Raymond Weil Механические с автоподзаводом, с указателем даты или указателем даты и фазы луны – страница 3

Инструкция к Часам Raymond Weil Механические с автоподзаводом, с указателем даты или указателем даты и фазы луны

RUSSE

ВВЕДЕНИЕ

      

 RAYMOND WEIL.   –  

   ,   

      .

 RAYMOND WEIL     -

      

   .

      

RAYMOND WEIL,    ,

   ,    

.

      , 

       38 .

!   ,   

    ,  

   (I)    20–30 . 

      

   .

40

МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ

ЗАВОДОМ И СТРЕЛОЧНОЙ ИНДИКАЦИЕЙ ДАТЫ

1 Часовая стрелка

A Заводная головка

2 Минутная стрелка

I Исходное положение или положение завода

3 Секундная стрелка

II Установка времени с остановкой секундной

4 Указатель даты

стрелки

B Кнопка для установки даты

41

МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ

ЗАВОДОМ, СТРЕЛОЧНОЙ ИНДИКАЦИЕЙ ДА-ТЫ И

УКАЗАТЕЛЕМ ФАЗЫ ЛУНЫ

1 Часовая стрелка

A Заводная головка

2 Минутная стрелка

I Исходное положение или положение завода

3 Секундная стрелка

II Установка времени с остановкой секундной

4 Указатель даты

стрелки

5 Указатель фазы Луны

B Кнопка для установки даты

C Кнопка для установки фазы Луны

42

ИНСТРУКЦИИ пО эКСпЛУАТАЦИИ

Внимание !      

        .

    

     (I), 

   

.

День или ночь ?

   

   

,   

  (  

 ,   

« »).

    -

 (II)   , 

   ,      

.       

 4.

,      ,  

   2  « ».

43

Установка времени

1.   

  (II). 

 *.

2.  **, 

   

.

3.      (I).  

   .    -

      .

*       , 

   ,    

  12.

** ,      

   01:00   16:30.  

    .

Быстрая установка даты

    (I).

 

B

,  

4     .

44

Быстрая установка фазы Луны

Внимание !     

      ,

 .

1.     (I).

 

C

,  

     

 5.

2.    -

   

 .

3.   C  ,

    

  

 .

Внимание !        

      .

  B  C    ,

      

16:30  01:00  .     

     ,

   ,  .

45

HoNGRoIS

BEvEZETŐ

Gratulálunk választásához! A nagy presztízsű RAYMOND WEIL

kollekció karóráit a mesteri tervezés és kiemelkedő minőségre

törekvés jellemzi – melyek a kezdetektől fogva fémjelzik márkánkat.

Ezt a RAYMOND WEIL karórát órakészítő mestereink kézzel állították

össze, a svájci órakészítő ipar legszigorúbb minőségügyi szabályai

szerint.

Annak érdekében, hogy RAYMOND WEIL karórája hosszú évekig

hibátlanul működjön, kérjük, hogy kövesse a használati útmutató-

ban és a nemzetközi jótállásban szereplő tanácsokat.

A karóra egy egyedülállóan bonyolult szerkezetű modullal felszerelt,

önfelhúzó mechanizmussal rendelkezik; járástartaléka 38 óra.

Megjegyzés: Ha a karóra megállt, a beállítása előtt mindenképpen

húzza fel kézzel. Ehhez forgassa a koronát 20–30-szor az óramutató

járásával megegyező irányba, az (I) állásba. Amikor viseli az órát,

annak felhúzása automatikusan történik, a csukló természetes

mozgásának köszönhetően.

46

ÖNFELHÚZÓ MECHANIKUS KARÓRA DÁTUMJELZŐvEL

1 Óramutató

A Korona

2 Percmutató

I Normál vagy felhúzási helyzet

3 Másodpercmutató

II Idő beállítása és másodperc leállítása

4 Dátumjelző

B Dátum gombja

47

ÖNFELHÚZÓ MECHANIZMUSSAL RENDELKEZŐ, A

TUMoT éS A HoLDFÁZIST JELZŐ KARÓRA

1 Óramutató

A Korona

2 Percmutató

I Normál vagy felhúzási helyzet

3 Másodpercmutató

II Idő beállítása és másodperc leállítása

4 Dátumjelző

B Dátum gombja

5 Holdfázis jelző

C Holdfázis gombja

48

HASZNÁLATI ÚTMUTA

Megjegyzés: A holdfázis korrekcióján kívül a két típusnál az alapvető

beállítások módja megegyezik.

A karóra vízállóságának megőrzése érdekében,

beállítás után mindig nyomja vissza a koronát normál

helyzetbe (I).

Nappali vagy éjszakai idő?

A funkciók tökéletes szinkronizálása

érdekében először meg kell állapí-

tania, hogy a karóra a nappali vagy

az éjszakai időt jelzi-e (ha ezt tudja,

ugorjon az „Idő beállítása” részre).

