Raymond Weil Механические с автоподзаводом, индикацией даты и мал. секундными стрелками – страница 2

Инструкция к Часам Raymond Weil Механические с автоподзаводом, индикацией даты и мал. секундными стрелками

DESCRIZIONE

1 Lancetta delle ore

A Corona

2 Lancetta dei minuti

I Posizione normale o di carica

3 Lancetta dei secondi

II Correzione della data

4 Lancetta della data

III Regolazione dell’ora e stop secondi

21

ISTRUZIONI pER L’USO

Importante: al ne di preservare l’impermeabilità

dell’orologio, dopo aver eseguito una regolazione

riportare sempre la corona in posizione normale (I).

Regolazione dell’ora

1. Tirare la corona in posizione (III). La lancetta dei secondi si

arresta*.

2. Regolare l’ora** ruotando la corona nella direzione desiderata.

3. Riportare la corona in posizione (I). La lancetta dei secondi si riav-

via. Questo consente una perfetta sincronizzazione con unora

di riferimento come quella di un orologio radio-controllato.

* Per regolare l’ora al secondo esatto, estrarre la corona quando

la lancetta dei secondi si trova su 60.

** Ad ogni passaggio della lancetta delle ore dalla mezzanotte, la

data avanza di un giorno.

22

Correzione rapida della data

1. Tirare la corona in posizione (II).

2. Girare la corona in senso orario no a visualizzare la data

desiderata.

3. Riportare la corona in posizione (I).

Nota: La correzione rapida della data tra le 20:00 e l’1:00 del mattino

è sconsigliata ma non danneggia il meccanismo. Tuttavia, nel caso

in cui la data venga corretta in questo lasso di tempo, il cambio

data automatico a mezzanotte non avverrà e occorrerà regolare la

data sul giorno successivo.

23

pORTUGAIS

INTRODUÇÃO

Felicitamo-lo por ter escolhido um relógio da prestigiada colecção

RAYMOND WEIL, expressão viva de um design perfeito e da cons-

tante procura da qualidade suprema que caracterizam a marca

desde a sua criação.

O seu relógio RAYMOND WEIL foi montado à mão pelos nossos

mestres relojoeiros, de acordo com os mais rigorosos padrões de

qualidade da indústria relojoeira suíça.

Para garantir o perfeito funcionamento do seu relógio RAYMOND

WEIL durante muitos anos, agradecemos que respeite as recomen-

dações constantes destas instruções de utilização e da garantia

internacional.

O seu relógio está equipado com um movimento mecânico de

corda automática, com um módulo de complicação exclusivo, e

dispõe de uma reserva de marcha de 38 horas.

Nota: se o seu relógio tiver parado, antes de efectuar qualquer

acerto é necessário dar-lhe corda manualmente, rodando a coroa

20-30 vezes no sentido dos ponteiros do relógio, na posição (I).

Ao usar o relógio, a corda é dada automaticamente através dos

movimentos naturais do seu pulso.

24

DESCRIÇÃO

1 Ponteiro das horas

A Coroa

2 Ponteiro dos minutos

I Posição normal ou de dar corda

3 Ponteiro dos segundos

II Acerto da data

4 Ponteiro da data

III Acerto da hora e paragem de segundos

25

INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO

Importante: para conservar a estanqueidade do seu

relógio, e depois de qualquer acerto, empurre sempre

a coroa para a posição normal (I).

Acerto da hora

1. Puxe a coroa para a posição (III). O ponteiro dos segundos pára*.

2. Acerte a hora** rodando a coroa no sentido pretendido.

3. Empurre a coroa para a posição (I). O ponteiro dos segundos

retoma o movimento. Isto permite a perfeita sincronização com

uma hora de referência, como um relógio controlado por rádio.

* Para acertar a hora ao segundo, puxe a coroa quando o ponteiro

dos segundos estiver em 60.

** Sempre que o ponteiro das horas passa a meia-noite, a data

avança um dia.

26

Acerto rápido da data

1. Puxe a coroa para a posição (II).

2. Rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógio até obter a

data pretendida.

3. Empurre a coroa para a posição (I).

Nota: o acerto rápido da data entre as 20h e a 1h não é recomen-

dado, mas não danica o mecanismo. No entanto, se este acerto

for efectuado, a data não muda automaticamente à meia-noite,

devendo acertá-la para o dia seguinte.

