Raymond Weil Хронографы кварцевые – страница 2
Инструкция к Часам Raymond Weil Хронографы кварцевые

BESCHREIBUNG DES ZIFFERBlATTES
UHRZEIGER
STUNDEN-
MINUTEN-
SEKUNDEN-
ZEIGER
ZEIGER
ZEIGER
DRUCKKNOPF A:
- START
- STOPP
EINSTELLUNGSKRONE
DRUCKKNOPF B:
- ZURÜCKSETZUNG AUF NULL
- ZWISCHENZEITMESSUNG
DATUM
30 MINUTEN
60 SEKUNDEN-
ZEHNTEL-
ZÄHLER
ZÄHLER
SEKUNDEN-ZÄHLER
(Stundenzähler
nach 30 Minuten)
CHRONOGRAPHENZEIGER
Einige Chronographen von RAYMOND WEIL sind auch mit einer
Tachymeterskala ausgestattet, die eine Messung von Km/h oder
anderen Einheiten ermöglicht.
21

DATUmS- UND ZEITEINSTEllUNG
1 Normale Position
2 Datumsschnellschaltung
3 Zeiteinstellung
Ihre RAYMOND WEIL Uhr kann mit einer normalen, bzw. verschraub-
ten Krone ausgestattet sein. Bevor Sie die Zeit einstellen, bzw. das
Datum verändern, müssen Sie die Krone aufschrauben indem Sie
diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Krone springt auf.
Nachdem Sie alle Einstellungen durchgeführt haben, drücken Sie
leicht auf die Krone, während Sie diese im Uhrzeigersinn drehen
und schrauben Sie diese vorsichtig zu, um somit die Wasserdichtheit
der Uhr aufrecht zu erhalten.
22

Datumsschnellschaltung
Um das Datum schnell einzustellen, ziehen Sie die Krone auf
Position 2 heraus. Danach, je nach Modell, drehen Sie die Krone vor
oder zurück bis das gewünschte Datum in der Anzeige erscheint.
Datumsumstellung erfolgt, wenn der Stundenzeiger Mitternacht
passiert. Während dieser Bedienung, bleibt die Uhr funktionstüchtig
und es ergibt sich somit keine Nachstellzeit.
Nachdem Sie die Änderung beendet haben, drücken Sie die
Krone immer auf Position 1 zurück, um die Wasserdichtheit der
Uhr aufrecht zu erhalten.
Zeiteinstellung
Um die Zeit einzustellen, ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus
und drehen Sie diese vor oder zurück bis die Zeiger die gewünschte
Zeit anzeigen.
Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Krone
zurück auf Position 1, um die Zeiger neu zu starten und um die
Wasserdichtheit der Uhr aufrecht zu erhalten.
23

GEBRAUCH EINES CHRONOGRAPHS
Ein Chronograph erhält seine Funktionstüchtigkeit nur dann, wenn
sich die Krone auf Position 1 bendet.
DRUCKKNOPF A:
- START
- STOPP
DRUCKKNOPF B:
- ZURÜCKSETZUNG AUF NULL
- ZWISCHENZEITMESSUNG
Start
Drücken Sie den Druckknopf A um den Sekundenzeiger Ihres
Chronographen zu aktivieren. Wenn die Messung länger als 60
Sekunden dauert, wird die verstrichene Zeit auf dem Minutenzähler
erscheinen und nach 30 Minuten auf dem Zehntel-Sekunden-
Zähler, der mittlerweile zu einem Stundenzähler wird.
Stopp
Drücken Sie Knopf A ein zweites Mal um den Chronographen zu
stoppen und um die verstrichene Zeit zu erhalten (in Minuten,
Sekunden und Zehntel-Sekunden; oder in Stunden, Minuten und
Sekunden nach 30 Minuten).
24

