SeaLand 7200 Series MasterFlush Orbit – страница 8

Инструкция к Кулеру для воды SeaLand 7200 Series MasterFlush Orbit

Dometic MasterFlush

8 Odstraňování poruch

Problém Možná příčina Servisní pokyny

1. Splachování funguje, ale mísa se

a. Odpadní potrubí je přiskřípnuté

a. Zkontrolujte odpadní potrubí.

vyprazdňuje velmi pomalu nebo

nebo zauzlené.

vůbec.

b. Odpadní potrubí je příliš vysoko.

b. Veďte odpadní potrubí jiným

(Pamatujte si, že veškeré vertikální

směrem.

smyčky a stoupání potrubí by

neměly překročit 1,2 m převýšení.)

c. Macerační čerpadlo nebo

c. Uzavřete ventily přívodu okolní

odpadní potrubí je zanesené.

vody a odstraňte překážku.

2. Macerační čerpadlo vydává neob-

a. V komoře čerpadla se nachází

a. Uzavřete ventily přívodu okolní

vykle hlasité zvuky nebo neustále

nějaký cizí předmět.

vody a odstraňte cizí předmět.

vyhazuje jistič.

3. Cyklus splachování

a. Sběrný odpadní tank je plný a

a. Vyprázdněte sběrný odpadní tank.

se po stisknutí vypínače

elektrický signál z tanku

splachování neaktivuje.

odpojil elektrické napájení toalety.

b. Přívod elektrické energie do toalety

b. Zkontrolujte kabeláž a jističe

je odpojen nebo přerušen.

(nebo pojistky).

c. Vypínač splachování nefunguje.

c. Vyměňte vypínač splachování.

4. Do mísy se napouští

a. Přívod vody je přiskřípnutý nebo

a. Zkontrolujte přívodní potrubí vody.

jen malé množství vody

zauzlený.

nebo se voda nenapouští vůbec.

b. Filtrační sítko vodního ventilu je

b. Odstraňte ucpání u vodního venti-

zanesené.

lu.

c. Filtry přívodní vody jsou zanesené.

c. Vyčistěte vodní ltry.

(v případě systému s odběrem

mořské vody).

d. Vodní ventil nefunguje.

d. Vyměňte vodní ventil.

141

Dometic MasterFlush

9 Záruka a odpovědnost za výrobek

Severní Amerika a zbylá část světa:

Jednoletá omezená záruka výrobce

Společnost Dometic Corporation, divize sanitárních zařízení, zaručuje původnímu kupujícímu pouze to, že

pokud se výrobek používá k osobním nebo soukromým účelům, je prostý vad materiálu a zpracování na

dobu jednoho roku od data zakoupení.

Pokud se tento výrobek značky Dometic používá ke komerčním nebo obchodním účelům, původnímu

kupujícímu je zaručeno pouze to, že výrobek bude prostý vad materiálu a zpracování na dobu devadesáti

(90) dnů od data zakoupení.

Společnost Dometic si vyhrazuje právo vyměnit nebo opravit některou část tohoto výrobku, u které budou

po kontrole společností Dometic zjištěny vady materiálu nebo zpracování. Veškeré náklady na pracovní síly a

dopravu nebo poplatky související se záručním servisem půjdou k tíži kupujícího-uživatele.

JIMKY

SPOLEČNOST DOMETIC V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST ZA NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKO-

DY, ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNOU INSTALACÍ ANI ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDBALOSTÍ, NESPRÁVNÝM

POUŽITÍM, ZMĚNOU NEBO POUŽITÍM NESCHVÁLENÝCH SOUČÁSTÍ. VEŠKERÉ MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁ-

RUKY, VČETNĚ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI KE KONKRÉTNÍMU ÚČELU, JSOU OMEZENY

NA DOBU JEDNOHO ROKU OD DATA ZAKOUPENÍ.

MLČKY PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY

Žádná osoba není oprávněna měnit, doplňovat ani vytvářet jakoukoli záruku nebo jiný závazek, než je

uvedeno v tomto dokumentu. Mlčky předpokládané záruky, včetně záruky obchodovatelnosti a vhodnosti

ke konkrétnímu účelu, jsou omezeny na jeden (1) rok od data zakoupení výrobků používaných k osobním

nebo soukromým účelům a devadesát (90) dnů od data zakoupení výrobků určených ke komerčním nebo

obchodním účelům.

JINÁ PRÁVA

V některých státech není přípustné omezení doby trvání mlčky předpokládané záruky a v jiných zase nejsou

přípustné výjimky ani omezení týkající se náhodných nebo následných škod; výše uvedená omezení pro

vás tedy platit nemusejí. V této záruce získáváte konkrétní zákonná práva a podle dané lokality vám mohou

náležet i jiná práva.

Záruční servis získáte nejprve po kontaktování místního prodejce, od něhož jste si tento výrobek zakoupili,

nebo prodejce ve vaší blízkosti vyhledejte na adrese http://www.dometic.com.

142

Dometic MasterFlush

Evropa:

Záruční a zákaznický servis

Záruční ujednání jsou v souladu se směrnicí ES 44/1999/ES a běžnými podmínkami

platnými pro danou zemi. Záruční nebo jiný servis vám poskytnou naše servisní oddělení Dometic uvedená

v seznamu v jiné části tohoto návodu. Tato záruka se nevztahuje na škody vzniklé nesprávným použitím.

Záruka se nevztahuje na žádné změny výrobku ani použití neoriginálních dílů Dometic; záruka se nevztahuje

na případy, kdy nebyly dodrženy pokyny k instalaci a obsluze, a nebude brána v úvahu žádná odpovědnost.

Odpovědnost za výrobek

Odpovědnost za výrobek skupiny Dometic a jejích dceřiných společností se nevztahuje na škody, které

mohou vzniknout: nesprávnou obsluhou; neoprávněnými změnami nebo zásahy do zařízení; nepříznivými

vlivy prostředí, které mohou mít vliv na samotné zařízení nebo přímé blízké okolí zařízení nebo osoby v

daném prostoru.

Záruční servis získáte nejprve po kontaktování místního prodejce, od něhož jste si tento výrobek zakoupili,

nebo prodejce ve vaší blízkosti vyhledejte na adrese http://www.dometic.com.

10 Zákaznický servis

Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do

pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.

K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:

– Kopii účtenky s datem zakoupení,

– Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.

143

Dometic MasterFlush

Obsah

SK

1 Poznámky k použitiu návodu .............................................................. 144

2 Všeobecné bezpečnostné pokyny.....................................................144 - 145

3 Použitie na určený účel .................................................................... 145

4 Komponenty.............................................................................. 146

5 Špecikácie ............................................................................... 146

6 Obsluha..............................................................................147 - 149

7 Údržba a príprava na zimné použitie ..................................................149 - 150

8 Odstránenie poruchy...................................................................... 151

9 Záruka ...............................................................................152 - 153

10 Zákaznícky servis.......................................................................... 153

1 Poznámky k použitiu návodu

Pozor!

