SeaLand 7200 Series MasterFlush Orbit – страница 4
Инструкция к Кулеру для воды SeaLand 7200 Series MasterFlush Orbit

Dometic MasterFlush
8 Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Onderhoudsbeschrijving
1. Spoelfunctie werkt, maar de pot
a. Afvoerpijpleiding is dichtgekne-
a. Controleer afvoerpijpleiding.
wordt langzaam of niet geleegd.
pen of geknikt.
b. Afvoerpijpleiding is te hoog. (Let
b. Leid afvoerpijpleiding om.
erop dat de opwaartse verticale
lussen zich niet hoger bevinden
dan in totaal 1,2 m. (4 feet).)
c. De versnijdingspomp of
c. Sluit buitenboordkranen en
afvoerpijpleiding is geblokkeerd.
verwijder blokkade.
2. Versnijdingspomp is ongebrui-
a. Vreemd materiaal in pompkamer. a. Sluit buitenboordkranen en
kelijk luid of activeert de stroom-
verwijder vreemd materiaal.
onderbreker steeds weer.
3. Spoelcyclus wordt niet
a. Vuilwatertank is vol en signaal
a. Maak de vuilwatertank leeg.
geactiveerd na het indrukken
van de tank heeft de stroom-
van de spoelknop.
voorziening van het toilet uitge-
schakeld.
b. Stroomvoorziening van het toilet
b. Controleer bedrading en stroom-
is uitgeschakeld of onderbroken.
onderbrekers (of zekeringen).
c. Spoelknop werkt niet.
c. Vervang spoelknop.
4. Er komt onvoldoende
a. Watertoevoerleiding is dichtge-
a. Controleer watertoevoerleiding.
of geen water in de wc-pot.
knepen of geknikt.
b. Gaas in waterklep wordt geblok-
b. Verwijder blokkade bij waterklep.
keerd.
c. Inlaatwaterlters worden geblok-
c. Maak waterlters vrij.
keerd (in systeem met zeewater).
d. Waterklep defect.
d. Vervang waterklep.
61

Dometic MasterFlush
9 Garantie en productaansprakelijkheid
Noord-Amerika en de rest van de wereld:
Beperkte fabrieksgarantie van een jaar
Dometic Corporation, Sanitation Division garandeert de originele koper alleen dat dit product, indien
gebruikt voor persoonlijke en privédoeleinden, vrij is van defecten in materiaal en verwerking gedu-
rende een periode van een jaar na datum van aankoop.
Als dit product van Dometic wordt gebruikt voor commerciële of zakelijke doeleinden, krijgt de origi-
nele koper de garantie dat het product vrij is van defecten in materiaal en verwerking gedurende een
periode van negentig (90) dagen na datum van aankoop.
Dometic behoudt zich het recht voor om delen van dit product te vervangen of te repareren die, na
controle door Dometic, defecten blijken te vertonen in materiaal of verwerking. Alle loon- en trans-
portkosten of lasten verbonden aan de garantie service zijn ten laste van de koper-gebruiker.
UITZONDERINGEN
IN GEEN GEVAL ZAL DOMETIC AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR INCIDENTELE OF
GEVOLGSCHADE, VOOR SCHADE DIE HET GEVOLG IS VAN VERKEERDE MONTAGE OF SCHADE
VEROORZAAKT DOOR NALATIGHEID, MISBRUIK, WIJZIGINGEN OF GEBRUIK VAN NIET TOEGE-
STANE COMPONENTEN. ALLE GEÏMPLICEERDE GARANTIES, WAARONDER ELKE GEÏMPLICEER-
DE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL, ZIJN
BEPERKT TOT EEN PERIODE VAN EEN JAAR VANAF AANKOOPDATUM.
GEÏMPLICEERDE GARANTIES
Geen enkele persoon heeft toestemming om een garantie of verplichting te wijzigen, uit te breiden
of op te stellen anders dan deze die hierin staan vermeldt. Impliciete garantie, waaronder die van
verkoopbaarheid en geschiktheid voor een speciek doeleinde, zijn beperkt tot een (1) jaar na datum
van aankoop voor producten die worden gebruikt voor persoonlijke, gezins- of huishoudelijke doel-
einden. Voor producten die worden gebruikt voor commerciële of zakelijke toepassingen geldt een
garantieperiode van negentig (90) dagen na datum van aankoop.
ANDERE RECHTEN
Bepaalde staten laten geen beperkingen toe voor de duur van een geïmpliceerde garantie en
bepaalde staten laten geen uitsluitingen of beperkingen toe inzake incidentele of gevolgschade; de
bovenstaande beperkingen kunnen dus eventueel niet van toepassing zijn voor u. Deze garantie
geeft u specieke juridische rechten en u kunt ook andere rechten hebben die verschillend zijn van
staat tot staat.
Om beroep te doen op de servicegarantie, neemt u eerst contact op met uw lokale distributeur bij
wie u dit product hebt gekocht of surf naar http://www.dometic.com voor een distributeur in uw
buurt.
62

Dometic MasterFlush
Europa:
Garantie en klantenservice
Garantiebepalingen zijn conform aan de EC-richtlijn 44/1999/CE en de normale voorwaarden die van
toepassing zijn in het desbetreffende land. Voor garantie of andere service, kunt u contact opnemen
met onze Dometic serviceafdeling die verder in deze handleiding staat vermeld. Eventuele schade
als gevolg van verkeerd gebruik valt niet onder de garantie.
De garantie dekt geen aanpassingen van het product of het gebruik van niet-originele Dometic on-
derdelen; de garantie is niet van toepassing als de montage- en bedieningsvoorschriften niet werden
nageleefd en er zal geen aansprakelijkheid worden aanvaard.
Productaansprakelijkheid
Productaansprakelijkheid van Dometic Group en haar dochterondernemingen dekt geen schade
die het gevolg is van: verkeerde bediening; ongeschikte aanpassingen of ingrepen in de uitrusting;
negatieve milieu-invloeden die de uitrusting of de directe omgeving van de uitrusting of personen in
dit gebied kunnen beïnvloeden.
Om beroep te doen op de servicegarantie, neemt u eerst contact op met uw lokale distributeur bij
wie u dit product hebt gekocht of surf naar http://www.dometic.com voor een distributeur in uw
buurt.
10 Klantenservice
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het liaal
van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
– een kopie van de factuur met datum van aankoop,
– reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
63

