PowerWalker VI 1000 – страница 4

Инструкция к PowerWalker VI 1000

TomadasIEC/

TomadasSchuko

TomadasIEC/

TomadasSchuko

EntradadeCorrenteAlterna(CA)

EntradadeCorrenteAlterna(CA)

PT

Disjuntor

Disjuntor

Protecçãocontrasobretensõespara

Protecçãocontrasobretensõespara

modemoutelefone

modemoutelefone

PortaRS232

PortaRS232

s PortaUSB

s PortaUSB

4.Instalaçãoearranqueinicial

Inspeccioneaunidadeantesdainstalação.Certifiquesedequenenhumdoscomponentesestá

danificado.

I:Condiçõesdecolocaçãoearmazenamento

InstaleaUPSnumaáreaprotegidalivredeexcessivoetenhaumfluxodearadequado.ColoqueaUPS

afastadadequaisqueroutrasunidadesdepelomenosparaevitarqualquerinterferência.NÃOutilizeaUPS

quandoatemperaturaexceder040°Ce

ahumidadeforsuperiora090%deHR.20cm

II:Ligaçãoaoutilitárioecarga

LigueocabodeentradadacorrenteCAàtomadadaparede.Paraobterosmelhoresresultados,sugerimos

carregarabateriadurantepelomenos6horasantesdautilizaçãoinicial.Aunidadecarregaasuabateria

PT

enquantoligadaaoutilitário.

III:Ligaçãodascargas

LigueascargasaosreceptáculosdasaídanopaineltraseirodaUPS.Bastaligarointerruptordaalimentação

daunidadeUPS,eosdispositivosligadosàUPSserãoprotegidospelaunidadeUPS.

NãoligueumquadrodeligaçõesouumsupressordepicosàUPS.

IV:Ligaçãodomodemoutelefoneparaprotecçãocontrasobretensões

Ligueummodem

únicooulinhatelefónicaúnicaàentrada“IN”(Entrada)protegidacontrasobretensões

localizadanopaineltraseirodaunidadeUPS.Efectuealigaçãodasaída“OUT(Saída)aocomputador

utilizandooutrocabodelinhatelefónica.

V:LigaçãodocaboUSB

ParamonitorizaroestadodaUPS,taiscomoencerramentoearranquedaUPSnãoprevistos,utilizandoo

softwareintegrado,ligueaUPSeoPCutilizandoocaboUPSincluso.

NUNCAligueumaimpressoralaserouumdigitalizadorà

unidadeUPS,porqueumairrupçãodecorrentegeradapelos

PT

dispositivosdomotorpodemdanificaraunidade.

VI:Ligar/Desligaraunidade

LigueaunidadeUPSpremindoointerruptordealimentação.DesligueaunidadeUPSpremindoointerruptor

dealimentaçãonovamente.

6.Funçõeseoperação

I:FunçõesdearranquecomcorrenteCC

A função de arranque com corrente CC permite à UPS ser arrancada quando a potência do utilitário da

correnteCAnãoseencontradisponíveleabateriaescompletamentecarregada.Bastapremirobotãoda

alimentaçãoparaligaraUPS.

II:Funçãodapotência

ecológica

EstaSérieestáequipadacomaFunçãodapotênciaecológica.SenãoforligadaqualquercargaàUPS,estairá

desligarseautomaticamentepassados5minutosparapouparenergiacasohajaumafalhadecorrente.AUPS

iráreiniciarsecomarecuperaçãodacorrenteCA.

III:AVR(Regulação

automáticadatensão)

Seaqualidadedacorrentedeentradaforfraca,afunçãoAVRreforçaumabaixatensãodeentradaoureduz

umatensãoelevada.Acargarecebeumatensãodentrodaamplitudenormal.

IV:IndicadorLED

1

LEDverdeligado‐ModoCA

1

LEDverdeapiscar‐Mododeapoio

LEDVERMELHOLIGADO‐Avariado

‐Níveldecarga

2

a5

LEDverdeligado

‐Capacidadedabateria

(nomododeapoio)

V:Indicadordeáudio

Alarmesonoro Situação

PT

Éemitidoacada10segundos Mododeapoio

Emitidoacada1segundo Bateriafraca

Emitidoacada0,5segundos Sobrecarga

somcontínuo Avariado

7.Instalaçãodesoftwarenoseucomputador

Ligado através de USB a um PC ou notebook, o Software permite uma comunicação entre o UPS e o

computador.OSoftwaredaUPSmonitorizaoestadodaUPS,desligaosistemaantesdaUPSficarsemcargae

pode observar remotamente a UPS através da rede (permitindo aos utilizadores gerir

o seu sistema de

maneiramaiseficaz).NaeventualidadedafalhadacorrenteCAoudacargadabateriadaUPSserreduzida,a

UPStomatodasasacçõesnecessáriassemqualquerintervençãoporpartedoadministradordosistema.Para

além das funções de memorização automática dos ficheiros e de

desactivação do sistema, pode enviar

tambémmensagensviapager,emailetc.

