Raymond Weil Механические с автоподзаводом, с указателем даты или указателем даты и фазы луны – страница 4
Инструкция к Часам Raymond Weil Механические с автоподзаводом, с указателем даты или указателем даты и фазы луны

SAMoNATAHovACÍ MECHANICKé HoDINKY S
RUČIČKovÝM UKAZATELEM DATA A MĚSÍČNÍ FÁZE
1 Hodinová ručička
A Korunka
2 Minutová ručička
I Normální nebo natahovací poloha
3 Sekundová ručička
II Nastavování času a zastavení sekund
4 Ručička zobrazení data
B Tlačítko data
5 Ukazatel měsíční fáze
C Tlačítko měsíční fáze
60

UžIvATELSKé poKYNY
POZN.: Kromě možnosti korekce měsíční fáze je veškeré základní
nastavení stejné u obou modelů hodinek.
Aby vaše hodinky zůstaly vodotěsné, vždy, po každém
nastavování, zatlačte korunku zpátky do normální
polohy (I).
Čas dne nebo noci ?
Pro perfektní synchronizaci všech
funkcí musíte především vědět, zda
vaše hodinky ukazují čas dne, nebo
noci (když už to víte, pokračujte k sekci
„Nastavování času“).
Vytáhněte korunku do polohy (II)
a otáčejte jí dopředu, dokud se
přechodem hodinové a minutové
ručičky přes půlnoc nezmění den, což poznáte podle změny polohy
ručičky data 4.
Nyní, když vaše hodinky ukazují ranní čas, můžete dál pokračovat
od bodu 2 sekce „Nastavování času“.
61

Nastavování času
1. Vytáhněte korunku do polohy (II).
Sekundová ručička se zastaví*.
2. Otáčením korunky příslušným
směrem nastavte čas**.
3. Zatlačte korunku zpět do
polohy (I). Sekundová ručička se
opět rozběhne. To umožňuje perfektní synchronizaci s refe-
renčním časem, jako je třeba rádiem řízené časové znamení.
* Abyste čas nastavili přesně na sekundu, vytáhněte korunku, až
bude sekundová ručička ukazovat na 12 hodin.
** Zajistěte, abyste požadovaný čas nastavovali po 1. hodině ráno
a před 4:30 večer. Jen tak budete moci provést následující
nastavení bez problémů.
Rychlé nastavování data
S korunkou v poloze (I) tiskněte
tlačítko
B
, dokud ručička 4 nebude
ukazovat požadované datum.
62

Rychlé nastavování měsíční fáze
POZN.: Pro perfektní synchronizaci se nastavování měsíční fáze
musí provádět až nakonec, po provedení všech výše popsaných
nastavení.
1. S korunkou v poloze (I) stiskněte tla-
čítko C, dokud kotouč 5 nezobrazí
úplněk uprostřed.
2. Podle kalendáře s uvedením
měsíčních fází určete datum
posledního úplňku.
3. Stiskněte tlačítko C tolikrát, kolik
dní dodnes uplynulo od posledního
úplňku.
POZN.: Rychlé nastavení data a měsíční fáze lze provést kdykoli bez
rizika poškození mechanismu. Pokud k nastavení dojde mezi 4:30
večer a 1. hodinou ráno, může s velkou pravděpodobností dojít
k zablokování tlačítek B nebo C. V žádném případě se nesnaže
působit na mechanismus silou, nýbrž znovu sledujte výše popsané
postupy.
63

INDoNéSIEN
pERKENALAN
Selamat atas pilihan Anda memilih sebuah jam tangan dari koleksi
RAYMOND WEIL yang bergengsi, sebuah ekspresi dinamis dari
desain yang sangat bagus dan tetap mempertahankan kualitas
tertinggi yang menjadi ciri khas merek ini sejak awal berdiri.
Jam tangan RAYMOND WEIL Anda merupakan hasil rakitan tangan
oleh para ahli pembuat jam tangan kami dengan standar kualitas
yang sangat ketat sesuai industri jam tangan Swiss.
Untuk menjamin jam tangan RAYMOND WEIL Anda berfungsi
dengan sempurna dalam beberapa tahun yang akan datang, harap
perhatikan dengan saksama saran serta garansi internasional yang
terdapat dalam instruksi penggunaan ini.
Jam tangan Anda memiliki pergerakan mekanis otomatis dengan
modul rumit yang eksklusif, dan mempunyai cadangan hingga
dapat berjalan selama 38 jam.
NB: jika jam tangan Anda berhenti sebelum penyesuaian apapun,
Anda perlu memutarnya secara manual dengan memutar mahkota
sebanyak 20-30 kali pada arah jarum jam dalam posisi (I). Pergerakan
pergelangan tangan ketika jam tangan dipakai akan memicu jam
tangan untuk berputar secara otomatis.
64

