Swarovski Optik CL Pocket – страница 2

Инструкция к Swarovski Optik CL Pocket

DE NLNL

DE

Dioptrie-correctie

Reiniging en onderhoud

Om een optimale beeldkwaliteit te bereiken moet

Reinigingsdoekje

het eventueel verschillende gezichtsvermogen

Met dit speciale doekje van microvezels kunt u

tussen het linker en het rechter oog worden

zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken

gecompenseerd.

reinigen. Het is geschikt voor objectieven, oculai-

ren en brillen. Houd het reinigingsdoekje a.u.b.

schoon, omdat verontreinigingen het oppervlak

Gebruik bij gelijk gezichtsvermogen van beide ogen:

van de lens kunnen beschadigen. Als het doekje

De dioptrie-correctie is

vuil is, kunt u het in een handwarm zeepsopje

ingesteld op „nul“.

wassen en aan de lucht laten drogen. Gebruik

het a.u.b. uitsluitend voor het reinigen van glazen

oppervlakken!

Reiniging

Wij hebben alle elementen en oppervlakken zo

geconcipieerd dat ze eenvoudig te reinigen zijn.

Gebruik bij verschillend gezichtsvermogen van beide

Om de optische briljantie van uw verrekijker

ogen:

duurzaam te waarborgen, moet u de glazen

oppervlakken vrij van vuil, olie en vet houden.

1. Kijk met het linker oog door het linker oculair en

Verwijder voor het reinigen van de optiek eerst

stel met het scherpstelwieltje de beeldscherpte

de grovere deeltjes met een speciaal kwastje voor

van een gekozen object in.

optische instrumenten. Voor een hierop volgende

2. Kijk nu met het rechteroog door het rechterocu-

grondige reiniging is het raadzaam de optiek een

lair naar hetzelfde object en stel met de dioptrie-

beetje te beademen en dan met het reinigings-

correctie de optimale beeldscherpte in.

doekje te reinigen.

De behuizing onderhoudt u het beste met een

zacht, vochtig poetsdoekje (niet het reinigings-

doekje voor de optiek gebruiken).

40

41

DE NLNL

DE

Bij sterke verontreiniging (bijv. zand) kan de

Algemene aanwijzingen

oogklep er compleet afgeschroefd en het oculair

Bescherm uw verrekijker

daardoor eenvoudig gereinigd worden.

a.u.b. tegen stoten.

Bewaren

De verrekijker bewaart u het beste in de tas op een

goed geventileerde plaats.

Reparatie en service

Als de verrekijker nat is,

mogen enkel uitgevoerd

moet hij eerst gedroogd

worden door SWAROVSKI

worden.

OPTIK Absam (Austria) of

In tropische gebieden of

SWAROVSKI OPTIK North

in regio’s met een hoge

America. Iedere werkzaam-

omgevingsvochtigheid is de

heid verricht door een niet-geauthoriseerde partij

beste bewaarplaats een luchtdichte zak of doos

resulteert in het vervallen van de garantie.

met een vochtabsorberend middel (bijv. silicagel).

Voor uw veiligheid!

WAARSCHUWING!

Kijk nooit met de verre-

kijker in de zon! Dat leidt tot

beschadiging van uw ogen!

Kijk nooit tijdens het lopen

door de verrekijker! U zou

hindernissen over het hoofd

kunnen zien!

Alle gegevens zijn typische waarden.

Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede

drukfouten voorbehouden. BA-705-01, 09/2013

42

43

DE ENSVSV

DE

Montering av bärremmen

Vi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK

produkt. Vid frågar kan du vända dig till din

utbildade återförsäljare eller direkt till oss på,

WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

1

1 Vridbara ögonmusslor

2 Fokuseringshjul

3 Dioptriutjämning

4 Bärrem

Aktuella tillbehör hittar du på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

44

45

2

3

Betjäning

Inställning av de vridbara ögonmusslorna

Bruk utan glasögon:

Vrider du ut ögonmusslan

helt motsols.

DE SVSV

DE

Bruk med glasögon:

Dioptri justering

Vrid in båda ögonmusslor-

För att åstadkomma maximal bildkvalitet, bör

na (medsols) till stopp.

man korrigera eventuell skillnad mellan höger och

vänster öga.

