Russell Hobbs GLASS TOUCH – страница 3
Инструкция к Кофе-Машину Russell Hobbs GLASS TOUCH
41
C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
24 Spotrebič odpojte a nechajte ho vychladnúť pred čistením alebo pred uskladnením.
25 Pomocou úchytky v spodnej časti plášťa filtra ho vysuňte z kávovaru.
26 Vyklopte obsah držiaka na filter do koša.
27 Veko kanvice otvoríte stlačením páčky vzadu na viečku, nad rukoväťou.
28 Kanvicu a držiak filtra môžete umyť teplou vodou a saponátom.
29 Vonkajší povrch spotrebiča vyčistite vlhkou handričkou.
30 Zarovnajte hadičku na držiaku filtra s otvorom v ráme plášťa filtra, a vložte držiak filtra do
plášťa.
21 Zatlačte plášť filtra späť na miesto.
32 Nevkladajte žiadne časti spotrebiča do umývačky riadu.
C ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
33 Pravidelne odstraňujte vodný kameň. Na odstraňovanie vodného kameňa používajte
prostriedok vhodný na plastové výrobky. Postupujte podľa inštrukcií na obale prostriedku.
, Výrobky vrátené v rámci záruky s poruchami spôsobenými vodným kameňom, budú
opravené za poplatok.
H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v
elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto
symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova
použiť alebo recyklovať.
pokyny – podrobnejšie návody nájdete na našej webstránke:
http://www.russellhobbs.com/ifu/14742
42
Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz
także instrukcję. Rozpakuj urządzenie.
A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi:
1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej.
Używaj i przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
2 Nie zanurzaj urządzenia w płynie, nie używaj go w łazience, w pobliżu wody, ani na
zewnątrz budynku.
3 Ustaw urządzenie na stabilnej, równej i termoodpornej powierzchni.
4 Urządzenie oraz przewód zasilający powinny być oddalone od krawędzi blatu i poza
zasięgiem dzieci.
5 Jeśli urządzenie nie jest używane, przed przestawieniem w inne miejsce i przed
czyszczeniem, wyjmij wtyczkę zasilania.
6 Jeśli chcesz wyłączyć ekspres, naciśnij przycisk ].
7 Nie używaj innych akcesoriów od dostarczonych z urządzeniem.
8 Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem określonym w niniejszej
instrukcji.
9 Urządzeniem nie można sterować przy pomocy zewnętrznego regulatora czasowego, ani też
zdalnie.
10 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
11 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony przez
specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
tylko do użytku domowego
A STEROWANIE DOTYKOWE
•Nie należy mocno naciskać na przyciski - wystarczy lekko dotknąć.
•Niekiedy czujnik może zareagować na palec, zanim przycisk zostanie dotknięty.
Y SZYBKO DO PRZODU
•Trzymając palec na przyciskach h lub min powodujesz wyświetlenie funkcji “szybko do
przodu”.
•Chwilę przed dojściem do potrzebnego czasu, podnieś palec i dalej steruj pojedynczymi
naciśnięciami; urządzenie może wykrywać bliskość palca.
Z TRYB UŚPIENIA
•Jeśli urządzenie nie jest używane i dotykane przed dłużej jak 5 minut, dla oszczędności
energii lampki zostaną wygaszone.
•Aby wzbudzić urządzenie, wystarczy dotknąć ].
•Jeśli wcześniej ustawiłeś przekaźnik czasowy, ustawienie nie zostanie zmienione.
U PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Napełnić zbiornik do poziomu max i uruchomić urządzenie bez kawy.
C NAPEŁNIANIE
1 Jeśli ekspres jest w trybie podtrzymywania ciepła i ] miga na wyświetlaczu, naciśnij i zwolnij
], aby wyłączyć urządzenie.
2 Wyjąć dzbanek ze zbiornika.
3 Napełnić co najmniej 2 szklankami wody, lecz nie powyżej oznaczenie max .
4 Można również, wyjąć zbiornik z urządzenia, napełnić go w kuchni i ponownie wstawić w
urządzenie.
5 W takim przypadku upewnij się, że zbiornik jest dobrze włożony, zaczepy zbiornika weszły w
klapki na korpusie urządzenia.
43
instrukcja
rysunki
9 gałka regulacji zaparzania
17 zatrzask bagnetowy
1 pokrywa zbiornika
jasna (słaba) Z ciemna (mocna)
18 obudowa filtra
2 uchwyt
10 wyświetlacz
19 uchwyt
3 zbiornik (przód)
11 płyta grzejna
20 papierowy filtr nr 4
4 zbiornik (tył)
12 zatrzask bagnetowy
21 uchwyt
5 zaczepy
13 szkło
22 rurka
6 ekspres do kawy (tył)
14 logo
23 gniazdo filtra
7 klapki
15 osiowanie
24 dźwignia
8 zawór
16 wycięcie
25 dzbanek
6 Załóż pokrywę zbiornika.
7 Zdjąć dzbanek z grzałki płytowej.
8 Po naciśnięciu zacisku przy dnie obudowy filtra, wysuń obudowę z ekspresu.
9 Otworzyć papierowy filtr nr 4 i włożyć go w gniazdo filtra.
10 Wsyp zmieloną kawę do filtra. Ogólnie zalecamy dwie pełne łyżeczki do herbaty na filiżankę
wody.
11 Z powrotem wsuń obudowę filtra.
12 Ustawić ponownie dzbanek na płycie grzejnej.
13 Wyczuwalny będzie pewien opór przy nacisku pokrywy dzbanka na zawór zaworu nie kapiący.
ZAPARZANIE
14 Jeśli chcesz uzyskać kawę słabiej zaparzoną, przekręć gałkę mocy zaparzania (na pokrywie) w
kierunku ruchu wskazówek zegara.
C WŁĄCZENIE
15 Włóż wtyczkę w gniazdko sieciowe.
C KAWA ZARAZ
16 Naciśnij i zwolnij przycisk ]. Przycisk zamiga dwa razy.
17 ] ukaże się na wyświetlaczu. Zaraz po tym kawa zacznie skapywać do dzbanka.
18 Po zakończeniu parzenia, płyta grzejna będzie podtrzymywać ciepło w dzbanku.
19 W tym czasie, na wyświetlaczu świeci się ].
20 Po około 2 godzinach po zaparzaniu, ekspres do kawy wyłączy się.
C KAWA PÓŹNIEJ
21 Ustaw odpowiedni czas na zegarze. Zegar jest 24-godzinny.
a) Użyj h i min, aby ustawić właściwą godzinę i minutę.
b) Nie dotykaj przycisków przez 5 sekund, aby zapisać czas.
