PowerWalker VI 1000 – страница 8
Инструкция к PowerWalker VI 1000

V:Гукавыіндыкатар
ГукавысігналтрывогіСітуацыя
BE
Гучыцькожныя10секунд Рэзервовырэжым
Гучыцькожную1секунду Малызарадакумулятара
Гучыцькожныя0,5секунды Перагрузка
Гучыцьстала Збой
7.УсталёўкапраграмнагазабеспячэннянаПК
ПрыпадлучэнніББСдаПКабонаўтбукупраграмнаезабеспячэннедаемагчымасцьсувязіпаміжблокам
і кампутарам. Праграмнае забеспячэнне сістэмы бесперабойнага сілкавання адключаесістэмуда
вычарпання СБС і можа дыстанцыйна сачыць за СБС па сетцы (дазваляючы карыстачам больш
эфектыўна кіраваць сваёй сістэмай.ПрызбоісілкаванняабонізкайнапрузеўСБСянавыконваеўсе
неабходныя дзеяннібез умяшання сістэмнага адміністратара. У дадатак да аўтаматычнага захавання
файлаўіфункцыямвыключэннясістэмыянатаксамаможапасылацьпапераджальныяпаведамленніна
пэйджарабопаэлектроннайпошце.
• Праграмнаезабеспячэнне SmartPowerусталёўваеццаз усталявальнагадыскапаінструкцыяхна
экране.
• Пасля правільнай усталёўкі і стварэнні пратаколу сувязі з ББС у вобласці задач з'яўляецца
памяранцавыабразок.
• Пстрыкніце двойчы па піктаграме для актывацыі праграмнага забеспячэння манітора (глядзі
вышэй).
• МожназапраграмавацьчасвыключэнняіпускуСБСіманіторастануСБСпразПК.
• Дэталёваінструкцыівыкладаюццаўэлектроннымдапаможнікупапраграмнымзабеспячэнні.
Праверка www.powerwalker.com/smartpower.htmlвыконваеццаадчасудачасудля
атрыманняапошніхверсійпраграмнагазабеспячэннясачэння.

8.Абслугоўванне
I.Агульнае
BE
СБС практычна не патрабуе абслугоўванне: Правярайце стан навакольнага асяроддзя;чысціцеад
пылувпускныяівыпускныяадтуліны.
II.Засцерагальнікі
Калізасцерагальніквокаапынеццадэфектным,заменіценасумяшчальнытойжамадэліітыпу.
Не замыкайце акумулятары.Прыпрацызакумулятараміздымайцегадзіннікі,кольцы,іншыя
металічныяпрадметы,карыстайцесятолькіізаляванайпрыладай.
III.Акумулятары
Перадзаменайакумулятаравывучыцеправілытэхнікібяспекі.
Прызаменеакумулятараўвыбірайцеіхзсапраўдыаналагічныміхарактарыстыкамі.

9.Спецыфікацыі
Мадэль VI1000 VI1400 VI2000
Ёмістасць 1000ВА/600Вт 1400ВА/840Вт 2000ВА/1200Вт
Уваход
BE
Напруга 220/230/240вольтпераменнагатоку
Межынапругі 162~290вольтпераменнагатоку
Межычастаты 50/60Гц(аўтаматычнаеазначэнне)
Выхад
Рэгуляванненапругі +/‐10%
Межычастаты 50альбо60Гц+/‐1Гц
Часперадачы Характэрнае4‐8мс,10мсмакс.
Формахвалі Ступеньчатаясiнусоiднаяхваля
Акумулятар
Тыпинумар 12V/7Ahx2 12V/9Ahx2 12V/9Ahx2
Часзараду 10гадзінда90%
6гадзінда90%
6гадзінда90%
ёмістасці
ёмістасці
ёмістасці
Абарона Абаронаадперагрузкі,разрадуізалішнягазарада
Часрэзервавання(зад.240Вт)
11хвілін 18хвілін 20хвілін
Фізічныядадзеныя
Светлавыіндыкатар Напругаўваходу/выхаду,рэжымпераменнагатоку,узровень
нагрузкі,ёмістасцьакумулятара
Габарыты(даўжынях
230x452x292мм
шырыняхвышыня)
Навакольнаеасяроддзе
Вільготнасць 0‐90%адноснаявільготнасцьпры0‐40°C(безкандэнсацыі)
Узровеньшуму Меней45дБ