När synförmågan är lika på båda ögonen:

Dioptriutjämningen är

inställd till „Noll“.

Inställning av ögonavståndet

För att se en enda rund bild, vrid kikarhalvorna tills

inga störande skuggor är synliga.

När ögonen har olika synförmåga:

1. Titta genom det vänstra okularet med det väns-

tra ögat och vrid fokuseringsringen så att före-

målet du tittar på är skarpt.

2. Titta nu med höger öga genom höger okular på

samma objekt och ställ med dioptriutjämningen

in optimal bildskärpa.

Fokusering

Genom att vrida fokuse-

ringsringen kan du ställa

in skärpan på föremål

på mycket nära håll (se

tekniska data) och upp till

oändligt.

46

47

DE SVSV

DE

Finns det smuts som är svår att få bort från ögon-

Skötsel och vård

musslorna (t.ex. sand), kan man skruva ut dem

och putsa dem skilt.

Duk för linsputsning

Man kan putsa de mycket känsliga linserna med

Förvaring

den bifogade mikrofiberduken. Den passar front-

Förvara tubkikaren på en väl ventilerad och mörk

linsen, okularlinsen och glasögon.

plats.

Håll duken ren eftersom smuts kan skada linserna.

Om tubkikaren blir våt, bör

Om duken blir smutsig kan den tvättas i ljummet

den torka först.

tvålvatten och lufttorkas. Andvänd den enbart för

Vid längre förvaring i tropik-

att putsa linserna med!

erna då luftfuktigheten är

hög är en lufttät påse den

bästa platsen gärna till-

Putsning

sammans med något fuktabsorberande (t.ex.

kiselkulor).

Vi har konstruerat alla element och ytor så att de

inte fordrar mycket skötsel. För att försäkra sig om

att kikaren bibehåller sina optiska egenskaper, bör

man hålla linserna rena, dvs. putsa bort smuts,

Säkerhetsföreskrifter!

olja och fett. När man putsar linserna, avlägs-

nar man först större partiklar m.h.a. en optiskt

VARNING!

blåsborste. Efter det andas man på linsen för att

Titta aldrig mot solen med

åstadkomma en hinna av kondensation och putsar

kikaren! Det orsakar ögon-

sedan linsen med mikrofiberduken.

skador!

De andra ytorna putsas med en mjuk, fuktig duk

(men inte den mikrofiberduk man använder till

putsning av linserna).

Använd inte kikaren medan

du går, du kan snubbla!

48

49

DE FISV

DE

Allmän information

Kiitämme sinua SWAROVSKI OPTIK tuotteen

Skydda kikaren mot skak-

valinnasta. Jos sinulla on kysyttävää, ota

ningar och stötar.

yhteyttä SWAROVSKI OPTIK jälleenmyyjääsi tai

suoraan meihin WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

För att garantier skall

gälla skall man utföra ser-

vice och reparationer hos

SWAROVSKI OPTIK Absam

(Austria) eller SWAROVSKI

OPTIK North America.

1 Kierrettävät okulaarit

2 Tarkennus

3 Diopterin tasaus

4 Kantohihna

Alla uppgifter är typiska värden.

Ändringar i utförande och leverans

Saatavissa olevat lisävarusteet: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

samt tryckfel förbehålles. BA-705-01, 09/2013

50

51

DE FIFI

DE

Kantohihnan asennus

1

52

53

2

3

Käyttö silmälasien kanssa:

Käännä silmäkappaleet

myötäpäivään kokonaan

sisään.

Silmävälin säätö

Jotta kohde näkyisi yhtenä pyöreänä kuvana,

käännä kiikarin kahta puoliskoa siten, että häirit-

seviä varjoja ei esiinny.

Käyttö

Kierrettävien okulaarien säätö

Tarkennus

Käyttö ilman silmälaseja:

Säätöpyörän avulla voidaan

Käännä silmäkappale

säätää kiikarin polttovä-

vastapäivään kokonaan

liä kohteeseen sopivaksi,

ulos.

vähimmäisetäisyydestä (ks.

tekniset tiedot) aina ääret-

tömään asti.