22 Ustaw przekaźnik czasowy na czas rozpoczęcia parzenia kawy.
a) Naciśnij przycisk T i przytrzymaj, aż zacznie migać na wyświetlaczu (2 sekundy).
b) Użyj h i min, aby ustawić właściwą godzinę i minutę.
c) Naciśnij i zwolnij przycisk T. Na wyświetlaczu zacznie migać auto.
d) Naciśnij i zwolnij przycisk ]. Auto się na wyświetlaczu świeci się auto.
23 Jeśli nie wyłączy się zasilania, ekspres zapamiętuje ustawiony czas. Po każdym wyłączeniu
urządzenia z sieci zegar resetuje się na 12:00.
C PAMIĘTAJ
24 Jeśli zapomnisz, na jaki czas został nastawiony ekspres, po naciśnięciu T wyświetlacz pokaże
nastawiony czas. Po 3 sekundach, będzie wyświetlany czas bieżący.
C SZYBKA FILIŻANKA
25 Dzbanek można wyjąć w każdym momencie. Po około 20 sekundach trzeba dzbanek
ponownie ustawić na podstawie, w przeciwnym razie kawa może się przelać z gniazda filtra.
44
C KONSERWACJA I OBSŁUGA
24 Przed czyszczeniem lub odstawieniem urządzenia wyłącz wtyczkę zasilania z gniazdka.
25 Przy pomocy zacisku przy dnie obudowy filtra, wysuń filtr z ekspresu.
26 Wyrzuć zawartość gniazda filtra do kubła na śmieci.
27 Nacisnąć dźwigienkę w tyle dzbanka, nad rączką, aby otworzyć pokrywę dzbanka.
28 Dzbanek i gniazdo filtra mogą być myte w ciepłej wodzie z mydłem.
29 Wytrzyj powierzchnie zewnętrzne urządzenia wilgotną szmatką.
30 Rurka w gnieździe filtra musi znaleźć się w osi z wycięciem w obrzeżu gniazda filtra; następnie
włóż gniazdo filtra w obudowę filtra.
21 Umieść obudowę filtra na swoim miejscu.
32 Żadna część urządzenia nie może być myta w zmywarce do naczyń.
C USUWANIE KAMIENIA
33 Regularnie usuwaj kamień z urządzenia. Stosuj markowe środki do usuwania kamienia do
wyrobów z tworzyw sztucznych. Przestrzegaj instrukcji producenta środka.
, Urządzenia zgłoszone do naprawy w okresie gwarancji, jeśli uszkodzenie zostało
spowodowane osadami kamienia, będą naprawiane tylko odpłatnie.
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w
urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem
dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.
instrukcja – szczegółowe instrukcje dostępne są na naszej stronie internetowej:
http://www.russellhobbs.com/ifu/14742
45
uputstva
crteži
9 regulator jačine kafe
17 bajonetski spoj
1 poklopac rezervoara
slaba Z jaka
18 kućište filtera
2 držač
10 ekran
19 ručica
3 rezervoar (prednja strana)
11 grejna ploča
20 papirni filter br. 4
4 rezervoar (zadnja strana)
12 bajonetski spoj
21 držač
5 kukice
13 staklo
22 cevčica
6 aparat za filter kafu (zadnja strana)
14 logotip
23 nosač filtera
7 pločice
15 poravnati
24 poluga
8 ventil
16 prorez
25 posuda
Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima,
priložite i ova uputstva za uputrebu. Skinite svu ambalažu.
A VAŽNE SIGURNOSNE MERE
Sledite osnovne sigurnosne mere, uključujući sledeće:
1 Ovaj aparat je namenjen za upotrebu od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim
nadzorom. Koristite i čuvajte ovaj aparat van domašaja dece.
2 Ne uranjajte aparat u tekućinu, ne koristite ga u kupatilu, blizu vode ili na otvorenom
prostoru.
3 Postavite aparat na stabilnu, ravnu površinu, otpornu na toplotu.
4 Držite aparat i kabl daleko od ivica radnih površina i van domašaja dece.
5 Isključite aparat iz utičnice kad ga ne koristite, pre pomicanja i čišćenja.
6 Ako morate da zaustavite aparat za filter kafu, pritisnite dugme ].
7 Ne upotrebljavajte delove ili dodatke drugih proizvođača.
8 Ne koristite aparat u druge svrhe osim onih opisanih u ovom uputstvima.
9 Ovaj aparat ne sme biti kontrolisan vanjskim tajmerom ili daljinskim kontrolerom.
10 Ne koristite aparat ako je oštećen ili ako ne funkcioniše pravilno.
11 Ako je kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane proizvođača, njegovog ovlašćenog servisa
ili na sličan način kvalifikovane osobe, kako bi se izbegao rizik.
isključivo za kućnu upotrebu
A DODIRNE KONTROLE
•Nije potrebno jako pritiskati dugmad; dovoljan je blagi dodir.
•U nekim slučajevima, aparat može da otkrije prisutnost prsta i pre nego što dodirnete dugme.
Y BRZO POMICANJE NAPRED
•Ako držite pritisnutu dugmad h ili min, oznaka vremena će se brzo pomicati na ekranu.
•Dignite prst s dugmeta pre nego što se na ekranu pojavi vreme koje želite i onda vršite
pojedinačne pritiske da biste podesili vreme, jer aparat može još uvek da otkrije prisutnost
prsta nakon što ste ga digli s dugmeta.
Z REŽIM MIROVANJA SLEEP MODE
•Ako aparat ne radi i ako ne dodirujete kontrole u roku od 5 minuta, svetlosni indikatori će se
ugasiti, radi uštede električne energije.
•Da biste vratili aparat na normalni režim rada, jednostavno dodirnite dugme ].
•Ako ste postavili tajmer, ovo neće uticati na njegovo regulisanje.
U PRE PRVE UPOTREBE
Napunite rezervoar do oznake max i pustite aparat u rad bez kafe.
46
C PUNJENJE
1 Ako je na režimu održavanja toplote i ako na ekranu treperi dugme ], pritisnite i otpustite
dugme ] da biste ga isključili.
2 Podignite poklopac sa rezervoara.
3 Napunite rezerviar s barem 2 čaše vode, ali ne preko oznake max.
4 Kao alternativa, možete podići rezervoar s aparata, napuniti ga u kuhinji i ponovo ga staviti
na aparat.
5 U tom slučaju, pre nego što nastavite s pripremom, proverite da li je rezervoar na svom mestu
i da li su njegove kukice zakačene na pločice na glavnom delu aparata.
6 Zatvorite poklopac rezervoara.
7 Skinite posudu s grejne ploče.
8 Da biste odvrnuli kućište filtera s mašine za filter kafu, poslužite se ručicom na njegovom
donjem delu.