PL
Interaktywnyliniowysystemzasilaniaawaryjnego
PowerWalkerVI1000
PowerWalkerVI1400
PowerWalkerVI2000
Skróconainstrukcjaobsługi
EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR
RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR

WAŻNEINSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAJINSTRUKCJĘ–NiniejszypodręcznikzawieraważneinstrukcjedotyczącemodeliPowerWalker
VI1000/1400/2000,którenależywykonywaćpodczasmontażuikonserwacjiurządzeniaiakumulatorów.
PL
• Produkt jest przeznaczony do użytku z komputerami i nie zaleca się używania go w systemach
podtrzymywaniażycialub
innychistotnychurządzeniach.
• Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezosobybezspecjalnegoprzeszkolenia.
• Dogniazdeksystemuzasilaniaawaryjnegoniepodłączaćurządzeńdomowych,takichjaksuszarki.
• Urządzenie jest przeznaczone do montażu w kontrolowanymśrodowisku (kontrolowana
temperatura, obszar we wnętrzu budynku,
bez zanieczyszczeń przewodzących). Unikać montażu
systemu zasilania awaryjnego w miejscach, w których obecna jest stojąca lub bieżąca woda lub
wysokawilgotność.
• Ryzykoporażeniaprądem.Niedemontowaćobudowy.Urządzenienieposiadaczęści,któremogąbyć
naprawiane przez użytkownika. Serwisowanie powierzać wykwalifikowanemu
personelowi
serwisowemu.
• Gniazdko sieciowe powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne. Aby
odizolować system zasilania awaryjnego od gniazda prądu zmiennego, wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
• Jeśli system zasilania awaryjnego jest magazynowany przez długi czas, zaleca się naładowanie
akumulatorów
(przezpodłączenieurządzeniadozasilaniaiwłączenieprzełącznikanapozycję„ON”)
razwmiesiącu,przez24godziny,abyuniknąćichrozładowania.
• Nieużywaćsystemuzasilaniaawaryjnegopozaznamionowymiwartościamiobciążenia.
• System zasilania awaryjnego zawiera jeden lub dwa akumulatory o du
żej pojemności. Nie należy
otwieraćobudowy,abyuniknąćryzykaporażeniaprądem.Jeśliwymaganyjestjakikolwiekprzegląd
lubwymianaakumulatora,należyskontaktowaćsięzesprzedawcą.
• Wewnętrznezwarciesystemupodtrzymywanianapięciaprowadzidozagrożeń,takichjakporażenie
prą
dem lub pożar, dlatego nie można stawiać na urządzeniużadnych pojemników z wodą (np.
szklanki),abyuniknąćniebezpieczeństwaporażeniaprądem.
• Niewrzucaćakumulatorówdoognia.Akumulatorymogąwybuchnąć.
• Nieotwieraćinierozbijaćakumulatorów.Wyciekelektrolitujestszkodliwydlaskóryioczu.
Może
byćtoksyczny.
• IkonaΦnatabliczceznamionowejoznaczafazy.
• Akumulatorstwarzaryzykoporażeniaprądemizwarciazprzepływemprąduowysokimnatężeniu.
Podczaspracyzakumulatoraminależyprzestrzegaćnastępującychzasadbezpieczeństwa:
• Zdjąćzrękizegarek,pierś
cionkilubinnemetaloweprzedmioty.
• Używaćnarzędzizizolowanymiuchwytami.
• Serwisowanieakumulatorówpowinnobyćwykonywanelubnadzorowaneprzezosobyznającesię