Húzza ki a koronát a (II) helyzetbe

és forgassa addig, amíg az óra- és

percmutató éjfélt nem mutat, és a

nap módosul: a dátum mutatója 4 egyet ugrik.

Most, hogy a karóra a hajnali időt mutatja, ugorjon az „Idő beállítása”

rész 2. pontjára.

49

Az idő beállítása

1. Húzza ki a koronát a (II) helyzetbe.

A másodpercmutató leáll*.

2. Forgassa a koronát a megfelelő

irányba, és állítsa be az időt**.

3. Nyomja vissza a koronát az (I)

helyzetbe. A másodpercmutató

ismét járni kezd. Így tökéletes pontossággal szinkronizálhatja a

karórát a pontos idővel (például egy rádiófrekvenciás óra szerint).

* Ha másodpercre pontosan szeretné beállítani az időt, a koronát

akkor húzza ki, amikor a másodpercmutató 12 órán áll.

** Ügyeljen, hogy a pontos időt a hajnali 1 óra és délután 4:30

közötti időszakban állítsa be. Így a beállításokat gond nélkül

elvégezheti.

Dátum gyorsbeállítása

A korona legyen az (I) helyzetben.

Nyomja meg a B gombot és tartsa

lenyomva addig, amíg a mutató 4 a

kívánt dátumot nem jelzi.

50

Holdfázis gyorsbeállítása

Megjegyzés: A tökéletes szinkronizálás érdekében a holdfázis csak a

fenti beállítások elvégzése után állítható be.

1. A korona legyen az (I) helyzetben.

Nyomja meg a C gombot, amíg

a korong 5 a teliholdat nem jelzi,

középső helyzetben.

2. Keresse meg egy, a holdfázisokat

jelölő naptárban, hogy mikor volt

utoljára telihold.

3. Nyomja meg ismét a gombot

C annyiszor, ahány nap eltelt a

legutóbbi telihold dátuma és az

aktuális dátum között.

Megjegyzés: A dátum és a holdfázis gyorsbeállítása bármikor

elvégezhető a mechanizmus meghibásodásának veszélye nélkül.

Ha a korrekciót délután 4:30 és hajnali 1 óra között kísérli meg,

normális jelenség, hogy a

B

és

C

gombok nem nyomhatók le.

Soha ne erőltesse a mechanizmust. Ehelyett ismételje meg a fent

ismertetett lépéseket.

51

poLoNAIS

WSTĘp

Gratulujemy wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji RAYMOND WEIL,

która stanowi dynamiczny wyraz mistrzowskiego projektu i ciągłego

dążenia do osiągnięcia najwyższej jakości, czyli cech będących

symbolami marki od chwili jej powstania.

Zakupiony przez Państwa zegarek RAYMOND WEIL został wykonany

ręcznie przez naszych specjalistów w dziedzinie zegarmistrzostwa,

zgodnie z najbardziej rygorystycznymi normami jakości obowiązu-

jącymi w branży szwajcarskich zegarków.

Chcąc zapewnić prawidłowe działanie zegarka RAYMOND WEIL

przez wiele kolejnych lat, należy dokładnie przestrzegać zaleceń

zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w międzynarodowej

gwarancji.

Zegarek ten jest wyposażony w mechanizm z samoczynnym

naciągiem oraz z oryginalnym, złożonym modułem, a jego rezerwa

energii wynosi 38 godziny.

Uwaga: Jeżeli zegarek zatrzyma się, przed wykonaniem jakichkolwiek

regulacji należy nakręcić go ręcznie, obracając koronkę 20-30 razy

zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w położeniu (I). Podczas

noszenia zegarka będzie on automatycznie nakręcany w wyniku

naturalnych ruchów nadgarstka.

52

ZEGAREK MECHANICZNY Z SAMoCZYNNYM NACIĄGIEM

I WSKAZÓWKĄ DATY

1 Wskazówka godzinowa

A Koronka

2 Wskazówka minutowa

I Położenie normalne lub położenie nakręcania

3 Wskazówka sekundnika

II Ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań

4 Wskazówka daty

sekundnika

B Przycisk daty

53

ZEGAREK MECHANICZNY Z SAMoCZYNNYM NACIĄGIEM

I WSKAZÓWKĄ DATY oRAZ WSKAŹNIKIEM FAZ KSIĘŻYCA

1 Wskazówka godzinowa

A Koronka

2 Wskazówka minutowa

I Położenie normalne lub położenie nakręcania

3 Wskazówka sekundnika

II Ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań

4 Wskazówka daty

sekundnika

5 Wskaźnik faz Księżyca

B Przycisk daty

C Przycisk fazy Księżyca

54

INSTRUKCJA oBSłUGI

Uwaga: Za wyjątkiem korekty faz Księżyca, podstawowe ustawienia

w obu modelach zegarków są takie same.

