Russell Hobbs GLASS – страница 4

Инструкция к Кофе-Машину Russell Hobbs GLASS

61

instrucţiuni

schiţe

5 capac

10 bec

1 filtru de hârtie #4

6 mâner

11 plită

2 orificiu

7 rezervor

12 carafă

3 cap de prindere

8 opritoare

13 levier

4 suport filtru

9 afişaj

18 După ce este gata, plita va păstra carafa caldă.

19 La aproximativ 2 ore după fierbere, cafetiera se va opri.

C CAFEA PENTRU MAI TÂRZIU

20 Ecranul va afişa AM pentru dimineaţă, şi PM pentru după-amiază

21 Setaţi ceasul la ora corectă.

22 Folosiţi butoanele h şi min pentru a seta ora şi minutele corecte.

23 Setaţi temporizatorul pentru ora la care doriţi ca aparatul să pornească.

24 Apăsaţi butonul T şi menţineţi-l apăsat. TIMER va apărea pe afişaj.

25 Folosiţi butoanele h şi min pentru a seta ora şi minutele corecte.

26 Eliberaţi butonul T.

27 Apăsaţi butonul [ o dată. Pe ecran va apărea AUTO, iar becul va deveni roşu continuu.

28 Ceasul va reţine setările până când cafetiera va fi scoasă din priză. Data următoare când o veţi

băga în priză, se va reseta la 12:00.

C LĂSAŢIO ÎN PACE

29 Exact aşa – lăsaţi-o în pace până când va atinge ora presetată şi cafeaua se va face - nu vă

jucaţi cu ea, s-ar putea să o supăraţi.

30 La ora setată, becul se va face din roşu, verde, iar cafetiera va porni.

C NU UITAŢI

31 Dacă uitaţi ora la care aţi setat cafetiera, apăsaţi butonul T pentru a o afişa.

32 Nu uitaţi să apăsaţi butonul [ pentru a readuce AUTO pe ecran, altfel temporizatorul nu va

porni.

C O CEAŞCĂ RAPIDĂ

33 Puteţi lua carafa oricând. Pentru a preveni umplerea excesivă a suportului filtrului, reaşezaţi

carafa pe plită în maximum 20 secunde.

C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE

34 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l curăţa sau depozita.

35 Folosiţi capul de prindere pentru a deschide capacul.

36 Aruncaţi conţinutul suportului filtrului la coşul de gunoi.

37 Apăsaţi levierul din spatele capacului carafei, de deasupra mânerului, pentru a deschide

capacul carafei.

38 Puteţi curăţa carafa şi suportul filtrului cu apă caldă şi detergent de vase.

39 Curăţaţi suprafeţele exterioare ale aparatului cu o cârpă umedă.

40 Rotiţi suportul filtrului până când orificiul este îndreptat spre capac. Puneţi suportul filtrului

înapoi în cafetieră.

41 Închideţi capacul.

42 Nu spălaţi nicio componentă a aparatului la maşina de spălat vase.

C DETARTRARE

43 Detartraţi regulat. Folosiţi o marcă corespunzătoare de detartrant, potrivită pentru produsele

din plastic. Urmaţi instrucţiunile detartrantului.

, Produsele aflate în garanţie, returnate din cauza defecţiunilor provocate de particule de

calcar, vor fi reparate aplicându-se un preţ de reparare.

62

H PROTEJAREA MEDIULUI

Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din

aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate

direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.

instrucţiuni – instrucţiuni mai detaliate disponibile pe site-ul nostru web

http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

63

инструкции (Български)

илюс трации

5 капак

10 лампичка

1 хартиен филтър № 4

6 дръжка

11 котлон

2 слот

7 резервоар

12 кана

3 ръкохватка

8 застопоряващи елементи

13 ръчка

4 поставка за филтър

9 екран

Прочетете инструкциите и ги запазете. Ако предадете уреда на друго лице, предайте и

инструкциите. Отстранете опаковката.

A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ

Следвайте основните мерки за безопасност, включително:

1 Уредът трябва да се използва само от или под надзора на отговорно пълнолетно лице.

Използвайте и съхранявайте уреда далеч от достъп на деца.

2 Не поставяйте уреда в течност, не го използвайте в баня, в близост до вода или

на открито.

3 Поставете уреда на твърда, равна, топлоустойчива повърхност.

4 Дръжте уредът и кабела на разстояние от кухненския плот и далеч от достъп на деца.

5 Ако желаете да спрете кафемашината, натиснете бутон [ еднократно, ако в момента се

прави кафе (зелена лампичка), двукратно, ако машината е в изчакване за правене на

кафе (червена лампичка) – т.е. лампичката трябва да угасне.

6 Изключете уреда от контакта, когато не го използвате, преди да го преместите, както и

преди почистване.

