Raymond Weil Кварцевые – страница 3
Инструкция к Часам Raymond Weil Кварцевые

КОРРЕКТИРОВКА ДАТЫ И УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
1
2
3
RAYMOND WEIL -
.
, ,
,
.
, , .
.
41

Корректировка даты (только для моделей с окошком даты)
2. , ,
, .
, .
,
.
1
.
Установка точного времени
3
, .
1 ,
.
42

КОРРЕКИРОВКА ДАТЫ, ДНЯ НЕДЕЛИ И УСТАНОВКА
ВРЕМЕНИ
1
2
3
RAYMOND WEIL -
.
, ,
,
.
, , .
.
43

Корректировка даты
,
2.
,
.
23.00 1.00. ,
.
Корректировка дня недели
,
3
,
, .
. ,
«»,
«», ,
.
Установка точного времени
3
, .
1 , -
.
44

РЕКОМЕНДАЦИИ
RAYMOND WEIL ,
3 .
,
3.
RAYMOND WEIL
(..L).
4 ,
.
,
.
-
RAYMOND WEIL.
45

HONgROIS
BEVEZETŐ
Köszönjük, hogy kitüntetett minket bizalmával és a káprázatos
RAYMOND WEIL kollekció óráját választotta, a mesteri tervezés
és a csúcsminőségre való törekvés élő kifejezését, mely a márkát
kialakítása óta jellemzi.
Az Ön RAYMOND WEIL órája egy nagyon jó minőségű kvarc szerke-
zettel működik. A kvarc szerkezet előnye a kiemelkedő pontosság.
Kérjük, gyelmesen tanulmányozza a Kezelési útmutatót, illetve a
Nemzetközi garancia leírását, hogy RAYMOND WEIL órája tökéletes
működését éveken át megőrizze.
46

A DÁTUm ÉS A PONTOS IDŐ BEÁllÍTÁSA
1 Normál pozíció
2 Gyors dátumváltó pozíció
3 Pontos idő beállítása
A csavaros koronával felszerelt RAYMOND WEIL modellek esetében
a dátum vagy idő beállítása előtt ki kell csavarni a koronát úgy,
hogy kihúzza, majd az óramutató járásával ellenétes irányban
eltekeri. Ezáltal a korona felszabadul a rögzítő rugó feszessége alól.
A beállítást követően noman nyomja vissza a koronát, miközben az
óramutató járásával megegyező irányban elfordítja, majd csavarja
gondosan vissza, hogy órája vízállóságát megőrizze.
47

A dátum beállítása (dátumkijelzéssel felszerelt modellek esetében)
A gyors dátumbeállításhoz húzza ki a koronát a 2. állásba. Ezután
az óra típusától függően tekerje el a koronát valamelyik irányba,
és állítsa be a kívánt dátumot. Az automatikus dátumváltás akkor
történik, amikor az óramutató az éjfélt átlépi. A dátumbeállítás
művelete alatt az óra nem áll meg, így az idő újrabeállítása nem
szükséges.
A beállítást követően mindig nyomja vissza a koronát az 1. állásba,
hogy órája vízmentességét megőrizze.
A pontos idő beállítása
A pontos idő beállításához húzza ki a koronát a 3. állásba, majd
előre vagy hátra tekerve állítsa be a pontos időt.
A beállítást követően mindig nyomja vissza a koronát az 1. állásba,
hogy az óra elinduljon, illetve vízmentességét megőrizze.
48

A DÁTUm, HÉT NAPJA ÉS AZ IDŐ BEÁllÍTÁSA
1 Normál pozíció
2 Gyors dátumváltó pozíció
3 Idő beállítása és a hét napjának módosítása
A csavaros koronával felszerelt RAYMOND WEIL modellek esetében
a dátum vagy idő beállítása előtt ki kell csavarni a koronát úgy,
hogy kihúzza, majd az óramutató járásával ellenétes irányban
eltekeri. Ezáltal a korona felszabadul a rögzítő rugó feszessége alól.
A beállítást követően noman nyomja vissza a koronát, miközben az
óramutató járásával megegyező irányban elfordítja, majd gondosan
csavarja vissza, hogy órája vízállóságát a továbbiakban is megőrizze.
49