9 Otvorite papirni filter br. 4 i postavite ga u nosač filtera.
10 Stavite kafu mlevenu za filter u filter. Preporučujemo dve pune kašičice za čašu vode.
11 Zavrnite kućište filtera na svoje mesto.
12 Vratite posudu na grejnu ploču.
13 Osetićete mali otpor jer poklopac posude pomiče ventil protiv kapanja.
JAČINA KAFE
14 Ako želite slabiju kafu, okrenite regulator jačine (na gornjem delu poklopca) u smeru kazaljki
na satu.
C UKLJUČENJE
15 Priključite utikač u utičnicu.
C PRIPREMA KAFE
16 Pritisnite i otpustite dugme ]. Dugme će treperiti dva puta.
17 Na ekranu će se pojaviti simbol ]. Ubrzo posle toga, kafa će početi da kaplje u posudu.
18 Po završetku pripreme kafe, grejna ploča održavaće toplotu posude.
19 U toku tog vremenskog razdoblja na ekranu će treperiti simbol ].
20 Otprilike 2 sata posle pripremanja kafe, aparat za instant kafu će se isključiti.
C KASNIJA UPOTREBA
21 Podesite časovnik na tačno vreme. To je 24-časovni časovnik.
a) Da biste postaviti tačno vreme u časovima i minutima, upotrebite dugmad h i min.
b) Ostavite dugmad 5 sekundi da biste podesili vreme.
22 Podesite tajmer na vreme kad želite da počne pripremanje kafe.
a) Pritisnite dugme T i držite ga pritisnuto dok ekran ne treperi (2 sekunde).
b) Da biste postaviti tačno vreme u časovima i minutima, upotrebite dugmad h i min.
c) Pritisnite i otpustite dugme T. Na ekranu će se pojaviti trepćući simbol auto.
d) Pritisnite i otpustite dugme ]. Na ekranu će se pojaviti simbol auto.
23 Časovnik će zadržati podešavanje dok se aparat za filter kafu ne isključi iz utičnice. Sledeći put
kad priključite utikač u utičnicu, na časovniku će biti uspostavljena početna vrednost od
12.00.
C ZAPAMTITE
24 Ako ste zaboravili vreme na koje ste podesili aparat, pritisnite dugme T i na ekranu će se
pojaviti podešeno vreme. Posle 3 sekunde, na ekranu će se vratiti prikaz tačnog vremena.
C AKO NEMATE VREMENA
25 Možete ukloniti posudu u svakom trenutku. Da biste sprečili prelevanje iz nosača filtera,
vratite posudu na grejnu ploču u roku od 20 sekundi.
47
C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
24 Isključite iz utičnice aparat i ostavite da se ohladi pre čićenja i čuvanja.
25 Da biste odvrnuli kućište filtera s mašine za filter kafu, poslužite se ručkom na njegovom
donjem delu.
26 Bacite sadržaj nosača filtera u korpu za otpatke.
27 Da biste otvorili poklopac posude, pritisnite polugu iza poklopca posude, iznad ručke.
28 Možete oprati posudu i nosač filtera u toploj sapunici.
29 Očistite vanjske površine aparata vlažnom tkaninom.
30 Poravnajte cevčicu nosača filtera s prorezom na ivici kućišta filtera i spustite nosač filtera na
kućište.
21 Zavrnite kućište filtera na svoje mesto.
32 Nemojte prati bilo koji deo aparata u mašini za pranje sudova.
C OTKLANJANJE KAMENCA
33 Otklanjajte kamenac redovno. Koristite fabričku marku sredstva za otklanjanje kamenca
pogodnu za proizvode s plastičnim glavnim delom. Sledite uputstva za upotrebu priložena
uz sredstvo za otklanjanje kamenca.
, Za kvarove proizvoda u garantnom roku, koji su prouzrokovani pojavom kamenca, biće
naplaćen popravak.
H ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci u
električnim i elektronskim proizvodima, svi aparati obeleženi ovim simbolom ne smeju se
odlagati kao neklasifikovani urbani otpad, već se moraju prikupiti, ponovo upotrebiti ili
reciklovati.
uputstva – detaljnija uputstva možete naći na našem sajtu:
http://www.russellhobbs.com/ifu/14742
48
Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte
tudi navodila. Odstranite vso embalažo.
A POMEMBNA VAROVALA
Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:
1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati.
Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
2 Naprave ne dajajte v katerokoli tekočino, ne uporabljajte je v kopalnici, v bližini vode
ali na prostem.
3 Napravo postavite na stabilno vodoravno površino, ki je odporna proti vročini.
4 Napravo in kabel imejte postavljene stran od robov delovne mize in zunaj dosega otrok.
5 Napravo odklopite, kadar je ne uporabljate, preden jo premaknete in pred čiščenjem.
6 Če želite ustaviti delovanje kavnega avtomata, pritisnite gumb ].
7 Ne uporabljajte nobene druge opreme ali priključka, razen priloženih.
8 Naprave ne uporabljajte za ničesar drugega kot za namene, ki so opisani v teh navodilih.
9 Te naprave ne smete upravljati z zunanjim časovnikom ali sistemom za daljinsko upravljanje.
10 Naprave ne upravljajte, če je poškodovana ali če ne deluje pravilno.
11 Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali kdo s
podobnimi pooblastili, da se prepreči tveganje.
samo za gospodinjsko uporabo
A UPRAVLJANJE NA DOTIK
•Gumbov ni treba pritisniti močno – zadošča že rahel dotik.
•Včasih bo gumb zaznal vaš prst še pred dejanskim pritiskom na gumb.
Y HITRO PREMIKANJE NAPREJ
•Če pustite prst na gumbu h ali min, se čas na prikazovalniku hitro premakne naprej.
•Prst dvignite z gumba pred tem, ko prikazovalnik prikaže želeni čas, potem pa nastavite čas s
posameznimi pritiski, saj lahko naprava vseeno zazna prst, ki ste ga že dvignili.
Z NAČIN MIROVANJA
•Če naprave ne uporabljate in se 5 minut ne dotaknete elementov za upravljanje, se lučke
ugasnejo, da privarčujete energijo.
•Če želite napravo prebuditi, se dotaknite ].
•Če ste nastavili časovnik, to ne vpliva na nastavitev.
U PRED PRVO UPORABO
Posodo napolnite do oznake max in zaženite napravo brez kave.
C DOLIVANJE
1 Če je naprava v načinu ohranjanja toplote in na prikazovalniku utripa ], pritisnite in spustite
], da jo izključite.
2 Dvignite pokrov z rezervoarja.
3 Posodo napolnite z najmanj 2 skodelicama vode, vendar ne čez oznako max.
4 Druga možnost je, da rezervoar dvignete z naprave, ga napolnite v kuhinji in ga odnesete
nazaj k napravi.
5 V tem primeru pred nadaljevanjem poskrbite, da je rezervoar na mestu in da so zaponke na
rezervoarju zataknjene na jezičke v ohišju naprave.