DE FIFI

DE

Silmien välisen voimakkuuseron korjaaminen

Huolto ja hoito

Jotta kuva saadaan optimaalisen tarkaksi, on

oikean ja vasemman silmän välinen näöntark-

Puhdistusliina

kuuden ero korjattava.

Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa

mukana seuraavalla mikrokuituliinalla. Se käy

okulaari-, objektiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä

Jos molemmissa silmissä sama näkökyky:

liina aina puhtaana koska lika voi vaurioittaa

linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä

Diopterin tasaus on asetet-

saippuavedessä ja jättää kuivumaan. Käytä liinaa

tu nollaan.

ainoastaan linssipintojen puhdistamiseen.

Puhdistus

Kaikki elementit ja pinnat on suunniteltu siten,

Jos silmien näkökyvyssä on ero:

että ne kaipaavat mahdollisimman vähän puhdis-

tusta.

1. Katso vasemmalla silmällä vasemmasta oku-

laarista ja tarkenna tarkennuspyörästä valittuun

Kiikarisi optinen kirkkaus säilyy kauan kun pidät

kohteeseen.

linssipinnat puhtaina, vältä öljyä ja rasvoja. Kun

puhdistat linssipintoja, poista irtonainen lika ensin

2. Katso nyt oikealla silmällä oikean okulaarin läpi

optisella linssiharjalla. Viimeistele puhdistus hen-

samaan kohteeseen ja säädä diopterin tasauk-

käisemällä linssipinnalle, ja pyyhi tiivistynyt höyry-

sen avulla optimaalinen kuvantarkkuus.

kalvo pois kostealla liinalla.

Runko on paras puhdistaa pehmeällä, kostealla

kankaalla (älä käytä tähän puhdistusliinaa).

54

55

DE FIFI

DE

Vaikeasti puhdistettavan lian (esim. hiekka) voi

Yleisiä ohjeita

helposti huuhdella pois kiertämällä okulaarit irti.

Suojaa kiikari kolhuilta ja

hiekanjyviltä.

Säilytys

Säilytä kiikari laukussaan, kuivassa paikassa jossa

ilmanvaihto toimii.

Jos laite on märkä, on se

Korjaus ja huolto tapahtuu

kuivattava ennen säilöön

ainoastaan SWAROVSKI

laittamista. Trooppisessa

OPTIK Absam (Austria) tai

ilmastossa tai kun kosteus-

SWAROVSKI OPTIK North

prosentti on suuri, paras

America toimesta. Kaikki

säilytystapa on ilmatiivis

huolto- ja korjaustyöt muil-

pakkaus, jonka sisälle laitetaan kosteutta poistavaa

la kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa

ainetta (esim. kvartsigeeliä).

takuuseen.

Käyttöturvallisuus!

VAROITUS!

Älä koskaan katso kiikarilla

suoraan aurinkoon. Se voi

vahingoittaa silmiä.

Älä käytä kiikaria kun käve-

let. Voit törmätä johonkin.

Kaikki tiedot ovat yleisarvoja.

Oikeudet muutoksiin mukaan lukien

painovirheisiin pidätetään. BA-705-01, 09/2013

56

57

DE DADA

DE

Montering af bærerem

Tak for, at du har valgt dette produkt fra

SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål

bedes du henvende dig til din forhandler eller

direkte til os på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

1

1 Drejeligt øjestykke

2 Fokuseringshjul

3 Dioptrisk justeringsområde

4 Bærerem

Aktuelt tilbehør finder du på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

58

59

2

3

Betjening

Indstilling af øjestykkerne, der kan drejes

Anvendelse uden brille:

Drej øjestykkerne helt ud

mod uret.

DE DADA

DE

Anvendelse med brille:

Dioptrisk justeringsområde

Drej begge øjestykker ind

For at opnå en optimal billedkvalitet skal den

(med uret) indtil anslaget.

eventuelt divergerende synsevne på det venstre og

det højre øje udlignes.

Anvendelse ved ens synsevne på begge øjne:

Det dioptriske justerings-

område er nulstillet.