Dometic MasterFlush
Indhold
DA
1 Bemærkninger om brug af vejledningen ......................................64
2 Generelle sikkerhedsanvisninger........................................64 – 65
3 Korrekt anvendelse ......................................................65
4 Komponenter...........................................................66
5 Specikationer..........................................................66
6 Betjening ..........................................................67 – 69
7 Vedligeholdelse og frostsikring .........................................69 – 70
8 Fejlnding .............................................................71
9 Garanti............................................................72 – 73
10 Kundeservice...........................................................73
1 Bemærkninger om brug af vejledningen
Forsigtig!
Sikkerhedsanvisning: Manglende overholdelse af denne vejledning kan medføre mate-
riel skade og nedsætte apparatets funktion.
Bemærk
Supplerende information om betjening af apparatet.
1
Fig.
A, side 2: Dette henviser til et element på en illustration. I dette eksempel ele-
ment A på gur 1 på side 2.
2 Generelle sikkerhedsanvisninger
Producenten er ikke ansvarlig for krav om skadeserstatning, der skyldes følgende:
• Forkert montering eller tilslutning
• Skade på enheden som følge af mekaniske påvirkninger, forkert brug eller misbrug
• Ændringer på enheden uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra producenten
• Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i betjeningsvejledningen
2.1 Advarsler – marine anvendelser
Følgende erklæringer skal læses og forstås, før dette produkt installeres, efterses og/eller betje-
nes på en båd. Ændring af dette produkt kan medføre materiel skade.
Dometic anbefaler, at en kvaliceret marinetekniker eller -elektriker installerer eller efterser dette
produkt. Ukorrekt installation kan medføre skader på udstyret, personskader eller død. DOMETIC
PÅTAGER SIG INTET ANSVAR FOR SKADER PÅ UDSTYR, PERSONSKADER ELLER PERSONERS DØD,
SOM KAN SKYLDES UKORREKT INSTALLATION, SERVICE ELLER BETJENING AF DETTE PRODUKT.
Forsigtig! Fare for oversvømmelse
Hvis toilettet er forbundet med bare ET armatur, der er ført gennem skroget, skal søventiler
ALTID lukkes, når toilettet ikke er i brug (selv om båden er uden opsyn i kort tid). Alle pas-
sagerer SKAL instrueres i, hvordan ventiler lukkes, når toilettet ikke er i brug. Hvis dette ikke
gøres, kan det medføre oversvømmelse, som kan medføre tab af ejendom og liv.
64

Dometic MasterFlush
Forsigtig! Fare for oversvømmelse
Hvis toiletter anvender anvender ferskvand til skylning og er tilsluttet direkte eller indirekte
til et kommunalt vandsystem på land på HVILKET SOM HELST tidspunkt, SKAL vandtilslut-
ninger på land være afbrudt, hvis båden ikke er under opsyn (selv om båden kun er uden
opsyn i en kort periode).
Hvis dette ikke gøres, kan det medføre oversvømmelse, som kan medføre tab af ejendom
og liv.
Forsigtig! Fare for oversvømmelse
Før arbejde på dette produkt påbegyndes, skal det sikres, at strømmen til enheden er sluk-
ket, og at søventiler er i LUKKET eller SPÆRRET position. Hvis dette ikke gøres, kan det
medføre oversvømmelse, som kan medføre tab af ejendom og liv.
Forsigtig!
Hvis opbevaringstanken overfyldes, kan det medføre alvorlig skade på sanitetssystemet,
som f.eks. at der opstår brud på opbevaringstanken, og at tankens indhold løber ud i kim-
mingen. For at undgå denne fare anbefaler Dometic at anvende et relæ, der frakobler, når
tanken er fuld. Signalet “fuld” fra opbevaringstanken kan udsendes af en ekstra Dometic
DTM01C tankmonitor eller et DTM04 tankmonitorsystem med re niveauer.
3 Korrekt anvendelse
Findelingstoilettet i serien Dometic MasterFlush omfatter et toilet med elektrisk skylning, som ndeler
affald og pumper det til en opbevaringstank eller et opbevarings-/bortskaffelsessystem til spildevand
eller over bords (overhold lokale bestemmelser for tømning af spildesvandstanke). Toilettet betjenes
med en fjernskyllekontakt og giver brugeren mulighed for at tilføje vand til kummen (før og efter
skylning) og at skylle toilettet ved at trykke på en knap.
3.1 Fordele
Nem elektronisk skylning. Tilføj vand (kun ferskvandsversion) eller skyl ved at trykke på en knap.
Alsidig installation. Adskillede funktioner forøger installationsmulighederne for ndelingstoiletter i
serien 7100 og 7200:
• Justerbar toiletsokkel. Toiletsoklen kan positioneres, så ndelingspumpens hus
udvides i alle retninger fra toilettets midte.
• Fleksibel gulvplan. Findelingspumpen gør det muligt at placere toilettet op til 12,2 m (40 ft.) fra
eller op til 1,2 m (4 ft.) under opbevaringstanken eller et andet slutpunkt for udløbsforbindelsen.
• Selvspædende søvandspumpe (kun version med søvandsskylning). Den integrerede pumpe til
søskyllevand er selvspædende med et maks. løft på 1,2 m (4 ft.).
Automatisk frakobling ved fuld tank (ekstra installation - tankniveaumonitor og frakoblingsrelæ
nødvendigt. Kan leveres separat). Hvis frakoblingsrelæet tilsluttes til en niveauvisningssystem til
en opbevaringstank, skal strømmen til toilettet afbrydes, når opbevaringstanken er fuld. Denne
sikkerhedsfunktion forhindrer, at opbevaringstanken overfyldes, hvilket kunne medføre skader på
båden.
65