Bezpečnostný pokyn: Nedodržanie tohto návodu môže viesť k materiálnym škodám a

ovplyvniť funkčnosť zariadenia.

Poznámka

Doplňujúce informácie pre obsluhu zariadenia.

1

obr.

A, strana 2 : Tento sa vzťahuje na prvok na obrázku. V tomto príklade detail A na

obrázku 1 na strane 2.

2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Výrobca nepreberá zodpovednosť za nároky na náhradu škody vyplývajúce z nasledujúceho:

Chybná montáž alebo pripojenie

Poškodenie zariadenia mechanickými vplyvmi, nesprávnym použitím

Zmeny zariadenia bez výslovného písomného povolenia výrobcu

Použitie na iné účely ako sú uvedené v návode na obsluhu

2.1 Výstrahy - použitie na mori

Pred inštaláciou, údržbou a/alebo obsluhou tohto produktu na lodi si musíte prečítať nasledujúce vyhlá-

senia a porozumieť im. Modikácia tohto produktu môže viesť k poškodeniu majetku.

Spoločnosť Dometic odporúča, aby inštaláciu a údržbu tohto produktu vykonal kvalikovaný lodný technik

alebo elektrikár. Poškodenie zariadenia, poranenia osôb alebo smrť môžu byť následkom nesprávnej inštalácie.

SPOLOČNOSŤ DOMETIC NEPREBERÁ ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ALEBO ZÁRUKU ZA POŠKODENIE ZARIADENIA,

PORANENIA ALEBO SMRŤ POSÁDKY, KTORÉ MÔŽU VYPLÝVAŤ Z NESPRÁVNEJ INŠTALÁCIE, SERVISU ALEBO

OBSLUHY TOHTO VÝROBKU.

Pozor! Nebezpečenstvo zatopenia

Ak je toaleta pripojená k AKEJKOĽVEK priechodke, VŽDY zatvorte lodné ventily, ak sa toaleta

nepoužíva (dokonca aj vtedy, keď je loď bez dozoru na krátku dobu). Všetci pasažieri MUSIA byť

poučení o tom, ako majú zatvárať ventily, keď sa toaleta nepoužíva. Nedodržanie môže viesť k

zaplaveniu a následnej strate majetku a života.

144

Dometic MasterFlush

Pozor! Nebezpečenstvo zaplavenia

Ak toaleta využíva na splachovanie čistú vodu a je KEDYKOĽVEK pripojená priamo alebo nepriamo

ku komunálnemu vodovodnému systému na pobreží, vodovodné prípojky s pobrežím MUSIA byť

odpojené, ak je loď bez dozoru (dokonca aj vtedy, keď je loď bez dozoru na krátku dobu).

Nedodržanie môže viesť k zaplaveniu a následnej strate majetku a života.

Pozor! Nebezpečenstvo zaplavenia

Skôr ako začnete s akýmikoľvek prácami na tomto výrobku, ubezpečte sa, že všetky prívody

elektrickej energie k tomuto zariadeniu sú vypnuté a lodné ventily sú v polohe CLOSED (ZATVO-

RENÉ) alebo OFF. V prípade, že tak neurobia, môže dôjsť k zaplaveniu a následnej strate majetku

alebo života.

Pozor!

Preplnenie zadržiavacej nádrže môže spôsobiť vážne poškodenie sanitačného systému, ako na-

príklad prasknutie zadržiavacej nádrže a únik obsahu nádrže do podpalubia. Pre zabránenie tejto

možnosti odporúča spoločnosť Dometic použitie vypínacieho relé „plnej“ nádrže. Signál „plnej“

nádrže zo zadržiavacej nádrže môže byť vygenerovaný voliteľným monitorom nádrže Dometic

DTM01C alebo štvorúrovňovým monitorovacím systémom nádrže DTM04.

3 Použitie na určený účel

Macerátorová toaleta série Dometic MasterFlush ponúka toaletu s elektrickým splachovaním, ktorá maceruje

odpad a prečerpáva ho buď do zadržiavacej nádrže alebo do iného systému na uskladnenie/likvidáciu

odpadovej vody, či cez palubu (dodržujte miestne nariadenie pre vypúšťanie odpadovej nádrže). Toaleta

ovládaná diaľkovým splachovacím spínačom umožňuje používateľovi doplniť vodu do misy (pred alebo po

spláchnutí) a spláchnuť toaletu stlačením tlačidla.

3.1 Výhody

Pohodlné elektronické splachovanie. Doplnenie vody (len verzia na čistú vodu) alebo spláchnutie

stlačením tlačidla.

Univerzálna inštalácia. Viaceré vlastnosti rozširujú možnosti inštalácie macerátorových toaliet série 7100 a

7200:

Nastaviteľná základňa toalety. Základňa toalety môže byť umiestnená tak, že kryt macerátorového

čerpadla

sa posunie do akéhokoľvek smeru od stredu toalety.

Prispôsobivosť pôdorysu. Macerátorové čerpadlo umožňuje, aby bola toaleta umiestnená do 40 stôp

(12,2 m) od alebo až 4 stopy (1,2 m) pod umiestnením zadržiavacej nádrže alebo iného vypúšťacieho

potrubia.

Samonasávacie čerpadlo morskej vody (len pre verziu so splachovaním morskou vodou). Integrálne

čerpadlo pre morskú splachovaciu vodu je samonasávacie s maximálnym zdvihom 4 stopy (1,2 m).

Automatické vypnutie „plnej nádrže“ (voliteľná inštalácia - vyžaduje monitor hladiny nádrže a vypínacie

relé. Dostupné samostatne). Ak je vypínacie relé pripojené k indikačnému systému hladiny zadržiavacej

nádrže, prívod elektrickej energie do toalety sa vypne, keď je zadržiavacia nádrž plná. Táto bezpečnostná

funkcia zabraňuje preplneniu zadržiavacej nádrže, čo môže spôsobiť poškodenie lode.

145

Dometic MasterFlush

4 Komponenty

1

2

Nainštalovaná toaleta (obr.

)

Súčasti toalety (obr.

)

Ref. popis

Ref. popis

A Macerátorová toaleta

1 Spätný ventil splachovania misy (toaleta

so splachovaním čistou vodou) alebo

adaptér (model pre splaškovú vodu)

B1 Splachovací spínač DFS-2F (štandardný -

toaleta so splachovaním čistou vodou)

2 Prívodná hadica na vodu

B2 Splachovací spínač DFS-1F (štandardný-

toaleta so splachovaním morskou vodou)

3 Macerátorové čerpadlo (pod plastovým

krytom)

NS Splachovací spínač DFST (voliteľný)

BEZ OBRÁZKU

4 Elektrický vodovodný ventil

5 Umiestnenie ID štítka produktu

6 Sťahovací pás z nerezovej ocele

7 Vypúšťací kohútik

5 Špecikácie

Doplňujúce informácie nájdete v kompletnom zo-

zname dielov (zabalený samostatne).