A dátum beállítása
A gyors dátumbeállításhoz húzza ki a koronát a 2. állásba. Ezután
tekerje vissza a koronát, míg a kívánt dátum meg nem jelenik az
ablakban. Az automatikus dátumváltás 23h és reggel 1h között
történik. A dátumbeállítás művelete alatt az óra nem áll meg, így
az idő újrabeállítása nem szükséges.
A hét napjának módosítása
A hét napjának módosításához húzza ki a koronát a 3. állásba, tekerje
előre, míg a retrográd mutató a megfelelő napot nem mutatja. A
hét napja csak a mutató előreléptetésével állítható be. Ha a keddi
napot mutatja, nem lehet közvetlenül hétfőre visszalépni.
A pontos idő beállítása
A pontos idő beállításához húzza ki a koronát a 3. állásba, majd
előre vagy hátra tekerve állítsa be a pontos időt.
Minden beállítás után állítsa vissza a koronát az 1. állásba, hogy
megőrizze órája vízállóságát.
50

JÓ TANÁCSOK
Az Ön RAYMOND WEIL órája elemmel működik, melynek átlagos
élettartama 3 év. Amennyiben hosszabb ideig nem használja óráját,
a 3. koronaállásban tárolja, hogy az elem élettartama hosszabb
legyen.
Bizonyos RAYMOND WEIL modellek fel vannak szerelve az elem
lemerülését kijelző (E.O.L.) funkcióval. Ezeknél a típusoknál a másod-
percmutató lelassult, körülbelül 4 másodpercenként való ugrása
jelzi, hogy az elem gyenge és késlekedés nélkül ki kell cserélni, hogy
a szerkezet meghibásodását elkerülje.
Kérjük, hogy az elemcserét kizárólag a RAYMOND WEIL márka
javítására felhatalmazott szervizben végeztesse el.
51

POlONAIS
PODSTAWOWE INFORmACJE
Gratulujemy Państwu wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji
RAYMOND WEIL będącej efektem poszukiwań nad połączeniem
wyszukanego stylu z najwyższą jakością wykonania, charakterystycz-
nych dla marki RAYMOND WEIL od chwili pojawienia się jej na rynku.
Wybrany przez Państwa zegarek marki RAYMOND WEIL wyposa-
żony jest w najwyższej jakości mechanizm kwarcowy, dzięki czemu
jego wskazania odznaczają się nadzwyczajną precyzją.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi wskazówkami oraz
zaleceniami dla użytkowników zamieszczonymi w międzynarodo-
wej karcie gwarancyjnej – ich przestrzeganie stanowi gwarancję
bezawaryjnego działania wybranego przez Państwa zegarka marki
RAYMOND WEIL przez długie lata.
52

ZmIANA DATY I USTAWIANIE gODZINY
1 Normalna pozycja koronki
2 Szybka zmiana daty
3 Ustawianie godziny
Niektóre zegarki RAYMOND WEIL są wyposażone we wkręcaną
koronkę. W tych modelach, aby ustawić godzinę lub zmienić
wskazanie datownika należy odciągnąć koronkę, przekręcając ją
następnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara –
koronka zostanie wówczas zwolniona. Po dokonaniu zmian koronkę
należy lekko przycisnąć, jednocześnie obracając delikatnie w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Dokładne dokręcenie
koronki jest konieczne, by zegarek pozostał wodoszczelny.
53

Zmiana daty (dotyczy tylko zegarków z datownikiem)
Aby szybko zmienić datę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 2,
a następnie obracać do przodu lub do tyłu (kierunek zależy od
modelu zegarka), dopóki w okienku nie pojawi się żądana data.
Zmiana daty następuje o północy w chwili, gdy wskazówka godzi-
nowa przekracza godzinę 12. W trakcie tej operacji zegarek działa
przez cały czas, toteż ponowne nastawianie go po jej zakończeniu
nie jest konieczne.
Po dokonaniu żądanych zmian należy ponownie ustawić koronkę
w pozycji 1 – jest to konieczne, by zegarek pozostał wodoszczelny.
Ustawianie godziny
Aby ustawić godzinę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 3, a
następnie obracać do przodu lub do tyłu, dopóki wskazówki nie
znajdą się w żądanym położeniu.
Po ustawieniu godziny należy zawsze powrócić do pozycji 1. Jest
to konieczne, aby wskazówki zaczęły ponownie poruszać się wokół
tarczy, a zegarek pozostał wodoszczelny.
54

USTAWIANIE DATY, DNIA TYgODNIA I gODZINY
1 Normalna pozycja koronki
2 Szybka zmiana daty
3 Ustawianie godziny i dnia tygodnia
Niektóre zegarki RAYMOND WEIL są wyposażone we wkręcaną
koronkę. W tych modelach, aby ustawić godzinę lub zmienić
wskazanie datownika należy odciągnąć koronkę, przekręcając ją
następnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara –
koronka zostanie wówczas zwolniona. Po dokonaniu zmian koronkę
należy lekko przycisnąć, jednocześnie obracając delikatnie w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Dokładne dokręcenie
koronki jest konieczne, by zegarek pozostał wodoszczelny.
55