Dometic MasterFlush
4 Komponenter
1
2
Installeret toilet (g.
)
Toiletkomponenter (g.
)
Ref. Beskrivelse
Ref. Beskrivelse
A Findelingstoilet
1 Kantskylningskontraventil (fersk-
vandstoilet) eller adapter (søvands-
B1 DFS-2F skyllekontakt (standard -
model)
toilet med ferskvandsskylning)
2 Vandforsyningsslange
B2 DFS-1F skyllekontakt (standard -
toilet med søvandsskylning)
3 Findelingspumpe (under plastikaf-
dækning)
NS DFST skyllekontakt (option)
IKKE VIST
4 Elektrisk vandventil
5 Placering for produktets ID-mærkat
6 Kompressionsbånd af rustfrit stål
7 Udløbsarmatur
Se den komplette reservedelsliste (pakket sepa-
rat) for yderligere information.
5 Specifikationer
5.1 Materialer
Toilet: Glaseret keramik
Toiletsokkel: Polypropylen
Dometic skyllekontaktpanel: Polystyren (DFS-1F eller DFS-2F) eller pulverbelagt aluminum
(DFST)
5.2 Mindste systemkrav
strømforbrug 20 A/12 V DC, 10 A/24 V DC
Effektafbryder 25 A/12 V DC, 15 A/24 V DC
Elektrisk
12 ga. (op til 25 ft./7,6 m samlet kredsløb)
Ledningsføring
Se ABYC-retningslinjerne for yderligere information.
Armaturstørrelse
0,5 in. NPT – toilet med ferskvandsskylning
Forsyningsslange-ID
0,75 in. ID – toilet med søvandsskylning
Vandforsyning
Flowrate Min. 2,0 gpm/7,6 l/m – ferskvandsskylning
Indvendig diameter 1,5 in./38 mm eller 1 in./25 mm
Udløb
Horisontal forløb* Maks. 40 ft./12,2 m
Vertikalt forløb* Maks. 4 ft./1,2 m
* Afstandene for horisontalt og vertikalt forløb kan ikke adderes. Kontrollér for passende udløbsow, hvis installationen nærmer sig
en af disse grænser.
Specikationer kan ændres uden varsel.
66

Dometic MasterFlush
6 Betjening af toilettet
Forsigtig
Betjen ikke toilettet uden, at vandforsyningen er tilsluttet. Der kan forekomme skader på
indvendige komponenter.
6.1 Ferskvandsskylning (med DFS-2F kontakt)
6.1.1 Opstart af toiletsystemet
1. Tilslut vandforsyningen til toilettet.
1
2. Tryk på kontakten “Skyl” (2), og hold den inde i mindst 10se-
kunder.
3. Smid ere stykker toiletpapir i kummen, og gentag cyklussen.
2
Kummen skal tømmes fuldstændigt.
6.1.2 Normal skylning
TILFØJELSE AF VAND I TOILETKUMMEN
Tryk på kontakten “Tilføj vand” (1), indtil det ønskede vandniveau er nået. (Tryk ikke for længe på
kontakten “Tilføj vand”. I modsat fald kan der forekomme oversvømmelse.) Der tilføjes normalt kun
mere vand, når der skylles fast affald.
SKYLNING AF TOILET
Tryk kontakten “Skyl” (2) ned, og hold den nede, indtil spildevandet er løbet ud af toiletkummen (ca.
10 – 20 sekunder). Denne kontakt aktiverer en ndelingspumpe, som bortleder vand og affald fra
kummen, ndeler det og pumper spildevandet til udløbsforbindelsen/opbevaringstanken.
6.2 Ferskvandsskylning (toilet med DFST-kontakt)
6.2.1 Opstart af toiletsystemet
1. Tilslut vandforsyningen til toilettet.
2. Tryk på kontakten “Skyl” (2), og hold den inde i mindst
10sekunder.
2
1
3. Smid ere stykker toiletpapir i kummen, og gentag cyklus-
sen. Kummen skal tømmes fuldstændigt.
6.2.2 Normal betjening af toilettet
TILFØJELSE AF VAND I TOILETKUMMEN
3
Tryk på kontakten “Tilføj vand” (1), og hold den inde, indtil
detønskede vandniveau er nået. (Tryk ikke for længe på
kontakten “Tilføj vand”. I modsat fald kan der forekomme
oversvømmelse.)
SKYLNING AF TOILET
Tryk kontakten “Skyl” (2) ned, og hold den nede, indtil spildevandet er løbet ud af toiletkummen (ca.
10 – 20 sekunder). Denne kontakt aktiverer en ndelingspumpe, som bortleder vand og affald fra
kummen, ndeler det og pumper spildevandet til udløbsforbindelsen/opbevaringstanken. Tryk på
kontakten “Skyl” i kortere tid for at bruge mindre vand til skylninger kun med vand.
BETJENING “TØR KUMME”
I perioder med hård søgang kan vandet i toiletkummen skvulpe over og løbe ud i baderumsområdet. Tryk
på kontakten “Tør kumme” (3) for at undgå denne situation, så vandet løber fuldstændigt ud af toiletkum-
men. Der tilføjes ikke vand til kummen, når eller efter at der er trykket på kontakten “Tør kumme”.
67

