Raymond Weil Механические с автоподзаводом, индикацией даты и мал. секундными стрелками – страница 3

Инструкция к Часам Raymond Weil Механические с автоподзаводом, индикацией даты и мал. секундными стрелками

pOpIS

1 hodinová ručička

A korunka

2 minutová ručička

I normální nebo natahovací poloha

3 vteřinová ručička

II nastavování data

4 datumová ručička

III nastavování času a zastavení sekund

41

UžIVATELSké pOkyNy

Důležité: Aby vaše hodinky zůstaly vodotěsné, vždy,

po každém nastavování, zatlačte korunku zpátky do

normální polohy (I).

Nastavování času

1. Vytáhněte korunku do polohy (III): Vteřinová ručička se zastaví*.

2. Otáčením korunky příslušným směrem nastavte čas**.

3. Zatlačte korunku zpět do polohy (I).Vteřinová ručička se opět

rozběhne. To umožňuje perfektní synchronizaci s referenčním

časem, jako je třeba rádiem řízené časové znamení.

* Abyste čas nastavili přesně na vteřinu, vytáhněte korunku, až

bude vteřinová ručička na 60.

** Pokaždé, když hodinová ručička mine půlnoc, zvětší se datový

údaj o jeden den.

42

Rychlé nastavování data

1. Vytáhněte korunku do polohy (II):

2. Otáčejte korunkou po směru hodinových ručiček, dokud se

nezobrazí požadované datum.

3. Zatlačte korunku zpět do polohy (I).

Upozornění: Mezi 8 hodinou večerní a 1 hodinou ráno se rychlé

nastavování data sice nedoporučuje, ale mechanismus se přitom

nepoškodí. Když však datum v tomto časovém intervalu nastavíte,

o půlnoci se automaticky nezmění, takže byste je měli nastavit už

na příští den.

43

INDONéSIEN

pERkENALAN

Selamat atas pilihan Anda untuk jam tangan dari koleksi bergengsi

RAYMOND WEIL,ekspresi dinamis dari design ahli dan kualitas

tertinggi yang menjadi tujuan yang terus menerus dimana telah

menjadi keunggulan merek ini sejak awal diciptakan.

Jam tangan RAYMOND WEIL Anda dirakit tangan oleh ahli pembuat

jam tangan kami sesuai dengan standar kualitas yang paling ketat

dari industri jam tangan di Swiss.

Untuk menjamin jam tangan RAYMOND WEIL Anda akan berfungsi

dengan sempurna selama bertahun-tahun ke depan, mohon mem-

perhatikan petunjuk yang terkandung dalam instruksi penggunaan

ini dan di garansi internasional.

Jam tangan Anda memiliki mesin otomatis dengan modul rumit

yang eksklusif, dan memiliki cadangan energi yang dapat bertahan

selama 38 jam.

Catatan: Jika jam tangan Anda berhenti, sebelum melakukan

penyesuaian maka perlu memutarnya secara manual dengan

memutar tombol crown searah jarum jam sebanyak 20-30 kali

dalam posisi (I). Saat Anda memakai jam tangan Anda kembali,

jam akan berputar secara otomatis dengan pergerakan alami dari

pergelangan tangan Anda.

44

pENjELASAN

1 Jarum jam

A Mahkota jam

2 Jarum menit

I Posisi normal atau berputar

3 Jarum detik

II Pengaturan untuk tanggal

4 Jarum tanggal

III Pengaturan untuk waktu dan

menghentikan detik

45

CARA pENGGUNAAN

Penting: Untuk menjaga jam tangan Anda dari

masuknya air, dan setelah pengaturan apapun, selalu

tekan kembali tombol crown ke posisi normal (I).

Pengaturan waktu

1. Tarik tombol crown ke posisi (III). Jarum detik akan berhenti*.

2. Sesuaikan waktu** dengan cara memutar tombol crown ke arah

yang diinginkan.