Indem Sie Knopf A ein weiteres Mal drücken beginnt die Zeit
sofort wieder zu laufen. Demnach erhalten Sie einige aufeinander
folgende Messzeiten.
Zurücksetzung auf Null
Drücken Sie Knopf B um die Zähler des Chronographen auf Null
zu setzen. Ihre Uhr ist nun bereit die Zeitaufnahme von neuem zu
starten. Zurücksetzung auf Null ist nur dann möglich, wenn der
Chronograph angehalten wurde.
Zwischenzeitmessung
Drücken Sie Knopf A um den Chronograph zu starten. Dann
drücken Sie Knopf B, um die erste Zwischenzeit zu erhalten.
Während der Chronograph angehalten wird, läuft die Zeitmessung
jedoch weiter. Drücken Sie Knopf B noch einmal damit die Zeiger
des Chronographen die mittlerweile verstrichene Zeit, seit dem
ersten Stopp, wieder auf holen können. Drücken Sie Knopf A um
den Chronographen anzuhalten und die Gesamtzeit abzulesen.
Drücken Sie Knopf B um auf Null zurückzustellen.
Wenn sich ein oder mehrere Zeiger des Chronographen nicht in der
exakten Startposition benden, müssen sie diese anpassen. Ziehen
Sie daher die Krone auf Position 3. Drücken Sie Knopf A und B
gleichzeitig während mindestens 2 Sekunden. Der Sekundenzeiger
des Chronographen dreht sich um 360° und der Korrekturbetrieb
ist somit aktiviert. Als nächsten Schritt drücken Sie Knopf A, um die
Sekundenzeiger einzustellen (drücken Sie kurz um Schritt für Schritt
einzustellen oder drücken Sie lange um fortlaufend einzustellen).
25

Drücken Sie Knopf B, um zu den folgenden Zeigern weiter zu
gelangen (Zehntel-Sekunden, dann Minuten) und stellen Sie dann
ein wie zuvor erklärt. Drücken Sie die Krone auf Position 1, wenn
die Einstellungen abgeschlossen sind.
EmPFEHlUNGEN
Ihre RAYMOND WEIL Uhr wird von einer Batterie, mit einer
durchschnittlichen Lebensdauer von ca. 36 Monaten, betrieben
– dabei kommt es jedoch darauf an, wie oft Sie die Funktion des
Chronographen nützen und daher kann diese Angabe variieren.
Damit die Batterie länger hält, ziehen Sie die Krone, immer wenn Sie
die Absicht haben Ihre Uhr nicht zu tragen, auf Position 3 heraus.
Sobald die Batterie erschöpft ist, sollte sie sofort wieder ersetzt
werden, um das Risiko einer Werksbeschädigung zu vermeiden.
Die Batterie sollte nur von einem RAYMOND WEIL Händler ausge-
wechselt werden.
26

27

ESPAGNOl
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber elegido un reloj de la prestigiosa colección
RAYMOND WEIL, viva expresión de un diseño magistral y de la
búsqueda permanente de calidad que caracterizan esta Marca
desde su creación.
Su reloj RAYMOND WEIL está equipado con una maquinaria de alta
calidad, de cuarzo con cronógrafo, que le aporta la ventaja de ser
extremadamente preciso.
Para garantizar el perfecto funcionamiento de su reloj
RAYMOND WEIL durante muchos años, le agradeceríamos pres-
tara mucha atención a los consejos incluidos en este manual de
instrucciones, así como al libro de garantía internacional.
28

DESCRIPCIÓN DE lA ESFERA
AGUJAS DEL RELOJ
AGUJA
AGUJA
AGUJA
DE HORAS
DE MINUTOS
DE SEGUNDOS
PULSADOR A:
- INICIO
- PARADA
CORONA
PULSADOR B:
- PUESTA A CERO
- TIEMPO INTERMEDIO
FECHA
CONTADOR DE
CONTADOR DE
CONTADOR
30 MINUTOS
60 SEGUNDOS
DE DÉCIMAS
(contador de horas
después de 30 minutos)
AGUJAS DEL CRONÓGRAFO
Algunos cronógrafos RAYMOND WEIL están también equipados
con una escala taquimétrica, que permite medir la velocidad en
km/h o en otra unidad de medida.
29