Indstilling af øjenafstanden

For at se et eneste rundt billede skal du bøje begge

kikkertens halvdele sammen, indtil der ikke læn-

gere optræder forstyrrende skygger.

Anvendelse ved forskellig synsevne på begge øjne:

1. Kig med det venstre øje gennem det venstre

okular og indstil billedskarpheden for et udvalgt

objekt med fokuseringshjulet.

2. Se nu med højre øje gennem højre okular på

den samme genstand, og indstil på den opti-

male billedskarphed ved hjælp af det dioptriske

justeringsområde.

Indstilling af billedskarpheden

Ved at dreje på fokuserings-

hjulet kan du stille skarpt

på et ethvert objekt fra den

korteste indstillingsafstand

(se det tekniske datablad)

til uendeligt.

60

61

DE DADA

DE

Hvis kikkerten er meget snavset (fx sand), kan

Vedligeholdelse og pleje

øjestykkerne skrues helt af, så det er nemt at gøre

okularet rent.

Rengøringsklud

Med specialkluden af mikrofibre kan du rengøre

Opbevaring

selv de mest følsomme overflader af glas. Den er

egnet til objektiver, okularer og briller. Hold ren-

Du bør opbevare kikkerten i den tilhørende taske

gøringskluden ren, da urenheder kan beskadige

på et godt ventileret sted.

linsernes overflade. Hvis kluden er snavset, kan

Hvis kikkerten er våd, skal

du vaske den i håndvarmt sæbevand og lade den

den tørres først.

lufttørre. Brug den udelukkende til rengøring af

I tropiske områder eller

glasflader!

områder med stor luftfug-

tighed er det bedste op-

bevaringssted en lufttæt

beholder med et middel, der absorberer fugtighe-

den (fx silicagel).

Rengøring

Alle komponenter og overflader er lette at pleje.

For varigt at kunne garantere din kikkerts optiske

For din sikkerhed!

brillans skal du holde glasoverfladerne fri for

snavs, olie og fedt. Fjern først de større partikler

ADVARSEL!

med en optikpensel for at rengøre optikken. Til

Kig ikke ind i solen med

den efterfølgende grundige rengøring anbefaler

kikkerten! Det kan medføre,

vi, at du ånder let på glasset og rengør det med

at dine øjne tager skade!

rengøringskluden.

Kikkerthuset plejes bedst med en blød, fugtig

pudseklud (brug ikke optik-rengøringskluden).

Brug ikke kikkerten, når du

går! Du kan overse forhind-

ringer!

62

63

DE RUDA

DE

Generelle anvisninger

Мы благодарим Вас за выбор изделия от

Beskyt din kikkert mod

SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникнут

stød.

вопросы, пожалуйста, обращайтесь к нашему

дилеру в Вашем регионе или непосредственно

на WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

Reparation og servicear-

bejde må kun udføres af

SWAROVSKI OPTIK Absam

(Austria) eller SWAROVSKI

OPTIK North America og

enhver form for arbejde af

ikke-autoriserede parter medfører at garantien

bortfalder.

1 Наглазники

2 Маховик фокусировки

3 Интервал диоптрийной наводки

4 Pемень для переноски

Alle angivelser er typiske værdier.

Ret til ændringer mht. udførelse og levering

Полный каталог аксессуаров Вы найдете на сайте WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

samt trykfejl forbeholdes. BA-705-01, 09/2013

64

65

DE RURU

DE

Монтаж плечевого ремня

1

66

67

2

3

При использовании в очках:

Вращайте оба наглазника

(по часовой стрелке) до

упора.

Регулировка межзрачкового расстояния

Для получения изображения в одной окружности

необходимо разводить окуляры до получения

изображения без теней и помех.

Применение

Регулировка наглазников

Настройка резкости изображения

При использовании без очков:

Вращая маховик фоку-

сировки, Вы можете

Выверните до упора

выполнить фокусировку

наглазники, вращая их

на объект от самого

против часовой стрелки.

минимального расстояния

(см. техническую специ-

фикацию) до бесконечности.