5.1 Materiály

Toaleta: glazovaná keramika

Základňa toalety: polypropylén

Panel splachovacieho spínača Dometic: polystyrén (DFS-1F alebo DFS-2F) alebo práškovaný hliník

(DFST)

5.2 Minimálne systémové požiadavky

Spotreba energie 20 amp/12 V DC; 10 amp/24 V DC

Elektrický

Istič 25 amp/12 V DC; 15 amp/24 V DC

systém

priemer 12 (celý obvod až do 25 stôp/7,6 m)

Káble

Doplňujúce informácie nájdete v smerniciach ABYC.

Veľkosť tvarovky

0,5 pal. NPT – toaleta so splachovaním čerstvou

Prívodná hadica ID

vodou

0,75 pal. ID – toaleta so splachovaním morskou

Prívod vody

vodou

Prietok 2,0 gal./min. / 7,6 l/min. - splachovanie čerstvou

vodou

Vnútorný priemer 1,5 pal./38 mm alebo 1 pal./25 mm

Vypúšťanie

Horizontálne potrubie* maximálne 40 stôp/12,2 m

Vertikálne potrubie* maximálne 4 stopy/1,2 m

* Vzdialenosti horizontálneho a vertikálneho potrubia nie sú kumulatívne. Skontrolujte, či je prietok vypúšťania

dostatočný, ak sa inštalácia priblíži k jednému z týchto limitov.

Špecikácie sú predmetom zmeny bez upozornenia.

146

Dometic MasterFlush

6 Obsluha toalety

Pozor

Nepoužívajte toaletu bez zapnutého prívodu vody. Môže dôjsť k poškodeniu interných súčastí.

6.1 Splachovanie čistou vodou (so spínačom DFS-2F)

6.1.1 Uvedenie toalety do prevádzky

1

1. Otvorte prívod čerstvej vody do toalety.

2. Stlačte spínač „Spláchnutie“ (2) a podržte ho aspoň 10 sekúnd.

3. Vhoďte niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a cyklus

2

zopakujte. Misa má zostať úplne čistá.

6.1.2 Normálne splachovanie

DOPLNENIE VODY DO TOALETNEJ MISY

Stlačte spínač „Doplniť vodu“ (1), pokým nebude dosiahnutá požadovaná hladina vody. (Nedržte spínač

„Doplniť vodu“ príliš dlho, inak môže dôjsť k pretečeniu.) Viac vody sa obvykle dopĺňa len pri splachovaní

pevných telies.

SPLACHOVANIE TOALETY

Stlačte spínač „Spláchnutie“ (2) nadol a držte, pokým odpad neodtečenie z toaletnej misy (približne 10 až

20 sekúnd). Tento spínač aktivuje macerátorové čerpadlo, ktoré odčerpá vodu a odpad z misy, maceruje a

odvedie odpadovú vodu do vypúšťacieho potrubia/zadržiavacej nádrže.

6.2 Splachovanie čistou vodou (toaleta so spínačom DFST)

6.2.1 Uvedenie toalety do prevádzky

1. Otvorte prívod čerstvej vody do toalety.

2. Stlačte spínač „Spláchnutie“ (2) a podržte ho aspoň 10 sekúnd.

3. Vhoďte niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a cyklus

2

1

zopakujte. Misa má zostať úplne čistá.

6.2.2 Normálna obsluha toalety

DOPLNENIE VODY DO TOALETNEJ MISY

3

Stlačte spínač „Doplniť vodu“ (1), a podržte pokým nebude

dosiahnutá požadovaná hladina vody. (Nedržte spínač „Doplniť

vodu“ príliš dlho, inak môže dôjsť k pretečeniu.)

SPLACHOVANIE TOALETY

Stlačte spínač „Spláchnutie“ (2) nadol a držte, pokým odpad

neodtečenie z toaletnej misy (približne 10 až 20 sekúnd). Tento spínač aktivuje macerátorové čerpadlo, ktoré

odčerpá vodu a odpad z misy, maceruje a odvedie odpadovú vodu do vypúšťacieho potrubia/zadržiavacej

nádrže. Pre použitie menšieho množstva vody len na splachovanie kvapalín, podržte spínač „Spláchnutie“

stlačený kratšiu dobu.

PREVÁDZKA „SUCHÁ MISA

Počas období búrlivej plavby sa môže voda v toaletnej mise vyliať do kúpeľne. Na to, aby ste tejto situácii

zabránili, stlačte spínač „Suchá misa“ (3) pre úplné vypustenie vody z toaletnej misy. Pri alebo po stlačení

spínača „Suchá misa“ sa voda nedopĺňa do misy.

147

Dometic MasterFlush

Pozor - Odpad nesplachujte pomocou spínača „Suchá misa“!

Pre zachovanie náležitej čistoty a funkčnosti toalety a macerátorového čerpadla používajte vodu s

každým spláchnutím.

Pozor - Nesplachujte cudzie objekty!

Splachujte len vodu, telesný odpad a rýchlo rozpustný toaletný

papier. Nesplachujte mokré utierky, vložky, kondómy, plienky,

papierové šálky, vatové tampóny, jedlo, vlasy ani kvapaliny ako

oleje alebo rozpúšťadlá, keďže môže dôjsť k upchatiu alebo

poškodeniu toalety alebo toaletného systému.

Upozornenie

Ubezpečte sa, že všetci hostia porozumeli obsluhe toalety pred

jej použitím.

6.3 Obsluha toalety s pripojením k vypínaciemu relé „plnej nádrže“

a monitorovaciemu systému nádrže

Ak systém macerátorovej toalety Dometic využíva vypínacie relé „plnej nádrže“, prívod elektrickej energie do

toalety sa vypne, keď hladina zadržiavacej nádrže dosiahne úrov„plná“. Pre obnovenie prívodu elektrickej

energie do toalety pre splachovanie musí byť obsah zadržiavacej nádrže vyprázdnený alebo vypustený,

pokým sa indikátor nádrže „plná“nedeaktivuje.

6.4 Splachovanie morskou vodou

6.4.1 Uvedenie toalety do prevádzky

(toaleta so spínačom DFS-1F)

1. Otvorte prívod splaškovej vody a vypúšťacie ventily toalety.

2. Stlačte spínač „Spláchnutie“ (1) a podržte ho aspoň 10 sekúnd.

3. Vhoďte niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a cyklus zopa-

1

kujte.

Misa má zostať úplne čistá.

6.4.2 Normálna obsluha toalety

SPLACHOVANIE TOALETY

Stlačte spínač „Spláchnutie“ (1) nadol a držte, pokým odpad neodtečenie z toaletnej misy (približne 10 až

20 sekúnd). Tento spínač aktivuje macerátorové čerpadlo, ktoré odčerpá vodu a odpad z misy, maceruje a

odvedie odpadovú vodu do vypúšťacieho potrubia.

Pre použitie menšieho množstva vody len na splachovanie kvapalín, podržte spínač „Spláchnutie“ stlačený

kratšiu dobu.

