляра
необходимачисткаоптическогоприбора.
•Крышкабайонетногозатвора
•Stay-on Case с ремнем для переноски (ср. с
Конструкция всех элементов и поверхностей
инструкциейкStay-onCase)
изделияобеспечиваетлегкийуход.
•Чистящаясалфетка
Длясохраненияоптических свойств оптического
прибора в течение продолжительного времени
Аксессуары
поддерживайте поверхности оптических
элементов в чистоте, не допускайте попадания
Соотнесение прицельной марки и прицела
нанихжировимасел.Призагрязнениисначала
указано:www.swarovskioptik.com.
с помощью кисточки удаляют крупные частицы.
Далееслегкаподышитенастеклоипротритеего
Всепараметрыявляютсятиповыми.
чистящейсалфеткой.
Производительоставляетзасобойправоизменять
Загрязнениянакорпуселучшевсегоудалятьпри
конструкциюикомплектпоставки,онненесет
помощи влажной мягкой ткани (не используете
ответственностизавозможныеопечатки.BA-628-06,02/2012
90
91

DE
DE
Garantie DE
Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwer-
tiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige
Garantie von 5 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen ge-
währen:
Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern über-
nehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Material-
kosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten Teil
nach eigenem Ermessen instandzusetzen oder auszutauschen.
Aufgrund des Funktionsprinzips aller Ausziehfernrohre kann kein
Hersteller solcher Geräte ihre völlige Dichtheit gewährleisten. Durch
allfälliges Eindringen von Feuchtigkeit oder Verunreinigungen even-
tuell notwendig werdende Reinigungs- und/oder Reparaturarbeiten
sind daher nicht Teil der Garantie. Beachten Sie in diesem Zusam-
menhang bitte die entsprechenden Hinweise in der Bedienungsan-
leitung.
Funktionszubehör (Okulare, Kameraadapter) wird garantiemäßig
als Teil des jeweiligen Gerätes angesehen.
Bei Änderung der Produktpalette behalten wir uns das Recht vor,
defekte Geräte zu reparieren oder durch gleichwertige zu ersetzen.
Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von
uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die durch un-
sachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht für
mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch Defekte am
Gerät entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle Aus-
stattungsteile ausgeschlossen, die einem natürlichen Verschleiß
unterliegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behältnisse, Armie-
rungen etc.
Die Garantie hat nur dann Gültigkeit, wenn dieses Garantie/
Service-Dokument am Kauftag vom Fachhändler ordnungsgemäß
mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen worden ist.
Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Service- und/
oder Reparaturarbeiten übergeben Sie bitte das Gerät samt diesem
Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI OPTIK Fachhändler
oder senden es, frei Haus, direkt an unsere Adresse. Geräte, de-
nen dieses Garantie/Service-Dokument nicht beigeschlossen ist,
werden grundsätzlich kostenpflichtig repariert. Die Retoursendung,
versichert (Transportmittel nach unserer Wahl), erfolgt im Falle von
Garantiereparaturen gratis, ansonst gegen Berechnung. Bei Versand
ins Ausland gehen eventuelle ausländische Zoll- bzw. Fiskalabgaben
zu Lasten des Empfängers.
Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Öster-
reich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt österreichisches
Recht.
Sofern in einzelnen Ländern andere Garantien/Gewährleistungen
(gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, müssen diese vom jewei-
ligen Importeur bzw. Fachhändler erfüllt werden. SWAROVSKI OPTIK
KG, Absam, Österreich, kann dafür nur eintreten, sofern eine gesetz-
liche Pflicht dazu besteht.
