ResMed VPAP IV ST: Manutenzione

Manutenzione: ResMed VPAP IV ST

background image

13

• Se si utilizza ossigeno insieme a questo apparecchio, è 

necessario spegnere il flusso d’ossigeno quando il sistema non 

è in funzione. Se l’ossigeno è stato lasciato acceso, spegnere 

l’apparecchio e attendere 30 minuti prima di riaccenderlo.

Spiegazione:

 Se si lascia acceso il flusso d’ossigeno ad 

apparecchio spento, la quantità d’ossigeno erogata nel tubo 

di somministrazione dell’aria può accumularsi all’interno del 

dispositivo, con un conseguente rischio d’incendio. Questo 

vale per la gran parte degli apparecchi a pressione positiva alle 

vie respiratorie.

• L’ossigeno favorisce la combustione. Non utilizzare ossigeno 

mentre si fuma o in presenza di fiamme scoperte.

• Assicurarsi sempre che il generatore di flusso stia erogando 

aria prima di accendere l’ossigeno.

• Spegnere sempre l’ossigeno prima di interrompere il flusso 

dell’aria dall’apparecchio.

Nota:

 Ad un flusso fisso d’ossigeno supplementare, la 

concentrazione dell’ossigeno inspirato varia a seconda del 

punto in cui viene introdotto l’ossigeno, delle impostazioni di 

pressione, dell’andamento della respirazione del paziente, della 

maschera scelta e del coefficiente di perdite.

• Non utilizzare il generatore di flusso in presenza di evidenti 

difetti esterni o in caso di inspiegabili anomalie nel suo 

funzionamento o rumori insoliti.

• L’involucro del generatore di flusso non va aperto. Esso non 

contiene parti la cui manutenzione e riparazione possano 

essere effettuate dall’utente. Le riparazioni e la manutenzione 

delle parti interne dell’apparecchio devono essere eseguite solo 

da personale autorizzato.

• Pericolo d’esplosione – non utilizzare in prossimità di anestetici 

infiammabili.

• L’uso del generatore di flusso è controindicato nei pazienti 

anestetizzati.

• L’apparecchio non deve essere collegato contemporaneamente 

ad alimentatori CA e CC.

• In ambiente clinico, un computer usato insieme a un 

generatore di flusso deve distare almeno 1,5 m dal paziente, 

o essere posto almeno 2,5 m più in alto rispetto al paziente. 

Esso deve inoltre risultare conforme allo standard CEI 60950 o 

equivalente.

Precauzioni

• Alle basse pressioni, il flusso attraverso le aperture per 

l’esalazione della maschera può risultare insufficiente a liberare 

completamente il gas espirato dal tubo. In questo caso 

potrebbe verificarsi l’inspirazione di una piccola quantità di aria 

già espirata.

• La temperatura dell’aria di respirazione prodotta da questo 

apparecchio può superare di fino a 6ºC la temperatura 

ambiente. Si consiglia di agire con cautela se la temperatura 

ambiente dovesse risultare superiore a 32ºC.

(Solo apparecchi S8)

 Se l’alimentazione di rete a corrente 

alternata (100–240V CA) non è disponibile, utilizzare sempre 

il convertitore DC-12 ResMed. (Il convertitore DC-12 è un 

accessorio opzionale non in dotazione con tutti i modelli.) 

• Non rimuovere gli accessori collegati quando l’apparecchio è 

connesso alla rete elettrica.

Nota:

 Le note surriportate sono avvertenze e precauzioni di 

carattere generale. Le avvertenze, le precauzioni e le note 

specifiche compaiono accanto alle relative istruzioni in questa 

guida per l’utente.