Aby zapewnić wodoszczelność zegarka oraz po wyko-

naniu każdego ustawienia należy zawsze wcisnąć

koronkę z powrotem do normalnego położenia (I).

Godzina dnia czy nocy?

Aby zapewnić dokładną synchro-

nizację wszystkich funkcji należy

sprawdzić w pierwszej kolejności,

czy zegarek wskazuje godzinę dnia,

czy nocy (jeżeli informacja ta jest

już znana, trzeba przejść do części

„Ustawianie czasu”).

Wyciągnąć koronkę do położenia (II)

i obracać ją w celu przesunięcia wskazówki godzinowej i minu-

towej, aż zmieni się dzień po przekroczeniu północy, co zostanie

zasygnalizowane poprzez zmianę położenia wskazówki daty 4.

Teraz, gdy zegarek wskazuje godzinę dnia, można przejść do punktu

2 „Ustawianie czasu” i do punktów kolejnych.

55

Ustawianie czasu

1. Wyciągnąć koronkę do położenia

(II). Wskazówka sekundnika

zatrzyma się*.

2. Ustawić czas**, obracając koronkę

w wybranym kierunku.

3. Wcisnąć koronkę z powrotem

do położenia (I). Wskazówka sekundnika zacznie poruszać się

znowu. Umożliwi to dokładne zsynchronizowanie wskazań z

czasem odniesienia, np. z zegarem sterowanym radiowo.

* Aby ustawić czas co do sekundy, wyciągnąć koronkę, gdy

wskazówka sekundnika będzie pokazywać 12.

** Należy pamiętać, że ustawianie czasu musi odbywać się po

godzinie 1:00 i przed godziną 16:30. Umożliwi to bezproble-

mowe wykonanie przedstawionych dalej ustawień.

Szybkie ustawianie daty

Gdy koronka jest ustawiona w

położeniu (I), wcisnąć przycisk B,

przytrzymując go do czasu, aż

wskazówka 4 ustawi się na wybranej

dacie.

56

Szybkie ustawianie fazy Księżyca

Uwaga: W celu zapewnienia dokładnej synchronizacji, ustawianie

fazy Księżyca musi być wykonywane po wprowadzeniu wszystkich

pozostałych ustawień opisanych powyżej.

1. Gdy koronka jest ustawiona w

położeniu (I), wcisnąć przycisk C,

przytrzymując go do czasu, aż na

tarczy 5 pełnia będzie wskazywana

pośrodku.

2. Ustalić datę ostatniej pełni, korzy-

stając z kalendarza wskazującego

fazy Księżyca.

3. Wcisnąć przycisk C ponownie

tyle razy, ile dni upłynęło od daty

ostatniej pełni do dnia obecnego.

Uwaga: Szybka korekta daty i fazy Księżyca jest możliwa w dowolnym

momencie bez ryzyka uszkodzenia mechanizmu. W przypadku,

gdy korekty będą wykonywane pomiędzy 16:30 a 1:00, może

nastąpić zablokowanie przycisków

B

lub

C

, a nawet jest to zjawisko

normalne. W żadnym przypadku nie należy używać siły, tylko jeszcze

raz wykonać opisaną powyżej procedurę.

57

TCHèqUE

ÚvoD

Blahopřejeme vám, že jste si vybrali hodinky z prestižní kolekce

RAYMOND WEIL, které jsou dynamickým výrazem mistrovského

designu a neměnné snahy o dosažení nejvyšší kvality, která značku

charakterizuje od jejího vzniku.

Vaše hodinky RAYMOND WEIL byly našimi mistry hodináři sestaveny

ručně podle nejpřísnějších standardů kvality švýcarského hodinář-

ského průmyslu.

Abychom mohli zaručit, že vaše hodinky RAYMOND WEIL budou

perfektně fungovat po mnoho příštích let, věnujte, prosím, úzkost-

livou pozornost radám obsaženým v těchto uživatelských pokynech

a v mezinárodní záruce.

Vaše hodinky mají samonatahování mechanickým pohybem

pomocí exkluzivního modulu „complication module“ a mají rezervu

chodu 38 hodin.

POZN.: Když se vaše hodinky zastaví, než budete provádět jakékoliv

nastavování, musíte je nejdřív ručně natáhnout. To uděláte tak,

že korunkou v poloze (I) otočíte 20–30krát po směru hodinových

ručiček. Když hodinky nosíte, natahují se automaticky přirozenými

pohyby vašeho zápěstí.

58

SAMoNATAHovACÍ MECHANICKé HoDINKY S

RUČIČKovÝM UKAZATELEM DATA

1 Hodinová ručička

A Korunka

2 Minutová ručička

I Normální nebo natahovací poloha

3 Sekundová ručička

II Nastavování času a zastavení sekund

4 Ručička zobrazení data

B Tlačítko data

59