92
92
93
93

DE
DE
Warranty EN
Garantie FR
In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you now
En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, vous
own a top-quality instrument for which we grant a worldwide warranty
venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supérieure pour
of 5 years from the date of purchase in accordance with the following
lequel nous vous accordons, à compter de la date d’achat, une
conditions:
garantie internationale de 5 ans stipulée comme suit:
If defects in material and/or workmanship appear, we will take over
En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous
material costs for the entire warranty period. We reserve the right in
nous chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des
such instances to repair or replace the instrument or the defective
frais afférents aux matières tout en nous réservant toutefois le droit
part at our discretion.
de décider s’il convient de réparer ou d’échanger l’instrument ou la
On account of the functional principle of all extendable telescopes
partie défectueuse.
no manufacturer is able to guarantee that they are completely leak-
Le fonctionnement des longues-vues télescopiques est conçu de
telle sorte qu’aucun fabricant de ce type d’instruments ne peut en
proof. Due to the possible penetration of moisture or impurities any
garantir la parfaite étanchéité. Si bien que d’éventuels travaux de
necessary cleaning work does not constitute a part of the warranty.
nettoyage rendus nécessaires par des infiltrations d’humidité ou
In this context, please heed the respective information provided in
d’impuretés ne font pas partie de la garantie. Veuillez à ce propos
the instruction booklet.
consulter les indications figurant dans les instructions de service.
Functional accessories (eyepieces, camera adapters), with regard
Les accessoires de fonctionnement (oculaires, adaptateurs pour
to guarantee, are considered to be parts of the respective instru-
appareils photographiques) sont considérés comme faisant partie
ment.
intégrale de l’appareil auquel ils se rattachent du point de vue de
In the event that the range of products is changed, we reserve the
la garantie.
right to repair defective instruments or to replace them with those
En cas de modication du programme de fabrication, nous nous
of equal value.
réservons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les
We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop
remplacer par des instruments qualitativement équivalents.
which has not been authorized by us, nor for damages caused by
La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été effec-
improper use, nor for direct or indirect damages brought about by
tuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-vente
defects on the instrument. In addition, all parts are excluded from the
agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impropre; elle
warranty which are subject to natural wear, such as eye cups, carry
n’est pas davantage valable en cas de dommages directs ou indirects
straps, cases, armouring, etc.
consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont par ailleurs
This warranty is valid only when this warranty/service document
exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement soumises
has been duly dated, stamped and signed by the authorized dealer
à une usure naturelle telles que bonnettes, bandoulières, étuis,
on the day of purchase.
armatures, etc.
In a warranty case and as well for service and/or repair work please
La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et la
present the instrument to your authorized SWAROVSKI OPTIK dealer
signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte
together with this warranty/service document or send it, delivery-free,
de garantie/service.
directly to our address. Instruments sent without the warranty/service
En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou
document enclosed will be repaired and the costs charged to the
d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garantie/
customer. The return shipment of the instrument, insured (means
service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directement
of transport at our discretion), is free of charge in the case of
l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui ne
repairs covered under warranty, otherwise charged to the customer.
seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service ne pour-
For shipments to foreign countries any foreign customs duties or
ront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour de la mar-
fiscal charges are charged to the recipient.
chandise, couverte par une assurance (avec moyen de transport
This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria.
de notre choix), est gratuite dans le cas de réparations effectuées
The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.
sous garantie, contre facturation dans le cas où les prétentions à la
Insofar as other guarantees/warranties (whether legally or volun-
garantie sont exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éven-
tary) are pledged in individual countries, these must be fulfiled by
tuelles taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire.
the respective importer or authorized dealer. SWAROVSKI OPTIK KG,
Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Absam, Austria, can therefore accept liability only when a legal obli-
Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Innsbruck;
gation exists to do so.
la loi appliquée est la loi autrichienne.
A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie (légales
Remarks for United States Of America:
ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il faut qu’elles
For warranty services all products purchased in North America
soient fournies par l’importateur ou le commerçant spécialisé respec-
must be returned to SWAROVSKI OPTIK North America for authorized
tif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne peut être tenu pour
warranty service. For further information please call 1-800-426-3089.
responsable que si la loi l’y oblige.
94
94
95
95

DE
DE
Garanzia IT
Garantía ES
Con questo prodotto ottico della SWAROVSKI OPTIK Lei ha acqui-
Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un
stato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo una
instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía de
garanzia valida in tutto il mondo della durata di 5 anni a decorrere
5 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el mundo
dall’acquisto sulla base delle condizioni seguenti.
entero conforme a las condiciones siguientes:
Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione, ci
De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros asumi-
facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di validità
mos los costes de material durante el plazo entero de la garantía, nos
della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo strumento o la
reservamos no obstante el derecho a reparar o cambiar a discreción
parte difettosa a nostro giudizio.
el instrumento o la pieza defectuosa.