Manutenzione

Il generatore di flusso va fatto ispezionare da un centro di 

assistenza autorizzato ResMed fino a che siano trascorsi cinque 

anni dalla data di fabbricazione. Il prodotto è realizzato per operare 

in maniera sicura e affidabile in questo arco di tempo, purché lo si 

faccia funzionare e se ne abbia cura secondo le istruzioni fornite 

da ResMed. Le informazioni dettagliate sulla garanzia vengono 

fornite insieme all’apparecchio all’atto dell’acquisizione. Come per 

ogni apparecchio elettrico, qualora si manifestassero anomalie 

si consiglia di fare ispezionare l’apparecchio da un centro di 

assistenza autorizzato ResMed.

Garanzia Limitata

ResMed garantisce il generatore di flusso ResMed da difetti dei 

materiali o di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto 

da parte del consumatore originale. Questa garanzia non è 

trasferibile. 

Se il prodotto dovesse risultare difettoso in condizioni d’uso 

normale, ResMed provvederà a riparare o sostituire, a sua 

discrezione, il prodotto difettoso o i suoi componenti. Questa 

Garanzia Limitata non comprende:

a) danni causati da uso improprio, abuso, modifica o alterazione 

del prodotto;

b) riparazioni effettuate da organizzazioni o tecnici non 

espressamente autorizzati da ResMed a compiere tali riparazioni;

c) danni o contaminazione causati da fumo di sigaretta, pipa, 

sigaro o altra fonte;

d) danni causati dal versamento di acqua sopra o all’interno del 

prodotto.

La garanzia non si applica a prodotti venduti, o rivenduti, fuori 

della regione in cui sono stati acquistati. La garanzia in caso di 

difetti del prodotto può essere fatta valere solo dall’acquirente 

originale, riportando il prodotto al luogo d’acquisto.

ResMed non fornisce alcun’altra assicurazione, implicita o 

esplicita, ivi comprese le assicurazioni implicite di commerciabilità 

e idoneità a un dato scopo. Alcuni stati o regioni non consentono 

di fissare limitazioni temporali alle garanzie implicite, e la 

limitazione di cui sopra potrebbe pertanto non essere applicabile 

nel vostro caso.

ResMed non si assume alcuna responsabilità per qualsivoglia 

danno collaterale o indiretto che sia fatto risalire alla vendita, 

all’installazione o all’uso di uno dei suoi prodotti. Alcuni stati 

o regioni non consentono di fissare limitazioni o esclusioni in 

materia di danni collaterali o indiretti, e la limitazione di cui sopra 

potrebbe pertanto non essere applicabile nel vostro caso. Questa 

garanzia conferisce all’acquirente diritti legali specifici, oltre a 

quelli eventualmente previsti dalle singole giurisdizioni. 

Per ulteriori informazioni sui diritti previsti dalla garanzia, rivolgersi 

alla sede o al rivenditore ResMed più vicini.

Español

Asegúrese de leer todas las referencias específicas en esta 

guía del usuario que correspondan a su tipo de producto. Para 

identificar su tipo de producto use esta lista:

• APAP – dispositivos S8™ AutoSet™ 

• CPAP – todos los otros dispositivos S8 (con excepción de  

S8 AutoSet)

• Binivel – dispositivos VPAP™ IV y VPAP™ IV ST.

Indicaciones para el uso

Su dispositivo está diseñado para uso doméstico y hospitalario. 

CPAP

Su dispositivo de presión positiva continua en las vías 

respiratorias (CPAP) está indicado para el tratamiento del 

síndrome de apnea obstructiva del sueño (SAOS) en pacientes 

adultos. 

APAP

Su dispositivo de ajuste automático para la apnea del sueño está 

indicado para el tratamiento del síndrome de apnea obstructiva 

del sueño (SAOS) en pacientes adultos. El dispositivo de 

ajuste automático para la apnea del sueño tiene dos modos de 

tratamiento: AutoSet y CPAP de presión fija. 

Binivel

Su dispositivo con ventilador binivel está indicado para 

proporcionar ventilación no invasiva a pacientes con insuficiencia 

respiratoria o síndrome de la apnea obstructiva del sueño (SAOS). 

background image
background image