7 Не използвайте аксесоари или приставки, различни от тези, предоставени от нас.

8 Не използвайте уреда за други цели, освен тези, описани в настоящите инструкции.

9 Този уред не трябва да се използва с външен таймер или със система за дистанционно

управление.

10 Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изрядно.

11 Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени от производителя, негов

представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице, за да

се избегне всякакъв риск.

само за домашна употреба

U ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНО ИЗПОЛЗВАНЕ

Напълнете резервоара до обозначението max и пуснете уреда без кафе.

C ПЪЛНЕНЕ

1 Ако уредът е бил използван току-що, проверете дали лампичката е угаснала. Ако не е,

натиснете бутон [, докато угасне (за режим "ръчен" натиснете еднократно, а за режим

AUTO – двукратно).

2 Използвайте ръкохватката, за да отворите капака и откриете резервоара.

3 Напълнете резервоара с найалко 2 чаши вода, но без да превишавате обозначението

max.

4 Също така, можете да извадите резервоара от уреда, да го напълните в кухнята и да го

върнете обратно в уреда.

5 В този случай, преди да продължите се уверете, че резервоарът е поставен на място и

застопоряващите елементи в горната му част са закачени за халките в тялото на уреда.

6 Разгънете хартиен филтър № 4 и го поставете в поставката за филтър.

7 Поставете смляното кафе във филтъра. Количеството зависи от вида кафе и

индивидуалния вкус, но Ви предлагаме да сложите две пълни чаени лъжички кафе на

една чаша вода.

8 Затворете капака.

64

9 Завъртете каната, така че гърлото да не сочи към контролния панел, и я поставете на

котлона.

10 Ще усетите съпротивление, тъй като капакът на каната избутва нагоре противокапковия

клапан.

C ВКЛЮЧВАНЕ

11 Включете щепсела в захранващия контакт.

C КАФЕ ЗА СЕГА

12 Натиснете и освободете бутон h, за да промените екрана и да прекъснете мигането.

13 Натиснете и освободете бутон [.

14 На екрана ще се изведе AUTO и лампичката ще светне в червено – не обръщайте

внимание на това.

15 Повторно натиснете и освободете бутон [.

16 Лампичката ще светне в червено и кафемашината ще се включи.

17 Не след дълго кафето ще затече в каната.

18 Когато е готово, котлонът ще поддържа каната топла.

19 Около 2 часа след варене кафемашината ще се изключи.

C КАФЕ ЗА ПОКЪСНО

20 На екрана ще се изведе AM за сутрин и PM за следобяд.

21 Настройте часовника на съответния час.

22 Използвайте бутоните за час и минута (h и min), за да настроите точно часът и минутите.

23 Настройте таймера на часа, в който желаете да започне варенето.

24 Натиснете бутон T и го задръжте натиснат. На екрана ще се изведе TIMER.

25 Използвайте бутоните за час и минута (h и min), за да настроите точно часът и минутите.

26 Освободете бутон T.

27 Натиснете бутон [ еднократно. На екрана ще се изведе AUTO и лампичката ще светне в

червено.

28 Часовникът ще запази настройките си, докато кафемашината не бъде изключена.

Следващият път, когато я включите, той ще се нулира на 12:00.

C НЕ СЕ ЗАНИМАВАЙТЕ С НЕЯ

29 Точно така – не се занимавайте с нея, докато предварително зададеният час не настъпи

и машината не свари кафето. Просто я оставете, защото може да я объркате.

30 В зададения час лампичката ще се промени от червена в зелена и кафемашината ще се

задейства.

C ЗАПОМНЯНЕ

31 Ако забравите за колко часа сте настроили машината, чрез натискане на бутон T на

екрана ще се изведе часа, който сте задали.

32 Не забравяйте да натиснете бутон [, за да изведете AUTO на екрана – в противен

случай таймерът няма да се активира.

C БЪРЗА ЧАША

33 Можете да отстраните каната по всяко време. За да предотвратите преливане от

поставката за филтър, поставете каната отново на котлона в рамките на около 20

секунди.

C ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА

34 Изключете уреда и го оставете да се охлади преди да го почистите или приберете.

35 Използвайте ръкохватката, за да отворите капака.

36 Изтръскайте съдържанието от поставката за филтър в кофата за боклук.

65

37 Натиснете ръчката в задната част на капака на каната, над дръжката, за да я отворите.

38 Можете да почистите каната и поставката за филтър с топла сапунена вода.

39 Почистете външните повърхности на уреда с влажна кърпа.

40 Завъртете поставката за филтър, така че слотът да се подравни с ръба към капака.

Поставете поставката за филтър обратно в кафемашината.

41 Затворете капака.