DE RURU

DE

Дополнительная фокусировка

Уход и обслуживание

Для получения оптимального качества

отображения наблюдаемого объекта иногда

Чистящая салфетка

требуется дополнительная фокусировка с учетом

Специальная салфетка из микрофазера

оптической резкости.

предназначена для ухода даже за самыми

чувствительными стеклами. Т.е. для протирания

объективов, окуляров и очков. Салфетка должна

Использование прибора людьми без аметропии

быть чистой, иначе загрязнения на ее поверхности

левого и правого глаза:

станут причиной повреждения стекол. Стирать

Диоптрийная коррекция

салфетку рекомендуется в теплом мыльном

установлена на „ноль“.

растворе с последующей сушкой. Применяйте

салфетку только для ухода за стеклами в

оптических приборах!

Уход за оптическим прибором

Конструкция всех элементов и поверхностей

Использование прибора с аметропией левого и

изделия обеспечивает легкий уход.

правого глаза:

Для сохранения оптических свойств бинокля

1. Посмотрите левым глазом в левый окуляр и

в течение продолжительного времени

настройте с помощью маховика фокусировки

поддерживайте поверхности оптических

необходимую резкость наблюдаемого объекта.

элементов в чистоте, не допускайте попадания

2. Теперь посмотрите правым глазом через

на них жиров и масел. При загрязнении сначала

правый окуляр на тот же объект и с помощью

с помощью кисточки удаляют крупные частицы.

устройства диоптрийной коррекции наведите

Далее слегка подышите на стекло и протрите его

оптимальную резкость.

чистящей салфеткой.

Загрязнения на корпусе лучше всего удалять при

помощи влажной мягкой ткани (не используйте

для этого чистящую салфетку для оптики).

68

69

DE RURU

DE

При сильном загрязнении (например, песок)

Общие правила эксплуатации

полностью выверните и очистите наглазники.

Оберегайте бинокль от

ударов.

Хранение

Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо

проветриваемом месте.

При попадании влаги

Ремонт и обслуживание

на корпус бинокль

должны осуществляться

необходимо высушить.

только либо SWAROVSKI

В тропиках и в регионах

OPTIK Absam (Австрия)

с повышенной влажностью

или SWAROVSKI OPTIK

идеальное место хране-

Северная Америка. Любые

ния герметичная емкость с абсорбентом влаги

работы неуполномоченной стороной приводят к

(селикагель).

потере гарантии.

Указания по технике безопасности!

ОСТОРОЖНО!

Запрещается направлять

бинокль на солнце! Опасно

для глаз!

Запрещается смотреть

в бинокль при ходьбе!

Существует опасность

Все параметры являются типовыми.

споткнуться о препятствие

Производитель оставляет за собой право изменять

и упасть!

конструкцию и комплект поставки, он не несет

ответственности за возможные опечатки. BA-705-01, 09/2013

70

71

DE

DE

Garantie DE

Warranty EN

Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hoch-

You have purchased a high class quality product from

wertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweite

SWAROVSKI OPTIK for which we grant a worldwide warranty

Garantie von 10 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen

of 10 years from the date of purchase in accordance with the

gewähren:

following conditions:

Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern über-

If defects in material and/or workmanship appear, we will take

nehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Material-

over material costs for the entire warranty period. We reserve the

kosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten

right in such instances to repair or replace the instrument or the

Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen oder auszu-

defective part at our discretion. During the first five years we will

tauschen. Während der ersten fünf Jahre übernehmen wir zu-

take over the costs for materials and work.

sätzlich auch die Kosten für die Arbeit.

This guarantee in no way limits the statutory warranty obli-

Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht

gations.

nicht eingeschränkt.

In the event that the range of products is changed, we reserve

Bei Änderung der Produktpalette behalten wir uns das Recht

the right to repair defective instruments or to replace them with

vor, defekte Geräte zu reparieren oder durch gleichwertige zu

those of equal value.

ersetzen.