6 Znova namestite pokrov rezervoarja.
7 Posodo odstranite z vroče plošče.
8 Primite za ročaj na dnu ohišja filtra, da ga zavrtite iz kavnega avtomata.
9 Odprite papirnati filter #4 in ga položite v držalo filtra.
49
navodila
risbe
9 element za upravljanje moči pripravka
17 bajonetna pritrditev
1 pokrov rezervoarja
svetel (šibek) Z temen (močan)
18 ohišje filtra
2 ročaj
10 prikazovalnik
19 ročaj
3 rezervoar (spredaj)
11 vroča plošča
20 papirnati filter #4
4 rezervoar (zadaj)
12 bajonetna pritrditev
21 ročaj
5 zaponke
13 steklo
22 cev
6 kavni avtomat (zadaj)
14 logotip
23 držalo filtra
7 jezički
15 poravnajte
24 ročica
8 ventil
16 reža
25 posoda
10 V filter vstavite mleto kavo za pripravo s filtrom. Priporočamo dve zvrhani žlički na skodelico.
11 Ohišje filtra potisnite nazaj.
12 Posodo postavite na vročo ploščo.
13 Začutili boste malo odpora, ko boste s pokrovom posode pritisnili ob ventil proti kapljanju.
MOČ PRIPRAVKA
14 Če si želite lažjega pripravka, obrnite krmilni element za moč pripravka (na vrhu pokrova) v
desno.
C VKLOP
15 Vtič vstavite v električno vtičnico.
C TAKOJŠNJA KAVA
16 Pritisnite in spustite gumb ]. Gumb bo dvakrat utripnil.
17 Na prikazovalniku se prikaže ]. Kmalu po tem začne kava kapljati v posodo.
18 Ko je priprava končana, ohranja vroča plošča posodo toplo.
19 V tem času na prikazovalniku utripa znak ].
20 Kavni avtomat se izključi približno 2 uri po pripravi kave.
C POZNEJŠA PRIPRAVA KAVE
21 Uro nastavite na točen čas. Ura ima 24-urni prikaz časa.
a) Z gumboma h in min nastavite ustrezno uro ter minuto.
b) Gumbov se zdaj ne dotikajte 5 sekund, da se nastavi čas.
22 Časovnik nastavite na čas začetka priprave.
a) Pritisnite gumb T in ga držite pritisnjenega, dokler prikazovalnik ne začne utripati (2
sekundi).
b) Z gumboma h in min nastavite ustrezno uro ter minuto.
c) Pritisnite in spustite gumb T. Na prikazovalniku se prikaže znak auto, ki utripa.
d) Pritisnite in spustite gumb ]. Na prikazovalniku se prikaže znak auto.
23 Ura ostane nastavljena, dokler kavnega avtomata ne odklopite. Ob naslednjem priklopu se
bo ponastavila na 12:00.
C NE POZABITE
24 Če ste pozabili, kateri čas ste nastavili, pritisnite gumb T, da se prikaže nastavljeni čas. Po 3
sekundah se vrne prikaz trenutnega časa.
C HITRA SKODELICA
25 Posodo lahko kadarkoli odstranite.ploščo. Če želite preprečiti preveliko količino vode v držalu
filtra, namestite posodo na stojalo najpozneje po 20 sekundah.
C NEGA IN VZDRŽEVANJE
24 Odklopite napravo in pustite, da se ohladi, preden jo očistite ali shranite.
25 Primite za ročaj na dni ohišja filtra, da ga zavrtite iz kavnega avtomata.
26 Vsebino držala filtra stresite v smetnjak.
50
27 Pritisnite ročico na zadnji strani pokrova posode (nad ročajem), da odprete pokrov posode.
28 Posodo in držalo filtra lahko očistite v topli milnici.
29 Zunanje površine naprave očistite z vlažno krpo.
30 Cev na držalu filtra poravnajte z režo v robu ohišja filtra, potem pa spustite držalo filtra v
ohišje filtra.
21 Ohišje filtra potisnite nazaj.
32 Nobenega od delov naprave ne dajajte v pomivalni stroj.
C ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
33 Redno odstranjujte vodni kamen. Uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna,
primerno za uporabo s plastičnimi izdelki. Sledite navodilom za sredstvo za odstranjevanje
vodnega kamna.
, Za izdelke, ki so bili v garancijskem obdobju poslani na popravilo poškodb zaradi vodnega
kamna, bo treba popravilo plačati.
H ZAŠČITA OKOLJA
V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter
elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane odpadke.
Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
navodila – podrobnejša navodila so na voljo na našem spletnem mestu:
http://www.russellhobbs.com/ifu/14742
51
οδηγίες
σχέδια
9 κομβίο περιεκτικότητας σε καφέ
17 ασφάλεια
1 καπάκι δοχείου νερού
ελαφρύς Z βαρύς
18 θήκη φίλτρου
2 χειρολαβή
10 οθόνη
19 χειρολαβή
3 δοχείο νερού (μπροστά)
11 εστία
20 χάρτινο φίλτρο αρ. 4
4 δοχείο νερού (πίσω)
12 ασφάλεια
21 χειρολαβή
5 ασφάλειες
13 γυαλί
22 σωλήνας
6 καφετιέρα (πίσω)
14 λογότυπο
23 θήκη φίλτρου
7 υποδοχές
15 ευθυγράμμιση
24 μοχλός
8 βαλβίδα
16 σχισμή
25 κανάτα
Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο
χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.
A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ
Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1 Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από ή υπό την επίβλεψη υπεύθυνου
ενηλίκου. Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
2 Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε στο μπάνιο, κοντά σε
νερό ή σε εξωτερικό χώρο.
3 Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, πυράντοχη επιφάνεια.
4 Να διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από τις άκρες των επιφανειών εργασίας και
μακριά από παιδιά.
5 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, πριν τη μετακινήσετε
και πριν από τον καθαρισμό.
6 Εάν πρέπει να σταματήσετε την καφετιέρα πατήστε το πλήκτρο ].
7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας.
8 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στις
παρούσες οδηγίες.
9 Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή σύστημα
τηλεχειρισμού.
10 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
11 Εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του ή κάποιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο προς αποφυγή κινδύνων.
αποκλειστικά για οικιακή χρήση
A ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΑΦΗΣ
•Δεν χρειάζεται να πατήσετε δυνατά τα πλήκτρα – αρκεί ένα απαλό άγγιγμα.
•Σε ορισμένες περιπτώσεις, ενδέχεται να ανιχνεύσει το δάχτυλό σας πριν ακόμα αγγίξει το
πλήκτρο.
Y ΓΡΗΓΟΡΗ ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΕΜΠΡΟΣ
•Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο h (ώρες) ή min (λεπτά) ο χρόνος στην οθόνη προχωρά
γρήγορα.
