NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack – страница 8
Инструкция к Мультимедиа NOCO Genius Boost Plus 1000 Amp UltraSafe Jump Starter & Power Pack

1.) Pozitivno (rdečo) baterijsko sponko HD povežite s pozitivnim baterijskim terminalom (POS,P,+).
2.) Negativno (črno) baterijsko sponko HD povežite z negativnim baterijskim terminalom (NEG,N,-) ali podvozjem vozila.
3.) Pri odklapljanju izvedite obratno zaporedje korakov, najprej odstranite negativni del (ali pozitivni za pozitivno maso).
3. korak: Prisilni zagon.
1.) Zagotovite, da so vse napajalne obremenitve vozila (luči, radio, klimatska naprava itd.) izklopljene pred poskusom prisilnega zagona vozila.
2.) Za prisilni zagon vozila pritisnite tipko za vklop - Power. Vse LED luči bodo zasvetile in prikazovale, da LED luči pravilno delujejo. Če ste baterijo pravilno povezali, potem bo zasvetila bela LED
lučka za delovanje. Če ste baterijske sponke napačno povezali potem bo zasvetila rdeča LED lučka za napako. Zamenjajte baterijske sponke, da odpravite to napako in nato bo svetila bela LED
lučka. Bela LED lučka bo osvetljena, kadar bo GB150 pripravljen za prisilni zagon vašega vozila.
3.) Poskusite zagnati vozilo. Večina vozil se bo takoj zagnala. Pri nekaterih vozilih bo morda potrebno, da je GB150 neprekinjeno povezan 30 sekund pred zagonom vozila. Če se vozilo ne zažene
takoj, počakajte 20 do 30 sekund in poskusite ponovno. Ne izvedite več kot pet (5) zaporednih prisilnih zagonov v obdobju petnajst (15) minut. GB150 pustite stati petnajst (15) minut pred
poskusom ponovnega zagona vozila.
4.) Ko ste vozilo zagnali odklopite baterijske sponke in odstranite GB150.
Baterija z nizko napetostjo in ročna zaustavitev
Izdelek GB150 je namenjen samo za prisilni zagon 12-voltne baterije do 2-voltne baterije s svinčeno kislino. Če imate baterijo z manj kot 2 voltoma, potem bo rdeča LED lučka
ostala »izklopljena«. To prikazuje, da GB150 ne more odkriti baterije. Če želite zagnati baterijo z manj kot 2 voltoma, potem imate tukaj funkcijo Ročni preklop, ki vam omogoča da
SL
prisilite »vklop« prisilnega zagona vozila.
PREVIDNO
TA NAČIN DELOVANJA UPORABLJAJTE IZREDNO SKRBNO. TA NAČIN DELOVANJA JE NAMENJEN SAMO ZA 2-VOLTNE BATERIJE S SVINČENO KISLINO. ONEMOGOČENA JE
TAKO ZAŠČITA PRED ISKRAMI KOT TUDI ZAŠČITA OBRATNE POLARNOSTI. PRED UPORABO TEGA NAČINA SE ŠE POSEBEJ PREPRIČAJTE O POLARNOSTI BATERIJE. POZITIVNIM
IN NEGATIVNIM BATERIJSKIM SPONKAM NE DOVOLJUJTE STIKA ALI POVEZAVE DRUGE Z DRUGO, SAJ BO IZDELEK POVZROČIL NASTANEK ISKER. TA NAČIN UPORABLJA ZELO
VISOKO NAPETOST (VSE DO 4000 AMPEROV), KI LAHKO POVZROČI ISKRE IN NASTANEK VISOKE VROČINE, ČE GA NE UPORABLJATE USTREZNO. ČE NISTE PREPRIČANI O
UPORABI TEGA NAČINA, GA NE UPORABLJAJTE IN POIŠČITE PROFESIONALNO POMOČ.

1.) Interna stopnja baterije prikazuje stopnjo polnosti interne baterije.
2.) LED lučka za napako zasveti rdeče, če se odkrije obratna polarnost, ali pa utripa »vklop« in »izklop«, kadar je
temperatura notranje baterije previsoka.
3.) Pritisnite tipko za vklop, da se enota preklopi na »vklop« in »izklop«.
4.) Lučka LED za napajanje zasveti belo, kadar je enota »vklopljena«.
5.) Tipka za način osvetljevanje preklopi ultra svetlo LED luč skozi 7 načinov osvetlitve: 100% > 50% > 10% >
SOS > Utripanje > Stroboskopska luč > Izklop
6.) Voltmeter. Vgrajen voltmeter odčitava električno napetost baterije vozila za povečanje diagnostike in odpravljanja
napak. Voltmeter bo samodejno odčital električno napetost katerekoli baterije (ali baterijskega sistema), ko so baterijske
sponke povezane, tudi, če je enota izklopljena. Voltmeter bo odčitaval električno napetost med ~3V in ~20V. Če je vrednost
povezane baterije nižja od 3V, potem ne bo prikazano nič. Če je električna napetost tako nizka gre najverjetneje za to, da je
na baterijo priklopljena obremenitev, kot so luči vozila ali klimatski ventilator, katero bi bilo treba pred zagonom vozila izklopiti.
7.) Lučka LED za pospešek zasveti belo, kadar je pospešek aktiviran. Če je enota pravilno povezana, bo GB150
samodejno zaznal baterijo in prešel v način pospeševanje (LED lučka utripa belo, kadar je aktivirana funkcija Ročni preklop).
8.) Tipka za Ročni preklop Za vklop pritisnite in držite tri (3) sekunde). OPOZORILO: Onemogoča varno
zaščito in ročno aktivira pospeševanje »vklop«. Samo za uporabo, kadar je baterija premalo
polna, da bi jo lahko zaznali.