Considerato il principio di funzionamento di tutti i cannocchiali
Debido a los principios de funcionamiento de todos los telescopios
telescopici, nessun produttore è in grado di garantire la perfetta er-
extensibles, ningún fabricante puede asegurar una estanqueidad
meticità dell’apparecchio. In caso di eventuale infiltrazione di umidità
completa. En caso de eventuales inltraciones de humedad o im-
o sporcizia, ove si rendesse necessaria una pulizia, essa non rientra
purezas, la limpieza correspondiente no forma parte de la garantía.
tra le prestazioni di garanzia. Consigliamo quindi di osservare atten-
Le rogamos que consulte la información proporcionada en el manual
tamente le indicazioni fornite nelle istruzioni d’uso.
de instrucciones.
Per quanto riguarda la garanzia gli accessori funzionali (oculare,
Los accesorios de funcionamiento (oculares, adaptadores de cá-
adattatori per macchina fotografica) vengono considerati parte inte-
mara) son considerados partes integrantes del instrumento a efectos
grante del rispettivo apparecchio.
de la garantía.
In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo
Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el
il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno
derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por uno
equivalente.
equivalente.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effettuate
La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas no
da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati da uso
autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido por un
improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da difetti
manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los daños direc-
dell’apparecchio.
tos o indirectos causados por defectos del aparato. Quedan también
Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sottopo-
excluidas de la garantía aquellas piezas del equipamiento que están
ste ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio, custodie,
expuestas a un desgaste natural, como las gomas de los oculares, las
armature, ecc.
correas, los estuches, la cubierta exterior, etc.
La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assistenza
La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado de
tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato, timbra-
garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con la
to e firmato dal rivenditore specializzato.
fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la compra.
Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di assisten-
En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran
za tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo certificato di
trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el in-
garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore d’ottica SWAROVSKI
strumento junto con el presente certificado de garantía/servicio a
OPTIK oppure speditelo, franco domicilio, direttamente al nostro in-
su distribuidor especializado de SWAROVSKI OPTIK o enviárnoslo
dirizzo. Gli apparecchi che non sono accompagnati da questo certifi-
directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos no estén
cato di garanzia/assistenza tecnica vengono sempre riparati a spese
acompañados por el presente documento de garantía/servicio se
del cliente. La spedizione di ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto
cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegurado, (el medio
è a nostra scelta), non comporta alcun costo nel caso di riparazioni
de transporte es de nuestra elección), será gratis en el caso de las
con certificato di garanzia; in caso contrario le spese vanno a carico
reparaciones garantizadas. De lo contrario, será facturado. En los
del cliente. Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi doganali
envíos al extranjero el destinatario corre con los gastos eventuales
o fiscali esteri vanno a carico del destinatario.
por concepto de aduana o gravámenes extranjeros.
Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria.
Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costituzione
El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho austriaco.
austriaca.
Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o pre-
Nel caso vengano offerte nei singoli paesi altre garanzie/presta-
staciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán ser
zioni di garanzia (stabilite per legge o volontariamente) questo
cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor. SWAROVSKI
devono venire soddisfatte dai rispettivi importatori o rivenditori
OPTIK KG, Absam, Austria será responsable tan sólo cuando exista
specializzati. La SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria può assu-
un compromiso legal en ese sentido.
mersi questo impegno solo se sussiste un obbligo fissato per legge.
96
96
97
97

DE
DE
Garantie NL
Garanti SV
Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaardig
Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI
kwaliteitsproduct gekocht, waarvoor wij een wereldwijd geldige
OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfat-
garantie van 5 jaar vanaf datum van aankoop onder volgende voor-
tande garanti på 5 år gäller från inköptsdatum, enligt följande
waarden verlenen:
villkor:
Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen wij
Om det framkommer defekter gällande material och/eller
voor de complete looptijd van de garantie de materiaalkosten, waarbij
framställingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garanti-
wij ons het recht voorbehouden het instrument of het defecte onder-
tiden. Vi förbehåller oss i dessa fall rätten att reparera eller byta ut
deel naar eigen goeddunken te repareren of te vervangen.