UtilizeoCDfornecidoesigaasinstruçõesapresentadasnoecrãparainstalarosoftwareSmartPower.

Após a instalação bem sucedida do software, é possível estabelecer comunicação com a UPS e é

apresentadoumíconelaranjano

tabuleirodosistema.

Façaduplocliquenoíconeparautilizarosoftwaredemonitorização(talcomoindicadoacima).

Podeagendaroencerramento/arranquedaUPSemonitorizaroestadodaUPSatravésdocomputador.

Paraobterinstruçõespormenorizadas,consulteomanualelectrónicoincluídonosoftware.

Consulte www.powerwalker.com/smartpower.html periodicamente para obter a versão mais

recentedosoftwaredemonitorização.

8.Manutenção

I.Geral

PT

A UPS não necessita praticamente de qualquer tipo de manutenção: exerça os devidos cuidados para

manteraunidadenascondições ambientaisapropriadasemantenhaas entradasesaídasdearlivresde

poeiras.

II.Fusíveis

SeofusíveldaentradadecorrenteCAestiverdefeituoso,devesersubstituído

porumfusívelcompatívelda

mesmamarcaetipo.

Nunca provoque um curtocircuitonasbaterias.Ao trabalhar com asbaterias,remova relógios, anéis ou

outrosobjectosmetálicos,eutilizeapenasferramentasisoladas.

III.Baterias

Leiatodasasregrasdesegurançaantesdesubstituirabateria.

Quandosubstituirasbaterias,utilizebateriascomasmesmasespecificações.

9.Especificações

Modelo VI1000 VI1400 VI2000

CAPACIDADE

1000VA/600W 1400VA/840W 2000VA/1200W

PT

ENTRADA

Tens ão 220/230/240VAC

Variaçãodatensão 162~290VAC

Intervalodefrequência 50/60Hz(Detecçãoautomática)

SAÍDA

Regulaçãodatensão +/10%

Intervalodefrequência 50ou60Hz+/1Hz

Tempodetransferência Típica48ms,máximode10ms.

Formadeonda Ondasinusoidalgraduada

BATERIA

Tipoenúmero 12V/7Ahx2 12V/9Ahx2 12V/9Ahx2

Tempodecarga 10hpara

6hparacapacidade

6hparacapacidade

capacidadede90%

de90%

de90%

Protecção Sobrecarga,protecçãocontradescargasesobrecargas

Tempodecópiadesegurança

11min 18min 20min

(cercade240W)

FÍSICAS

IndicadorLCD Tensãodeentrada/saída,ModoCA,Níveldecarga,Capacidadedabateria

Dimensões(PxLxA) 230mmx452mmx292mm

AMBIENTAIS

Humidade 090%deHRa040°C(semcondensação)

Nívelderuído Menosde45dB

SW

LedningsinteraktivUPS

PowerWalkerVI1000

PowerWalkerVI1400

PowerWalkerVI2000

Snabbstartguide

EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR

RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR

VIKTIGASÄKERHETSINSTRUKTIONER

SPARADESSAINSTRUKTIONERDennamanualinnehållerviktigainstruktionerförmodellerna

SW

PowerWalkerPowerWalker1000/1400/2000sombörföljasunderinstallationenochunderhållavUPS

ochbatterierna.

Dennaproduktharspecielltkonstrueratsrdatorerochrekommenderasinteattanvändasinågot

livuppehållandesystemochannanspecifikviktigutrustning.

Dennautrustning

kanhanterasavenskildapersonerutantidigareutbildning.

AnslutintehushållsapparatensåsomhårtorkartillUPSuttag.

Dennaenhetäravseddattinstallerasienkontrolleradmiljö(temperturkontroll,inomhusfrittfrån

ledandeföroreningar).UndvikattinstalleraUPSplatserdärdetfinnsstillaståendeellerrinnande

vatten,ellerienmycket

fuktigmiljö.