We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop

Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von

which has not been authorized by us, nor for damages caused by

uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die durch un-

improper use, nor for direct or indirect damages brought about

sachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht für mit-

by defects on the instrument. In addition, all parts are excluded

telbare oder unmittelbare Schäden, die durch Defekte am Gerät

from the warranty which are subject to natural wear, such as eye

entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle Ausstattungs-

cups, carry straps, cases, armouring, etc.

teile ausgeschlossen, die einem natürlichen Verschleiß unter-

This warranty is valid only when this warranty/service docu-

liegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behältnisse, Armie-

ment has been duly dated, stamped and signed by the Autho-

rungen etc.

rized dealer on the day of purchase.

Die Garantie hat nur dann Gültigkeit, wenn dieses Garantie/

In a warranty case and as well for service and/or repair work

Service-Dokument am Kauftag vom Fachhändler ordnungsge-

please present the instrument to your authorized SWAROVSKI

mäß mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen worden ist.

OPTIK dealer together with this warranty/service document or

Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Service- und/

send it, delivery-free, directly to our address. Instruments sent

oder Reparaturarbeiten übergeben Sie bitte das Gerät samt

without the warranty/service document enclosed will be repaired

diesem Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI OPTIK

and the costs charged to the customer. The return shipment of

Fachhändler oder senden es, frei Haus, direkt an unsere Adres-

the instrument, insured (means of transport at our discretion),

se. Geräte, denen dieses Garantie/Service-Dokument nicht bei-

is free of charge in the case of repairs covered under warran-

geschlossen ist, werden grundsätzlich kostenpflichtig repariert.

ty, otherwise charged to the customer. For shipments to foreign

Die Retoursendung, versichert (Transportmittel nach unserer

countries any foreign customs duties or fiscal charges are char-

Wahl), erfolgt im Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst

ged to the recipient.

gegen Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle

This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria.

ausländische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfän-

The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.

gers.

Insofar as other guarantees/warranties (whether legally or

Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

voluntary) are pledged in individual countries, these must be

Österreich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt öster-

fulfiled by the respective importer or authorized dealer. SWAROVSKI

reichisches Recht.

OPTIK KG, Absam, Austria, can therefore accept liability only

Sofern in einzelnen Ländern andere Garantien/Gewähr-

when a legal obligation exists to do so.

leistungen (gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, müssen

Remarks for the United States of America:

diese vom jeweiligen Importeur bzw. Fachhändler erfüllt werden.

For warranty services all products purchased in the United

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österreich, kann dafür nur ein-

States, our only warranty authorized service is through SWAROVSKI

treten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu besteht.

OPTIK North America. For further information please call

1-800-426-3089.

72

72

73

73

DE

DE

Garantie FR

Garanzia IT

En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez acquis

Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acquistato

un produit de grande qualité, pour lequel nous vous accordons, à

uno strumento di qualità e gran pregio, per il quale offriamo

compter de la date d’achat, une garantie de 10 ans valable dans

una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 10 anni a

le monde entier. En voici les modalités :

decorrere dall’acquisto sulla base delle condizioni seguenti:

En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication,

Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione,

nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garan-

ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di

tie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toute-

validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo

fois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger

strumento o la parte difettosa a nostro giudizio. Durante i primi

l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières

cinque anni ci facciamo carico dei costi della manodopera.

années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts

Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà

de main d’œuvre.

limitato.

La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la

In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo

garantie du produit.

il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno

En cas de modification du programme de fabrication, nous

equivalente.

nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effet-

ou de les remplacer par des instruments qualitativement équi-

tuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati

valents.

da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da

La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été

difetti dell’apparecchio.

effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-

Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sot-

vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impro-

toposte ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio,

pre; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs

custodie, armature, ecc.

ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont

La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assisten-

par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement

za tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato,

soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandou-

timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.

lières, étuis, armatures, etc.

La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et

Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di as-

la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la

sistenza tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo

carte de garantie/service.

certificato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore

En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou

d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco domicilio,

d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garan-

direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non sono ac-

tie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directe-

compagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecnica

ment l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui

vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di

ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service

ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non

ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour

comporta alcun costo nel caso di riparazioni con certificato di

de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen

garanzia; in caso contrario le spese vanno a carico del cliente.

de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de répara-

Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi doganali o fiscali

tions effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où

esteri vanno a carico del destinatario.

les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à

Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG,

l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la

Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costitu-

charge du destinataire.

zione austriaca.

Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Nel caso vengano offerte nei singoli paesi altre garanzie/

Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui

prestazioni di garanzia (stabilite per legge o volontariamente)

d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.

questo devono venire soddisfatte dai rispettivi importatori o riven-

A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie

ditori specializzati. La SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria

(légales ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il

può assumersi questo impegno solo se sussiste un obbligo fissato

faut qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant

per legge.

spécialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne

peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.

74

74

75

75

DE

DE

Garantía ES

Garantie NL

Comprando este producto óptico SWAROVSKI OPTIK usted ha

Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoog-

adquirido un instrumento de calidad y de preciado valor, por el

waardig kwaliteitsproduct gekocht, waarvoor wij een wereldwijd

cual le ofrecemos una garantía con validez en el mundo entero,

geldige garantie van 10 jaar vanaf datum van aankoop onder vol-

por un período de 10 años a partir de la fecha de compra, de

gende voorwaarden verlenen:

conformidad con las siguientes condiciones:

Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen

De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros

wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaalkosten,

asumimos los costes de material durante el plazo entero de la

waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument of het

garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o

defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren of te

cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.

vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar dragen wij ook de

Durante los primeros cinco años asumimos además los costes

arbeidskosten.

del trabajo que se requiera.

Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet

La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto las

beperkt.

obligaciones de la garantía legal obligatoria.

Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het

Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el

recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaar-

derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por

dige te vervangen.

uno equivalente.

De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons

La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas

geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvakkundig

no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido

gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte schade

por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los

die door defecten aan het instrument is ontstaan. Bovendien zijn

daños directos o indirectos causados por defectos del aparato.

van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten die aan

Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del

natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen, draag-

equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como

riemen, houders, ommantelingen, enz.

las gomas de los oculares, las correas, los estuches, la cubierta

De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument

exterior, etc.

op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorge-

La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado

de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con

schreven van datum, stempel en handtekening is voorzien.

la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la

Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van

compra.

service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b.

En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran

samen met dit garantie-/servicedocument aan uw SWAROVSKI

trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el

OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons

instrumento junto con el presente certificado de garantía/servicio

adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument wor-

a su distribuidor especializado de SWAROVSKI OPTIK o enviár-

den principieel met verplichte betaling van de kosten gerepa-

noslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos

reerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze

no estén acompañados por el presente documento de garantía/

keuze), vindt in geval van een garantiereparatie gratis, anders

servicio se cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegu-

tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het bui-

rado, (el medio de transporte es de nuestra elección), será gratis

tenland gaan eventuele buitenlandse douane- resp. belastinghef-

en el caso de las reparaciones garantizadas. De lo contrario, será

fingen ten laste van de ontvanger.

facturado. En los envíos al extranjero el destinatario corre con

Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes

Oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig

extranjeros.

is Oostenrijks recht.

Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen

Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho

(wettelijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de

austriaco.

betreffende importeur resp. vakhandelaar worden voldaan.

Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen

prestaciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán

opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.

ser cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria será responsable tan

sólo cuando exista un compromiso legal en ese sentido.

76

76

77

77

DE

DE

Garanti SV

Takuu FI

Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI

Olet hankkinut todella laadukkaan SWAROVSKI OPTIKin

OPTIK av högsta kvalitet, för vilket en världsomfattande garanti

tuotteen, jolla ostopäivästä lukien on 10 vuoden kansainvälinen

på 10 år gäller från inköpsdatum enligt följande villkor:

takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:

Om det framkommer defekter gällande material och/eller fram-

Jos laitteessa ilmenee materiaali/työ virhe, SWAROVSKI OPTIK

ställingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garantitiden.

KG vastaa materiaalikustannuksista takuun koko voimassaoloajan.

Vi förbehåller oss i dessa fall rätten att reparera, ersätta hela in-

Kyseisissä tapauksissa SWAROVSKI OPTIK KG varaa oikeuden

strumentet eller defekta delar såsom det passar oss bäst. De fem

joko korjata tai vaihtaa laite tai viallinen osa harkintansa mukaan.

första åren ersätter vi både material och arbetskostnader.