Op grond van het functieprincipe van alle uittrekbare tele-
instrumentet eller defekta delar, såsom det passar oss bäst.
scopen kan geen enkele fabrikant van deze instrumenten de vol-
På grund av själva funktionsprincipen för tubkikare, kan ingen
ledige dichtheid waarborgen. De door mogelijk binnendringen
tillverkare garantera dess absoluta täthet. De eventuella rengö-
van vocht of verontreinigingen eventueel noodzakelijk geworden
rings- och/eller reparationsarbeten som kan bli nödvändiga pga.
reinigings- en/of reparatiewerkzaamheden vallen daarom niet
att fuktighet eller smuts trängt in, omfattas därmed inte av garan-
onder de garantie. Let in dit verband a.u.b. op de desbetreffende
tin. När det gäller detta, se instruktionerna i bruksanvisningen.
aanwijzingen in de bedieningshandleiding.
Tillbehör (okular, kameraadapter) betraktas garantimässigt
Functionele toebehoren (oculairen, camera-adapter) worden wat
som en del av respektive instrument.
de garantie betreft als onderdeel van het betreffende instrument
beschouwd.
Då produkturvalet förändras förbehåller vi oss rätten att repa-
Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het recht
rera defekta instrument eller ersätta dem med andra av lika
voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaardige te
värde.
vervangen.
Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss icke-
De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons geau-
auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna genom
toriseerde servicedienst en bij schade die door onvakkundig gebruik
felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som
veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte schade die door
uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin gäller
defecten aan het instrument is ontstaan.
inte heller de delar som slits på naturlig väg, såsom ögonmusslor,
Bovendien zijn van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitges-
bärremmar, fodral, ytbeläggning, etc.
loten die aan natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen,
draagriemen, houders, ommantelingen, enz.
Garantin är i kraft endast då detta garantibevis blivit korrekt
De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument op
daterat, stämplat och underskrivet av en auktoriserad återför-
de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorgeschreven van
säljare på försäljningsdagen.
datum, stempel en handtekening is voorzien.
I garantifall och för service och/eller underhåll lämna in instru-
Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van ser-
mentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK återförsäljare till-
vice- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b. sa-
sammans med detta garantibevis eller skicka det, gratis, direkt till
men met dit garantie-/servicedocument aan uw SWAROVSKI
vår adress. Instrument som skickats utan garantibeviset repareras
OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons adres.
och faktureras kunden. Den försäkrade återförsändelsen (lever-
Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument worden princi-
pieel met verplichte betaling van de kosten gerepareerd. Het terug-
anssättet är upp till oss), är gratis då garantin täcker reparatio-
zenden, verzekerd (transportmiddel is onze keuze), vindt in geval van
nerna, i annat fall faktureras transporten kunden. För lever-
een garantiereparatie gratis, anders tegen verrekening van kosten
ans utomlands faktureras eventuella tullavgifter och kostnader
plaats. Bij verzending naar het buitenland gaan eventuele buiten-
mottagaren.
landse douane- resp. belastingheffingen ten laste van de ontvanger.
Garantin lämnas av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österrike.
Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oosten-
Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag gäller.
rijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig is Oosten-
Om andra garantier (oberoende av om lagliga eller frivilliga)
rijks recht.
getts i olika länder, måste dessa uppfyllas av resp. importör eller
Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen (wettelijke
of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de betreffende impor-
auktoriserad återförsäljare. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Öster-
teur resp. vakhandelaar worden voldaan.
rike, kan acceptera ansvar enbart då legal skyldighet att göra
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen
så existerar.
opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.