Risk för elektriska stötar, ta inte bort höljet. Det finns inga servicebara delar för användaren

insidan.Överlåtalltunderhålltillkvalificeradservicepersonal.

Detanvändaströmuttaget skallvara närautrustningen och lättåtkomligt.r attisolera UPS från

inkommandeström,tabortkontaktenfråndetanslutna

strömuttaget.

OmUPS kommeratt lagrasunder enlängretid rekommenderasattbatteriernaladdas(genomatt

anslutaströmanslutningentillUPSochslås"PÅ"),engångpermånadi24timmarrattundvikaatt

batterietladdasurheltochhållet.

AnvändinteUPSöverdenmärktaladdningskapaciteten.

UPS

innehålleren/tvåbatteriermedhögkapacitet.skaletskallinteöppnaseftersomdetfinsrisk

förelektriskastötar.Omnågoninrereparationellerbyteavbatterietkrävs,kontaktadistributören.

InternkortslutninghosUPSkommerattledatillfarorsåsomelektriskastötarellerbranddärförr

intevattenbehållare(såsomvattenglas)

placerasovanpåUPSrattundvikafarorsåsomelektriska

stötar.

Slängintebatteriernaielden.Batterietkanexplodera.

Öppna inte eller stympa batteriet eller batterierna. Frisläppt elektrolyt är skadlig r huden och

ögonen.Detkanvaragiftigt.

IkonenΦmärketikettenstårförfassymbolen.

Ett batteri kan utgöra

en risk för elektriska stötar och hög kortslutningsström. Följande

försiktighetsåtgärderbörvidtagasvidarbetemedbatterier:

Taavklockor,ringarochandrametallobjektfrånhanden.

Användverktygmedisoleradehandtag.

Service av batterierna bör utföras eller övervakas av personer med kunskap om batterier och de

försiktighetsåtgärdersomkrävs.Hållobehörigapersonerbortafrånbatterierna.

Vidbyteavbatterier,ersättmedsammatypochnummersomhosdetplomberadeblybatteriet.

SW

Detmaximalaomgivandetemeperaturområdetär40°C.

Denna inkopplingsbara

typ A utrustning med batteri redan installerat av leverantören är

installerbartavoperatörenochkanhanterasavlekmän.

Underinstallation avdenna utrustningbördetgaranterasattsummaavläckandeström frånUPS

ochdeladdningarnainteöverskrider3,5mA.

Varning för farlig elektrisk stöt. Även när denna

enhet är bortkopplad från elnätet kan det

fortfarandefinnaslivsfarligspänningåtkomligfrånbatteriet.Batteriförsörjningenbördärförkopplas

ifrån vid plus och minuspolen vid snabbanslutningarna till batteriet när underhålls‐ eller

servicearbeteskerinutiUPS.

ElkontaktensomförsörjerUPSskallintallerasnäraUPSochvaralättåtkomlig.

Omdetkommer

rökfrånenheten,stängavströmförsörjningenochkontaktadistributören.

Placerainteelleranvänddennaproduktinågonavföljandemiljöer:

o Områdenmedbrännbargas,frätandesubstanserellermycketdamm.

o Allaområdenmedovanligthögaellerlågatemperaturer(över40˚Cellerunder0˚C)och

med

enluftfuktighetöver90%.

o Allaområdensomutsättsfördirektsolskenellernäravärmeapparater.

o Allaområdenmedkraftigavibrationer.

o Utomhus.

Omdetuppstårenbrandinärhetenanvändtorrpulverbrandsläckare.Användningavbrandsläckare

medvätskakanökariskenförelektriskastötar.

Dennaproduktuppfyllerrelevanta

säkerhets‐ochmiljöbestämmelserinomEU.

Omdetäraktuelltattkastaproduktenrsökattåtervinnamångakomponentersommöjligt.Batterieroch

laddningsbarabatterierfårintekastasmedhushållssoporna!Lämnaindemtillåtervinning.Tillsammankanvi

hjälpasåtattskyddamiljön.

1Inledning

PowerWalker VI serierna är en intelligent och kompakt ledningsinteraktiv UPS (Uninterruptible Power

Supply/oavbruten strömförsörjning)som skapats r att skydda din persondator eller känslig elektronisk

SW

utrustningfrånallaformeravströmstörningar,inklusivefullständigtströmavbrott.Denärutrustadmedmånga

funktionersommöjliggörattallanslutenutrustningarbetarlängreochmerpålitligt.

