Sanus Systems VISIONMOUNT LL11: 1-2
1-2: Sanus Systems VISIONMOUNT LL11

1-2
[05]
5/16 in.
EN
Solid Concrete and Concrete Block Mounting
NO
Festing på hel betong og betongbyggeblokker
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage!
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller
Do not over-tighten the lag bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are
materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03]. Trekk sekskantboltene til
pulled rmly against the wall plate [01]. Any material covering the wall must
bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unngå potensiell skade
not exceed 16 mm (5/8 in.). Be sure the anchors [04] seat ush with the block.
på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm
tykk. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια [04] είναι επίπεδα ε τον τσιεντόλιθο.
FR
Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein
DA
Montering på solid beton og betonblok
ATTENTION! Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond
ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer
[03]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque
og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene [03]. Spænd kun
murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Assurez-
mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Undgå risiko
vous que les xations a eurent [04] celui-ci.
for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16
mm tyk. Убедитесь, [04] что фиксаторы установлены заподлицо.
DE
Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen
SV
Montering på massiv betong och betongblock
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen Sie
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella
die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna
Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.
överdrivet mycket [03]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt
Stellen Sie sicher [04], dass die Dübel bündig mit dem Block abschließen.
pressas mot väggplattan [01]. Undvik eventuella personskador och materiella
skador! Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8
ES
Montaje en bloques de hormigón u hormigón simple
tum). Sørg for, at ankrene [04] ugter helt med blokken.
RU
Установка на стене из бетона и бетонного блока
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños
materiales! No apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los pernos
sólo hasta que estén rmemente ajustados contra la placa para la pared [01].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.).
возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно
Asegúrese de que los anclajes [04] queden nivelados con el bloque.
затягивать шурупы [03]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не
будут плотно прилегать к настенной пластине [01]. Избегайте возможных
PT
Betão armado e estrutura de blocos de betão
травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать
16 мм. Kontrollera att inte plastpluggarna [04] sticker ut utanför blocket.
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais!
PL
Montaż na ścianie betonowej lub z pustaków betonowych
Não apertar os parafusos sextavados em excesso [03]. Apertar os parafusos
sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede [01].
Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).
OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i
Assicurarsi che i tasselli siano inseriti [04] a livello dei blocchi di calcestruzzo.
uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [03] nie należy dokręcać za
mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze
NL
Bevestiging in massieve beton of in betonblokken
przylegać do płyty ściennej [01]. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel
16 mm (5/8 cala). Pass på at ankrene [04] sitter jevnt med blokken.
of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [03]. Draai de
CS
Montáž na betonovou stěnu a na stěnu z betonových tvárnic
schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd
[01]. Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag
niet dikker zijn dan 16 mm. Ter a certeza que os pontos [04] de xação cam
VÝSTRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným
bem alinhados com o bloco.
škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [03]. Kotvicí šrouby utahujte
jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01]. Zabraňte
IT
Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo
možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke stěně
nesmí přesáhnout 16 mm. Upewnić się, że punkt zaczepienia [04] jest na tym
AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle
samym poziomie, co powierzchnia bloku.
persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti
TR
Beton ve Beton Tuğla Üzerine Montaj
solo no a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].
Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del
materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).
DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar
De ankers [04] dienen helemaal in het blok te worden geplaatst.
görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [03]. Cıvataları
yalnızca duvar plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara
EL
Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο
veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8
inç) geçmemelidir. Ujistěte se, že hmoždinky [04] lícují s tvárnicemi.
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανού τραυατισού ή
JP
コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け
πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε του κοχλίε υπερβολικά σφιχτά [03].
Βιδώστε του κοχλίε όνο έω ότου να ακουπήσουν στερεά πάνω στην
注:ケガや破損が起こらないように注意してください。ラグ
πλακέτα τοίχου [01]. Αποφύγετε πιθανού τραυατισού ή πρόκληση υλικών
ボルト[03]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート[01]に
βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει
しっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。壁を
τα 16 mm (5/8 in.). Dübellerin bloklara [04] çıkıntısız olarak oturduğundan emin
覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。コンクリート
olun.
ブロック壁の場合[04] 、ブロック面に留め具を付けてください。
12
6901-172002 <00>