27

RUSSE

ВВЕДЕНИЕ

       -

 RAYMOND WEIL,   

      

,      

  .

 RAYMOND WEIL     

      

,     .

  RAYMOND WEIL    ,

    ,  

 ,     .

      -

,       

 38 .

Примечание:   ,   

     , 

   20-30      (I).

    ,   

     .

28

ОпИсаНИЕ

1 Часовая стрелка

A Заводная головка

2 Минутная стрелка

I Исходное положение или положение подзавода

3 Секундная стрелка

II Настройка даты

4 Стрелка указателя даты

III Установка времени с остановкой секундной

стрелки

29

ИНструкцИИ пО эксплуатацИИ

Важно!     -

     

(I),    .

Установка времени

1.      (III). 

 *.

2.  **,     

.

3.      (I). 

    .   

     .

*       , 

   ,    

  60.

**  ,      ,

      .

30

Быстрая установка даты

1.      (II).

2.      ,  

      .

3.      (I).

Примечание:     

     20:00  01:00,   

    .   

  ,     

  ,    

     .

31

HONGROIS

BEVEZETŐ

Gratulálunk választásához! A nagy presztízsű RAYMOND WEIL

kollekció karóráit a mesteri tervezés és kiemelkedő minőségre

törekvés jellemzi – melyek a kezdetektől fogva fémjelzik márkánkat.

Ezt a RAYMOND WEIL karórát órakészítő mestereink kézzel állították

össze, a svájci órakészítő ipar legszigorúbb minőségügyi szabványai

szerint.

Annak érdekében, hogy RAYMOND WEIL karórája hosszú évekig

hibátlanul működjön, kérjük, kövesse a használati útmutatóban és

a nemzetközi jótállásban szereplő tanácsokat.

A karóra egy egyedülállóan bonyolult szerkezetű modullal felszerelt,

önfelhúzó mechanizmussal rendelkezik; járástartaléka 38 óra.

Megjegyzés: Ha a karóra megállt, a beállítása előtt mindenképpen

húzza fel kézzel. Ehhez forgassa a koronát 20–30-szor az óramutató

járásával megegyező irányba, az (I) állásba. Amikor viseli az órát,

annak felhúzása automatikusan történik, a csukló természetes

mozgásának köszönhetően.

32

A kARÓRA BEMUTATáSA

1 Óramutató

A Korona

2 Percmutató

I Normál vagy felhúzási helyzet

3 Másodpercmutató

II Dátum beállítása

4 Dátum mutatója

III Idő beállítása és másodperc stop

33

HASZNáLATI úTMUTA

Fontos: A karóra vízállóságának megőrzése érdekében,

beállítás után mindig nyomja vissza a koronát normál

helyzetbe (I).

Az idő beállítása

1. Húzza ki a koronát a (III) helyzetbe. A másodpercmutató leáll*.

2. Forgassa a koronát a megfelelő irányba, és állítsa be az időt**.

3. Nyomja vissza a koronát az (I) helyzetbe. A másodpercmutató

ismét járni kezd. Így tökéletes pontossággal szinkronizálhatja a

karórát a pontos idővel (például egy rádiófrekvenciás óra szerint).

* Ha másodpercre pontosan szeretné beállítani az időt, a koronát

akkor húzza ki, amikor a másodpercmutató 60-nál áll.

** Ha az óramutató elhagyja az éjfélt, a dátum egy napot lép előre.

34

Dátum gyorsbeállítása

1. Húzza ki a koronát a (II) helyzetbe.

2. Forgassa a koronát az óramutató járásával megegyező irányba,

a kívánt dátum kijelzéséig.

3. Nyomja vissza a koronát az (I) helyzetbe.

Megjegyzés: Este 8 óra és hajnali 1 óra között a dátum gyorsbeállí-

tása nem javasolt. Nem tesz kárt a mechanizmusban, de a beállítást

követően a dátum nem fog automatikusan váltani éjfélkor, így azt

érdemes másnapra állítani.

35

pOLONAIS

WSTĘp

Gratulujemy wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji RAYMOND WEIL,

która stanowi dynamiczny wyraz mistrzowskiego projektu i ciągłego

dążenia do osiągnięcia najwyższej jakości, czyli cech będących

symbolami marki od chwili jej powstania.