CORRECCIÓN DE lA FECHA y PUESTA EN HORA
1 Posición normal
2 Corrección rápida de la fecha
3 Puesta en hora
Algunos modelos RAYMOND WEIL cuentan con una corona
enroscada. Por tanto, antes de la puesta en hora o cambio de fecha
del reloj, es necesario desenroscarla tirando de ella hacia afuera
y haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. La
corona quedará liberada mediante un resorte. Una vez realizados
todos los ajustes, presione suavemente la corona, mientras la gira
en el mismo sentido a las agujas del reloj, de manera que quede
perfectamente enroscada y se asegure de nuevo su estanqueidad.
30

Corrección de la fecha
Para corregir rápidamente la fecha, tire de la corona situándola en
la posición 2. Seguidamente, dependiendo de cuál sea el modelo
de su reloj, gire la corona hacia delante o atrás hasta que la fecha
deseada aparezca en la ventanilla. El cambio de fecha se efectúa
cuando la aguja de horas ha pasado la media noche. Durante esta
operación, su reloj seguirá funcionando, por lo que no necesitará
volver a ponerlo en hora.
Una vez realizados sus cambios, presione siempre la corona hacia la
posición 1, para volver a asegurar la estanqueidad del reloj.
Puesta en hora
Para ajustar la hora, tire de la corona situándola en la posición 3 y
gírela hacia delante o atrás hasta que las agujas indiquen la hora
deseada.
Tras ajustar la hora, siempre presione la corona hacia la posición 1,
para reiniciar el movimiento de las agujas y asegurar la estanquei-
dad del reloj.
31

USO DEl CRONÓGRAFO
La función de cronógrafo sólo puede ser utilizada cuando la corona
se sitúa en la posición 1.
PULSADOR A:
- INICIO
- PARADA
PULSADOR B:
- PUESTA A CERO
- TIEMPO INTERMEDIO
Inicio
Presione el pulsador A para activar el segundero del cronógrafo. Si la
actividad medida dura más de 60 segundos, el tiempo transcurrido
aparecerá en el contador de minutos y, después de 30 minutos, en
el de décimas de segundo, que se habrá transformado en contador
de horas.
Parada
Presione el pulsador A para detener el cronógrafo y obtener el
tiempo que ha transcurrido (en minutos, segundos y décimas de
segundo; o en horas, minutos y segundos después de 30 minutos).
Presionando de nuevo el pulsador A, el cronógrafo se volverá a
poner en marcha inmediatamente. De esta manera, usted podrá
realizar distintas mediciones de tiempo secuenciales consecutivas.
32

Puesta a cero
Presione el pulsador B para poner a cero todos los contadores del
cronógrafo, que estará listo para volver a ser utilizado. La puesta
a cero sólo es posible una vez que el cronógrafo ha sido parado.
Tiempo intermedio
Presione el pulsador A para iniciar el funcionamiento del cronógrafo.
Presione entonces el pulsador B para obtener el tiempo intermedio.
Mientras el cronógrafo esté parado, la actividad continúa siendo
cronometrada. Presione el pulsador B de nuevo para que las
agujas del cronógrafo recuperen el tiempo transcurrido desde la
primera parada. Presione el pulsador A para parar denitivamente el
cronógrafo y obtener el tiempo total medido. Presione el pulsador B
para poner a cero el reloj.
Si una o varias agujas del cronógrafo no están exactamente en su
posición de inicio, es necesario ajustarlas. Tire entonces de la corona
hasta la posición 3. Presione simultáneamente los pulsadores A
y B durante al menos 2 segundos. El segundero del cronógrafo
gira entonces 360º y se activa el modo de corrección. Presione a
continuación el pulsador A para ajustar el segundero (una presión
breve para ajustar paso a paso, y una presión larga para un ajuste
continuo). Presione el pulsador B para pasar a las siguientes agujas
(décimas de segundo y minutos) y ajuste las agujas como hemos
explicado anteriormente. Mantenga la corona en la posición 1
cuando el ajuste se haya realizado completamente.
33

RECOmENDACIONES
Su reloj RAYMOND WEIL está alimentado con una pila de unos 36
meses de duración, que pueden variar dependiendo del uso del
cronógrafo. Para conseguir que dure el tiempo máximo, tire de la
corona hacia la posición 3 cuando crea que no va a utilizar su reloj
durante un tiempo determinado.
Una vez que la pila se agote, debería ser reemplazada cuanto antes
para evitar cualquier daño de la maquinaria.
Les aconsejamos rmemente que realicen el cambio de pila en un
concesionario ocial de RAYMOND WEIL.
34