MD
实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装
注意 避免潜在伤害或财产损坏!请勿将木牙螺丝 [03] 拧得
过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。 任何覆盖墙壁的
材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。对于混凝土砌块墙 [04],将扣
件安装进砌块中。
[01]
4x
< 16 mm
64 mm
(5/8 in.)
(2.5 in.)
4x
[05]
[04]
[03]
[01]
4x
6901-172002 <00>
13

2
EN
2-1 Monitors with a Flat Back
SV
2-1 Skärmar med platt baksida
2-2 Monitors with a Low Curved Back, or an Obstruction
2-2 För bildskärmar med en låg, böjd baksida eller ett hinder
2-3 Monitors with a High Curved Back, or an Obstruction
2-3 För bildskärmar med en hög, böjd baksida eller ett hinder
FR
2-1 Moniteurs à dos plat
RU
2-1 Мониторы с плоской задней стороной
2-2 Pour les moniteurs à dos incurvé bas ou avec obstruction
2-2 Для мониторов с изогнутой нижней частью задней
панели или с выступающим элементом.
2-3 Pour les moniteurs à dos incurvé haut ou avec obstruction
2-3 Для мониторов с изогнутой верхней частью задней
DE
2-1 Bildschirme mit acher Rückseite
панели или с выступающим элементом
2-2 Für Monitore mit einer kleinen Wölbung oder einem Hinder
PL
2-1 Monitory z płaską ścianką tylną
nis an der Rückseite
2-2 Dla monitorów z lekko zaokrąglonym tyłem lub przeszkody
2-3 Für Monitore mit einer großen Wölbung oder einem Hinder
nis an der Rückseite
2-3 Dla monitorów z mocno zaokrąglonym tyłem lub przesz
kody
ES
2-1 Monitores con dorso plano
CS
2-1 Monitory s plochou zadní stěnou
2-2 Para monitores con parte posterior baja y curva o una
obstrucción
2-2 Pro monitory snízkou zakřivenou zadní stranou nebo s
překážkou
2-3 Para monitores con parte posterior alta y curva o una
obstrucción
2-3 Pro monitory svysokou zakřivenou zadní stranou nebo s
překážkou
PT
2-1 Monitores com um fundo plano
TR
2-1 Arka Yüzeyi Düz Monitörler
2-2 Para monitores com a parte traseira em curva baixa ou
alguma obstrução
2-2 Arkası Az Eğimli veya Engellenmiş Monitörler için
2-3 Para monitores com a parte traseira em curva alta ou al
2-3 Arkası Çok Eğimli veya Engellenmiş Monitörler için
guma obstrução
JP
2-1 背面が平らなモニター
NL
2-1 Beeldschermen met een vlakke achterkant
2-2 背面が多少湾曲していたり障害物があるモニター用
2-2 Voor monitoren met een lage gebogen achterkant of met
2-3 背面が大幅に湾曲していたり障害物があるモニター用
een uitsteeksel
MD
2-1 背面呈平面的显示器
2-3 Voor monitoren met een hoge gebogen achterkant of met
een uitsteeksel
2-2 适用于后部略有弯曲或者带有阻挡物的显示器
IT
2-1 Schermi con dorso piatto
2-3 适用于后部弯曲较大或者带有阻挡物的显示器
2-2 Per i monitor con un retro basso e curvo o con un’ostruzione
2-3 Per i monitor con un retro alto e curvo o con un’ostruzione
EL
2-1 Οθόνες με επίπεδη πλάτη
2-2 Για οθόνες με χαμηλή κυρτή πλάτη ή με εμπόδιο
2-3 Για οθόνες με υψηλή κυρτή πλάτη ή με εμπόδιο
NO
2-1 Skjermer med at bakside
2-2 For skjermer med en lav buet bakside eller en hindring
2-3 For skjermer med en høy buet bakside eller en hindring
DA
2-1 Skærme med ad bagside
2-2 Til skærme med lav, buet bagside eller obstruktion
2-3 Til skærme med høj, buet bagside eller obstruktion
14
6901-172002 <00>

EN
This page intentionally left blank.
FR
Page laissée vierge intentionnellement.
DE
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
ES
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
PT
Esta página deixada em branco intencionalmente.
NL
Deze pagina werd leeg gehouden.
IT
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
EL
Σκόπια κενή σελίδα.
NO
Denne siden skal være blank.
DA
Denne side er bevidst tom.
SV
Denna sida har avsiktligt lämnats tom.
RU
Данная страница намеренно оставлена пустой.
PL
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
CS
Záměrně prázdná stránka.
TR
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
JP
このページは故意に空白にしました。
MD
此页无正文。
6901-172002 <00>
15