2.Beskrivningavfunktionerna

Enkelattanvändaochinstallerautnyttjadmikroprocessorkontrollrattmaximerapålitlighetenoch

effektivitetenUtrustadmedinbyggdförstärkningochreduceringsAVRfunktion.

Kallstartfunktion

Batteriströmenergibesparingochöverbelastningsskydd

Geravanceratspänningsavledarskyddförtelefon/faxellermodem

3.Paketetsinnehåll

Dubörhafåttföljandeposteripaketet:



2x

UPSenhet USB‐&RS232kabel ACInmatningsströmsladd

(endastförVI1000)

ProgramCD Snabbstartguide Serviceguide



4.Produktöversikt

Frontpanel:

SW

Strömpå/av

Lysdiodrfel(röd)

Laddningsnivå / batterikapacitet (grön

lysdiod)

ACingång(grön)

Bakpanelen:

VI1000 VI1400/2000

IECuttag/

Schukouttag

IECuttag/

Schukouttag

Strömanslutning

Strömanslutning

SW

Brytare

Brytare

Spänningsskyddförmodemellertelefon

Spänningsskyddförmodemellertelefon

RS232port

RS232port

s USBport

s USBport

4.Installationochrstastart

Innaninstallationundersökenheten.Förvissadigomattingetärskadat.

I:Placerings‐ochlagringsförhållanden

InstalleraUPSenskyddadplatssomärfrifrånöverdrivendammsamlingochhartillräckligtluftflöde.

PlaceraUPSundanfrånandraenhetenförattundvikastörningar.AnvändINTEUPSdärtemperaturen

överstiger040°Cochdärfuktighetenäröver090%RH.20cm

II:Anslutningtillförsörjningsnätochladdning

Anslutströmsladdentillgguttaget.Förbästaresultatföreslårviattbatterietladdasminst

6timmarinnandetanvändsförstagången.Enhetenladdardessbatterinärdenäranslutentill

SW

försörjningsnätet.

III:Anslutbelastningarna

KopplainbelastningarnaiutgångarnabakrepanelenavUPS.SlåströmbrytarenUPSenhetenoch

enheternasomäranslutnatillUSPkommerattskyddasavUPSenheten.

AnslutinteenpowerstripellerspänningsavledaretillUPS.

IV:Anslutmodemellertelefonröverspänningsskydd

Anslutenenskildmodem‐ellertelefonledningtillöverspänningsskyddade”IN”

uttagetbaksidanavUSP

enheten.Anslut”OUTuttagettilldatornmedenannantelefonkabel.

V:AnslutUSBkabel

AnvändmedföljandeprogramvaraförövervakningavUPSstatussåsomobevakadavstängningochstartav

UPS,användmedföljandeUSBkabelranslutningavUPSochdator.

AnslutALDRIGenlaserskrivareellerscannertill

UPSenheteneftersomtillströmmandeströmsomgenererasav

SW

motornsenheterkanorsakaskadaenheten.

VI:Påslagningochavstängningavenheten

Slå UPSenheten genom att trycka strömbrytaren. Stäng av UPSenheten genom att trycka

strömbrytaren.

6.Funktionerochdrift

I:DCStartfunktion

DC startfuktionen aktiverar att UPS startar när AC strömförsörjningen inte är tillgänglig och batteriet är

fulladdat.TryckbaraströmbrytarenförattslåUPS.

II:Grönenergifunktion

Dessa serier är utrustad med grön strömfunktion. Om ingen belastning ansluter till UPS kommer den att

stängasavautomatiskt

inomfemminuterförattsparaenergiinförströmavbrott.UPSkommerattstartaom

medanACåterställs.

III:Automatiskspänningsreglering(AutomatiskVoltageRegulation/AVR)

Om kvaliteten det inkommande elnätet är dåligt kommer AVR att öka inkommande låg spänning och

reducerahögspänning.Belastningentaremotenspänninginomdetnormalaområdet.