na akumulatorach i wymaganychśrodkach ostrożności.Nieautoryzowane osoby nie powinny
zbliżaćsiędoakumulatorów.
• Akumulatory należy wymieniać na akumulatory tego samego typu i o tej samej liczbie
PL
zapieczętowanychkomórelektrolitu.
• Maksymalnaznamionowatemperaturaotoczeniato40°C.
• Urządzenie typu A do pod
łączenia do sieci posiada akumulator zamontowany przez sprzedawcę.
Możebyćmontowaneprzezużytkownikaiobsługiwaneprzezosobybezprzeszkolenia.
• Podczas montażu sprzętu należy upewnić się,że suma prądów upływowych systemu zasilania
awaryjnegoipodłączonychobciążeńnieprzekracza
3,5mA.
• Uwaga,ryzykoporażeniaprądem.Poodłączeniutegourządzeniaodsieci,akumulatornadalmoże
podtrzymywaćniebezpiecznypoziomnapięcia.Dlategoteż,jeślikoniecznesąpracekonserwacyjne
lubserwisowewewnątrzurządzenia,należyodłączyćdodatniiujemnybiegunakumulatora.
•
Gniazdko sieciowe, zktórego zasilany jest system zasilaniaawaryjnego powinno znajdować się w
pobliżuurządzeniaibyćłatwodostępne.
• Jeśli z urządzenia wydobywa się dym, jak najszybciej odłączyć zasilanie i skontaktować się z
dystrybutorem.
• Nieprzechowywaćinieużywaćtegoproduktu
wżadnymzponiższychśrodowisk:
o Miejsca,wktórychobecnesąpalnegazy,substancjepowodującekorozjęlubdużeilości
pyłu.
o Jakiekolwiek obszaryo wyjątkowo wysokiej lub niskiej temperaturze (powyżej 40°C lub
poniżej0°C)iwilgotnościprzekraczającej90%.
o Jakiekolwiek obszary
wystawione na bezpośrednie nasłonecznienie lub zbliżone do
jakichkolwiekurządzeńgrzewczych.
o Obszaryomocnychwibracjach.
o Obszarynazewnątrz.
• Jeśliwpobliżupojawisięogień,stosowaćsucheśrodkigaśnicze.Użyciepłynnychśrodkówgaśniczych
możezwiększyć
ryzykoporażeniaprądem.
ProduktspełniawymogiprzepisówUEdotyczącychbezpieczeństwaiśrodowiska.
Gdy urządzenie ma zostać wyrzucone, wszystkie możliwe elementy należy poddać recyklingowi. Baterie i
akumulatoryniemogąbyćutylizowanewrazzodpadamidomowymi!Należyjepoddaćrecyklingowiwlokalnym
punkcie
recyklingu.Wspólniemożemychronićnasześrodowisko.

1.Wprowadzenie
SeriaPowerWalkerVItointeligentne,niewielkie,interaktywneurządzeniasystemuzasilaniaawaryjnego(UPS),
przeznaczonedoochronywrażliwychurządzeńelektronicznychprzedwszelkimiformamizakłóceńwdostawach
PL
prądu oraz całkowitymi awariami zasilania. Urządzenie jest wyposażone w wiele funkcji, które umożliwiają
dłuższei
pewniejszedziałaniecałegopodłączonegodoniegosprzętu.
2.Opisfunkcji
• Łatwe w użyciu i montażu, sterowane za pomocą mikroprocesora, który maksymalizuje
niezawodnośćiwydajnośćurządzenia.WyposażonewfunkcjęstabilizacjinapięciawyjściowegoAVR.
• Funkcja„zimnegostartu”.
• Funkcjaoszczędzaniaenergiiakumulatoraorazochronyprzedprzeciążeniem.
• Zapewniazaawansowanąochronętelefonu/faksulub
modemuprzezprzepięciem.
3.Zawartośćzestawu
Wewnątrzopakowaniapowinnyznajdowaćsięnastępująceelementy:
2x
Urządzeniesystemuzasilania
PrzewódUPS&RS‐232 Przewódzasilający
awaryjnegoUPS
(tylkodlamodeluVI1000)
PłytaCDzoprogramowaniem Skróconainstrukcjaobsługi Instrukcjaserwisowania

4.Omówienieproduktu
Panelprzedni:
PL
Włączanie/wyłączanie
Diodabłędu(czerwona)
Poziomnaładowania/pojemność
akumulatora(diodazielona)
Gniazdosieciowe(zielone)
Paneltylny:
VI1000 VI1400/2000