•Αφήστε το πλήκτρο πριν εμφανιστεί η επιθυμητή ώρα και στη συνέχεια ρυθμίστε την ώρα με
μεμονωμένα πατήματα, καθώς ενδέχεται να ανιχνεύει το δάχτυλό σας και αφού το αφήσετε.
Z ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ
•Εάν η συσκευή είναι ανενεργή και δεν αγγίξετε τα χειριστήρια για 5 λεπτά οι λυχνίες σβήνουν
για εξοικονόμηση ενέργειας.
•Για να επαναφέρετε τη συσκευή, απλώς αγγίξτε το ].
•Εάν έχετε ρυθμίσει το χρονοδιακόπτη, η ρύθμιση δεν επηρεάζεται.
52
U ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη μέγιστης στάθμης (max) και θέστε σε λειτουργία τη
συσκευή χωρίς καφέ.
C ΠΛΗΡΩΣΗ
1 Εάν είναι σε λειτουργία θέρμανσης και αναβοσβήνει στην οθόνη το σύμβολο ], πατήστε και
αφήστε το πλήκτρο ] για να την απενεργοποιήσετε.
2 Σηκώστε το καπάκι του δοχείου νερού.
3 Γεμίστε το δοχείο με τουλάχιστον 2 φλιτζάνια νερό, αλλά όχι πάνω από την ένδειξη μέγιστης
στάθμης (max).
4 Εναλλακτικά μπορείτε να αφαιρέσετε το δοχείο από τη συσκευή, να το γεμίσετε στην κουζίνα
και να το τοποθετήσετε και πάλι στη συσκευή.
5 Εάν το κάνετε αυτό, βεβαιωθείτε ότι το δοχείο βρίσκεται στη θέση του και ότι οι ασφάλειες
του δοχείου είναι περασμένες στις υποδοχές στο σώμα της συσκευής πριν συνεχίσετε.
6 Τοποθετήστε πάλι το καπάκι του δοχείου.
7 Απομακρύνετε την κανάτα από την εστία.
8 Χρησιμοποιήστε τη λαβή στο κάτω μέρος της θήκης του φίλτρου για να το αφαιρέσετε από
την καφετιέρα.
9 Ανοίξτε ενα χάρτινο φίλτρο αρ. 4 και τοποθετήστε το μέσα στην θήκη φίλτρου.
10 Τοποθετήστε αλεσμένο καφέ φίλτρου στο φίλτρο. Εμείς συνιστούμε δύο γεμάτες κουταλιές
του γλυκού μέτρια αλεσμένου καφέ ανά φλιτζάνι.
11 Τοποθετήστε τη θήκη του φίλτρου ξανά στη θέση της.
12 Τοποθετήστε πάλι την κανάτα στην εστία.
13 Θα αισθανθείτε κάποια αντίσταση καθώς η βαλβίδα πιέζεται από το καπάκι της κανάτας.
ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΚΑΦΕ
14 Εάν θέλετε έναν πιο ελαφρύ καφέ, περιστρέψτε το κομβίο περιεκτικότητας (στο πάνω μέρος
του καπακιού) δεξιόστροφα για να μειώσετε την περιεκτικότητα σε καφέ.
C ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
15 Συνδέστε το φις στην πρίζα.
C ΑΜΕΣΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ
16 Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο ]. Το πλήκτρο αναβοσβήνει δύο φορές.
17 Το σύμβολο ] εμφανίζεται στην οθόνη. Αμέσως μετά αρχίζει να ρέει ο καφές στην κανάτα.
18 Μόλις τελειώσει η εστία διατηρεί την κανάτα ζεστή.
19 Κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου η ένδειξη ] εμφανίζεται να αναβοσβήνει στην οθόνη.
20 Περίπου 2 ώρες μετά από την παρασκευή καφέ, η καφετιέρα θα απενεργοποιηθεί.
C ΜΕΤΑΧΡΟΝΙΣΜΕΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ
21 Ρυθμίστε το ρολόι στη σωστή ώρα. Το ρολόι είναι 24ωρο.
a) Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά) για να ρυθμίσετε την ώρα.
b) Αφήστε τα πλήκτρα για 5 δευτερόλεπτα για να ρυθμιστεί η ώρα.
22 Ρυθμίστε με το χρονοδιακόπτη την ώρα που θέλετε να ξεκινήσει η παρασκευή.
a) Πατήστε το πλήκτρο T και κρατήστε το πατημένο μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η
οθόνη (2 δευτερόλεπτα).
b) Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά) για να ρυθμίσετε την ώρα.
c) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο T. Εμφανίζεται στην οθόνη να αναβοσβήνει η ένδειξη
auto.
d) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο ]. Η ένδειξη auto εμφανίζεται στην οθόνη.
23 Το ρολόι θα διατηρήσει τις ρυθμίσεις μέχρι η καφετιέρα να αποσυνδεθεί από την πρίζα. Όταν
την ξανασυνδέσετε με το ρεύμα θα επανέλθει στις 12:00.
53
C ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ
24 Εάν ξεχάσετε την ώρα που ρυθμίσατε, πατώντας το πλήκτρο T στην οθόνη εμφανίζεται η
ώρα που ρυθμίσατε. Μετά από 3 δευτερόλεπτα επιστρέφει στη σωστή ώρα.
C ΕΝΑ ΦΛΙΤΖΑΝΙ ΣΤΑ ΓΡΗΓΟΡΑ
25 Μπορείτε να απομακρύνετε την κανάτα οποιαδήποτε στιγμή. Προς αποφυγή υπερχείλισης
της θήκης φίλτρου, επαναφέρετε την κανάτα στην εστία το πολύ σε περίπου 20
δευτερόλεπτα.
C ΦΡΟΝΤI∆Α ΚΑΙ ΣΥΝΤHΡΗΣΗ
24 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει πριν από τον καθαρισμό
και την αποθήκευση.
25 Χρησιμοποιήστε τη λαβή στο κάτω μέρος της θήκης του φίλτρου για να το αφαιρέσετε από
την καφετιέρα.
26 Ρίξτε τα περιεχόμενα της θήκης φίλτρου στον κάδο.
27 Πατήστε το μοχλό στο πίσω μέρος του καπακιού της κανάτας, πάνω από τη λαβή, για να
ανοίξετε το καπάκι της κανάτας.
28 Μπορείτε να καθαρίσετε την κανάτα και τη θήκη φίλτρου με χλιαρό νερό και σαπουνάδα.
29 Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με ένα υγρό πανί.
30 Ευθυγραμμίστε το σωλήνα στο συγκρατητή του φίλτρου με τη σχισμή στο χείλος της θήκης
του φίλτρου και στη συνέχεια κατεβάστε το συγκρατητή του φίλτρου στη θήκη.
