ResMed VPAP IV ST: Entretien

Entretien: ResMed VPAP IV ST

background image

10

• En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de 

l’appareil, retirer le masque. 

• En cas de panne, les pressions peuvent s’élever jusqu’à 

30 cm H

2

(appareils de PPC/APAP)

 ou 40 cm H

2

(appareils 

d’aide inspiratoire avec PEP)

.

• Si de l’oxygène est utilisé avec cet appareil, l’alimentation 

en oxygène doit être fermée lorsque l’appareil n’est pas en 

mode de fonctionnement. Si l’alimentation en oxygène a été 

laissée ouverte, mettre l’appareil hors tension, puis attendre 

30 minutes avant de le remettre sous tension.

Explication :

 lorsque l’appareil n’est pas en marche et que 

l’alimentation en oxygène n’est pas coupée, l’oxygène délivré 

dans le circuit respiratoire peut s’accumuler dans l’appareil 

et créer un risque d’incendie. Cela vaut pour la plupart des 

appareils de pression positive.

• L’oxygène est inflammable. Ne pas fumer ni approcher de 

flamme nue de l’appareil lors de l’utilisation d’oxygène.

• Systématiquement vérifier qu’un débit d’air est généré par 

l’appareil avant d’ouvrir l’alimentation en oxygène.

• Systématiquement couper l’alimentation en oxygène avant 

d’arrêter le débit d’air de l’appareil.

Remarque :

 lorsque de l’oxygène additionnel est délivré à un 

débit fixe, la concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction 

du point d’entrée de l’oxygène, des réglages de pression, de 

la respiration du patient, du masque sélectionné ainsi que du 

niveau de fuite.

• Ne pas utiliser l’appareil en cas de défauts externes évidents, 

de bruits anormaux ou si sa performance devient aléatoire.

• Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Il ne contient aucune 

pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur. Les réparations 

et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien 

agréé.

• Risque d’explosion – Ne pas utiliser l’appareil à proximité 

d’anesthésiques inflammables.

• L’appareil ne doit pas être utilisé sur des patients anesthésiés.

• L’appareil ne doit pas être connecté simultanément à une 

alimentation AC et à une alimentation CC.

• En milieu médical, tout ordinateur étant utilisé avec l’appareil 

doit se trouver à une distance minimale de 1,5 m du patient ou 

à au moins 2,5 m au-dessus de lui. L’ordinateur doit également 

être conforme à la norme CEI 60950 ou équivalente.

Précautions

• A basses pressions, le débit aux orifices de ventilation de votre 

masque peut s’avérer insuffisant pour expulser tous les gaz 

expirés hors du circuit respiratoire. Une réinhalation peut se 

produire.

• La température de l’air délivré par cet appareil peut être 

supérieure de 6ºC à la température ambiante. Des précautions 

particulières devront être prises lorsque la température 

ambiante est supérieure à 32ºC.

(Gamme S8 uniquement) 

En l’absence d’alimentation secteur 

AC (100/240 V AC), systématiquement utiliser un convertisseur 

DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme 

accessoire optionnel. Il n’est pas fourni avec tous les modèles.) 

• Ne retirer aucun accessoire fixé à l’appareil lorsque ce dernier 

est branché à l’alimentation électrique.

Remarque :

 les avertissements et précautions précédents sont 

d’ordre général. Les avertissements, précautions et remarques 

spécifiques sont donnés avec les instructions auxquelles ils se 

rapportent dans ce guide utilisateur.

Entretien

L’appareil doit être inspecté par un service technique agréé 

ResMed cinq ans après la date de fabrication. Avant cette date, 

l’appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr s’il 

est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies 

par ResMed. Les informations de garantie sont fournies avec 

l’appareil lors de sa livraison initiale. Comme avec tous les 

appareils électriques, si vous constatez un défaut quelconque, 

vous devez faire vérifier l’appareil par un service après-vente 

ResMed agréé.

Garantie limitée

ResMed garantit votre appareil ResMed contre tout défaut de 

matériaux et de main-d’œuvre pour une période de deux ans à 

compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie 

n’est pas cessible. 

En cas de défaillance du produit dans des conditions normales 

d’utilisation, ResMed, à son entière discrétion, répare ou 

remplace le produit défectueux ou toute pièce. Cette garantie 

limitée ne couvre pas :

a) tout dommage résultant d’une utilisation incorrecte, d’un 

usage abusif ou d’une modification ou transformation opérée sur 

le produit ;

b) les réparations et l’entretien effectués par tout service de 

réparation sans l’autorisation expresse de ResMed ;

c) tout dommage ou contamination causé par de la fumée de 

cigarette, de pipe, de cigare ou autre ;

d) tout dommage causé par de l’eau renversée sur ou dans le 

produit.

La garantie est annulée pour les produits vendus ou revendus 

dans un pays autre que celui où ils ont été achetés à l’origine. Les 

réclamations au titre de la garantie pour les produits défectueux 

doivent être présentées au lieu d’achat par le client initial.

Cette garantie remplace toute autre garantie expresse ou 

implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande 

ou d’adéquation à un usage particulier. Certains pays ou états 

n’autorisent pas les limitations de durée pour les garanties 

implicites ; il est donc possible que la limitation susmentionnée 

ne s’applique pas à votre cas.

ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage 

accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation 

ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou 

états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages 

accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation 

susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. Cette garantie vous 

octroie des droits reconnus par la loi, et vous pouvez également 

avoir d’autres droits qui varient en fonction du pays où vous 

habitez. 

Pour de plus amples informations sur vos droits de garantie, 

veuillez contacter votre prestataire de santé ou ResMed.

Italiano

Si prega di prestare attenzione ai riferimenti specifici in questa 

guida per l’utente al prodotto di cui si fa uso. L’elenco seguente 

consente di identificare i vari tipi di prodotti.

• APAP – Apparecchi S8™ AutoSet™

• CPAP – tutti gli altri apparecchi S8 (eccetto l’S8 AutoSet)

• Bilevel – Apparecchi VPAP™ IV e VPAP™ IV ST

Indicazioni per l’uso

L’apparecchio è indicato sia per l’uso in ospedale che a domicilio.

CPAP

L’apparecchio a pressione positiva continua alle vie respiratorie 

(CPAP) è indicato per il trattamento della sindrome delle apnee 

ostruttive del sonno (OSAS) nei pazienti adulti. 

APAP

L’apparecchio a titolazione automatica è indicato per il trattamento 

della sindrome delle apnee ostruttive del sonno (OSAS) nei 

pazienti adulti. L’apparecchio a titolazione automatica è dotato di 

due modalità di trattamento: AutoSet e CPAP a pressione fissa. 

Bilevel

Il ventilatore bilevel è indicato per la ventilazione non invasiva di 

pazienti affetti da insufficienza respiratoria o sindrome delle apnee 

ostruttive del sonno (OSAS).

Controindicazioni

La pressione positiva alle vie respiratorie può essere 

controindicata nei pazienti che presentano i seguenti disturbi:

background image
background image