Ak sa toaletná misa úplne nespláchne a počas splachovania sa naplní morskou vodou, čiastočne zatvorte

prívodný ventil, pokým sa misa nevyprázdni a úplne nevypustí odpadovú vodu. Potom, s úplne otvorený-

mi prívodnými a vypúšťacími ventilmi, splachujte toaletu po niekoľko sekúnd pre vyprázdnenie toalety a

vypúšťacieho systému.

Pozor! Nebezpečenstvo zaplavenia

Ak je toaleta pripojená k AKEJKOĽVEK priechodke, VŽDY zatvorte lodné ventily, ak sa toaleta

nepoužíva (dokonca aj vtedy, keď je loď bez dozoru na krátku dobu). Všetci pasažieri MUSIA byť

poučení o tom, ako majú zatvárať ventily, keď sa toaleta nepoužíva. V prípade, že tak neurobia,

môže dôjsť k zaplaveniu a následnej strate majetku alebo života.

148

Dometic MasterFlush

Pozor - Nesplachujte cudzie objekty!

Splachujte len vodu, telesný odpad a rýchlo rozpustný toaletný

papier. Nesplachujte mokré utierky, vložky, kondómy, plienky,

papierové šálky, vatové tampóny, jedlo, vlasy ani kvapaliny ako

oleje alebo rozpúšťadlá, keďže môže dôjsť k upchatiu alebo

poškodeniu toalety alebo toaletného systému.

Upozornenie

Ubezpečte sa, že všetci hostia porozumeli obsluhe toalety pred

jej použitím.

7 Údržba a príprava na zimu

7.1 Čistenie toalety

®

Pre zachovanie originálneho, lesklého vzhľadu toalety používajte čistič na toaletné misy Dometic

Toilet Bowl

Cleaner alebo iné neabrazívne čistiace prostriedky do kúpeľní a na toaletné misy. Dodržujte prosím pokyny

na štítku.

Pozor

Toaletu nečistite abrazívnymi čistiacimi prostredkami, leptavými chemikáliami ani mazivami a

čistiacimi prostriedkami s obsahom alkoholu alebo ropných destilátov, aby sa zabránili poškodeniu

vnútorných tesnení.

7.2 Rutinná údržba

MESAČNE

1. Skontrolujte toaletu, potrubné vedenie a potrubné prípojky, káble a káblové pripojenia.

2. Otvorte a zatvorte všetky potrubné ventily vrátane lodných ventilov.

3. Skontrolujte, či potrubné vodné ltre a ventilačné otvory nie sú blokované.

ROČNE

Skontrolujte lter vodovodného ventilu. Filter vodovodného ventilu skontrolujte aj vtedy, keď je prítok vody

do toalety nepostačujúci.

7.3 Počas predĺženého obdobia nepoužívania

Macerátorová toaleta a sanitárne hadice si vyžadujú ochranu, ak toaleta nebude potrebná dlhšie obdobie

(viac ako dva týždne, najmä v horúcom počasí).

1. Spláchnite toaletu a pridajte 4 oz. (118 ml) tekutého, biologicky rozložiteľného pracieho prostriedku (BEZ

OBSAHU bielidla alebo látok škodlivých pre životné prostredie). Upozornenie: Ak používate na splacho-

vanie morskú vodu, vypnite prívod elektrickej energie do čerpadla morskej vody a dolejte čerstvú vodu

priamo do misy počas splachovacieho cyklu.

2. Toaletu spláchnite minimálne päťkrát.

3. Zatvorte prívod vody do toalety.

4. Veľmi krátko spláchnite toaletu bez vody, aby odtiekla všetka voda. (Tento postup minimalizuje akúkoľ-

vek zvyšnú vodu v macerátorovom čerpadle.)

Pozor

Počas procesu vypúšťania vody nenechajte čerpadlo morskej vody pracovať príliš dlho bez vody.

Rotor čerpadla sa môže poškodiť.

5. Vypnite prívod elektrickej energie do toalety.

6. Po dlhšom období nepoužívania môže toaleta a čerpadlo vyschnúť. Pre ľahšie opätovné uvedenie

toaletného systému do prevádzky nalejte jeden kvart (približne 0,9 l) vody do misy a nechajte ju stáť

niekoľko minút pred použitím.

149

Dometic MasterFlush

7.4 Príprava na zimné použitie

Na konci každej sezóny je potrebné macerátorovú toaletu Dometic pripraviť na zimné použitie pomocou

nemrznúcej zmesi bezpečnej pre pitnú vodu (ak bude loď alebo vozidlo vystavené teplotám mrznutia).

Ak bude systém vystavený teplotám mrznutia, dodržujte prosím postupy v časti 7.3 „Počas predĺžených

období nepoužívania“, a potom pripravte systém na zimu tak, ako je tu uvedené.

Upozornenie

Používajte netoxické nemrznúce zmesi určené pre systémy pitnej vody. (Pozri návod na obsluhu

lode alebo vozidla.)

Pozor

Nikdy nepoužívajte nemrznúcu zmes do automobilov pre systémy na čerstvú vodu.

SYSTÉM ČERSTVEJ VODY POD TLAKOM

1. Vypustite nádrž pitnej vody a vyprázdnite zadržiavaciu nádrž.

2. Pridajte nemrznúcu zmes pre čerstvú vodu do nádrže na pitnú vodu.

3. Spláchnite zmes nemrznúcej zmesi pre pitnú vodu a vody cez toaletu(y) a do celého systému vrátane

zadržiavacej nádrže na odpad, prípojok trojcestného ventilu, vypúšťacích čerpadiel atď. Vypnite prívod

elektrickej energie do toalety.

Každá inštalácia je odlišná, takže množstvá sa môžu líšiť. Zabezpečenie adekvátnej ochrany

si vyžaduje uváženie používateľa.

SYSTÉM NA MORSKÚ VODU

Potrebné diely: Hadica vhodná pre čerpadlo morskej vody, dĺžka približne 3 stopy (1 m)

jedna nádoba

1. Zatvorte prívodné a vypúšťacie ventily. Pozrite si riziká v prípade zatopenia v tomto návode.

2. Vypnite prívod elektrickej energie do toalety.

3. Odpojte a vypustite prívodné hadice a potrubné ltre.

4. Pripojte hadicu k prívodu čerpadla morskej vody.

5. Hadicu pripojenú k prívodu čerpadla vložte do misy s nemrznúcou zmesou.

6. Zapnite prívod elektrickej energie do toalety a splachujte, pokým nemrznúca zmes nebude odstránená z

toalety.