21 Τοποθετήστε τη θήκη του φίλτρου ξανά στη θέση της.
32 Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων.
C ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ
33 Να αφαλατώνετε τη συσκευή τακτικά. Χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη μάρκα προϊόντος
αφαλάτωσης, κατάλληλου για χρήση σε προϊόντα των οποίων η κεντρική μονάδα είναι από
πλαστικό. Ακολουθήστε τις οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν αφαλάτωσης.
, Προϊόντα τα οποία επιστρέφονται κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης με φθορές λόγω
αλάτων θα υπόκεινται σε χρέωση επισκευής.
H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προς αποφυγή περιβαλλοντικών προβλημάτων και προβλημάτων υγείας λόγω
επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές με αυτό το
σύμβολο δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να
ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.
οδηγίε – Μπορείτε να βρείτε πιο λεπτομερείς οδηγίες στον ιστότοπό μας:
http://www.russellhobbs.com/ifu/14742
54
Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket,
adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást.
A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:
1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett
használható. A készüléket gyermekek által el nem érhető helyen használja és tárolja.
2 Ne tegye a készüléket folyadékba, ne használja fürdőszobában, víz közelében vagy a
szabadban.
3 Helyezze a készüléket egy stabil, sík, hőálló felületre.
4 Tartsa a készüléket és a kábelt a konyhaszekrény szélétől távol és gyermekek által el nem
érhető helyen.
5 Húzza ki a készüléket, amikor nem használja, mozgatás és tisztítás előtt.
6 Ha le kell állítania a kávéfőzőt, nyomja meg a ] gombot.
7 Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk.
8 A készüléket az utasításokban leírtakon kívül más célra ne használja.
9 A készüléket nem szabad külső időzítővel és távirányító rendszerrel működtetni.
10 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik.
11 Ha a kábel megrongálódott, ki kell cseréltetni a gyártóval, egy szerviz munkatársával vagy
egy hasonlóan szakképzett személlyel, hogy elkerülje a veszélyeket.
csak háztartási használatra
A ÉRINTŐ GOMBOK
•Nem kell erősen megnyomnia a gombokat - egy enyhe érintés elegendő.
•Egyes esetekben előfordulhat, hogy a gomb érzékeli az ujját, mielőtt hozzáért volna.
Y GYORS ELŐREHALADÁS
•Ha az ujját a h vagy min gombokon hagyja, gyorsan előre léptetheti az időt a kijelzőn.
•Vegye le az ujját a gombról, mielőtt a kijelző a kívánt időpontot mutatja, azután egy-egy
lenyomással állítsa be az időt, mert a gomb még érzékelheti az ujját, miután levette.
Z ALVÓ ÜZEMMÓD
•Ha a készülék nem működik, és a vezérlő gombokhoz nem ér hozzá 5 percig, a lámpák
kialszanak, hogy takarékoskodjon az árammal.
•Egyszerűen érintse meg a ] gombot, ha "fel akarja ébreszteni" a készüléket.
•Ha már beállította az időzítőt, a beállítást ez nem befolyásolja.
U AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Töltse meg a tartályt a max jelig, és kávé nélkül működtesse a készüléket.
C MEGTÖLTÉS
1 Ha a melegen tartó üzemmódban van, és a ] villog a kijelzőn, a kikapcsoláshoz nyomja le,
majd engedje fel a ] gombot.
2 Emelje fel a tartály fedelét.
3 Legalább két csésze vízzel töltse meg a tartályt, legfeljebb a max jelig.
4 A másik lehetőség, hogy felemeli a készülékről a tartályt, megtölti a konyhában és visszaviszi
a készülékhez.
5 Ebben az esetben győződjön meg róla, hogy a tartály a helyén van és a tartály rögzítő elemei
be vannak akasztva a készülék testén levő fülekbe, mielőtt folytatná.
6 Tegye vissza a tartály fedelét.
7 Vegye le a kancsót a melegítő lapról.
8 A szűrőház alján levő fogantyú segítségével fordítsa ki a kávéfőzőből.
55
utasítások
rajzok
9 főzeterősség szabályozó
17 bajonett-zár
1 tartály fedél
világos (gyenge) Z sötét (erős)
18 szűrőház
2 fogantyú
10 kijelző
19 fogantyú
3 tartály (elülső rész)
11 melegítő lap
20 #4 papír szűrő
4 tartály (hátsó rész)
12 bajonett-zár
21 fogantyú
5 rögzítő elemek
13 üveg
22 cső
6 kávéfőző (hátsó rész)
14 logó
23 szűrőtartó
7 fülek
15 egy vonalba állítás
24 kar
8 szelep
16 nyílás
25 kancsó
9 Nyisson szét egy #4 papír szűrőt, és tegye be a szűrőtartóba.
10 Tegye a filterkávé finomságúra őrölt kávét a szűrőbe. Két púpos teáskanalat javasolunk egy
csésze vízhez.
11 Fordítsa be a szűrőházat a helyére.
12 Tegye vissza a kancsót a melegítő lapra.
13 Egy kis ellenállást fog érezni, amikor a csepegésgátló szelepet a kancsó fedele felnyomja.
A FŐZET ERŐSSÉGE
14 Ha világosabb főzetet szeretne, fordítsa a főzeterősség szabályozót (a fedél tetején) az óra
járásával megegyező irányba, hogy világosabb legyen a főzet.
C BEKAPCSOLÁS
15 Tegye be a dugót a csatlakozó aljzatba.
C KÁVÉFŐZÉS MOST
16 Nyomja meg és engedje fel a ] gombot. A gomb kétszer fog felvillanni.
17 A ] megjelenik a képernyőn. Nem sokkal ezután a kávé elkezd csöpögni a kancsóba.
18 Amikor kész, a melegítő lap melegen tartja a kancsót.
19 Ez alatt az idő alatt a ] villog a képernyőn.
20 Körülbelül 2 órával a főzés után a kávéfőző kikapcsol.
C KÁVÉFŐZÉS KÉSŐBB
21 Állítsa az órát a helyes időre. Ez egy 24 órás óra.
a) A helyes óra és perc beállításához használja a h és min gombokat.
b) Az idő beállításához ne nyúljon a gombokhoz 5 másodpercig.
22 Állítsa az időzítőt arra az időpontra, amikor el szeretné kezdeni a főzést.
a) Nyomja meg a T gombot, és tartsa lenyomva, míg a kijelző nem villog (2 másodperc).
b) A helyes óra és perc beállításához használja a h és min gombokat.
c) Nyomja meg és engedje fel a T gombot. Az auto villogva megjelenik a képernyőn.
d) Nyomja meg és engedje fel a ] gombot. Az auto megjelenik a képernyőn.
23 Az óra megőrzi a beállításokat, amíg a kávéfőzőt ki nem húzzák. 12:00 órára áll vissza, amikor
legközelebb bedugja.