98
98 99
99

DE
DE
Takuu FI
Garanti DA
Ostaessasi tämän SWAROVSKI OPTIKin tuotteen olet ostanut laa-
Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med
tutuotteen, jolle valmistaja myöntää maailmanlaajuisen 5 vuoden
5 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til følgende
takuun ostopäivästä lähtien seuraavin ehdoin:
betingelser:
Materiaalin tai valmistuksen virheiden osalta korvataan materia-
Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager vi
alikustannukset koko takuuajan aikana. Laite tai sen osat joko
garantien for materialeomkostningerne under hele garantiens gyldig-
vaihdetaan tai korjataan takuun antajan oman harkinnan mukaan.
hedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten til efter eget skøn at
Vedettävän kaukoputken toimintaperiaatteen vuoksi mikään tällai-
istandsætte eller udskifte apparatet eller den defekte del.
sen laitteen valmistaja ei voi taata, että laite olisi täydellisen tiivis.
Pga. funktionsprincippet for alle udtrækskikkerter er der ingen pro-
Sen vuoksi mahdollisen kosteuden tai lian joutuminen laitteeseen ja
ducent af sådanne apparater, som kan garantere fuldstændig tæthed.
sen seurauksena tarpeelliseksi tulevat puhdistus- ja/tai korjaustyöt
Rengørings- eller reparationsarbejder, som bliver nødvendige pga.
eivät kuulu takuun piiriin. Ota huomioon tässä yhteydessä myös
eventuel indtrængen af fugtighed eller snavs, er derfor ikke omfattet
käyttöohjeen siihen liittyvät tiedot.
af garantien. Du bedes i denne sammenhæng være opmærksom på
Toiminnallisia lisävarusteita (okulaarit, kamerasovitin) katsotaan
de pågældende anvisninger i betjeningsvejledningen.
takuun kannalta asianomaisen laitteen osaksi.
Funktionstilbehør (okularer, kameraadapter) er garantimæssigt set
Tuotevalikoiman muutosten jälkeen valmistaja on oikeus joko kor-
en del af det pågældende apparat.
jata vialliset laitteet tai vaihtaa ne samanarvoisiin.
Ved ændring af produktprogrammet forbeholder vi os ret til at
Takuu ei koske korjauksia, joita on suorittanut ei-valtuutettu huolto
reparere defekte apparater eller udskifte dem med apparater af
tai vikoja, joiden syynä on ollut asiaton käyttö. Takuu ei koske myös-
tilsvarende kvalitet.
kään laitteen virheen aiheuttamia välittömiä tai välillisiä vahinkoja.
Garantien gælder ikke for reparationer, som er gennemført af et
Takuu ei koske myöskään varusteosia, jotka kuluvat normaalissa
serviceværksted, der ikke er autoriseret af os, og ved beskadigelser
käytössä, kuten silmäkappaleita, kantohihnoja, koteloita, päällysteitä
der er opstået som følge af usagkyndig brug; og heller ikke ved indi-
jne.
rekte eller direkte beskadigelser, som er opstået på grund af defekter
Takuu on voimassa vain, mikäli tämä takuutodistus varustetaan
på apparatet. Desuden omfatter garantien ikke udstyrsdele, som er
ostopäivän päivämääränä sekä myyjän leimalla ja allekirjoituksella.
udsat for naturligt slid, eksempelvis øjestykker, bæreremme, behol-
Takuun lunastamiseksi sekä huoltoa tai korjauksia varten laite on
dere, armeringer osv.
toimitettava takuutodistuksen mukana lähimpään SWAROVSKI OPTIK
Garantien er kun gyldig, hvis dette garanti/service-bevis udfyldes
edustajaan tai suoraan valmistajalle, postimaksu on maksettava itse.
på forskriftsmæssig vis af forhandleren på købsdagen med dato,
Mikäli tämä takuu/huoltotodistus puuttuu, on asiakkaan maksettava
stempel og underskrift.
korjaukset. Takuukorjauksen jälkeisen vakuutetun palautuksen lähe-
I tilfælde af garantikrav såvel som foretagelse af service- og eller
tyskulut maksaa takuunantaja (hän valitsee kuljetustavan), muutoin
reparationsarbejder skal du overgive apparatet samt garanti/service-
asiakasta laskutetaan. Ulkomaantoimitusten mahdollisia tullimaksuja
beviset til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, eller sende det direkte,
ja veroja maksaa asiakas.
frit i hus, til vores adresse. Hvis dette garanti/service-bevis ikke er
Takuunantaja on SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Itävalta. Oikeu-
vedlagt apparatet, repareres det grundlæggende omkostningspligtigt.
den paikka on Innsbruck, itävaltalainen laki sovelletaan.