35

ITAlIANO
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver scelto un orologio della prestigiosa
collezione RAYMOND WEIL, espressione vivente della passione per
l’estetica e della ricerca costante di qualità che hanno caratterizzato
il Marchio sin dalla sua creazione.
Il Suo orologio RAYMOND WEIL è dotato di un movimento crono-
grafo al quarzo di alta qualità. Un orologio al quarzo ha il pregio di
essere sempre estremamente preciso.
Per un funzionamento perfetto del Suo orologio RAYMOND WEIL
per molti anni, La preghiamo di seguire scrupolosamente i
consigli contenuti in queste istruzioni per l’uso e nella garanzia
internazionale.
36

DESCRIZIONE DEl QUADRANTE
LANCETTE DELL’OROLOGIO
LANCETTA
LANCETTA
LANCETTA
DELLE ORE
DEI MINUTI
DEI SECONDI
PULSANTE A:
PARTENZA
ARRESTO
CORONA
PULSANTE B:
AZZERAMENTO
TEMPI INTERMEDI
DATA
CONTAMINUTI
CONTASECONDI
CONTATORE DEI
30 MINUTI
60 SECONDI
DECIMI DI SECONDO
(contaore dopo
30 minuti)
LANCETTE DEL CRONOGRAFO
Certi cronogra RAYMOND WEIL sono inoltre muniti di una scala
tachimetrica, che consente di misurare la velocità in km/h o altre
unità.
37

REGOlAZIONE DEllA DATA E DEll’ORA
1 Posizione normale
2 Cambio rapido della data
3 Regolazione dell’ora
Alcuni modelli RAYMOND WEIL sono dotati di una corona a vite.
Prima di procedere alla regolazione dell’ora o della data, è quindi
necessario svitare la corona tirando verso l’esterno e ruotando in
senso antiorario. In tal modo la corona viene liberata da una molla.
Una volta eettuate le operazioni di regolazione, premere legger-
mente la corona ruotandola lentamente in senso orario, e riavvitarla
accuratamente per salvaguardare l’impermeabilità dell’orologio.
38

Regolazione della data
Per il cambio rapido della data, estrarre la corona in posizione 2.
Quindi, a seconda del modello, ruotare la corona in un senso o
nell’altro no a far comparire la data voluta nel datario. La rego-
lazione della data viene eettuata a ogni passaggio della lancetta
delle ore a mezzanotte. Durante tale operazione, l’orologio continua
a funzionare e non è quindi necessario impostare nuovamente l’ora.
Dopo ogni regolazione, riportare sempre la corona in posizione 1,
per salvaguardare l’impermeabilità dell’orologio.
Regolazione dell’ora
Per la regolazione dell’ora, estrarre la corona in posizione 3 e ruotarla
in un senso o nell’altro no a portare le lancette sull’ora esatta.
Dopo aver impostato l’ora, riportare sempre la corona in posizione 1,
per far ripartire le lancette e salvaguardare l’impermeabilità
dell’orologio.
39

FUNZIONAmENTO DEl CRONOGRAFO
Il cronografo può essere utilizzato solo quando la corona si trova
in posizione 1.
PULSANTE A:
- PARTENZA
- ARRESTO
PULSANTE B:
- AZZERAMENTO
- TEMPI INTERMEDI
Partenza
Premere il pulsante A per azionare la lancetta dei secondi del
cronografo. Se l’evento cronometrato dura più di 60 secondi, il
tempo comparirà in seguito sul contaminuti e, dopo 30 minuti,
sul contatore dei decimi di secondo, divenuto contaore.
Arresto
Premere nuovamente il pulsante A per interrompere il cronome-
traggio e leggere il tempo trascorso (in minuti, secondi e decimi di
secondo o in ore, minuti e secondi per eventi superiori ai 30 minuti).
Premendo ancora una volta il pulsante A, il cronografo ripartirà
immediatamente, consentendo di eettuare diversi cronometraggi
sequenziali consecutivi.
40