7. Vypnite prívod elektrickej energie do toalety a znovu pripojte všetky prívodné a vypúšťacie hadice.

150

Dometic MasterFlush

8 Odstránenie porúch

Problém Možná príčina Servisný pokyn

1. Funkcia splachovanie funguje, ale

a. Vypúšťacie potrubie je stlačené

a. Skontrolujte vypúšťacie potrubie.

voda v mise sa vyprázdňuje pomaly

alebo skrútené.

alebo vôbec.

b. Vypúšťacie potrubie je príliš vyso-

b. Zmeňte smer vypúšťacieho

ko. (Pamätajte, že všetky vertikálne

vedenia.

slučky smerujúce nahor nesmú

presiahnuť výšku 4 stopy (1,2 m).)

c. Macerátorové čerpadlo alebo

c. Zatvorte lodné ventily a

vypúšťacie potrubie je blokované.

odstráňte

blokovanie.

2. Macerátorové čerpadlo robí

a. Cudzí materiál v komore čerpadla. a. Zatvorte lodné kohúty a odstráňte

neobvykle hlasný hluk alebo

cudzí materiál.

nepretržite vyhadzuje istič.

3. Cyklus splachovania sa neaktivuje

a. Zadržiavacia nádrž je plná a signál z

a. Vyprázdnite zadržiavaciu nádrž.

po stlačení splachovacieho spínača.

nádrže vypol prívod

elektrickej energie do toalety.

b. Prívod elektrickej energie do

b. Skontrolujte elektroinštaláciu

toalety je vypnutý alebo prerušený.

a ističe (alebo poistky).

c. Splachovací spínač je nefunkčný.

c. Vymeňte splachovací spínač.

4. Do misy tečie nedostatočné množ-

a. Prívodné vodovodné potrubie je

a. Skontrolujte prívodné vodovodné

stvo vody alebo žiadna voda.

stlačené alebo skrútené.

potrubie.

b. Sito vo vodovodnom ventile je

b. Odstráňte blokovanie na

blokované.

vodovodnom ventile.

c. Filtre privádzanej vody sú blokova-

c. Vyčistite vodné ltre.

né (v systéme splaškovej vody).

d. Vodovodný ventil je nefunkčný.

d. Vymeňte vodovodný ventil.

151

Dometic MasterFlush

9 Záruka a ručenie za výrobok

Severná Amerika a ostatné krajiny:

Ročná obmedzená záruka výrobcu

Spoločnosť Dometic Corporation, Sanitation Division ručí kupujúcemu len za to, že tento výrobok, ak sa

používa na osobné alebo súkromné účely, je bez materiálových a výrobných vád na dobu jedného roka od

dátumu zakúpenia.

Ak je tento výrobok značky Dometic použitý na komerčné alebo obchodné účely, kupujúcemu je poskytnutá

záruka za to, že výrobok je bez materiálových a výrobných vád len na dobu deväťdesiat (90) dní od dátumu

zakúpenia.

Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na výmenu alebo opravu akejkoľvek časti tohto výrobku, pri

ktorej sa po kontrole spoločnosťou Dometic preukáže, že vykazuje materiálovú alebo výrobnú vadu. Všetky

pracovné a prepravné náklady alebo poplatky spojené so záručným servisom znáša kupujúci/používateľ.

VYLÚČENIA

SPOLOČNOSŤ DOMETIC ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NERUČÍ ZA NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY,

ZA ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z NESPRÁVNEJ INŠTALÁCIE ALEBO ZA ŠKODY SPÔSOBENÉ NEDBALOSŤOU,

NESPRÁVNYM POUŽITÍM, POZMENENÍM ALEBO POUŽITÍM NESCHVÁLENÝCH KOMPONENTOV. VŠETKY

IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY VRÁTANE AKEJKVEK IMPLIKOVANEJ ZÁRUKY OBCHODOVATEĽNOSTI ALEBO

VHODNOSTI PRE AKÝKOĽVEK KONKRÉTNY ÚČEL SÚ OBMEDZENÉ NA OBDOBIE JEDNÉHO ROKA OD DÁTUMU

ZAKÚPENIA.

IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY

Žiadna osoba nie je oprávnená k zmenu, doplneniu alebo vytvoreniu akejkoľvek inej záruky alebo záväz-

ku ako tých, ktoré sú tu uvedené. Implikované záruky vrátane záruk obchodovateľnosti a vhodnosti na

konkrétny účel sú obmedzené na dobu jedného (1) roka od dátumu zakúpenia pre výrobky používané na

osobné alebo súkromné účely a na dobu deväťdesiat (90) dní od dátumu zakúpenia pre výrobky použité na

komerčné alebo obchodné účely.

OSTATNÉ PRÁVA

Niektoré štáty nedovoľujú obmedzenia trvania implikovanej záruky a niektoré štáty nedovoľujú vylúčenia

alebo obmedzenia týkajúce sa náhodných alebo následných škôd, takže vyššie uvedené obmedzenia sa na

vás nemusia vzťahovať. Táto záruka vám poskytuje špecické zákonné práva a môžete mať práva, ktoré sa

líšia v závislosti od štátu.

Pre získanie záručného servisu najprv kontaktujte vášho lokálneho predajcu, od ktoré ste zakúpili tento

výrobok alebo choďte na stránku http://www.dometic.com pre vyhľadanie predajcu vo vašom okolí.

152

Dometic MasterFlush

Európa:

Záruka a zákaznícky servis

Záručné dojednania sú v súlade so smernicou ES 44/1999/CE a normálnymi podmienkami vzťahujúcimi sa

na dotyčnú krajinu. Ohľadom záruky a iného servisu prosím kontaktujte naše servisné oddelenie spoločnosti

Dometic uvedené v tomto návode. Záruka sa nevzťahuje na žiadne škody spôsobené nesprávnym použitím.

Záruka sa nevzťahuje na žiadne úpravy výrobku alebo použitie iných ako originálnych dielov Dometic. Záru-

ka sa nevzťahuje v prípade nedodržania návodu na inštaláciu a obsluhu a do úvahy nebude brané žiadne

ručenie.

Ručenie za výrobok

Ručenie za výrobok skupiny Dometic Group a jej dcérskych spoločností nezahŕňa škody, ktoré môžu vznik-

núť v dôsledku: chybnej obsluhy, nevhodných zmien alebo zásahov do zariadenia, nepriaznivých vplyvov zo

životného prostredia, ktoré môžu mať dopad na samotné zariadenie alebo bezprostredné okolie zariadenia

alebo osôb v okolí.

Pre získanie záručného servisu najprv kontaktujte vášho lokálneho predajcu, od ktoré ste zakúpili tento

výrobok alebo choďte na stránku http://www.dometic.com pre vyhľadanie predajcu vo vašom okolí.

10 Zákaznícky servis

Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine

(adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.

Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady:

– kópiu faktúry s dátumom kúpy,

– dôvod reklamácie alebo opis chyby.

153

Dometic MasterFlush

Tartalomjegyzék

HU

1 Megjegyzések az útmutató használatához ................................................. 154

2 Általános biztonsági előírások .........................................................154–155

3 Rendeltetés ............................................................................... 155

4 Alkotóelemek ............................................................................. 156

5 Műszaki adatok ........................................................................... 156

6 Működtetés ...........................................................................157–159

7 Karbantartás és téliesítés ..............................................................159–160

8 Hibakeresés ............................................................................... 161

9 Garancia .............................................................................162 - 163

10 Ügyfélszolgálat............................................................................ 163

1 Megjegyzések az útmutató használatához

Figyelem!

