Raymond Weil Механические с автоподзаводом, с указателем даты или указателем даты и фазы луны – страница 4

Инструкция к Часам Raymond Weil Механические с автоподзаводом, с указателем даты или указателем даты и фазы луны

SAMoNATAHovACÍ MECHANICKé HoDINKY S

RUČIČKovÝM UKAZATELEM DATA A MĚSÍČNÍ FÁZE

1 Hodinová ručička

A Korunka

2 Minutová ručička

I Normální nebo natahovací poloha

3 Sekundová ručička

II Nastavování času a zastavení sekund

4 Ručička zobrazení data

B Tlačítko data

5 Ukazatel měsíční fáze

C Tlačítko měsíční fáze

60

UžIvATELSKé poKYNY

POZN.: Kromě možnosti korekce měsíční fáze je veškeré základní

nastavení stejné u obou modelů hodinek.

Aby vaše hodinky zůstaly vodotěsné, vždy, po každém

nastavování, zatlačte korunku zpátky do normální

polohy (I).

Čas dne nebo noci ?

Pro perfektní synchronizaci všech

funkcí musíte především vědět, zda

vaše hodinky ukazují čas dne, nebo

noci (když už to víte, pokračujte k sekci

„Nastavování času“).

Vytáhněte korunku do polohy (II)

a otáčejte jí dopředu, dokud se

přechodem hodinové a minutové

ručičky přes půlnoc nezmění den, což poznáte podle změny polohy

ručičky data 4.

Nyní, když vaše hodinky ukazují ranní čas, můžete dál pokračovat

od bodu 2 sekce „Nastavování času“.

61

Nastavování času

1. Vytáhněte korunku do polohy (II).

Sekundová ručička se zastaví*.

2. Otáčením korunky příslušným

směrem nastavte čas**.

3. Zatlačte korunku zpět do

polohy (I). Sekundová ručička se

opět rozběhne. To umožňuje perfektní synchronizaci s refe-

renčním časem, jako je třeba rádiem řízené časové znamení.

* Abyste čas nastavili přesně na sekundu, vytáhněte korunku, až

bude sekundová ručička ukazovat na 12 hodin.

** Zajistěte, abyste požadovaný čas nastavovali po 1. hodině ráno

a před 4:30 večer. Jen tak budete moci provést následující

nastavení bez problémů.

Rychlé nastavování data

S korunkou v poloze (I) tiskněte

tlačítko

B

, dokud ručička 4 nebude

ukazovat požadované datum.

62

Rychlé nastavování měsíční fáze

POZN.: Pro perfektní synchronizaci se nastavování měsíční fáze

musí provádět až nakonec, po provedení všech výše popsaných

nastavení.

1. S korunkou v poloze (I) stiskněte tla-

čítko C, dokud kotouč 5 nezobrazí

úplněk uprostřed.

2. Podle kalendáře s uvedením

měsíčních fází určete datum

posledního úplňku.

3. Stiskněte tlačítko C tolikrát, kolik

dní dodnes uplynulo od posledního

úplňku.

POZN.: Rychlé nastavení data a měsíční fáze lze provést kdykoli bez

rizika poškození mechanismu. Pokud k nastavení dojde mezi 4:30

večer a 1. hodinou ráno, může s velkou pravděpodobností dojít

k zablokování tlačítek B nebo C. V žádném případě se nesnaže

působit na mechanismus silou, nýbrž znovu sledujte výše popsané

postupy.

63

INDoNéSIEN

pERKENALAN

Selamat atas pilihan Anda memilih sebuah jam tangan dari koleksi

RAYMOND WEIL yang bergengsi, sebuah ekspresi dinamis dari

desain yang sangat bagus dan tetap mempertahankan kualitas

tertinggi yang menjadi ciri khas merek ini sejak awal berdiri.

Jam tangan RAYMOND WEIL Anda merupakan hasil rakitan tangan

oleh para ahli pembuat jam tangan kami dengan standar kualitas

yang sangat ketat sesuai industri jam tangan Swiss.

Untuk menjamin jam tangan RAYMOND WEIL Anda berfungsi

dengan sempurna dalam beberapa tahun yang akan datang, harap

perhatikan dengan saksama saran serta garansi internasional yang

terdapat dalam instruksi penggunaan ini.

Jam tangan Anda memiliki pergerakan mekanis otomatis dengan

modul rumit yang eksklusif, dan mempunyai cadangan hingga

dapat berjalan selama 38 jam.

NB: jika jam tangan Anda berhenti sebelum penyesuaian apapun,

Anda perlu memutarnya secara manual dengan memutar mahkota

sebanyak 20-30 kali pada arah jarum jam dalam posisi (I). Pergerakan

pergelangan tangan ketika jam tangan dipakai akan memicu jam

tangan untuk berputar secara otomatis.