Dometic MasterFlush
Forsigtig – skyl ikke affald med kontakten for “tør kumme”!
For at sikre, at toilettet og ndelingspumpen holdes rene og fungerer korrekt, skal der
anvendes vand ved hver skylning.
Forsigtig – skyl ikke fremmedlegemer ud!
Skyl kun vand, toiletaffald og hurtigtopløsende toiletpapir
ud. Skyl ikke fugtighedsservietter, bind, kondomer, bleer,
papirkrus, vatpinde, fødevarer, hår eller væsker som f.eks.
olie eller opløsningsmidler ud, da toilettet eller toiletsystemet
kan blive tilstoppet eller beskadiget.
Bemærk
Sørg for, at alle gæster forstår toilettets funktion før brug.
6.3 Betjening af toilet, når det er tilsluttet til et relæ,
der frakobler, når tanken er fuld, og et tankmonitorsystem
Når et Dometic ndelingstoiletsystem anvender et relæ, der frakobler, når tanken er fuld, er strøm-
men til toilettet afbrudt, når opbevaringstankens niveau når “fuld”. For igen at tilslutte strømmen til
toilettet for at skylle, skal opbevaringstankens indhold tømmes eller løbe ud, indtil indikatoren for
“ful” tank ikke er aktiveret.
6.4 Søvandsskylning
6.4.1 Opstart af toiletsystemet
(toilet med DFS-1F kontakt)
1. Åbn søvandsindløbets og toiletudløbets søventiler.
2. Tryk på kontakten “Skyl” (1), og hold den inde i mindst 10 sekun-
der.
1
3. Smid ere stykker toiletpapir i kummen, og gentag cyklussen.
Kummen skal tømmes fuldstændigt.
6.4.2 Normal betjening af toilettet
SKYLNING AF TOILET
Tryk kontakten “Skyl” (1) ned, og hold den nede, indtil spildevandet er løbet ud af toiletkummen (ca.
10 – 20 sekunder). Denne kontakt aktiverer en ndelingspumpe, som bortleder vand og affald fra
kummen, ndeler det og pumper massen til udløbsforbindelsen.
Tryk på kontakten “Skyl” i kortere tid for at bruge mindre vand til skylninger kun med vand.
Hvis toiletkummen ikke skylles fuldstændigt og fyldes med søvand under skylningen skal du lukke
indløbsventilen delvist, indtil kummen tømmes og spildevandet løber fuldstændigt ud. Skyl deref-
ter toilettet i et par sekunder med fuldstændigt åbnede indløbs- og udløbsventiler, så toilettet og
udløbssystemet tømmes.
Forsigtig! Fare for oversvømmelse
Hvis toilettet er forbundet med bare ET armatur, der er ført gennem skroget, skal søventiler
ALTID lukkes, når toilettet ikke er i brug (selv om båden er uden opsyn i kort tid). Alle pas-
sagerer SKAL instrueres i, hvordan ventiler lukkes, når toilettet ikke er i brug. Hvis dette ikke
gøres, kan det medføre oversvømmelse, som kan medføre tab af ejendom og liv.
68

Dometic MasterFlush
Forsigtig – skyl ikke fremmedlegemer ud!
Skyl kun vand, toiletaffald og hurtigtopløsende toiletpapir
ud. Skyl ikke fugtighedsservietter, bind, kondomer, bleer,
papirkrus, vatpinde, fødevarer, hår eller væsker som f.eks.
olie eller opløsningsmidler ud, da toilettet eller toiletsystemet
kan blive tilstoppet eller beskadiget.
Bemærk
Sørg for, at alle gæster forstår toilettets funktion før brug.
7 Vedligeholdelse og frostsikring
7.1 Rengøring af toilettet
®
For at bibeholder toilettets oprindelige skinnende udseende skal du anvende Dometic
toiletrens
eller andre ikke-slibende bad- og toiletrengøringsmidler. Følg anvisningerne på mærkaten.
Forsigtig
For at undgå skader på indvendige pakninger må toilettet ikke rengøres med slibende ren-
gøringsmidler, ætsende kemikalier eller smøremidler og rengøringsmidler, som indeholder
alkohol eller petroleumdistillater.
7.2 Rutinemæssig vedligeholdelse
MÅNEDLIGT
1. Efterse toilet, rørføring og rørføringstilslutninger, ledninger og ledningstilslutninger.
2. Åbn og luk alle rørføringens ventiler, inkl. søventiler.
3. Kontrollér inline-ltrene og udluftningssløjfer for blokering.
ÅRLIGT
Kontrollér vandventillteret. Kontrollér også vandventillteret, hvis der ikke løber tilstrækkeligt vand
ned i toilettet.
7.3 I længere perioder uden brug
Findelingstoilettet og sanitetsslangerne skal beskyttes, hvis der ikke er brug for toilettet i en længere
tidsperiode (mere end to uger, især i varmt vejr).
1. Skyl toilettet, og hæld 4 oz. (118 ml) ydende, biologisk nedbrydeligt vaskemiddel i (må IKKE
indeholde blegemiddel eller miljøfarlige stoffer). Bemærk: Hvis der anvendes søvand til skylning,
skal strømmen til søvandspumpen afbrydes, og der skal hældes ferskvand direkte i kummen
under skyllecyklussen.
2. Skyl toilettet mindst fem gange.
3. Afbryd vandforsyningen til toilettet.
4. Skyl toilettet meget kort uden vand for at evakuere alt vand. (Denne procedure minimerer det
resterende vand i ndelingspumpen.)
Forsigtig
Når vandet evakueres, må søvandspumpen ikke betjenes i længere tid uden vand.
Pumpehjulet kan blive beskadiget.
5. Afbryd strømmen til toilettet.
6. Efter længere tid uden brug kan toilettet og pumpe tørre. Hæld af hensyn til nemmere start af
toiletsystemet ca. en liter vand i kummen, og lad det stå et par minutter før brug.
69

Dometic MasterFlush
7.4 Frostsikring
Ved afslutningen af hver sæson skal Dometic ndelingstoilettet frostsikres til opbevaring med antif-
rostmiddel, der er drikkevandsegnet (hvis båden eller køretøjet udsættes for frysende temperaturer).
Hvis systemet udsættes for frysende temperaturer, skal du følgende procedurerne i afsnit 7.3,
“I længere perioder uden brug” og derefter frostsikre systemet som beskrevet her.
Bemærk
Anvend ugiftig antifrostmiddel, der er beregnet til drikkevandssystemer. (Se brugsvejlednin-
gen til båden eller køretøjet.)
Forsigtig
Anvend aldrig antifrostmidler til biler i ferskvandssystemer.
FERSKVANDSSYSTEM MED TRYK
1. Tøm drikkevandstanken, og tøm opbevaringstanken.
2. Tilsæt ferskvandsantifrostmiddel til drikkevandstanken.
3. Skyl blandingen af drikkevandsantifrostmiddel og vand gennem toilettet(-erne) og ind i hele
systemet, inkl. spildevandstanken, afgreningsventiltilslutninger, udløbspumper, etc. Afbryd strøm-
men til toilettet.
Hver installation er forskellig, så mængder kan variere. Det kræver brugerens overvejelser at sikre
passende beskyttelse.
SØVANDSSYSTEM
Påkrævede dele: • Slange, som passer til søvandspumpen, ca. 1 m (3 ft.) lang
• En beholder
1. Luk indløbs- og udløbssøventiler. Se risici i Fare for oversvømmelse i denne vejledning.
2. Afbryd strømmen til toilettet.
3. Afmontér og tøm indløbsslangen og inline-ltrene.
4. Tilslut slangen til søvandspumpens indløb.
5. Placér slangen, der er tilsluttet til pumpens indløb, i en spand med antifrostmiddel.
6. Tænd strømmen til toilettet, og skyl, indtil antifrostmidlet er fjernet fra toilettet.
7. Afbryd strømmen til toilettet, og tilslut alle indløbs- og udløbsslanger igen.
70