GniazdaIEC/
Gniazdaschuko
GniazdaIEC/
Gniazdaschuko
Gniazdosieciowe
Gniazdosieciowe
PL
Wyłącznikobwodu
Wyłącznikobwodu
Zabezpieczeniemodemulubtelefonu
Zabezpieczeniemodemulubtelefonu
przedprzepięciami
przedprzepięciami
GniazdoRS‐232
GniazdoRS‐232
s GniazdoUSB
s GniazdoUSB
4.Montażikonfiguracjapoczątkowa
Sprawdzićurządzenieprzedmontażem.Upewnićsię,żeniejestuszkodzone.
I:Warunkimontażuiprzechowywania
Zamontowaćurządzeniewbezpiecznymmiejscu,wolnymodnadmiarukurzuizodpowiednimprzepływem
powietrza.UstawićurządzenieUPSprzynajmniejodinnychurządzeń,abyuniknąćzakłóceń.NIEuruchamiać
urządzenia,jeślitemperaturyprzekraczajązakres0–40°C,
awilgotnośćwzględnaprzekracza0‐90%.20cm

II:Podłączeniedosieciiładowanie
Podłączyćprzewódzasilającydogniazdkawścianie.Wceluuzyskanianajlepszychrezultatówzalecamy
ładowanieakumulatoraprzynajmniej6godzinprzedpierwszymużyciem.Urządzenieładujeakumulator,gdy
PL
jestpodłączonedosieci.
III:Podłączenieurządzeń
Podłączyćzasilaneurządzeniadogniazdwyjściowychztyłusystemuzasilaniaawaryjnego.Włączyć
przełącznikzasilaniasystemu,abyuruchomićzabezpieczeniezasilanychurządzeńprzezsystemzasilania
awaryjnego.
Niepodłączaćlistwyzasilającejlubrozdzielaczadosystemuzasilaniaawaryjnego.
IV:Podłączeniemodemulubtelefonuwceluzabezpieczeniaprzedprzepięciami
Pod
łączyćjedenprzewódmodemulubtelefonudozabezpieczonegoprzedprzepięciamigniazdawejściowego
„IN”ztyłusystemuzasilaniaawaryjnego.Drugimprzewodemtelefonicznympołączyćgniazdowyjściowe
„OUT”zkomputerem.
V:PodłączenieprzewoduUSB
Wcelumonitorowaniastanusystemuzasilaniaawaryjnego(takiegojakautomatycznewyłączenielub
włączenieurządzenia)zapomocądołączonegooprogramowania,połączyćurządzeniezkomputeremza
pomocądołączonegoprzewoduUSB.

NIGDYniepodłączaćdrukarkilaserowejlubskanerado
systemuzasilaniaawaryjnego,ponieważudarprądowy,wytwarzany
PL
przezsilnikitychurządzeńmożespowodowaćuszkodzeniesystemu.
VI:Włączenie/wyłączenieurządzenia
Włączyć system zasilania awaryjnego naciskając włącznik zasilania. Wyłączyć system zasilania awaryjnego,
ponownienaciskającwłącznikzasilania.
6.Funkcjeiichobsługa
I:FunkcjaDCStart(Startnaprądziestałym)
Funkcjastartunaprądziestałympozwalanauruchomieniesystemuzasilaniaawaryjnego,gdyzasilaniezsieci
niejestdostępne,aakumulatorjestcałkowicienaładowany.Wystarczynacisnąćwłącznikzasilania,bywłączyć
systemzasilaniaawaryjnego.
II:
FunkcjaGreenPower(Zielonaenergia)
Urządzenia tej serii są wyposażone w funkcję Green Power. Jeśli do systemu zasilania awaryjnego niejest
podłączoneżadne urządzenie, to w razie awarii zasilania z sieci system wyłączy się automatycznie po 5
minutach,wceluoszczędzaniaenergii.System
uruchomisięponowniepoprzywróceniuzasilaniasieciowego.
III:FunkcjaAVR(Automatycznastabilizacjanapięciawyjściowego)
Jeślijakośćdostarczanegoprądujestniska,tofunkcjaAVRzwiększaniskienapięcielubobniżazbytwysokie.
Dziękitemunapięciedostarczanedopodłączonegourządzeniaznajdujesięw
normalnymzakresie.
IV:Wskaźnikdiodowy
Wł.pierwszyzielony‐Zasilaniezsieci
Błyskającypierwszy
‐Zasilanieawaryjne
zielony
WŁ.CZERWONADIODA‐Błąd
‐Poziomnaładowania
‐Pojemność
Wł.od2do5zielonego
akumulatora(wtrybie
zasilaniaawaryjnego)