JAM TANGAN MEKANIS oToMATIS DENGAN pENUNJUK
TANGGAL
1 Jarum jam
A Mahkota
2 Jarum menit
I Posisi normal atau berputar
3 Jarum detik
II Pengaturan untuk waktu dan menghentikan detik
4 Jarum tanggal
B Tombol untuk tanggal
65

JAM TANGAN MEKANIS oToMATIS DENGAN pENUNJUK
TANGGAL DAN FASE BULAN
1 Jarum jam
A Mahkota jam
2 Jarum menit
I Posisi normal atau berputar
3 Jarum detik
II Pengaturan untuk waktu dan menghentikan detik
4 Jarum tanggal
B Tombol untuk tanggal
5 Indikator fase bulan
C Tombol untuk fase bulan
66

INSTRUKSI pENGGUNAAN
NB: Selain koreksi fase bulan, penyesuaian dasar tetap sama untuk
kedua model jam tangan.
Untuk menjaga agar jam tangan Anda tetap tahan
terhadap air, selalu tekan mahkota kembali ke posisi
(I) setelah melakukan penyesuaian.
Waktu siang atau malam?
Untuk sinkronisasi yang sempurna
dalam semua fungsi, pertama-tama
Anda perlu mengetahui apakah jam
tangan Anda mengindikasikan waktu
siang atau malam hari (jika Anda
telah mengetahui hal ini lanjutkan
ke bagian “Penyesuaian waktu”).
Tarik mahkota ke posisi (II) dan putar
untuk menyesuaikan jarum jam dan menit hingga pergantian hari
pada posisi tengah malam yang diindikasikan dengan perubahan
jarum tanggal 4.
Sekarang jam tangan Anda menunjukan waktu pagi hari, Anda
dapat melanjutkannya dari poin 2 pada bagian “Penyesuaian waktu”.
67

Penyesuaian waktu
1. Tarik mahkota ke posisi (II). Jarum
detik akan berhenti*.
2. Sesuaikan waktu** dengan
memutar mahkota ke arah yang
diinginkan.
3. Tekan kembali mahkota ke posisi
(I). Jarum detik akan mulai bergerak kembali. Hal ini memung-
kinkan sinkronisasi sempurna dengan referensi waktu seperti
jam radio kontrol.
* Untuk menyesuaikan detik yang sesuai, tarik mahkota ketika
jarum detik menunjukan arah angka 12.
** Pastikan untuk mengatur posisi jam yang diinginkan setelah
jam 1 pagi dan sebelum 4.30 sore Hal ini memungkinkan Anda
membuat penyesuaian berikut tanpa permasalahan apapun.
Penyesuaian tanggal dengan cepat
Dengan mahkota berada di posisi
(I) tekan tombol
B
hingga jarum 4
menunjukan tanggal yang diinginkan.
68

Penyesuaian fase bulan dengan cepat
N.B. Untuk sinkronisasi yang sempurna, penyesuaian fase bulan
harus dilakukan setelah penyesuaian lain yang telah dijelaskan
di atas di lakukan.
1. Dengan mahkota pada posisi (I)
tekan tombol
C
hingga piringan 5
menunjukan bulan purnama pada
bagian tengah.
2. Tentukan tanggal bulan purnama
terakhir dengan bantuan kalender
yang menunjukkan fase bulan.
3. Tekan kembali tombol C sebanyak
jumlah hari yang berlalu sejak bulan
purnama terakhir dan hari ini.
N.B. Mengoreksi tanggal dan fase bulan dengan cepat dapat dilaku-
kan kapanpun tanpa risiko merusak sistem mekanis. Penyumbatan
tombol B atau C sangat memungkinkan, bahkan normal jika
koreksi dilakukan antara jam 4.30 sore dan 1 pagi. Dalam kasus
apapun, jangan paksa sistem mekanis, tetapi ikuti kembali prosedur
yang dijelaskan di atas.
69

JApoNAIS
はじめに
このたびは RAYMOND WEIL の時計をお買い上げいただき、
ありがとうございます。このコレクションは、その創設時
からのブランドの特徴である優れたデザインと常に完璧な
品質を追求する姿勢を大胆に表現しています。
お買い上げの RAYMOND WEIL の時計は、スイス時計製造の
最も厳しい品質基準にしたがって、当社の熟練の時計職人
が手作業で組立を行った製品です。
お買い上げの RAYMOND WEIL の時計を長年にわたって完璧
な状態に保つために、本取扱説明書と国際保証書に記載さ
れている注意事項をよくお読みください。
お買い上げの時計には、きわめて複雑なモジュールの付い
た機械式自動巻ムーブメント(パワーリザーブ 38 時間)が
搭載されています。
注:時計が止まってしまった場合は、調整を行う前に位置 (I)
のリューズを 20 ~ 30 回、手で時計回りに回してゼンマイ
を巻き上げでおく必要があります。時計を着用していれば、
腕の動きによって自動的に巻き上げが行われます。
70