Biztonsági előírás: Jelen útmutató előírásainak gyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat

és a készülék működését hátrányosan befolyásolhatja.

Megjegyzés

A berendezés működtetésével kapcsolatos kiegészítő információ.

1

A ábra, 2. oldal: Ez egy ábrán lévő elemre utal. Ebben a példában a 2. oldalon lévő 1. ábra

A tételére.

2 Általános biztonsági előírások

A gyártó nem felelős az alábbiakból eredő kárigényekért:

A berendezés nem megfelelő szerelése vagy csatlakoztatása

A berendezés zikai behatásokból, nem rendeltetésszerű használatból vagy rongálásból eredő

károsodásai

A berendezés módosítása a gyártó kifejezett írásbeli engedélye nélkül

A berendezés használati útmutatóban leírtaktól eltérő célú használata

2.1 Vigyázat! – tengeri alkalmazások

A berendezés hajón történő szerelése, szervizelése, illetve működtetése előtt olvassa el és értse meg a

következőket. A termék módosítása anyagi károkat okozhat.

A Dometic a termék szakképzett hajózási szerelő vagy villanyszerelő általi szerelését vagy szervizelését javasol-

ja. A nem megfelelő szerelés a berendezés károsodását eredményezheti, illetve személyi sérülést vagy halált

okozhat. A DOMETIC NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÉS NEM FELELŐS A BERENDEZÉS NEM MEGFELELŐ SZERE-

LÉSÉBŐL, SZERVIZELÉSÉBŐL VAGY MŰKÖDTETÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ KÁROSODÁSÁÉRT, ILLETVE A SZEMÉLYZET

EBBŐL EREDŐ SÉRÜLÉSÉÉRT VAGY HALÁLÁÉRT.

Vigyázat! Vízelárasztási veszély

Ha a vécé BÁRMILYEN átvezető szerelvényhez kapcsolódik, akkor a fenékszelepeket MINDIG el kell

zárni, ha a vécé nincs használatban (még akkor is, ha a hajó csak rövid ideig marad felügyelet nél-

kül). Valamennyi utast ki KELL oktatni arról, hogy a vécé használatának szünetelése esetén hogyan

zárják el a csapokat. Ennek elmulasztása esetén vízelárasztás következhet be, amely vagyoni kárt

és halált okozhat.

154

Dometic MasterFlush

Vigyázat! Vízelárasztási veszély

Közvetlen vagy közvetett módon BÁRMIKOR a parti vízvezetékrendszerre csatlakozó, csapvízöblí-

tésű vécé esetén a hajó (bármilyen rövid idejű) felügyelet nélkül hagyásakor KÖTELEZŐ leválaszta-

ni a parti vízbetáplálást.

Ennek elmulasztása esetén vízelárasztás következhet be, amely vagyoni kárt és halált okozhat.

Vigyázat! Vízelárasztási veszély

A termékkel kapcsolatos bármely munka előtt gondoskodjon arról, hogy az egységhez kapcsolódó

valamennyi elektromos tápellátás ki legyen kapcsolva, és az összes fenékszelep legyen ZÁRVA

vagy KI helyzetben. Ennek elmulasztása esetén vízelárasztás következhet be, amely vagyoni kárt és

halált okozhat.

Vigyázat!

A tárolótartály túltöltése a szaniterrendszer súlyos károsodását (például a tartály megrepedését és

a tárolótartály tartalmának hajófenékbe ürülését) okozhatja. Ennek elkerülésére a Dometic olyan

relé használatát javasolja, amely „megtelt” tárolótartály esetén a rendszert leállítja. A tárolótartály

„megtelt” jelét egy opcionális Dometic DTM01C tartálygyelő vagy DTM04 négyfokozatú tartály-

gyelő rendszer szolgáltathatja.

3 Rendeltetés

A Dometic MasterFlush sorozatú darálós vécék elektromos öblítést végeznek, és a darált szennyvizet

tárolótartályba, más szennyvíztároló vagy hulladékba helyező rendszerbe, illetve közvetlenül a szabadba

szivattyúzzák. (Ügyeljen a szennyvízürítésre vonatkozó helyi előírások betartására.) A távoli öblítőgombbal a

felhasználó (öblítés előtt vagy után) vizet engedhet a vécécsészébe, és lehetővé válik a vécé gombnyomásos

öblítése.

3.1 Előnyök

Kényelmes, elektronikus öblítésű. Gombnyomással végezhető öblítés és engedhető víz a csészébe (csak

csapvizes verziónál).

Sokféleképpen telepíthető. A 7100 és 7200 sorozatú darálós vécéknél számos funkció szélesíti a telepítési

lehetőségeket:

Állítható vécéalap. A vécéalap különféleképpen pozicionálható, így a darálószivattyú háza a vécé

középpontjához képest tetszőleges irányban nyúlhat ki.

Rugalmas tervezhetőség. A darálószivattyúnak köszönhetően a vécé akár 12,2 m távolságra, illetve

akár 1,2 méterrel mélyebben is elhelyezhető a tárolótartálytól vagy más ürítőcsővégponttól.

Önfeltöltő természetesvíz-szivattyú (csak természetesvíz-öblítésű verziónál). A beépített öblítési

természetesvíz-szivattyú 1,2 m maximális emelési magasságig önfelszívó.

Automatikus „tartálytelítődési” leállítás (opcionálisan telepíthető – tartályszintgyelő és leállítórelé

szükséges, amelyek külön szerezhetők be). Ha leállítórelét csatlakoztatnak a tárolótartály szintjelző

rendszeréhez, akkor a tárolótartály telítődése megszakítja a vécé elektromos tápellátását. Ezzel a biztonsági

funkcióval megelőzhető a tárolótartálynak a hajó esetleges károsodásával járó túltöltése.

155

Dometic MasterFlush

4 Alkotóelemek

1

2

Az összeszerelt vécé (

. ábra)

A vécé alkotóelemei (

ábra)

Jelölés Leírás

Jelölés Leírás

A Darálós vécé

1 Peremöblítés-ellenőrző csap

(csapvízöblítésű vécé) vagy adapter

(természetesvíz-öblítésű vécé)

B1 DFS-2F öblítőgomb (normál – csap-

vízöblítésű vécé)

2 Vízellátó tömlő

B2 DFS-1F öblítőgomb (normál – ter-

mészetesvíz-öblítésű vécé)

3 Darálószivattyú (műanyag fedél alatt)

NS DFST öblítőgomb (opcionális)

4 Elektromos vízcsap

NINCS AZ ÁBRÁN

5 Termékazonosító címke helye

6 Rozsdamentes acél szorítógyűrű

7 Ürítőszerelvény

További tájékoztatást a teljes darabjegyzék ad (külön

5 Műszaki adatok

csomagolva).