Dometic MasterFlush
8 Fejlfinding
Problem Mulig årsag Serviceanvisning
1. Skyllefunktionen fungerer, men
a. Udløbsrøret er indsnævret eller
a. Kontrollér udløbsrøret.
vandet i kummen tømmes lang-
bukket.
somt eller slet ikke.
b. Udløbsrøret er for højt. (Husk, at
b. Før udløbsrøret igen.
alle opadgående vertikale sløjfer
ikke må overskride en samlet
højde på 1,2 m (4 feet ).)
c. Finderingspumpen eller
c. Luk søventilerne, og fjern
udløbsrøret er tilstoppet.
tilstopningen.
2. Findelingspumpen er
a. Fremmedlegeme i pumpekam-
a. Luk søventilerne, og fjern frem-
usædvanligt støjende eller
meret.
medlegemer.
udløser kontinuerligt afbryderen.
3. Skyllecyklussen aktiveres ikke,
a. Opbevaringstanken er fyld, og
a. Tøm opbevaringstanken.
når der trykkes på skyllekontak-
signalet fra tanken har afbrudt
ten.
strømmen til toilettet.
b. Strømmen til toilettet er slukket
b. Kontrollér ledningsføring og
eller afbrudt.
effektafbrydere (eller sikringer).
c. Skyllekontakten fungerer ikke
c. Udskift skyllekontakten.
korrekt.
4. Der kommer ikke eller ikke nok
a. Vandforsyningsforbindelsen er
a. Kontrollér vandforsyningsforbin-
vand ind i kummen.
indsnævret eller bukket.
delsen.
b. Filteret i vandventilen er tilstop-
b. Fjern tilstopningen ved vandven-
pet.
tilen.
c. Indløbsvandltrene er tilstoppet
c. Rengør vandltrene.
(i søvandssystemet).
d. Vandventilen fungerer ikke kor-
d. Udskift vandventilen.
rekt.
71

Dometic MasterFlush
9 Garanti og produktansvar
Nordamerika og resten af verden:
Producentens garanti på et år
Dometic Corporation, sanitetsafdelingen, garanterer over for den oprindelige køber, at dette produkt
er uden defekter med hensyn til materiale og faglig udførelse i en periode på et år fra købsdatoen,
hvis det anvendes til personlige eller private formål.
Hvis dette Dometic produkt anvendes kommercielt eller erhvervsmæssigt, garanteres det over for
den oprindelige køber kun at være uden defekter med hensyn til materiale og faglig udførelse i en
periode på halvfems (90) dage fra købsdatoen.
Dometic forbeholder sig retten til at udskifte eller reparere alle dele af dette produkt, som efter
inspektion udført af Dometic viser sig at være defekt med hensyn til materiale eller faglig udførelse.
Køberen/brugeren hæfter for alle diverse laboratorie- og transportudgifter eller -gebyrer i forbindelse
med garantiservice.
FRITAGELSER
DOMETIC ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR TILFÆLDIGE ELLER FØL-
GESKADER, FOR SKADER SOM FØLGE AF UKORREKT INSTALLATION ELLER FOR SKADER PÅ
GRUND AF FORSØMMELSE, MISBRUG, ÆNDRING ELLER ANVENDLESE AF UAUTORISEREDE
KOMPONENTER. ALLE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, INKL. ENHVER UNDERFORSTÅET GA-
RANTI FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL BESTEMTE FORMÅL, ER BEGRÆNSET TIL EN
PERIODE PÅ ET ÅR FRA KØBSDATOEN.
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER
Ingen person er berettiget til at ændre, tilføje eller etablere andre garantier eller forpligtelser end
dem, der er fastlagt heri. Underforståede garantier, inkl. garantier for salgbarhed og egnethed til et
bestemt formål, er begrænset til et (1) år fra købsdatoen for produkter, der anvendes til personlige
eller private formål, og halvfems (90) dage fra købsdatoen for produkter, der anvendes kommercielt
eller erhvervsmæssigt.
ANDRE RETTIGHEDER
Nogle stater tillader ikke begrænsninger for varigheden af en underforstået garanti, og nogle stater
tillader ikke fritagelser eller begrænsninger vedrørende tilfældige eller følgeskader. Evt. gælder oven-
stående begrænsninger ikke for dig. Denne garanti giver dig særlige juridiske rettigheder, og du kan
kan andre rettigheder, som varierer fra stat til stat.
For at få garantiservice skal du først kontakte din lokale forhandler, hvor du købte dette produkt, eller
gå til http://www.dometic.com for en forhandler i din nærhed.
72