64

JAM TANGAN MEKANIS oToMATIS DENGAN pENUNJUK

TANGGAL

1 Jarum jam

A Mahkota

2 Jarum menit

I Posisi normal atau berputar

3 Jarum detik

II Pengaturan untuk waktu dan menghentikan detik

4 Jarum tanggal

B Tombol untuk tanggal

65

JAM TANGAN MEKANIS oToMATIS DENGAN pENUNJUK

TANGGAL DAN FASE BULAN

1 Jarum jam

A Mahkota jam

2 Jarum menit

I Posisi normal atau berputar

3 Jarum detik

II Pengaturan untuk waktu dan menghentikan detik

4 Jarum tanggal

B Tombol untuk tanggal

5 Indikator fase bulan

C Tombol untuk fase bulan

66

INSTRUKSI pENGGUNAAN

NB: Selain koreksi fase bulan, penyesuaian dasar tetap sama untuk

kedua model jam tangan.

Untuk menjaga agar jam tangan Anda tetap tahan

terhadap air, selalu tekan mahkota kembali ke posisi

(I) setelah melakukan penyesuaian.

Waktu siang atau malam?

Untuk sinkronisasi yang sempurna

dalam semua fungsi, pertama-tama

Anda perlu mengetahui apakah jam

tangan Anda mengindikasikan waktu

siang atau malam hari (jika Anda

telah mengetahui hal ini lanjutkan

ke bagian “Penyesuaian waktu”).

Tarik mahkota ke posisi (II) dan putar

untuk menyesuaikan jarum jam dan menit hingga pergantian hari

pada posisi tengah malam yang diindikasikan dengan perubahan

jarum tanggal 4.

Sekarang jam tangan Anda menunjukan waktu pagi hari, Anda

dapat melanjutkannya dari poin 2 pada bagian “Penyesuaian waktu.

67

Penyesuaian waktu

1. Tarik mahkota ke posisi (II). Jarum

detik akan berhenti*.

2. Sesuaikan waktu** dengan

memutar mahkota ke arah yang

diinginkan.

3. Tekan kembali mahkota ke posisi

(I). Jarum detik akan mulai bergerak kembali. Hal ini memung-

kinkan sinkronisasi sempurna dengan referensi waktu seperti

jam radio kontrol.

* Untuk menyesuaikan detik yang sesuai, tarik mahkota ketika

jarum detik menunjukan arah angka 12.

** Pastikan untuk mengatur posisi jam yang diinginkan setelah

jam 1 pagi dan sebelum 4.30 sore Hal ini memungkinkan Anda

membuat penyesuaian berikut tanpa permasalahan apapun.

Penyesuaian tanggal dengan cepat

Dengan mahkota berada di posisi

(I) tekan tombol

B

hingga jarum 4

menunjukan tanggal yang diinginkan.

68

Penyesuaian fase bulan dengan cepat

N.B. Untuk sinkronisasi yang sempurna, penyesuaian fase bulan

harus dilakukan setelah penyesuaian lain yang telah dijelaskan

di atas di lakukan.

1. Dengan mahkota pada posisi (I)

tekan tombol

C

hingga piringan 5

menunjukan bulan purnama pada

bagian tengah.

2. Tentukan tanggal bulan purnama

terakhir dengan bantuan kalender

yang menunjukkan fase bulan.

3. Tekan kembali tombol C sebanyak

jumlah hari yang berlalu sejak bulan

purnama terakhir dan hari ini.

N.B. Mengoreksi tanggal dan fase bulan dengan cepat dapat dilaku-

kan kapanpun tanpa risiko merusak sistem mekanis. Penyumbatan

tombol B atau C sangat memungkinkan, bahkan normal jika

koreksi dilakukan antara jam 4.30 sore dan 1 pagi. Dalam kasus

apapun, jangan paksa sistem mekanis, tetapi ikuti kembali prosedur

yang dijelaskan di atas.

69

JApoNAIS

はじめに

このたびは RAYMOND WEIL の時計をお買い上げいただき、

ありがとうございます。このコレクションは、その創設時

からのブランドの特徴である優れたデザインと常に完璧な

品質を追求する姿勢を大胆に表現しています。

お買い上げの RAYMOND WEIL の時計は、スイス時計製造の

最も厳しい品質基準にしたがって、当社の熟練の時計職人

が手作業で組立を行った製品です。

お買い上げの RAYMOND WEIL の時計を長年にわたって完璧

な状態に保つために、本取扱説明書と国際保証書に記載さ

れている注意事項をよくお読みください。

お買い上げの時計には、きわめて複雑なモジュールの付い

た機械式自動巻ムーブメント(パワーリザーブ 38 時間)が

搭載されています。

時計が止まってしまった場合は、調整を行う前に位置 (I)

のリューズを 20 30 回、手で時計回りに回してゼンマイ

を巻き上げでおく必要があります。時計を着用していれば

腕の動きによって自動的に巻き上げが行われます。

70

機械式自動巻時計(日付表示針付き)