42 Не поставяйте която и да е част от уреда в миялна машина.

C ПОЧИСТВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК

43 Редовно почиствайте котления камък. Използвайте търговска марка препарат за

отстраняване на котлен камък, подходящ за употреба при продукти с пластмасови

части. Следвайте инструкциите, предоставени с препарата.

, Продукти под гаранция, върнати с повреди в резултат от натрупване на котлен камък,

подлежат на такса за ремонт.

H ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни

субстанции в електрическите и електронни стоки, уредите, обозначени с този

символ, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци, а

следва да се върнат обратно, да се използват отново или рециклират.

инструкции (Български) – по-подробни инструкции има на нашата уеб страница:

http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

66

Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions

too. Remove all packaging.

A IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and

store the appliance out of reach of children.

2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.

3 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.

4 Keep the appliance and cable away from the edges of worktops and out of reach of children.

5 If you need to stop the coffee maker, press the [ button once if it’s actually making coffee

(green light), twice if it’s waiting to make coffee (red light) – i.e. make the light go out.

6 Unplug the appliance when not in use, before moving and before cleaning.

7 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

8 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.

9 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system.

10 Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.

11 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or

someone similarly qualified, in order to avoid hazard.

household use only

U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee.

C FILLING

1 If it’s just been used, check that the light is out. If it’s not, press the [ button till it goes out

(press once in manual mode, twice if AUTO is showing).

2 Use the grip to open the lid, and expose the reservoir.

3 Fill with at least 2 cups of water, but not above max.

4 Alternatively, you may lift the reservoir off the appliance, fill it in the kitchen, and carry it back

to the appliance.

5 If you do this, make sure that the reservoir is in place, and the catches on top of the reservoir

are hooked over the tabs in the body of the appliance, before you proceed.

6 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder.

7 Put filter-ground coffee into the filter. The amount will vary with the type of coffee and

individual taste, but we suggest two rounded teaspoons per cup of water.

8 Close the lid.

9 Turn the carafe so the spout points away from the control panel, and sit it on the hotplate.

10 You’ll feel some resistance as the non-drip valve is pushed up by the carafe lid.

C SWITCH ON

11 Put the plug into the power socket.

C COFFEE NOW

12 Press and release the h button, to change the display and stop it flashing.

13 Press and release the [ button.

14 AUTO will show on the display, and the light will glow red – ignore them.

15 Press and release the [ button again.

16 The light will glow green and the coffee maker will start up.

17 Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe.

18 When its done, the hotplate will keep the carafe warm.

19 About 2 hours after brewing, the coffee maker will shut down

67

instructions

diagrams

5 lid

10 light

1 paper filter #4

6 handle

11 hotplate

2 slot

7 reservoir

12 carafe

3 grip

8 catches

13 lever

4 filter holder

9 display

C COFFEE LATER

20 The display will show AM for morning, and PM for afternoon.

21 Set the clock to the correct time.

22 Use the h and min buttons to set the correct hour and minute.

23 Set the timer to the time you want to start brewing.

24 Press the T button, and keep it pressed in. TIMER will show on the display.

25 Use the h and min buttons to set the correct hour and minute.

26 Release the T button.

27 Press the [ button once. AUTO will show on the display, and the light will glow red.

28 The clock will retain its settings until the coffee maker is unplugged. It will reset to 12:00 next

time you plug it in.

C LEAVE IT ALONE

29 That’s it – leave it alone till the preset time comes round, and it makes your coffee – don’t

fiddle with it, you might upset it.

30 At the time you set, the light will change from red to green, and the coffee maker will start up.

C REMEMBER

31 If you forget what time you’ve set it to, pressing the timer button will change the display to

show you the time you’ve set it to.

32 Remember to press the [ button after you’ve set the time, to bring AUTO up on the display,

or the timer won’t start working.

C A QUICK CUP

33 You can remove the carafe at any time. To prevent the filter holder overflowing, replace the

carafe on the hotplate within about 20 seconds.

C CARE AND MAINTENANCE

34 Unplug the appliance and let it cool down before cleaning or storing away.

35 Use the grip to open the lid.

36 Tip the contents of the filter holder into the bin.

37 Press the lever at the rear of the carafe lid, above the handle, to open the carafe lid.

38 You may clean the carafe and filter holder in warm soapy water.

39 Clean the outside surfaces of the appliance with a damp cloth.

40 Turn the filter holder to bring the slot in its rim towards the lid, then lower the filter holder

back into the coffee maker.

41 Close the lid.

42 Don’t put any part of the appliance in a dishwasher.

C DESCALING

43 Descale regularly. Use a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied

products. Follow the instructions on the package of descaler.

, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical

and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with

unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

instructions – more detailed instructions are available on our website:

http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

551-133

68