Dometic MasterFlush
Europa:
Garanti og kundeservice
Garantiaftaler er i overensstemmelse med EF-direktiv 44/1999/EF og de almindelige gældende
betingelser for det pågældende land. Kontakt Dometic serviceafdelingen, der er anført andetsteds
i denne vejledning, for garanti eller anden service. Enhver skade på grund af ukorrekt brug dækkes
ikke af denne garanti.
Garantien dækker ikke ændringer på produktet eller anvendelse ikke-originale Dometic reservedele.
Garantien gælder ikke, hvis installations- og betjeningsvejledningen ikke overholdes, og der bæres
intet ansvar.
Produktansvar
Produktansvaret for Dometic Group og dets datterselskaber omfatter ikke skader, som kan skyldes:
forkert betjening, ukorrekte ændringer eller indgreb i udstyret, bivirkninger fra miljøet, som kan påvir-
ke selve udstyret eller udstyrets umiddelbare omgivelser eller personer i området.
For at få garantiservice skal du først kontakte din lokale forhandler, hvor du købte dette produkt, eller
gå til http://www.dometic.com for en forhandler i din nærhed.
10 Kundeservice
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens
afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
– En kopi af regningen med købsdato
– En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
73

Dometic MasterFlush
Innehållsförteckning
SV
1 Information om bruksanvisningen ...........................................74
2 Allmänna säkerhetsanvisningar.........................................74 - 75
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Komponenter...........................................................76
5 Specikationer..........................................................76
6 Användning ........................................................77 - 79
7 Underhåll och förberedelser för vintern...................................79 - 80
8 Felsökning .............................................................81
9 Garanti............................................................82 - 83
10 Kundtjänst .............................................................83
1 Information om bruksanvisningen
Varning!
Säkerhetsanvisning: Om inte bruksanvisningen observeras kan material skadas och
försämra apparatens funktion.
Observera
Tilläggsinformation för användning av apparaten.
1
bild
A, sidan 2 : Detta hänvisar till en komponent i en bild. I detta exempel, artikel A i
bild 1 på sidan 2.
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skadekrav som orsakas av följande:
• Felaktig hopsättning eller anslutning
• Skador på enheten p.g.a. mekanisk påverkan, felaktig användning eller vanvård
• Ändringar på enheten utan skriftlig tillåtelse från tillverkaren
• Icke ändamålsenlig användning (användningen motsvarar ej anvisningarna i denna bruksanvisning)
2.1 Varningar – marina applikationer
Följande information måste läsas och förstås före montering, service och/eller drift av denna
produkt på en båt. Ändringar av produkten kan orsaka sakskador.
Dometic rekommenderar att en kvalicerad marintekniker monterar eller underhåller denna produkt.
En felaktig montering kan leda till skador på utrustningen, personskador eller dödsfall. DOMETIC
ACCEPTERAR INGA SKADESTÅNDSKRAV FÖR SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN, PERSONSKADOR
ELLER DÖDSFALL SOM ORSAKAS AV FELAKTIG MONTERING, SERVICE ELLER ANVÄNDNING AV
DENNA PRODUKT.
Varning! Risk för översvämning
Om toaletten har anslutningar med SKROVGENOMFÖRINGAR ska bottenventilerna ALLTID
stängas när toaletten inte ska användas (även om båten endast under kort tid är utan upp-
sikt). Alla som benner sig ombord MÅSTE instrueras om hur man stänger bottenventilerna
när toaletten inte används Om detta inte följs nns det risk för översvämning, det kan leda
till livsfarliga situationer och materiella förluster.
74

Dometic MasterFlush
Varning! Risk för översvämning
Om färskvatten används för spolning av toaletten och den NÅGON GÅNG är direkt eller
indirekt ansluten till det allmänna vattennätet på land MÅSTE anslutningarna till vattennätet
kopplas bort om båten lämnas utan uppsikt (även under kort tid utan uppsikt).
Om detta inte följs nns det risk för översvämning, det kan leda till livsfarliga situationer och
materiella förluster.
Varning! Risk för översvämning
Innan arbetet med utrustningen påbörjas: kontrollera att strömförsörjningen till enheten har
stängts av till anläggningen och att bottenventilerna är STÄNGDA eller i AV-läget. Om detta
inte följs nns det risk för översvämning, det kan leda till livsfarliga situationer och materiella
förluster.
Varning!
Överfyllnad av avloppstanken kan orsaka allvarliga skador på sanitetssystemet; avlopp-
stanken kan spricka och innehållet rinna ut i båtens slag. För att förhindra risken för detta
rekommenderar Dometic att ett avstängningsrelä för ”full” tank används. ”Full”-signalen
från avloppstanken kan genereras av en Dometic DTM01C-tankmonitor eller ett DTM04
4-stegs tankövervakningssystem.
3 Ändamålsenlig användning
Maceratortoaletten i Dometic MasterFlush-serien är utrustad med elektrisk spolning, maler toalettin-
nehållet och pumpar det till antingen en avloppstank, någon annan avfallstank eller överbord (följ
lokala bestämmelser för tömning av avloppstankar). Med en spolknappsbrytare kan användaren fylla
på vatten i behållaren (före och efter spolningen) och med en knapp kan användaren enkelt spola
toaletten.
3.1 Fördelar
Praktisk elektronisk spolning. Fyll på vatten (endast färskvattenvariant) eller spola med ett knapp-
tryck.
Mångsidig installation. Flera egenskaper förbättrar installationsmöjligheterna på maceratortoalet-
terna i 7100- och 7200-serien:
• Justerbar toalettbas. Toalettbasen kan placeras så att maceratorpumpens hölje
skjuter ut i valfri riktning från toalettens mittpunkt.
• Flexibel golvplacering. Tack vare maceratorpumpen kan toaletten placeras på ett avstånd på
upp till 12,2m från eller 1,2m under avloppstanken eller någon annan enhet som avloppsled-
ningen leder in i.
• Självsugande havsvattenpump (endast variant med havsvattenspolning). Den integrerade
pumpen för havsvattenspolning är självsugande med ett maximalt lyft på 1,2 m.
Automatisk avstängning vid ”full tank” (tillbehörsinstallation - tanknivåövervakning och avstäng-
ningsrelä krävs. Tillgängligt separat). När avstängningsreläet är anslutet till ett nivåindikatorsystem
för avloppstankar stängs strömförsörjningen till toaletten av när avloppstanken är full. Denna säker-
hetsfunktion förhindrar att avloppstanken ödar över och skadar båten.
75