5.1 Anyagok

Vécé: porcelán

Vécéalap: polipropilén

Dometic öblítőgombpanel: polisztirén (DFS-1F vagy DFS-2F) vagy porfestésű alumínium (DFST)

5.2 Minimális rendszerkövetelmények

tápellátás 20 A / 12 V=; 10 A / 24 V=

Kismegszakító 25 A / 12 V=; 15 A / 24 V=

Elektromos

3,31 mm² keresztmetszet (legfeljebb 7,6 m teljes

áramúthossz)

Vezetékezés

További információk az Amerikai Hajó- és Jachttanács (ABYC) irányelveiben

találhatók.

Szerelvényméret

13 mm (NPT) – csapvízöblítésű vécé

Vízellátó tömlő jele

19 mm (ID) – természetesvíz-öblítésű vécé

Vízellátás

Áramlási mennyiség Legalább 7,6 l/perc – csapvízöblítésű vécé

Belső átmérő 38 mm vagy 25 mm

Ürítés

Vízszintes hossz* Legfeljebb 12,2 m

Függőleges hossz* Legfeljebb 1,2 m

* A vízszintes és függőleges hosszok nem összegezhetők. Ellenőrizze, hogy az ürítési áramlás megfelelő-e, ha a

tényleges adat a határértékek valamelyikét megközelíti.

A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.

156

Dometic MasterFlush

6 A vécé működtetése

Figyelem

Ne működtesse a vécét elzárt vízellátással. A belső alkotóelemek károsodhatnak.

6.1 Csapvízöblítés (DFS-2F gombbal)

6.1.1 A vécérendszer indítása

1

1. Nyissa ki a vécé csapvízellátását.

2. Nyomja meg az „Öblítés gombot (2), és tartsa nyomva legalább 10

másodpercig.

3. Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg az

2

öblítést. A csészének teljesen ki kell ürülnie.

6.1.2 Normál öblítés

A VÉCÉTARTÁLY FELTÖLTÉSE

Nyomja meg a Vízfeltöltés” gombot (1), és tartsa nyomva a kívánt vízszint eléréséig. (Ne tartsa túl sokáig

nyomva a Vízfeltöltés” gombot, mert túlfolyás léphet fel.) Több víz feltöltése általában csak szilárd anyagok

leöblítése esetén szükséges.

A VÉCÉ ÖBLÍTÉSE

Nyomja meg az „Öblítés gombot (2), és tartsa nyomva addig, hogy a szennyvíz eltávozzon a vécécsészéből

(kb. 10 – 20 másodperc). Ez a gomb egy darálószivattyút indít el, amely kiszívja a szennyvizet a csészéből,

összedarálja, majd továbbítja azt az ürítőcsőbe, illetve a tárolótartályba.

6.1 Csapvízöblítés (vécé DFST gombbal)

6.2.1 A vécérendszer indítása

1. Nyissa ki a vécé csapvízellátását.

2. Nyomja meg az „Öblítés gombot (2), és tartsa nyomva

legalább 10 másodpercig.

2

1

3. Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg

az öblítést. A csészének teljesen ki kell ürülnie.

6.2.2 A vécé normál működtetése

A VÉCÉTARTÁLY FELTÖLTÉSE

3

Nyomja meg a Vízfeltöltés gombot (1), és tartsa nyomva a kívánt

vízszint eléréséig. (Ne tartsa túl sokáig nyomva a Vízfeltöltés”

gombot, mert túlfolyás léphet fel.)

A VÉCÉ ÖBLÍTÉSE

Nyomja meg az „Öblítés gombot (2), és tartsa nyomva addig, hogy a szennyvíz eltávozzon a vécécsészéből

(kb. 10 – 20 másodperc). Ez a gomb egy darálószivattyút indít el, amely kiszívja a szennyvizet a csészéből,

összedarálja, majd továbbítja azt az ürítőcsőbe, illetve a tárolótartályba. Ha csak folyékony anyagot kell

leöblíteni, akkor takarékosan rövidebb ideig tartsa nyomva az „Öblítés” gombot.

„SZÁRAZ CSÉSZE” MŰKÖDTETÉS

Keményebb menetkörülmények között a vécécsészében lévő víz a mellékhelyiségben kifröccsenhet. Ez a

helyzet elkerülhető, ha a „Száraz csésze gomb (3) megnyomásával a csészében lévő vizet teljesen elvezetjük.

A „Száraz csésze” gomb nyomva tartása alatt és felengedése után nem kerül víz a vécécsészébe.

157

Dometic MasterFlush

Figyelem – Tilos a szennyvizet „Száraz csésze” gombbal öblíteni!

A vécé és a darálószivattyú tökéletes tisztaságának és üzemképességének fenntartása érdekében

minden öblítésnél vizet kell használni.

Figyelem – Tilos idegen tárgyakat öblítéssel a vécé rendsze-

rébe juttatni.

Csak vizet, szennyvizet (fekáliát) és gyorsan oldódó vécépapírt

szabad leöblíteni. Tilos öblítéssel a rendszerbe juttatni nedvesített

törlőkendőt, egészségügyi betétet, óvszert, pelenkát, papírpo-

harat, fültisztító pálcikákat, ételt, hajat vagy egyéb folyadékot

(például olajat vagy oldószert), mert ezek a vécé eldugulását,

illetve rendszerének károsodását okozhatják.

Megjegyzés:

Gondoskodjon arról, hogy a vécé működésével még a használat

előtt minden vendég tisztában legyen.

6.3 A „tartálytelítődési” leállító reléhez és tartálygyelő rendszerhez csatla-

koztatott vécé működtetése

Ha egy „tartálytelítődési” leállító relét alkalmazó Dometic darálós vécérendszer tárolótartálya eléri a „megtelt”

szintet, akkor a vécé elektromos tápellátása megszakad. A vécéöblítéshez szükséges áramellátás csak akkor

áll ismét vissza, ha a tárolótartályt ürítik, illetve szintjét a „megtelt” jelzés megszűnéséig csökkentik.

6.4 Természetesvíz-öblítés

6.4.1 A vécérendszer indítása (DFS-1F gombos vécé)

1. Nyissa meg a természetesvíz-bevezetés és a szennyvízelvezetés szele-

peit.

2. Nyomja meg az „Öblítés gombot (1), és tartsa nyomva legalább 10má-

sodpercig.

3. Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg az öblítést.

1

A csészének teljesen ki kell ürülnie.

6.4.2 A vécé normál működtetése

A VÉCÉ ÖBLÍTÉSE

Nyomja meg az „Öblítés gombot (1), és tartsa nyomva addig, hogy a szennyvíz eltávozzon a vécécsészéből

(kb. 10 – 20 másodperc). Ez a gomb egy darálószivattyút indít el, amely kiszívja a szennyvizet a csészéből,

összedarálja, majd továbbítja azt az ürítőcsőbe.