Zakupiony przez Państwa zegarek RAYMOND WEIL został wykonany

ręcznie przez naszych specjalistów w dziedzinie zegarmistrzostwa,

zgodnie z najbardziej rygorystycznymi normami jakości obowiązu-

jącymi w branży szwajcarskich zegarków.

Chcąc zapewnić prawidłowe działanie zegarka RAYMOND WEIL

przez wiele kolejnych lat, należy dokładnie przestrzegać zaleceń

zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w międzynarodowej

gwarancji.

Zegarek ten jest wyposażony w mechanizm z samoczynnym

naciągiem oraz z oryginalnym, złożonym modułem, a jego rezerwa

energii wynosi 38 godzin.

Uwaga: Jeżeli zegarek zatrzyma się, przed wykonaniem jakichkol-

wiek regulacji należy nakręcić go ręcznie, obracając koronkę 20-30

razy zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w położeniu (I). Podczas

noszenia zegarka będzie on automatycznie nakręcany w wyniku

naturalnych ruchów nadgarstka.

36

OpIS

1 Wskazówka godzinowa

A Koronka

2 Wskazówka minutowa

I Położenie normalne lub położenie nakręcania

3 Wskazówka sekundnika

II Ustawianie daty

4 Wskazówka daty

III Ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań

sekundnika

37

INSTRUkCjA OBSłUGI

Ważne: Aby zapewnić wodoszczelność zegarka oraz

po wykonaniu każdego ustawienia należy zawsze

wcisnąć koronkę z powrotem do normalnego

położenia (I).

Ustawianie czasu

1. Wyciągnąć koronkę do położenia (III). Wskazówka sekundnika

zatrzyma się*.

2. Ustawić czas**, obracając koronkę w wybranym kierunku.

3. Wcisnąć koronkę z powrotem do położenia (I). Wskazówka

sekundnika zacznie poruszać się znowu. Umożliwi to dokładne

zsynchronizowanie wskazań z czasem odniesienia, np. z zegarem

sterowanym radiowo.

* Aby ustawić czas co do sekundy, wyciągnąć koronkę, gdy

wskazówka sekundnika będzie pokazywać 60.

** Za każdym razem, gdy wskazówka godzinowa minie północ,

data zmienia się o jeden dzień naprzód.

38

Szybkie ustawianie daty

1. Wyciągnąć koronkę do położenia (II).

2. Obracać koronkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż pojawi

się żądana data.

3. Wcisnąć koronkę z powrotem do położenia (I).

Uwaga: Szybkie ustawianie daty pomiędzy godziną 20:00 a 1:00

nie jest zalecane, ale nie spowoduje uszkodzenia mechanizmu.

Jeżeli jednak takie ustawienie zostanie wykonane, data nie zmieni

się automatycznie o północy i konieczne będzie jej przestawienie

na kolejny dzień.

39

TCHèqUE

úVOD

Blahopřejeme vám, že jste si vybrali hodinky z prestižní kolekce

RAYMOND WEIL, které jsou dynamickým výrazem mistrovského

designu a neměnné snahy o dosažení nejvyšší kvality, která značku

charakterizuje od jejího vzniku.

Vaše hodinky RAYMOND WEIL byly našimi mistry hodináři sestaveny

ručně podle nejpřísnějších standardů kvality švýcarského hodinář-

ského průmyslu.

Abychom mohli zaručit, že vaše hodinky RAYMOND WEIL budou

perfektně fungovat po mnoho příštích let, věnujte, prosím, úzkostli-

vou pozornost radám obsaženým v těchto uživatelských pokynech

a v mezinárodní záruce.

Vaše hodinky mají samonatahování mechanickým pohybem

pomocí exkluzivního modulu „complication module“ a mají rezervu

chodu 38 hodin.

Upozornění: Když se vaše hodinky zastaví, než budete provádět

jakékoliv nastavování, musíte je nejdřív ručně natáhnout. To uděláte

tak, že korunkou v poloze (I) otočíte 20-30krát po směru hodinových

ručiček. Když hodinky nosíte, natahují se automaticky přirozenými

pohyby vašeho zápěstí.

40