Dometic MasterFlush
4 Komponenter
1
2
Installerad toalett (bild
)
Toalettkomponenter (bild
)
Ref. Beskrivning
Ref. Beskrivning
A Maceratortoalett
1 Backventil för kantspolning
(färskvattentoalett) eller adapter
B1 DFS-2F spolknapp (standard - toa-
(havsvattenmodell)
lett med färskvattenspolning)
2 Slang vatteninlopp
B2 DFS-2F spolknapp (standard - toa-
lett med havsvattenspolning)
3 Maceratorpump (under plastkåpa)
NS DFST spolknapp (tillbehör)
4 Elektrisk vattenventil
VISAS INTE
5 Placering av produktens
ID-märkning
6 Kompressionsband av rostfritt stål
7 Utloppsanslutning
Se komplett stycklista (separat förpackad) för
mer information.
5 Specifikationer
5.1 Material
Toalett: Emaljerad keramik
Toalettbas: polypropen
Dometic spolknappspanel: polystyren (DFS-1F eller DFS-2F); eller pulverlackerad aluminium
(DFST)
5.2 Minsta systemkrav
Energiförbrukning 20 ampere/12 V DC; 10 ampere/24 V DC
Automatsäkring 25 ampere/12 V DC; 15 ampere/24 V DC
El
12 ga. (upp till 7,6 m total krets)
Ledning
Se ABYC-riktlinjer för mer information.
Storlek, beslag
0,5 tum. NPT – toalett med färskvattenspolning
ID, inloppsslang
0,75 tum. ID – toalett med havsvattenspolning
Vatteninlopp
Flödeshastighet Min. 7,6 l/m – färskvattenspolning
Innerdiameter 38 mm eller 25 mm
Avlopp
Horisontal användning* Max. 12,2m
Vertikal användning* Max. 1,2 m
* Avstånd för horisontal och vertikal användning är inte kumulativa. Kontrollera beträffande korrekt tömningsöde om installationen
närmar sig en av dessa gränser.
Specikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
76

Dometic MasterFlush
6 Toalettanvändning
Obs!
Använd inte toaletten utan att slå på vattentillförseln. Risk för skador på interna komponen-
ter föreligger.
6.1 Färskvattenspolning (med DFS-2F-brytare)
6.1.1 Driftsättning av toalett
1
1. Slå på färskvattentillförseln till toaletten.
2. Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den intryckt minst
10 sekunder.
3. Lägg i era toalettpapper upprepa cykeln. Nu bör behållaren
2
tömmas helt.
6.1.2 Normal spolning
FYLLA PÅ VATTEN I TOALETTBEHÅLLAREN
Tryck på knappen ”Fyll på vatten” (1) tills önskad vattennivå har uppnåtts. (Tryck inte för länge på
knappen ”Fyll på vatten”p.g.a. risk för överfyllning.) Mer vatten fylls normalt sett endast på när fasta
föremål ska spolas.
SPOLA TOALETTEN
Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den nedtryckt tills att innehållet tömts från behållaren (ca
10 – 20 s). Detta aktiverar en maceratorpump som suger upp vatten och avfall från behållaren och
som maler och driver avloppsvattnet till avloppsledningen/avloppstanken.
6.2 Färskvattenspolning (toalett med DFST-brytare)
6.2.1 Driftsättning av toalett
1. Slå på färskvattentillförseln till toaletten.
2. Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den intryckt
2
1
minst 10 sekunder.
3. Lägg i era toalettpapper upprepa cykeln. Nu bör behålla-
ren tömmas helt.
6.2.2 Normal toalettanvändning
3
FYLLA PÅ VATTEN I TOALETTBEHÅLLAREN
Tryck på knappen ”Fyll på vatten” (1) och håll den nedtryckt
tills önskad vattennivå har uppnåtts. (Tryck inte för länge på
knappen ”Fyll på vatten”p.g.a. risk för överfyllning.)
SPOLA TOALETTEN
Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den nedtryckt tills att innehållet tömts från behållaren
(ca10– 20 s). Detta aktiverar en maceratorpump som suger upp vatten och avfall från behållaren och
som maler och driver avloppsvattnet till avloppsledningen/avloppstanken. För att använda mindre vat-
tenmängder vid spolning, tryck endast kort på ”spolningsknappen”.
ANVÄNDNING MED ”TORR BEHÅLLARE”
Vid t.ex. hård sjögång riskerar vatten i toaletten att stänka ut på badrumsgolvet. För att förhindra
detta, tryck på brytaren ”Torr behållare” (3) för att helt tömma vattnet i toalettens behållare. Vatten
fylls inte på varken under eller efter att man tryckt på brytaren ”Torr behållare”.
77

Dometic MasterFlush
OBS! – Spola inte ner avfall med knappen ”Torr behållare”!
Vatten ska användas vid varje spolning för att säkerställa att toaletten och maceratorpum-
pen hålls så rena som möjligt och att de fungerar som de ska.
Obs! – Spola inte ner främmande föremål!
Spola endast vatten, mänsklig avföring och snabbupplö-
sande toalettpapper. Spola inte ner våthanddukar, dambin-
dor, kondomer, blöjor, rakblad, pappersmuggar, bomullstops,
livsmedel, hår, oljor eller lösningsmedel. Toalettsystemet kan
täppas till eller skadas.
Observera
Se till att alla gäster vet hur toaletten fungerar innan den används.
6.3 Toalettanvändning när ansluten till avstängningsrelä för ”full tank”
och tankövervakningssystem
När ett Dometic maceratortoalettsystem använder ett avstängningsrelä för ”full tank” bryts strömtill-
förseln till toaletten när avloppstankens nivå når ”full”. För att slå på strömtillförseln till toaletten igen
så att spolfunktionen kan användas på nytt, måste avloppstankens innehåll tömmas eller tömmas ut
så pass mycket att tankens indikator för ”full” inte längre är aktiverad.
6.4 Havsvatt
6.4.1 Driftsättning av toalett (toalett med DFS-1F-brytare)
1. Öppna bottenventilerna för havsvatteninloppet och toalettens
utgående avloppsledning.
2. Tryck på ”spolningsknappen” (1) och håll den intryckt minst 10 sek-
under.
3. Lägg i era toalettpapper upprepa cykeln.
1
Nu bör behållaren tömmas helt.
6.4.2 Normal toalettanvändning
SPOLA TOALETTEN
Tryck på ”spolningsknappen” (1) och håll den nedtryckt tills att innehållet tömts från behållaren (ca
10 – 20 s). Detta aktiverar en maceratorpump som suger upp vatten och avfall från behållaren och
som maler och driver avloppsvattnet till avloppsledningen.
För att använda mindre vattenmängder vid spolning, tryck endast kort på ”spolningsknappen”.
Om toaletten inte spolar helt och fylls på med havsvatten under spolningen, stäng inloppsventilen
något tills innehållet töms ur behållaren och avloppsvattnet töms ut helt. Låt sedan tömningsventi-
lerna vara helt öppna och spola toaletten några sekunder för att tömma toaletten och systemet.
Varning! Risk för översvämning
Om toaletten har anslutningar med SKROVGENOMFÖRINGAR ska bottenventilerna ALLTID
stängas när toaletten inte ska användas (även om båten endast under kort tid är utan upp-
sikt). Alla som benner sig ombord MÅSTE instrueras om hur man stänger bottenventilerna
när toaletten inte används Om detta inte följs nns det risk för översvämning, det kan leda
till livsfarliga situationer och materiella förluster.
78