V:Sygnałdźwiękowy
Słyszalnyalarm Sytuacja
PL
Dźwiękco10sekund Zasilanieawaryjne
Dźwiękco1sekundę Niskipoziomakumulatora
Dźwiękco0,5sekundy Przeciążenie
Dźwiękciągły Błąd
7.Instalacjaoprogramowaniawkomputerze
Jeśli system awaryjnego zasilania zostanie podłączony do komputera lub notebooka za pomocą przewodu
USB,toOprogramowaniepozwalanakomunikowaniesiętychurządzeń.Oprogramowaniesystemuzasilania
awaryjnego monitoruje stan systemu, wyłącza system przed wyczerpaniem akumulatorów oraz może
monitorowaćsystemprzezsieć(umożliwiającużytkownikom
efektywniejszezarządzaniesystemem).Wrazie
brakuzasilaniazsiecilubwyczerpaniaakumulatorów,systempodejmujeodpowiedniedziałaniabezpotrzeby
interwencji administratora systemu. Poza funkcją automatycznego zapisu danych oraz wyłączenia, system
możerównieżprzesłaćkomunikatostrzegawczyprzezemail,pageritp.
• Użyć dołączonej płyty
CD i wykonać instrukcje ekranowe, aby zainstalować oprogramowanie
SmartPower.
• Po udanej instalacji oprogramowania ustanowiona zostaje komunikacja z systemem zasilania
awaryjnegoipomarańczowaikonapojawiasięnapaskuzasobnikasystemowego.
• Dwukrotniekliknąćikonę,abyużyćoprogramowaniadomonitorowania(jakpowyżej).
• Za pomocą komputera mo
żna zaplanować wyłączenie/uruchomienie systemu zasilania awaryjnego
orazmonitorowaćjegostan.
• Szczegółoweinstrukcjezawartowelektronicznejinstrukcjiwoprogramowaniu.
Co jakiś czas warto odwiedzić stronę www.powerwalker.com/smartpower.html, aby pobrać
najnowsząwersjęoprogramowaniadomonitorowania.

8.Konserwacja
I.Informacjeogólne
PL
System zasilania awaryjnego jest właściwie urządzeniem bezobsługowym. Należy jedynie zachować
odpowiedniewarunkiotoczeniaorazregularnieczyścićotworywlotoweiwylotowepowietrza.
II.Bezpieczniki
Jeślibezpiecznikprądusieciowegojestuszkodzony,należygowymienićnabezpieczniktejsamejmarkii
tego
samegotypu.
Niewolnopowodowaćzwarciaakumulatorów.Podczasobsługiakumulatorówzdjąćzegarki,pierścionkilub
innemetaloweprzedmiotyistosowaćwyłącznienarzędziazizolowanymiuchwytami.
III.Akumulatory
Przedwymianąakumulatorówzapoznaćsięzewszystkimizasadamibezpieczeństwa.
Przywymianieakumulatorówstosowaćakumulatoryodokładnietakiejsamejspecyfikacji.

9.Danetechniczne
Model VI1000 VI1400 VI2000
POJEMNOŚĆ 1000VA/600W 1400VA/840W 2000VA/1200W
PL
WEJŚCIE
Napięcie 220/230/240VAC
Zakresnapięcia 162~290VAC
Zakresczęstotliwości 50/60Hz(Automatycznewykrywanie)
WYJŚCIE
Regulacjanapięcia +/‐10%
Zakresczęstotliwości 50lub60Hz+/‐1Hz
Czastransferu Topowo4–8ms,maks.10ms.
Kształtfali Sinusoidalnyprzestrajanyskokowo
AKUMULATOR
Typiliczba 12V/7Ahx2 12V/9Ahx2 12V/9Ahx2
Czasładowania 10godzindo
6godzindoodzyskania
6godzindoodzyskania
odzyskania90%
90%pojemności
90%pojemności
pojemności
Ochrona Ochronaprzedprzeciążeniem,rozładowaniemiprzeładowaniem
Czas zasilania awaryjnego
11min 18min 20min
(szacunkowo240W)
DANEFIZYCZNE
WskaźnikLCD Prądwejściowy/wyjściowy,trybsieciowy,poziomnaładowania,pojemność
akumulatora
Wymiary(gł.xsz.xw.) 230mmx452mmx292mm
ŚRODOWISKO
Wilgotność 0–90%wilg.wzgl.przytemperaturze0–40°C(bezkondensacji)
Poziomhałasu Poniżej45dB