C NE FELEDJE
24 Ha elfelejtette, hány órára állította be, a T gomb lenyomásakor a kijelzőn megjelenik a
beállított időpont. 3 másodperc után visszaáll a helyes időre.
C EGY CSÉSZE KÁVÉ GYORSAN
25 Bármikor kiveheti a kancsót. Tegye vissza a kancsót a melegítő lapra 20 másodpercen belül,
nehogy a szűrőtartó kifolyjon.
C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
24 Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni a tisztítás és tárolás előtt.
25 A szűrőház alján levő fogantyú segítségével fordítsa ki a kávéfőzőből.
56
26 Öntse ki a szűrőtartó tartalmát a szemetesbe.
27 Nyomja le a kancsó fedelének hátulján levő kart a fogantyú fölött, hogy kinyissa a kancsó
fedelét.
28 Meleg, szappanos vízzel megtisztíthatja a kancsót és a szűrőtartót.
29 A készülék külső felületét egy nedves ruhával tisztítsa meg.
30 Állítsa a szűrőtartón levő csövet egy vonalba a szűrőház peremén levő nyílással, aztán
engedje le a szűrőtartót a szűrőházba.
21 Fordítsa be a szűrőházat a helyére.
32 Ne tegye a készülék egyetlen alkatrészét sem a mosogatógépbe.
C VÍZKŐTELENÍTÉS
33 Rendszeresen távolítsa el a vízkövet. Használja a műanyag házú termékekhez való
szabadalmaztatott vízkőtlenítő márkát. Kövesse a vízkőtlenítőhöz adott utasításokat.
, Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő okozta a meghibásodását,
díjat számítunk fel.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által
okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem
szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel
kell dolgozni és újra kell hasznosítani.
utasítások – részletes útmutatást weboldalunkon talál:
http://www.russellhobbs.com/ifu/14742
57
talimatlar
çizimler
9 dem yoğunluğu kumandası
17 süngü mekanizması
1 su haznesi kapağı
açık (hafif) Z koyu (sert)
18 filtre yuvası
2 sap
10 ekran
19 kulp
3 su haznesi (ön)
11 elektrikli ocak
20 kağıt filtre no.4
4 su haznesi (arka)
12 süngü mekanizması
21 sap
5 mandal
13 cam
22 boru
6 kahve makinesi (arka)
14 amblem
23 filtre yuvası
7 kilit
15 hizala
24 çalıştırma kolu
8 valf
16 yuva
25 cam sürahi
Kullanma talimatlarını okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin.
Tüm ambalajı çıkarın.
A ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI
Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:
1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır.
Cihazı, çocukların erişemeyeceği konumlarda kullanın ve saklayın.
2 Cihazı sıvıya daldırmayın; banyoda, su yakınında veya dış mekanlarda kullanmayın.
3 Cihazı sabit, düz, ısıya dayanıklı bir zemin üzerine yerleştirin.
4 Cihazı ve elektrik kablosunu tezgah kenarlarından ve çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak
tutun.
5 Kullanmadığınız zamanlarda, hareket ettirmeden ve temizlemeden önce cihazın fişini prizden
çekin.
6 Kahve makinesini durdurmanız gerekiyorsa, ] düğmesine basın.
7 Size sağladığımız aksesuar ve ek parçalar dışındaki ürünleri kullanmayın.
8 Cihazı, bu talimatlarda belirtilenler dışında bir amaçla kullanmayın.
9 Cihaz, harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda sistemiyle çalıştırılmamalıdır.
10 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın.
11 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili servisleri veya
benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
sadece ev içi kullanım
A DOKUNMATIK KUMANDA DÜĞMELERI
•Düğmelere kuvvetle bastırmanız gerek yoktur, hafif bir dokunuş yeterlidir.
•Bazı durumlarda düğme, siz fiilen dokunmadan önce parmağınızı algılayabilir.
Y HIZLA ILERI SARMA
•Parmağınızı h (saat) veya min (dakika) düğmeleri üzerinde uzun süre tutmak, ekrandaki
zamanı “hızla ileri" saracaktır.
•Parmağınızı düğmeden ekranda istediğiniz zamanı görmeden önce kaldırın, ardından tek tek
dokunarak zamanı ayarlayın; düğme, siz parmağınızı kaldırmanıza rağmen algılamaya devam
edebilir.
Z UYKU MODU
•Cihaz aktif durumda değilse veya kumanda düğmelerine 5 dakika boyunca dokunmadığınız
takdirde, cihazın ışıkları elektrik tasarrufu amacıyla kendiliğinden sönecektir.
•Cihazı yeniden harekete geçirmek için, sadece ] düğmesine dokunun.
•Zamanlayıcıyı ayarladıysanız, ayar etkilenmeyecektir.
U İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Su haznesini max işaretine kadar doldurun ve cihazı, kahve koymadan çalıştırın.
58
C DOLDURMA
1 Sıcak tutma modunda ise ve ekranda ] düğmesinin ışığı yanıp sönüyorsa, kapatmak için ]
düğmesine basın ve bırakın.
2 Su haznesinin kapağını kaldırın.
3 Su haznesine en az 2 fincan, en fazla max işaretine kadar su doldurun.
4 Alternatif olarak, su haznesini cihazdan alarak mutfakta doldurmayı ve cihaza tekrar geri
taşımayı da seçebilirsiniz.
5 Bunu yaparsanız, işleme devam etmeden önce su haznesinin yerine tam oturmasına ve su
haznesinin üzerindeki mandalların, cihazın gövdesindeki kilitlere takılı olmasına dikkat edin.
6 Su haznesinin kapağını kapatın.
7 Cam sürahiyi elektrikli ocaktan çıkarın.
8 Kahve makinesinden ayırmak için filtre yuvasının alt kısmındaki kulpu kullanın.
9 4 no’lu kağıt filtreyi açın ve filtre yuvasına yerleştirin.
10 Filtre çekilmiş kahveyi filtreye yerleştirin. Her fincan su için iki tepeleme çay kaşığı kahve
öneririz.
11 Filtre yuvasını tekrar yerine takın.
12 Cam sürahiyi yeniden elektrikli ocağın üzerine yerleştirin.
13 Rezistans sisteminin damlama önleyici valf gibi bazı elemanlarının, cam sürahi kapağı
tarafından itildiğini hissedeceksiniz.
DEM YOĞUNLUĞU
14 Hafif demli bir kahve istiyorsanız, (kapağın üzerindeki) dem yoğunluğu kumandasını, demi
azaltmak üzere saat yönünde çevirin.
C CİHAZI ÇALIŞTIRMA
15 Fişi prize takın.
C HEMEN KAHVE
16 ] düğmesine basın ve bırakın. Düğmenin ışığı iki kez yanıp sönecektir.