機械式自動巻時計(日付表示針付き)
1 時針
A リューズ
2 分針
I 通常または巻き上げ位置
3 秒針
II 時刻調整(秒停止機能付き)位置
4 日付表示針
B 日付用ボタン
71

機械式自動巻時計 (日付表示針、ムーンフェイズ表示付き)
1 時針
A リューズ
2 分針
I 通常または巻き上げ位置
3 秒針
II 時刻調整(秒停止機能付き)位置
4 日付表示針
B 日付用ボタン
5 ムーンフェイズ表示デ
C ムーンフェイズ用ボタン
ィスク
72

使用方法
注:ムーンフェイズ以外の基本的な調整方法は 2 つのモデ
ルで共通です。
時計の防水性を保つために、操作後には必ずプッ
シュボタンを位置 (I) に押し戻してください。
日中と夜間の識別
すべての機能を完全に同期させる
には、時計が日中(デイタイム)
の時刻を表示しているのか、夜間
(ナイトタイム)の時刻を表示し
ているのかを知ることが必要です
(わかっている場合は「時刻の調
整」の章の手順を実施してくださ
い )。
リューズを位置 (II) に引き出して回し、日付表示針
4
に表
示されている日付が午前零時に変わるまで時針と分針を進
めます。
これで時計は午前の時刻を表示します。その後は「時刻の
調整」の 2 から手順を実施してください。
73

時刻の調整
1. リューズを位置 (II) に引き出し
ます。秒針が停止します *。
2. リューズを時計回りまたは反
時計回りに回して時刻を合わ
せます **。
3. リューズを位置 (I) に押し戻し
ます。秒針がふたたび動き始めます。これにより電波時
計のような基準時間と同期させることができます。
* 秒単位まで正確に時刻を合わせるには、秒針 が 12 時に
達したところでリューズを引き出します。
** 希望する時刻を午後 4 時 30 分から午前 1 時の間以外に設
定したことを確認してください。これにより以下の調整
が問題なく行えるようになります。
日付の即時調整
リューズが位置 (I) の状態で、日
付表示針
4
が希望の日付を表示
するまでボタン
B
を押します。
74

ムーンフェイズの即時調整
注:完全に同期させるには、ムーンフェイズの調整は、他
の上記の調整がすべて完了してから実施する必要がありま
す。
1. リューズが位置 (I) の状態で、
ディスク
5
が中央に満月を表示
するまでボタン
C
を押します。
2. 月相を表示する月齢カレンダー
を参照して、前回の満月の日付
を確認します。
3. 前回の満月の日から調整当日ま
での日数分、
C
ボタンを押しま
す。
注:日付およびムーンフェイズの即時調整は、メカニズム
を損傷する危険をおかすことなく、いつでも行うことがで
きます。午後 4 時 30 分から午前 1 時の間に調整を行った場
合、プッシュボタン
B
または
C
が動かないこともありえま
すが、調整中の動作として異常ではありません。そのよう
な場合は、無理に力を入れて操作せずに、もう一度はじめ
から上記の手順を実施してください。
75

CHINoIS TRADITIoNNEL
介紹
恭喜您选择了享有盛誉的RAYMONDWEIL系列腕表,自品
牌创建以来,对精巧设计的灵动体现以及对卓越质量的不懈
追求已成为品牌的标志。
您的RAYMONDWEIL腕表由制表大师们根据瑞士制表业最
严格的质量标准经过纯手工组装而成。
为了确保您的RAYMONDWEIL腕表在未来多年之内能够完
美运转,请对以下使用说明以及全球联保中的相关条款予以
足够的重视。
您的腕表配备有自动上弦机械机芯和独有的复杂功能模块,
运行动力储备为38小时。
注意事项 :如果您的腕表停止运转,在进行任何操作之前,
您需要手动上弦,将表冠在位置(
I
)顺时针旋转20-30圈。当
您佩戴腕表时,它会随着您手腕的日常运动而自动上弦。
76

自動上鍊腕錶,具日期指針
1 時針
A 錶冠
2 分針
I 原始或上鍊位置
3 秒針
II 時間調整和停秒
4 日期指針
B 日期按鈕
77

自動上鍊腕錶,具日期指針和月相顯示
1 時針
A 錶冠
2 分針
I 原始或上鍊位置
3 秒針
II 時間調整和停秒
4 日期指針
B 日期按鈕
5 月相顯示
C 月相按鈕
78

使用說明
注意
:除了月相調校外,兩款腕錶的基本調校方式相同。
為確保腕錶的防水性能,進行任何調校後請務必
將錶冠推回原始位置(
I
)。
白天或夜晚時分 ?
欲使所有功能精確同步,您必須先
知道所指時間為白天或晚上(如果
您已經確認,請跳到「時間調整」
一節)。
將錶冠拉到位置(
II
),旋轉錶冠
使時針和分針向前轉動,直到日期
指針
4
跳動,即表示日期於午夜
變換。
現在您的腕錶顯示上午時分,您可進行第二步驟「時間調整」。
79