3. Tekan kembali tombol crown ke posisi (I). Jarum detik akan mulai

berrgerak kembali. Hal ini memungkinkan sinkronisasi sempurna

dengan waktu referensi seperti pada jam radio kontrol.

* Untuk mengatur waktu ke detik yang tepat, tarik tombol crown

keluar ketika jarum detik pada 60.

** Setiap kali jarum jam melewati tengah malam, tanggal akan

maju satu hari.

46

Pengaturan tanggal secara cepat

1. Tarik keluar tombol crown ke posisi (II).

2. Putar tombol crown searah jarum jam hingga tanggal yang

diinginkan muncul.

3. Tekan kembali tombol crown ke posisi (I).

Catatan: Pengaturan tanggal secara cepat antara pukul 08:00

malam dan 1:00 pagi tidak dianjurkan walaupun tidak akan merusak

mekanisme. Namun, jika penyesuaian tersebut dilakukan, tanggal

tidak akan berubah secara otomatis pada tengah malam, sehingga

Anda harus menyesuaikan tanggal pada hari berikutnya.

47

jApONAIS

はじめに

このたびは RAYMOND WEIL の時計をお買い上げいただき、

ありがとうございます。このコレクションは、その創設時

からのブランドの特徴である優れたデザインと常に完璧な

品質を追求する姿勢を大胆に表現しています。

お買い上げの RAYMOND WEIL の時計は、スイス時計製造の

最も厳しい品質基準にしたがって、当社の熟練の時計職人

が手作業で組立を行った製品です。

お買い上げの RAYMOND WEIL の時計を長年にわたって完璧

な状態に保つために、本取扱説明書と国際保証書に記載さ

れている注意事項をよくお読みください。

お買い上げの時計には、きわめて複雑なモジュールの付い

た機械式自動巻ムーブメント(パワーリザーブ 38 時間)が

搭載されています。

備考:時計が止まってしまった場合は、調整を行う前に位

(I) のリューズを 20 30 回、手で時計回りに回してゼン

マイを巻き上げでおく必要があります。時計を着用してい

れば、腕の動きによって自動的に巻き上げが行われます。

48

説明

1

時針

A リュ

2 分針

I 通常たは巻き上げ位置

3 秒針

II 付調整位置

4 付表示針

III 時刻調整(秒停止機能付位置

49

使用方法

重要:時計の防水性を保つために、操作後には

必ずプッシュボタンを位置 (I) に押し戻しておき

ます。

時刻の調整

1. リューズを位置 (III) に引き出します。秒針が停止します *。

2. リューズを時計回りまたは反時計回りに回して時刻を合

わせます **。

3. リューズを位置 (I) に押し戻します。秒針がふたたび動き

始めます。これにより電波時計のような基準時間と同期

させることができます。

* 秒単位まで正確に時刻を合わせるには、秒針が 60 に達し

たところでリューズを引き出します。

** 時針が午前零時を越えるごとに日付は 1 日分進みます。

50

日付の即時調整

1. リューズを位置 (II) に引き出します。

2. リューズを時計回りに回して希望の日付を表示させます。

3. リューズを位置 (I) に押し戻します。

備考:メカニズムを損傷するおそれがありますので、午後