17 Ekranda ] görüntülenecektir. Hemen ardında kahve, cam sürahiye damlamaya başlayacaktır.
18 İşlem bittiğinde, elektrikli ocak cam sürahiyi sıcak tutmaya devam edecektir.
19 Bu süre içinde ekranda ] simgesi yanıp sönecektir.
20 Demlemeden yaklaşık 2 saat sonra kahve makinesi kapanacaktır.
C SONRA KAHVE
21 Saati doğru zamana ayarlayın. Saat, 24 saat gösterimlidir.
a) Doğru saat ve dakika ayarını girmek için h (saat) ve min (dakika) düğmelerini kullanın.
b) Zamanı ayarlamak için düğmelere 5 saniye dokunmayın.
22 Zamanlayıcıyı, demlemenin başlamasını istediğiniz saate ayarlayın.
a) T düğmesine basın ve ekran ışığı yanıp sönmeye başlayana kadar basılı tutmaya devam
edin (2 saniye).
b) Doğru saat ve dakika ayarını girmek için h (saat) ve min (dakika) düğmelerini kullanın.
c) T düğmesine basın ve bırakın. Ekranda, yanıp sönen auto ibaresi belirecektir.
d) ] düğmesine basın ve bırakın. Ekranda auto ibaresi görüntülenecektir.
23 Saat, kahve makinesi prizden çekilene kadar ayarlarını muhafaza edecektir. Tekrar prize
taktığınızda yeniden 12:00’ye ayarlanır.
C UNUTMAYIN
24 Makineyi hangi saate ayarladığınızı unutursanız T düğmesine basın; ekran, ayarladığınız saati
gösterecek şekilde değişecektir. 3 saniye sonra, ekran doğru zamana geri döner.
59
C HIZLI BIR FINCAN
25 Cam sürahiyi dilediğiniz zaman çıkarabilirsiniz. Filtre yuvasının taşmasını önlemek için cam
sürahiyi ocağın üzerine yaklaşık 20 saniye içinde yeniden yerleştirmelisiniz.
C TEMİZLİK VE BAKIM
24 Cihazın fişini prizden çekin ve temizlemeye başlamadan veya dolaba kaldırmadan önce
soğumasını bekleyin.
25 Kahve makinesinden ayırmak için filtre yuvasının alt kısmındaki kulpu kullanın.
26 Filtre yuvasının içindekileri hafifçe vurarak çöpe boşaltın.
27 Cam sürahinin kapağını açmak için, sürahi kapağının arkasında, sapın üzerinde bulunan
çalıştırma koluna bastırın.
28 Cam sürahiyi ve filtre yuvasını ılık sabunlu su ile temizleyebilirsiniz.
29 Cihazın dış yüzeylerini nemli bir bezle silerek temizleyin.
30 Filtre yuvası üzerindeki boruyu, filtre yuvasının çıkıntısındaki yivle hizalayın, ardından filtre
sapını filtre yuvasına indirin.
21 Filtre yuvasını tekrar yerine takın.
32 Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
C KİREÇ GIDERME
33 Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın. Plastik gövdeli ürünlerde kullanıma uygun,
tescilli bir kireç giderici ürün kullanın. Üreticinin ürünle birlikte verdiği talimatları uygulayın.
, Garanti kapsamında kireç nedeniyle arızalı olarak gelen ürünlerin onarımları ücrete tabi
olacaktır.
H ÇEVRE KORUMA
Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık
sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine
değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır.
talimatlar – ayrıntılı bilgi web sitemizde mevcuttur:
http://www.russellhobbs.com/ifu/14742
60
Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile.
Îndepărtaţi complet ambalajul.
A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv:
1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu
folosiţi lângă şi nu depozitaţi aparatul la îndemâna copiilor.
2 Nu puneţi aparatul în lichid, nu îl folosiţi în baie, lângă apă sau afară.
3 Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, nivelată, termorezistentă.
4 Feriţi vasul şi cablul de marginile blaturilor lucru şi nu le lăsaţi la îndemâna copiilor.
5 Când nu utilizaţi aparatul, înainte de a-l muta şi înainte de a-l curăţa, scoateţi-l din priză.
6 Dacă doriţi să opriţi cafetiera, apăsaţi butonul ].
7 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.
8 Nu folosiţi aparatul în niciun alt scop decât cel descris în aceste instrucţiuni.
9 Este interzisă operarea acestui aparat prin utilizarea unui temporizator extern ori a unui
sistem telecomandat.
10 Nu operaţi aparatul dacă este stricat sau nu funcţionează corect.
11 În cazul în care cablul este deteriorat, trebuie înlocuit de către fabricant, agentul de service
sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele.
exclusiv pentru uz casnic
A COMENZI TACTILE
•Nu este necesar să apăsaţi tare butoanele - este suficient să le atingeţi uşor.
•În unele cazuri, acestea pot detecta degetul dvs. chiar înainte ca dvs. să atingeţi propriu-zis
butonul.
Y DERULARE RAPIDĂ ÎNAINTE
•Apăsarea continuă cu degetul pe butoanele h sau min va “derula rapid înainte” timpul de pe
afişaj.
•Luaţi degetul de pe buton înainte ca afişajul să arate timpul pe care-l doriţi, apoi folosiţi
apăsări simple pentru a seta timpul, pentru că este posibil ca acesta să detecteze în
continuare degetul chiar şi după ce l-aţi ridicat.
Z MOD DE VEGHE
•Dacă aparatul este inactiv şi nu atingeţi comenzile timp de 5 minute, luminile se vor stinge,
pentru a economisi electricitate.
•Pentru a reporni aparatul, trebuie doar să atingeţi butonul ].
•Dacă aţi setat temporizatorul, setarea nu va fi afectată.
U ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Umpleţi rezervorul până la semnul max şi porniţi aparatul fără cafea.
C UMPLERE
1 Dacă este în modul de păstrare a temperaturii cafelei, iar butonul ] pâlpâie pe afişaj, apăsaţi
şi eliberaţi butonul ] pentru a opri aparatul.
2 Scoateţi capacul de pe rezervor.
3 Umpleţi rezervorul cu cel puţin 2 căni de apă, însă nu depăşiţi semnul max.
4 Alternativ, puteţi scoate rezervorul, îl puteţi umple, iar apoi remonta la aparat.
5 În acest caz, înainte de a începe operaţiunea, asiguraţi-vă că rezervorul este la locul lui, iar
opritoarele de pe rezervor sunt bine fixate pe capetele corpului dispozitivului.
6 Reaşezaţi capacul rezervorului.
7 Îndepărtaţi carafa de pe plită.
8 Folosiţi capul de prindere de pe fundul carcasei filtrului pentru a-l scoate din cafetieră.