CZ
UPSLineInteractive
PowerWalkerVI1000
PowerWalkerVI1400
PowerWalkerVI2000
Uživatelskápříručka
EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR
RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR

DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNY
TYTOPOKYNYDOBŘEULOŽTE–PříručkaobsahujedůležitépokynypromodelyPowerWalkerVI
CZ
1000/1400/2000,kteréjenutnododržovatpřiinstalaciaúdržbětěchtoUPSabaterií.
• Tyto zdroje jsounavrženyspeciálně pro PC a nedoporučujeme je používat v systémech udržování
životníchfunkcí
avdalšíchzařízeníchsespecifickoudůležitostí.
• Tytozdrojemohoupoužívatosobybezzvláštníhoškolení.
• NepřipojujtenavýstupyUPSspotřebičeprodomácnost,napříkladvysoušečevlasů.
• Tentopřístrojjeurčenproinstalacidoprostředísřízenýmiparametry(regulace
teploty,interiérbez
vodivýchkontaminujícíchlátek).NeinstalujteUPSnamísta,kdesedržínebokudyprotékávoda,ani
najinámístasnadměrnouvlhkostí.
• Rizikozásahuelektrickýmproudem‐nesnímejtekryt.Uvnitřnejsousoučásti,kterébyuživatelmohl
opravit.Servissvěřtekvalifikovanýmservisnímtechnikům.
• Zásuvka
elektrickésítěmusíbýtvblízkostizařízeníamusí býtsnadno přístupná.Chcete‐liUPSod
elektrickésítězcelaodpojit,vytáhnětezástrčkukabeluzesíťovézásuvky.
• VpřípadědlouhodobéhoskladováníUPSdoporučujemenabíjetbateriejednouzaměsícpodobu24
hodin(p
řipojenímnapájecíhozdrojekUPSazapnutím),abystezabrániliúplnémuvybitíbaterie.
• NepřetěžujtejmenovitouzátěžovoukapacituUPS.
• UPS obsahuje jednu nebo dvě baterie s vysokoukapacitou. Nesnímejte kryt, jinakhrozí například
zásahelektrickýmproudem.Pokudzařízenípotřebujeopravunebonovoubaterii,obrať
teseprosím
nadistributora.
• Vnitřní zkratUPS povede k rizikům, jakojsou napříkladzásah elektrickým proudemnebo požár, a
proto na UPS nestavtežádné nádoby naplněné kapalinami (jakojsou vázy),abystezabránili úrazu
způsobenémuelektrickýmproudem.
• Nevyhazujtebateriedoohně.Hrozívýbuch
baterie.
• Baterie nerozebírejte a nepoškozujte. Unikající elektrolyt poškozuje oči a pokožku. Může být
jedovatý.
• IkonkaΦnatypovémštítkuoznačujefázi.
• Bateriemůžesamaosoběpředstavovatrizikozásahuelektrickýmproudemapopálenípřizkratu.
Připrácisbateriemidodržujtenásledující
bezpečnostníopatření:
• Sejmětezrukouhodinky,prstenyadalšíkovovépředměty.
• Používejtenářadísizolovanýmirukojeťmi.