8 時から午前 1 時の間は、日付の調整は行わないでくださ

い。しかし、そのような時間帯に調整を行って日付が変わ

らなかった場合は、その翌日へ日付を調整し直す必要があ

ります。

51

CHINOIS TRADITIONNEL

介紹

恭喜您選擇了享譽盛名的 RAYMONDWEIL 蕾蒙威系列腕錶,

我們的腕錶是超凡設計的動態展現,自品牌創立以來始終堅

持品質至上。

您的 RAYMONDWEIL 蕾蒙威腕錶由我們的製錶大師依據瑞

士製錶業最嚴格的品質標準親手組裝而成。

為了確保您的 RAYMONDWEIL 蕾蒙威腕錶在長期使用後依

然運行無誤,請遵守以下使用說明以及國際保證書上的建議

事項。

您的腕錶搭載自動上鍊機械機芯,具有獨特的複雜模組,其

動力儲存可達 38 小時。

注意

若您的腕錶停止運行,在進行任何調校前需先為腕錶

手動上鍊。請將錶冠置於位置

I

以順時針方向轉動 20-30 圈。

佩戴腕錶時,機芯會隨著手腕的自然擺動自動上鍊。

52

說明

1 時針

A 錶冠

2 分針

I 原始或上鍊位置

3 秒針

II 日期調校

4 日期指針

III 時間調整和停秒

53

使用說明

重要事項

為確保腕錶的防水性能,進行任何調

校後請務必將錶冠推回原始位置(

I

)。

時間調整

1.

將錶冠拉到位置(

III

。秒針將會停止 *。

2.

以正確方向旋轉錶冠,進行時間 ** 調整。

3.

將錶冠壓回位置

I

。秒針會重新開始運行。透過電波鐘

等時間參照工具,可讓您精確對時。

*

欲將時間調整至精確到秒,請在秒針運行至 60 的位置時拉

出錶冠。

**

每當時針通過午夜,日期便會向前邁進一格。

54

快速調校日期

1.

將錶冠拉到位置(

II

)。

2.

以順時針方向旋轉錶冠,直到指出正確日期為止。

3.

將錶冠按壓回位置(

I

)。

注意

建議您不要在晚上 8 點到凌晨 1 點之間調校日期,以

避免機械損壞。若您於上述時間內調整日期,日期將無法在

午夜時分自動切換,此時您需要將日期調整為下一日。

55

CHINOIS SIMpLIFIé

产品介绍

恭喜您选择了享有盛誉的RAYMONDWEIL系列腕表,自品

牌创建以来,对精巧设计的灵动体现以及对卓越质量的不懈

追求已成为品牌的标志。

您的RAYMONDWEIL腕表由制表大师们根据瑞士制表业最

严格的质量标准经过纯手工组装而成。

为了确保您的RAYMONDWEIL腕表在未来多年之内能够完

美运转,请对以下使用说明以及全球联保中的相关条款予以

足够的重视。

您的腕表配备有自动上弦机械机芯和独有的复杂功能模块

运行动力储备为38小时。

请注意

如果您的腕表停止运转,在进行任何操作之前,您

需要手动上弦,将表冠在位置(

I

)顺时针旋转20-30圈。当您

佩戴腕表时,它会随着您手腕的日常运动而自动上弦。

56

产品描述

1 时针

A 表冠

2 分针

I 正常位或上弦位

3 秒针

II 日期调节位

4 日期指针

III 时间和停止秒针调节位

57

操作说明

重要提示

为了保持腕表的防水性能,在进行任

意操作之后,请总是将表冠按回到正常位(

I

)。

调节时间

1.

拉出表冠至位置(

III

)。秒针将停止运转 *。

2.

按正确的方向旋转表冠以调节时间 **。

3.

将表冠按回至位置(

I

)。秒针将再次开始走动。这使得腕表

可与收音机播报的参考时间达到完美同步。

*

为了使时间调整精确到秒,请在秒针恰好指向60时拉出表

冠。

**

每一次当时针经过午夜,日期就变更一天。

58

快速调校日期

1.

拉出表冠至位置(

II

)。

2.

顺时针旋转表冠,直到显示正确的时间。

3.

将表冠按回至位置(

I

)。

请注意

不建议在晚间8时至凌晨1时之间进行快速调校日

期操作,尽管这样做并不会损害机芯。然而如果您执意进行

该操作,日期在午夜将不会自行跳转,因此您需要将之设定

为下一天的日期。

59

  

.  (

II)        .1

.               .2

. (I)     .3

          1   8      :

           .  

.              

60