1 時針

A リュ

2 分針

I 通常または巻上げ位置

3 秒針

II 時刻調整(秒停止機能付位置

4 付表示針

B 日付用ボ

71

機械式自動巻時計 (日付表示針、ムーンフェイズ表示付き)

1 時針

A リュ

2 分針

I 通常または巻上げ位置

3 秒針

II 時刻調整(秒停止機能付位置

4 付表示針

B 日付用ボ

5 ーンェイズ

C ンフェイズタン

ィス

72

使用方法

:ムーンフェイズ以外の基本的な調整方法は 2 つのモデ

ルで共通です。

時計の防水性を保つために、操作後には必ずプッ

シュボタンを位置 (I) に押し戻してください。

日中と夜間の識別

すべての機能を完全に同期させる

には、時計が日中(デイタイム)

の時刻を表示しているのか、夜間

(ナイトタイム)の時刻を表示し

ているのかを知ることが必要です

(わかっている場合は「時刻の調

整」の章の手順を実施してくださ

)。

リューズを位置 (II) に引き出して回し、日付表示針

4

に表

示されている日付が午前零時に変わるまで時針と分針を進

めます。

これで時計は午前の時刻を表示します。その後は「時刻の

調整」の 2 から手順を実施してください。

73

時刻の調整

1. リューズを位置 (II) に引き出し

ます。秒針が停止します *。

2. リューズを時計回りまたは反

時計回りに回して時刻を合わ

せます **。

3. リューズを位置 (I) に押し戻し

ます。秒針がふたたび動き始めます。これにより電波時

計のような基準時間と同期させることができます。

* 秒単位まで正確に時刻を合わせるには、秒針 12 時に

達したところでリューズを引き出します。

** 希望する時刻を午後 4 時 30 分から午前 1 時の間以外に設

定したことを確認してください。これにより以下の調整

が問題なく行えるようになります。

日付の即時調整

リューズが位置 (I) の状態で、日

付表示針

4

が希望の日付を表示

するまでボタン

B

を押します。

74

ムーンフェイズの即時調整

:完全に同期させるには、ムーンフェイズの調整は、他

の上記の調整がすべて完了してから実施する必要がありま

す。

1. リューズが位置 (I) の状態で

ディスク

5

が中央に満月を表示

するまでボタン

C

を押します。

2. 月相を表示する月齢カレンダー

を参照して、前回の満月の日付

を確認します。

3. 前回の満月の日から調整当日ま

での日数分、

C

ボタンを押しま

す。

:日付およびムーンフェイズの即時調整は、メカニズム

を損傷する危険をおかすことなく、いつでも行うことがで

きます。午後 4 時 30 分から午前 1 時の間に調整を行った場

合、プッシュボタン

B

または

C

が動かないこともありえま

すが、調整中の動作として異常ではありません。そのよう

な場合は、無理に力を入れて操作せずに、もう一度はじめ

から上記の手順を実施してください。

75

CHINoIS TRADITIoNNEL

介紹

恭喜您选择了享有盛誉的RAYMONDWEIL系列腕表,自品

牌创建以来,对精巧设计的灵动体现以及对卓越质量的不懈

追求已成为品牌的标志。

您的RAYMONDWEIL腕表由制表大师们根据瑞士制表业最

严格的质量标准经过纯手工组装而成。

为了确保您的RAYMONDWEIL腕表在未来多年之内能够完

美运转,请对以下使用说明以及全球联保中的相关条款予以

足够的重视。

您的腕表配备有自动上弦机械机芯和独有的复杂功能模块

运行动力储备为38小时。

注意事项 如果您的腕表停止运转,在进行任何操作之前

您需要手动上弦,将表冠在位置(

I

)顺时针旋转20-30圈。当

您佩戴腕表时,它会随着您手腕的日常运动而自动上弦。

76

自動上鍊腕錶,具日期指針

1 時針

A 錶冠

2 分針

I 原始或上鍊位置

3 秒針

II 時間調整和停秒

4 日期指針

B 日期按鈕

77

自動上鍊腕錶,具日期指針和月相顯示

1 時針

A 錶冠

2 分針

I 原始或上鍊位置

3 秒針

II 時間調整和停秒

4 日期指針

B 日期按鈕

5 月相顯示

C 月相按鈕

78

使用說明

注意

除了月相調校外,兩款腕錶的基本調校方式相同。

為確保腕錶的防水性能,進行任何調校後請務必

將錶冠推回原始位置(

I

)。

白天或夜晚時分 ?

欲使所有功能精確同步,您必須先

知道所指時間為白天或晚上(如果

您已經確認,請跳到「時間調整」

一節)

將錶冠拉到位置

II

,旋轉錶冠

使時針和分針向前轉動,直到日期

指針

4

跳動,即表示日期於午夜

變換。

現在您的腕錶顯示上午時分,您可進行第二步驟「時間調整」

79