Ha csak folyékony anyagot kell leöblíteni, akkor takarékosan rövidebb ideig tartsa nyomva az „Öblítés”

gombot.

Ha a vécécsésze nem öblítődik ki teljesen, és az öblítés során természetes vízzel telik meg, akkor egy időre

zárja el a befolyócsapot, amíg a csésze teljesen ki nem ürül. Ezután a befolyó- és ürítőcsap teljes kinyitásával

öblítse a vécét néhány másodpercig, amíg tiszta nem lesz, és a rendszer le nem ürül.

Vigyázat! Vízelárasztási veszély

Ha a vécé BÁRMILYEN átvezető szerelvényhez kapcsolódik, akkor a fenékszelepeket MINDIG el kell

zárni, ha a vécé nincs használatban (még akkor is, ha a hajó csak rövid ideig marad felügyelet nél-

kül). Valamennyi utast ki KELL oktatni arról, hogy a vécé használatának szünetelése esetén hogyan

zárják el a csapokat. Ennek elmulasztása esetén vízelárasztás következhet be, amely vagyoni kárt

és halált okozhat.

158

Dometic MasterFlush

Figyelem – Tilos idegen tárgyakat öblítéssel a vécé rendsze-

rébe juttatni.

Csak vizet, szennyvizet (fekáliát) és gyorsan oldódó vécépapírt

szabad leöblíteni. Tilos öblítéssel a rendszerbe juttatni nedvesített

törlőkendőt, egészségügyi betétet, óvszert, pelenkát, papírpo-

harat, fültisztító pálcikákat, ételt, hajat vagy egyéb folyadékot

(például olajat vagy oldószert), mert ezek a vécé eldugulását,

illetve rendszerének károsodását okozhatják.

Megjegyzés:

Gondoskodjon arról, hogy a vécé működésével még a használat

előtt minden vendég tisztában legyen.

7 Karbantartás és téliesítés

7.1 A vécé tisztítása

®

A vécé eredeti ragyogó küllemének megőrzése érdekében használjon Dometic

vécécsésze-tisztítót vagy

más nem súroló hatású fürdőszobai tisztítószert vagy vécécsésze-tisztítót. Tartsa be a készítmény címkéjén

található útmutatót.

Figyelem!

A belső tömítések védelme érdekében tilos a vécé tisztításához súrolószert, maró vegyszert, illetve

alkoholt vagy petróleumszármazékot tartalmazó kenőanyagot és tisztítószert használni.

7.2 Időszakos karbantartás

HAVONTA

1. Vizsgálja felül a vécét, a csővezetékeket és csőcsatlakozásokat, vezetékeket és vezetékcsatlakozásokat.

2. Nyissa ki, majd zárja el a csöveken lévő összes csapot, beleértve a fenékszelepeket.

3. Vizsgálja meg, nem alakult-e ki dugulás a csőben lévő vízszűrőknél vagy a keringetőrendszerben.

ÉVENTE

Ellenőrizze a vízcsapszűrőt. Akkor is ellenőrizze a vízcsapszűrőt, ha vécébe nem áramlik elegendő víz.

7.3 Használat hosszabb idejű szünetelése

A használat hosszabb idejű szünetelése esetén a darálós vécét és a szerelvényeket, csöveket védeni kell

(több mint két hét esetén, különösen meleg időjárásnál).

1. Öblítse le a vécét, és öntsön 118 ml folyékony, természetes módon lebomló vécétisztítót (de az NEM

tartalmazhat klórt vagy a környezetre veszélyes anyagokat). Megjegyzés: Természetesvíz-öblítés esetén

kapcsolja ki a természetesvíz-szivattyút, és öntsön közvetlenül csapvizet a csészébe az öblítés során.

2. Öblítse le a vécét legalább ötször.

3. Zárja el a vécé vízellátását.

4. Öblítse le a vécét víz nélkül rövid ideig az összes víz eltávolításához. (Ez a művelet a darálószivattyúban

maradó víz mennyiségét minimálisra csökkenti.)

Figyelem:

A vízleszívási folyamat során ne üzemeltesse a természetesvíz-szivattyút túl hosszú ideig víz nélkül.

A szivattyú járókereke károsodhat.

5. Kapcsolja ki a vécé energiaellátását.

6. A vécé és a szivattyú - a használat hosszabb idejű szünetelése esetén - kiszáradhat. A vécérendszer

könnyebb újraindítása érdekében öntsön be a csészébe egy liternyi vizet, és a használat előtt hagyja

állni néhány percig.

159

Dometic MasterFlush

7.4 Téliesítés

A szezon végén a Dometic darálós vécéket hordozható vízrendszerekhez való, környezetbarát fagyállóval

téliesíteni kell (ha a hajó vagy jármű fagypont alatti hőmérsékletnek lesz kitéve).

Ha a rendszer fagypont alatti hőmérsékletnek lesz kitéve, végezze el a 7.3 számú „Használat hosszabb idejű

szünetelése” című pontban leírt munkafolyamatot.

Megjegyzés

Nem mérgező, kifejezetten hordozható vízrendszerekre készített fagyállót kell használni. (Lásd a

hajó vagy jármű felhasználói útmutatóját.)

Figyelem

Tilos csapvizes rendszerekben gépjárművekbe való fagyállót használni.

NYOMÁS ALATT LÉVŐ VEZETÉKES VÍZRENDSZEREK

1. Ürítse le teljesen a hordozható víztartályt és a tárolótartályt.

2. Öntsön csapvízhez való fagyállót a hordozható víztartályba.

3. Öblítse át a hordozható vízrendszerekhez való fagyálló és víz keverékét a vécén (vécéken) és a teljes

rendszeren a szennyvíztároló tartályt, a terelőcsap csatlakozásait, az ürítőszivattyúkat stb. is beleértve.

Kapcsolja ki a vécé tápellátását.

Minden telepítés különböző, tehát eltérő mennyiségre lehet szükség. A megfelelő óvintézkedésekről a

felhasználónak kell gondoskodnia.

TERMÉSZETESVÍZ-RENDSZER

Szükséges alkatrészek: •A természetesvíz-szivattyúhoz való méretű, kb. 1 méteres tömlő

• egy tartály

1. Zárja a bevezető és az ürítő fenékszelepeket. Lásd a jelen útmutató vízelárasztási veszélyről szóló gyel-

meztetését.

2. Kapcsolja ki a vécé elektromos ellátását.

3. Csatlakoztassa le az elvezető és a bevezető tömlőt, valamint a csőben lévő szűrőket.

4. Csatlakoztassa a tömlőt a természetesvíz-szivattyú bevezetéséhez.

5. Helyezze a szivattyú bevezetéséhez csatlakoztatott tömlőt a fagyállóval töltött vödörbe.

6. Kapcsolja be a vécé elektromos ellátását, majd öblítsen addig, míg a fagyálló el nem fogy a vécéből.

7. Kösse ki a vécé elektromos ellátását, majd ismét csatlakoztasson minden bevezető és elvezető tömlőt.

160