Servis baterií musí provádět nebo dozorovat osoby, které dobře znají jejich princip a související
bezpečnostníopatření.Chraňtebateriepřednepovolanýmiosobami.
• Přivýměněpoužíjtestejnýpočetbateriístejnéhotypu.
CZ
• Maximálníteplotaokolníhoprostředíje40°C.
• Toto za
řízení typu A s připojením pomocí kabelu má baterii instalovanou již z výroby a smí být
používánonevyškolenýmiosobami.
• Běheminstalacezařízeníjenutno zajistit,aby svodový proud UPSipřipojenýchzátěžínepřekročil
3,5mA.
• Pozor,nebezpečízásahuelektrickýmproudem.
Ipřiodpojenítohotozařízeníodelektrickésítěmůže
býtvdůsledkunapájenízbateriepřítomnovysokénapětí.Přiservisuneboúdržběvnitřníchsoučástí
UPSmusíbýtprotoodpojenzápornýikladnýpólbaterie.
• Zásuvkaelektrickésítě,znížje
UPSnapájen,musíbýtpoblížUPSamusíbýtsnadnopřístupná.
• Pokudsezezařízeníkouří,conejrychlejiprosímodpojtenapájeníaobraťtesenadistributora.
• Neskladujteanepoužívejtetentovýrobekvnížeuvedenýchprostředích:
o Prostorysvýskytemhořlavýchplynů,
skorozivnímilátkaminebosvelkouprašností.
o Prostory s extrémně vysokými nebo nízkými teplotami (nad 40 °C nebo pod 0 °C) a s
relativnívlhkostínad90%.
o Místavystavenápřímémuslunečnímuzářenínebopoblížzdrojůtepla.
o Místavystavenásilnýmvibracím.
o Venku.
• V
případěpožáruzařízenínebopožáruvjehoblízkostipoužívejtepráškovýhasicípřístroj.Přihašení
vodouhrozírizikozásahuelektrickýmproudem.
Tentovýrobeksplňujepožadavkybezpečnostníchpředpisůanoremnaochranuživotníhoprostředívzemích
EU.
Dojde‐likukončeníprovozníživotnosti
vašehozařízení,zajistěteprosímrecyklacivšechvhodnýchkomponentů.
Baterieanabíjecíakumulátorynejsouurčenyprolikvidacivdomácímodpadu!Zajistěteprosímjejichrecyklaciv
místnímsběrnémdvoře.Společněmůžemepomáhatvochraněživotníhoprostředí.

1.Úvod
PowerWalkerVIseriesjeinteligentníakompaktnízáložnízdroj(UPS‐UninterruptiblePowerSupply)typuline
interactive,který je určen pro ochranu vašeho PC nebocitlivých elektronickýchzařízenípředvšemiformami
CZ
přerušenínapájení,včetněúplnéhovýpadkunapájecísítě.Jevybavenmnohafunkcemi,kteréumožňujídelší
a
spolehlivějšíprovozpřipojenéhozařízení.
2.Popisfunkcí
• Snadné použití a jednoduchá instalace využívajícířízení mikroprocesorem s cílem maximalizace
spolehlivostiaúčinnosti.JevybavenautomatickýmregulátoremnapětíAVRsfunkcemiBoostaBuck
propřílišnízkénebopřílišvysokéhodnotynapětí.
• Funkcestudenýstart
• Úsporaenergiebaterieaochranaprotipřetížení
• Poskytujeutelefonu/faxunebomodemuzdokonalenouochranuprotipřepětí
3.Obsahbalení
Vdodanémbaleníbymělybýtnásledujícípoložky:
2x
Záložnízdroj(UPS) USB&RS‐232kabel Napájecíkabelprostřídavé
napětí
(pouzepromodelyVI1000)
CDsesoftwarem Uživatelskápříručka Servisnípříručka

4.Popisvýrobku
Přednípanel:
CZ
SpínačZAPNUTO/VYPNUTO
LEDdiodaprozávady(červená)
Úroveňzatížení/kapacitabaterie(zelená
LEDdioda)
VstupAC(střídavýproud)(zelený)
Zadnípanel:
VI1000 VI1400/2000

ZásuvkyIEC/ZásuvkySchuko
ZásuvkyIEC/ZásuvkySchuko
VstupAC(střídavýproud)
VstupAC(střídavýproud)
CZ
Jistič
Jistič
Přepěťováochranamodemunebo
Přepěťováochranamodemunebo
telefonu
telefonu
RS‐232port
RS‐232port
s USBport
s USBport
4.Instalaceaúvodnínastavení
Předinstalacíprosímzkontrolujtecelézařízení.Ujistětese,zdanenínicpoškozeno.
I:Umístěníapodmínkyprouložení
ProvádějteinstalaciUPSvchráněnémprostoru,vekterémsenevyskytujenadměrnémnožstvíprachuakdeje
dostatečnéprouděnívzduchu.UmístěteprosímUPSmimoostatnízařízenívevzdálenostiminimálně20cm,
abystezabránilivzájemnémurušení.NEPROVOZUJTEUPS
namístech,kdejsouteplotymimorozsah0až40°C
arelativnívlhkostmimorozsah0až90%.20cm