Dometic MasterFlush
Obs! – Spola inte ner främmande föremål!
Spola endast vatten, mänsklig avföring och snabbupplö-
sande toalettpapper. Spola inte ner våthanddukar, dambin-
dor, kondomer, blöjor, rakblad, pappersmuggar, bomullstops,
livsmedel, hår, oljor eller lösningsmedel. Toalettsystemet kan
täppas till eller skadas.
Observera
Se till att alla gäster vet hur toaletten fungerar innan den
används.
7 Underhåll och förberedelser för vintern
7.1 Rengöra toaletten
®
Använd Dometic
toalettrengöring eller andra icke slipande rengöringsmedel för toaletter eller bad-
rum för att behålla toalettens glans. Följ instruktionerna på etiketten.
Varning
Rengör inte toaletten med repande rengöringsmedel, frätande kemikalier eller vätskor som
innehåller alkohol eller petroleumdestillat. Sådana medel kan orsaka skador på inre tätningar.
7.2 Rutinmässigt underhåll
VARJE MÅNAD
1. Inspektera toaletten, rör, röranslutningar, kablar och kabelanslutningar.
2. Öppna och stäng alla rörventiler inklusive bottenventilerna.
3. Kontrollera in-line vattenlter och ventilerade slingor beträffande blockeringar.
ÅRSVIS
Kontrollera vattenventillter. Kontrollera även vattenltret vid för lågt vatteninlopp till toaletten.
7.3 Om toaletten inte används under längre tid
Maceratortoaletten och sanitetsslangarna bör skyddas om toaletten inte ska användas under
en längre tid (mer än två veckor, särskilt vid varmt väder).
1. Spola toaletten och fyll på med 120ml ytande biologiskt nedbrytbart tvättmedel (bör INTE inne-
hålla blekmedel eller andra miljöfarliga ämnen). Obs: Om havsvatten används för spolning, stäng av
strömmen till havsvattenpumpen och fyll på färskvatten direkt i behållaren under spolningscykeln.
2. Spola toaletten minst fem gånger.
3. Stäng av vattentillförseln till toaletten.
4. Spola mycket kort toaletten utan vatten för att tömma allt vatten. (Denna procedur reducerar
mängden kvarvarande vatten i maceratorpumpen.)
Varning
Under vattentömningen, kör inte havsvattenpumpen utan vatten under längre tider.
Pumpimpellern kan skadas.
5. Stäng av strömmen till toaletten.
6. Om toaletten inte används under längre perioder, kan toaletten och pumpen torka. För att enklare
starta om toalettsystemet, fyll på behållaren till en fjärdedel med vatten och låt stå några minuter
innan användning.
79

Dometic MasterFlush
7.4 Förbereda för vintern
Vid slutet av varje säsong bör Dometic maceratortoalett förberedas för vinterförvaring
med hjälp av dricksvattensäkert frostskyddsmedel (om båten eller fordonet måste förvaras vid tem-
peraturer under noll).
Om systemet kommer att förvaras vid temperaturer under noll, följ anvisningarna i sektion 7.3,
Observera
Använd icke-giftigt frostskyddsmedel som är avsett för dricksvattensystem. (Se instruk-
tionsboken till båten eller fordonet.)
Varning
Använd aldrig automatiskt frostskyddsmedel i färskvattensystem.
”Om toaletten inte används under längre tid” och förbered sedan systemet för vinterförvaring enligt
anvisningarna här.
TRYCKSATT FÄRSKVATTENSYSTEM
1. Töm tanken med drickbart vatten och töm avloppstanken.
2. Tillsätt frostskyddsmedel för färskvatten i tanken för drickbart vatten.
3. Spola blandningen av vatten och frostskyddsmedlet för drickbart vatten genom toaletten eller
toaletterna och in i hela systemet, inklusive avloppstanken, avledningsventilanslutningarna, töm-
ningspumpar etc. Bryt strömtillförseln till toaletten.
Eftersom varje anläggning ser lite annorlunda ut kan mängden variera. Ägaren måste därför se till
att rätt skydd används.
HAVSVATTENSYSTEM
Nödvändiga delar: • Slang som passar till havsvattenpumpen, ca 1 m lång
• En behållare
1. Stäng de ingående och utgående avloppsledningarna. Se Risk för översvämning i denna
bruksanvisning.
2. Bryt strömtillförseln till toaletten.
3. Koppla loss och töm inloppsslang och in-line-lter.
4. Anslut slangen till havsvattenpumpens inlopp.
5. Placera slangen som anslutits till pumpens inlopp i en hink med frostskyddsmedel.
6. Koppla på strömtillförseln till toaletten och spola tills frostskyddsmedlet har avlägsnats från
toaletten.
7. Bryt strömtillförseln till toaletten och sätt tillbaka alla inlopps- och tömningsslangar.
80