Zmiana daty
Aby szybko zmienić datę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 2.
a następnie obracać do tyłu do momentu, gdy w okienku pojawi
sie żądana data. Automatyczna zmiana daty następuje między
godziną 23:00 a 01:00 w nocy. W trakcie tej operacji zegarek przez
cały czas działa, toteż ponowne nastawianie go po jej zakończeniu
nie jest konieczne.
Ustawianie dnia tygodnia
Aby ustawić dzień tygodnia, należy odciągnąć koronkę do pozycji 3
i obracać ją do przodu do momentu, gdy wskazówka retrograde
dokładnie wskaże dzień tygodnia. Dzień tygodnia można ustawiać
wyłącznie do przodu. Np. jeżeli wskazówka wskazuje wtorek, nie
można bezpośrednio ustawić poniedziałku.
Ustawianie godziny
Aby ustawić godzinę, należy odciągnąć koronkę do pozycji 3, a
następnie obracać do przodu lub do tyłu, dopóki wskazówki nie
znajdą się w żądanym położeniu.
Po zakończeniu regulacji należy zawsze ustawić koronkę w pozy-
cji 1, aby zegarek pozostał wodoszczelny.
56

ZAlECENIA
Wybrany przez Państwa model zegarka marki RAYMOND WEIL
jest zasilany baterią, której średni okres eksploatacji wynosi około
trzech lat. Jeżeli nie będziecie Państwo nosić zegarka przez pewien
okres czasu, należy ustawić koronkę w pozycji 3, aby przedłużyć
żywotność baterii.
Niektóre modele zegarków RAYMOND WEIL są wyposażone we
wskaźnik zużycia baterii (E.O.L.). W modelach tych wskazówka
sekundowa wykonuje co 4 sekundy gwałtowny ruch w płaszczyźnie
pionowej, który oznacza, że bateria wyczerpie się niebawem i
powinna być jak najszybciej wymieniona na nową, aby nie doszło
do zakłóceń w pracy mechanizmu zegarowego.
Zaleca się dokonywanie zmiany baterii wyłącznie u autoryzowanych
sprzedawców zegarków marki RAYMOND WEIL.
57

TCHèQUE
ÚVOD
Blahopřejeme Vám k výběru hodinek kolekce renomovaného
švýcarského výrobce RAYMOND WEIL, které se vyznačují dokonalým
designem a jsou výsledkem neustálé snahy o dosažení co nejvyšší
kvality. Právě vysoká kvalita charakterizuje značku RAYMOND WEIL
již od doby jejího vzniku.
Vaše hodinky RAYMOND WEIL jsou vybaveny vysoce hodnotným
quartzovým strojkem. Výhodou quartzových hodinek je jejich
přesnost.
Přečtěte si pozorně doporučení uvedená v návodu k použití a
pokyny na mezinárodní záruční kartě, aby mohla být funkčnost
Vašich hodinek značky RAYMOND WEIL garantována po dlouhá léta.
58

NASTAVENÍ PřESNÉHO čASU A DATA
1 Základní poloha
2 Rychlé nastavení data
3 Nastavení přesného času
Vaše hodinky RAYMOND WEIL mohou být vybaveny klasickou nebo
šroubovací korunkou. Dříve než začnete seřizovat čas nebo měnit
datum, musíte šroubovací korunku uvolnit otáčením proti směru
hodinových ručiček. Korunka po uvolnění lehce povyskočí. Po
provedené změně všech nastavení korunku lehce stlačte a současně
jí otáčejte po směru hodinových ručiček, abyste ji zašroubovali zpět
a zachovali tak vodotěsnost hodinek.
59

Rychlé nastavení data (platí pouze pro modely s ukazatelem data)
Pro rychlou změnu data povytáhněte korunku do polohy 2. Poté,
v závislosti na modelu, otáčejte korunkou dopředu nebo dozadu,
abyste nastavili datum. Ke změně data dojde vždy, když hodinová
ručička přejde přes půlnoc. Při změně data se chod hodinek
nezastaví, a proto není nutné seřizovat čas.
Po změně nastavení data vraťte korunku vždy do základní polohy 1,
aby byla zachována vodotěsnost hodinek.
Nastavení přesného času
Pro nastavení přesného času vraťte korunku do polohy 3 a otáčením
dopředu nebo dozadu nastavte přesný čas.
Po nastavení času vraťte korunku do polohy 1, aby se obnovil chod
hodinek a aby byla zachována jejich vodotěsnost.
60