Ensimmäisten viiden takuuvuoden ajan Swarovski vastaa sekä

Genom denna garanti begränsas inte de lagliga rättigheterna.

materiaali että työkustannuksista.

Då produkturvalet förändras förbehåller vi oss rätten att repa-

Tämä takuu ei rajoita lainmukaisia takuuvelvollisuuksia.

rera defekta instrument eller ersätta dem med andra av lika

Tapauksissa, joissa tuotevalikoima on muuttunut, SWAROVSKI

värde.

OPTIK KG varaa oikeuden joko korjata viallinen laite tai vaihtaa se

Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss icke-

samanarvoiseen tuotteeseen.

auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna genom

SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitään velvoitteita korjauksista,

felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som

jos kyseessä ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuuttama kor-

uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin gäller

jaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä

inte heller de delar som slits på naturlig väg, såsom ögonmusslor,

eikä myöskään laitevian aiheuttamasta suorasta tai epäsuorasta

bärremmar, fodral, ytbeläggning, etc.

vahingosta. Lisäksi takuu ei koske osia, jotka käytössä altistu-

Garantin är i kraft endast då detta garantibevis blivit korrekt

vat normaalille kulumiselle, esim. okulaarit, kantohihna, laukku,

daterat, stämplat och underskrivet av en auktoriserad återförsäl-

pintamateriaali jne.

jare på försäljningsdagen.

Takuu on voimassa vain jos valtuutettu myyjä on ostopäivänä

I garantifall och för service och/eller underhåll lämna in in-

täyttänyt takuukortin asianmukaisesti: tuotenumero, päiväys,

strumentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK återförsäljare

myyjän leima.

tillsammans med detta garantibevis eller skicka dem, gratis, di-

Takuu ja muiden korjausten ja/tai huoltojen yhteydessä esitä tämä

rekt till vår adress. Instrument som skickats utan garantibevis

takuukortti valtuutetulle SWAROVSKI OPTIK myyjälle tai toimita

repareras och faktureras kunden. Den försäkrade återförsändel-

laite rahtivapaasti suoraan meille. Jos laite toimitetaan korjauk-

sen (leveranssättet är upp till oss), är gratis då garantin täcker

seen/huoltoon ilman takuukorttia, laite korjataan ja kulut veloite-

reparationerna, i annat fall faktureras de kunden. För leverans

taan asiakkaalta. Jos kyseessä on takuukorjaus laite lähetetään

utomlands faktureras eventuella tullavgifter och kostnader mot-

takaisin vakuutettuna (toimitustapa on Swarovskin päätettävissä)

tagaren.

veloituksetta, muutoin lähetyskulut veloitetaan asiakkaalta. Ulko-

Garantin är given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österrike.

maan lähetyksissä mahdolliset tulli- ja verokulut veloitetaan

Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag gäller.

vastaanottajalta.

Gällande andra garantier (oberoende av om lagliga eller frivil-

Takuun myöntäjä on SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Itävalta.

liga) i olika länder, måste dessa uppfyllas av resp. importör eller

Oikeudenkäyttöpaikka on Innsbruck; Itävallan lakien mukaisesti.

auktoriserad återförsäljare. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Jos yksittäisissä maissa myönnetään muita takuita tai va-

Österrike, kan acceptera ansvar enbart då legal skyldighet att

kuuksia (lainmukaisia tai vapaaehtoisia), niistä on vastuussa

göra så existerar.

maahantuoja tai valtuutettu jälleenmyyjä. SWAROVSKI OPTIK

Om instrumentet inte importerats av leg. importör förbehäller vi

KG, Absam, Itävalta si-toutuu vastuuseen ainoastaan kun lakien

oss rätten att fakturera behandlingskostnaderna till fullt belopp.

mukaiset velvoitteet ovat olemassa.

Jos laite ei ole Suomessa valtuutetun maahantuojan maahan-

tuontia, pidätämme oikeuden veloittaa korjauksesta syntyneet

käsittelykustannukset täysimääräisenä.

78

78

79

79