Retursendingen, forsikret (transportmiddel efter vores valg), er gratis
Mikäli tietyissä maissa myönnetään muita takuuehtoja (laillisia tai
i tilfælde af reparationer, som er omfattet er garantien. Ellers sker den
vapaehtoisia), on niitä paikallisen maahantuojan tai edustajan nou-
mod beregning. Eventuelle udenlandske told- eller skatteafgifter ved
datettava. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Itävalta, saattaa myöntää
forsendelser til udlandet skal betales af modtageren.
sellaiset ehdot, mikäli siihen on laillinen velvollisuus.
Denne garanti udstedes af SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Østrig.
Værneting er Innsbruck; der anvendes østrigsk ret.
Såfremt der i enkelte lande gælder andre garantier (lovbestemte
eller frivillige), skal de opfyldes af den pågældende importør eller for-
handler. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Østrig, indtræder i sådanne
tilfælde kun, hvis det er en lovmæssig forpligtelse.
100
100 101
101

DE
DE
Гарантия RU
Приобретая настоящее изделие фирмы SwarovSki optik,
Вы получаете высококачественный продукт, на который дается
мироваягарантиясрокомна5летсмоментапродажиприусловии
соблюденияследующихправил:
В случае обнаружения производственного брака и/или
материальногодефектавпериодгарантийногосрокапроизводитель
берет на себя все возникающие в данной связи материальные
затраты, по собственному усмотрению принимая решение о
заменеилиремонтедефектногоузлаилиприбора.
По причине конструктивных особенностей телескопической
зрительной трубы ни один производитель такого оборудования не
можетгарантироватьполнуюгерметичностьизделия.Гарантийные
обязательства на распространяются на возможные операции по
чистке и/или ремонту прибора вследствие проникновения внутрь
корпуса влаги или загрязнений. В данной связи в инструкции по
эксплуатацииимеютсясоответствующиеуказания.
Комплектующие (окуляры, адаптер для фотоаппарата) в рамках
гарантийныхобязательстврассматриваются как часть оснащения
оптическогоприбора.
Приизменения ассортимента продукции мыможем отремонти-
ровать дефектный прибор или заменить его на аналогичный.
Применение гарантии исключается, если ремонт выполнен в
не авторизованном сервис-центре, прибор вышел из строя в
результате ненадлежащего применения, возникли прямые или
косвенныеубытки врезультатеобнаруженияу прибора дефектов.
Гарантийные обязательства не распространяются на аксессуары,
подверженные естественному износу, например наглазники,
подвесныеремни,футляры,армирующиепокрытияит.д.
Гарантиянаприборпризнаетсялишьприналичиигарантийного
талона,заполненноговденьпокупки,инанемимеетсяподписьи
штампторговойорганизации,указанатакжедатапродажи.
При наступлении гарантийного случая, а также для проведения
ремонта и/или сервисного обслуживания прибор вместе с
гарантийным талоном передается местному дилеру компании
SwarovSki optik или направляется в адрес производителя
наложенным платежом. При отсутствии гарантийного талона
производитель в праве отказать в производстве гарантийного
ремонта. После выполнения гарантийного ремонта доставка
прибораосуществляетсябесплатнособязательнымстрахованием
отправления (способ доставки по выбору производителя), в
иных случаях владелец прибора возмещает стоимость ремонта
и доставки. При необходимости доставки прибора за пределы
Австрииоплататаможенныхииныхсборов–засчетполучателя.
НастоящаягарантиявыдаетсякомпаниейSwarovSki optikKG,
Абсам,Австрия.Месторассмотренияспоров–Инсбрук;действует
австрийскоезаконодательство.
Вслучаеесливдругихстранахзаконодательноилидобровольно
приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или
дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания
SwarovSki optik KG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой
гарантиилишь,еслиэтозакрепленоназаконодательномуровне.
102
102
103

DE
104