IV:LEDindikator

st

1

Grön‐Växelströmsläge

:a

1

Grönblinkande‐Backupläge

RÖDLED‐Defekt

‐Laddningsnivå

2:etill5:egrön

‐Batterikapacitet

(ibackupläge)

V:Ljudindikator

Ljudligtalarm Situation

SW

Ljudervar10sekund Backupläge

Ljudervarjesekund Lågtbatteri

Ljudervar0,5sekund Överbelastning

ljuderkontinuerligt Defekt

7.Programinstallationdindator

Anslut via USB till en dator eller bärbar dator, programmet aktiverar kommunikationen mellan UPS och

datorn. UPSprogrammet övervakar statusen hos UPS, stänger ned systemet innan UPS är tömd och kan

fjärrobserveraUPSvianätverket(möjliggörattanvändarekanhanterasinasystemmereffektivt).VidACfel

eller lågtUPSbatteri

vidtarUPS allanödvändiga åtgärderutanattsystemadministratören behöver ingripa.

Förutom att automatiskt spara filer och stänga av systemfunktioner kan den också skicka

varningsmeddelandenviapersonsökare,epostetc.

AnvänddenmedföljandeCDskivanochföljinstruktionernaskärmenrattinstalleraprogrammet

SmartPower.

Närprogrammet är installerat

och kommunikationenmedUPSharetableratsvisas en orangeikoni

systemfältet.

Dubbelklickaikonenförattanvändaövervakningsprogrammet(seovan).

DukanschemaläggaUPSattstängasav,startaochövervakaUPSstatusviadatorn.

Fördetaljeradeinstruktionerseemanualeniprogrammet.

Kontrollerawww.powerwalker.com/smartpower.htmlemellanåtförattdensenaste

versionenavövervakningsprogrammet.

8.Underhåll

I.Allmänt

SW

UPSärpraktiskttagetunderhållsfri:varnogamedmiljöförhållandenaochhållluftintagenfriafråndamm.

II.Säkringar

OmACingångenssäkringärdefektsetillattbytadentillenkompatibelsäkringavsammafabrikatochtyp.

Kortslutaldrigbatterier.Vidarbetemedbatteriertaavklockor,ringar

ochandrametallföremålochanvänd

endastisoleradeverktyg.

III.Batterier

Läsigenomallasäkerhetsreglerinnanbatterietbyts.

Vidbyteavbatterietanvändettbatterimedexaktsammaspecifikationer.

9.Specifikationer

Modell VI1000 VI1400 VI2000

SW

KAPACITET 1000VA/600W 1400VA/840W 2000VA/1200W

INMATNING

Spänning 220/230/240VAC

Spänningsområde 162~290VAC

Frekvensområde 50/60Hz(Autoavkännande)

UTMATNING

Spänningsreglering +/10%

Frekvensområde 50eller60Hz+/1Hz

Överföringstid Typisk46ms,10msmax.

gform Trappstegssinusvåg

BATTERI

Typochnummer 12V/7Ahx2 12V/9Ahx2 12V/9Ahx2

Laddningstid 10timtill90%

6timtill90%kapacitet 6timtill90%kapacitet

kapacitet

Skydd Överbelastnings,urladdnings‐ochöverladdningsskydd

Backuptid (uppkopplat 240

11min 18min 20min

W)

FYSISKT

LEDindikator Inmatad/utmatadspänning,ACläge,laddningsnivå,batterikapacitet

Mått(DxBxH) 230mmx452mmx292mm

MILJÖ

Fuktighet 090%RHvid040°C(ickekondenserande)

Bullernivå Mindreän45dB

FI

LinjainteraktiivinenUPS

PowerWalkerVI1000

PowerWalkerVI1400

PowerWalkerVI2000



Pikaopas

EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR

RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR

RKEITURVALLISUUSOHJEITA

SÄILYTÄNÄMÄOHJEETkäyttöohjesisältääPowerWalker1000/1400/2000‐malleilletärkeitä

FI

ohjeita,joitatuleenoudattaaUPSlaitteenjaakkujenasennuksenjaylläpidonaikana.

mätuoteonsuunniteltuerityisestitietokoneilleeikäsenkäyttöäsuositellaelämääylläpitävientai

muidenerityistentärkeidenlaitteenkäyttöön.

Laitettavoivatyttääkaikkiilmanaikaisempaakoulutusta.

ÄläliitäkodinkoneitakutenhiustenkuivaimiaUPSlaitteenpistorasioihin.

Yksikkö on tarkoitettu asennettavaksi säädeltyyn ympäristöön (säädelty lämpötila, sisätila ilman

johtaviaepäpuhtauksia).ltäUPSinasentamistatiloihin,joissaonseisovaataijuoksevaavettätai

erittäinkosteaa.

Sähköiskun vaara, älä poista kantta. Ei huollettavia osia sisällä. Jätä huolto pätevän

huoltohenkilöstöntehtäväksi.

Pistorasian tulee olla laitteen lähellä ja helposti käytettävissä. Kun haluat eristää UPSlaitteen

virransyötöstä,irrotapistotulppapistorasiasta.

Jos UPSlaitetta säilytetään pitkän aikaa, suosittelemme akkujen latausta uudelleen (liittämällä

verkkovirta UPSiin ja kytkemällä laite päälle) kerran kuukaudessa 24 tunnin ajan, jotta vältetään

akkujentyhjeneminenkokonaan.

ÄläkäytäUPSlaitetta

nimelliskuormituskapasiteetinyli.

UPS sisältää yhden/kaksi suurikapasiteettista akkua. Kuorta ei saa avata, koska se voi aiheuttaa

vaaroja,kutensähköiskun.Josakunhuoltotaivaihtoontarpeen,otayhteyttäjälleenmyyjään.

UPSlaitteensisäinenoikosulkujohtaavaaroihinkutensähköiskutaitulipalojatämänvuoksimitään

vesisäiliöitä(kutenvesilasia)eisaalaittaaUPS

laitteenpäälle,jottavältetäänsähköiskunvaara.

Älähävitäakkuataiakkujapolttamalla.Akkuvoihtää.

Älä avaa tai turmele akkua tai akkuja. Akkuneste on vaarallista iholle ja silmille. Se voi olla

myrkyllistä.

KuvakeΦtehokilvessätarkoittaavaihekuvaketta.

Akku voi aiheuttaa sähköiskun vaaran ja korkean oikosulkuvirran. Seuraavia varotoimia

tulee

noudattaatyöskenneltäessäakkujenkanssa:

Poistakellot,sormuksettaimuutmetalliesineetkäsistä.

Käytätyökaluja,joissaoneristetytkahvat.

Akkujen huollon tulee suorittaa henkilöstö tai huoltoa tulee valvoa henkilöstön, joka tuntee akut ja

vaadittavatvarotoimet.Pidävaltuuttamatonhenkilöstöpoissaakkujenluota.

Kunvaihdatakkuja,vaihdasamantyyppisetjasamamäärälyijyakkuja.

FI

Suurinsallittuympäristölämpötilaon40°C.

Pistorasiaan kytkettävään tyypin A laitteeseen toimittaja on valmiiksi asentanut akun ja

laitetta

voivatkäyttäämyösmuutkuinammattilaiset.

Laitteen asennuksen aikana tulee varmistaa, että UPSlaitteen ja liitettyjen kuormien yhdistetty

vuotovirtaeiylitä3,5mA.

Huomio, sähköiskun vaara. Yksikön sähkövirrasta irrottamisen jälkeen vaarallinen jännite voi yhä

ollamahdollinenakunsyötteenvuoksi.Akunsyötetulleesiksiirrottaaakunplus‐ja

miinusnavoista,

kuntarvitaanylläpito‐taihuoltotöitätarvitaanUPSlaitteensisällä.

Pistorasia,jostaUPSsaavirtansa,tuleeollalähelläUPSlaitettajahelpostisaavutettavissa.

Joslaitteestatuleesavua,katkaisevirtanopeastijaotayhteyttäjälleenmyyjään.

Äläsäilytätaikäytätuotettaseuraavissaympäristöissä:

o Alueella,jossaonpolttokaasuja,syövyttäviäaineita

taipainavaapölyä.

o Alueella,jossaonerittäinkorkeataialhainenlämpötila(yli40˚Ctaialle0˚C)jayli90%:n

kosteus.

o Suorassaauringonpaisteessatailähellälämmityslaitteita.

o Alueella,jossaonhuomattavaatärinää.

o Ulkona.

Joslaitteenlähistölläsyttyytulipalo,käyjauhesammutinta.Nestemäisenpalosammuttimenkäyttö

saattaaaiheuttaasähköiskunvaaran.

mätuotetäyttääEU:nturvallisuus‐jaympäristömääräyksienvaatimukset.

Jos tuotteen hävityson tarpeen, kierrätä kaikki mahdolliset tuotteen osat. Akkuja ja ladattavia akkujaei saa

hävittää kotitalousjätteen mukana! Vie ne paikalliseen kierrätyskeskukseen. Voimme yhdessä auttaa

suojelemaanympäristöä.