Odpravljanje težav
Napaka Razlog/rešitev
Napaka LED: Neprekinjena LED
Obratna polarnost/Zamenjajte povezave baterije.
Napaka LED: Utripajoča rdeča w/kabli pravilno
Notranja baterija je prevroča/Dovolite, da se enota ohladi. Enoto namestite v hladnejše okolje.
povezani
Luč za pospeševanje se ne vklop w/kabli
Povezana baterija ima nižjo vrednost od 2 voltov/Odstranite vse obremenitve in poskusite ponovno ali
pravilno povezani
uporabite način Ročni preklop.
SL
Tehnične specifikacije
Notranja baterija: Litijeva ionska baterija
12V (vhod): 12V, 5A
Najvišji dovoljen tok: 4000A
12V (izhod): 12V, 15A
Obratovalna temperatura: -20°C do +50°C
Zaščita ohišja: IP65 (w/zaprti vhodi)
Temperatura pri polnjenju: 0ºC do +40ºC
Hlajenje: Naravna konvekcija
Temperatura pri shranjevanju: -20ºC do +50ºC (povp. temp.)
Dimenzije (D x Š x V): 12.3 x 7 x 2.7 inčev
Mikro USB (vhod): 5V, 2.1A
Teža: 7.5 funtov
USB (izhod): 5V, 2.1A

Garancija
Enoletna (1) omejena garancija podjetja One podjetja NOCO.
Podjetje NOCO (»NOCO«) jamči, da je ta izdelek (»izdelek«) brez napak v materialu in izdelavi v obdobju enega (1) leta od datuma nakupa (»garancijsko obdobje«). Za okvare v
času garancijskega obdobja bo podjetje NOCO okvarjen izdelek popravilo ali nadomestilo po svoji lastni presoji in na podlagi analize tehnične podpore podjetja NOCO. Zamenjani
deli in izdelki bodo novi ali uporabljeni, njihovo delovanje in učinek pa bosta primerljiva z originalnim delom in zanje bo veljalo garancijsko obdobje za preostanek originalnega
garancijskega obdobja.
ODGOVORNOST PODJETJA NOCO JE IZRECNO OMEJENA NA ZAMENJAVO ALI POPRAVILO. PODJETJE NOCO NE ODGOVARJA NOBENEMU KUPCU IZDELKA ALI TRETJI OSEBI
ZA KAKRŠNOKOLI SPECIALNO, NEPOSREDNO, POSLEDIČNO ALI ODVRAČILNO ŠKODO DO NAJVEČJE Z ZAKONOM DOVOLJENE MERE, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO
NA, IZGUBO DOBIČKA, MATERIALNO ŠKODO ALI OSEBNE POŠKODBE, NA KAKRŠENKOLI NAČIN POVEZANE Z IZDELKOM, NE GLEDE NA TO KAKO JE POVZROČENA, ČEPRAV
JE PODJETJE NOCO BILO SEZNANJENO Z MOŽNOSTJO NASTANKA TAKŠNE ŠKODE. TUKAJ ZAGOTOVLJENA JAMSTVA NADOMEŠČAJO VSA DRUGA JAMSTVA, IZRECNA,
NAMIGOVANA, STATUTORNA ALI KAKO DRUGAČE, VKLJUČNO, VENDAR NE OMEJENO NA, NAMIGOVANA JAMSTVA ZA SPOSOBNOST PRODAJE IN SPOSOBNOST ZA
DOLOČEN NAMEN, IN TISTA, KI IZHAJAJO IZ SAMEGA POSLA, UPORABE ALI PRODAJE. V PRIMERU, DA KATERIKOLI OD VELJAVNIH ZAKONOV IZREKA GARANCIJE, POGOJE ALI
DOLŽNOSTI, KI JIH NI MOGOČE IZKLJUČITI ALI SPREMENITI, OSTANE TA ODSTAVEK VELJAVEN V NAJVEČJI MOŽNI MERI, KI JO ZAKON DOVOLJUJE.
Omejena garancija je namenjena izključno prvotnemu kupcu Izdelka pri podjetju NOCO ali od trgovca ali distributerja, pooblaščenega pri podjetju NOCO in ni dodeljiva ali
prenosna. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka mora kupec: (1) zahtevati in pridobiti številko dovoljenja za prodajo (“RMA”) vrnjenega izdelka in informacijo o lokaciji za vračilo
(“lokacija vračila”) oddelka za podporo pri podjetju NOCO, in sicer na elektronskem naslovu support@no.co ali s klicem na telefonsko številko 1.800.456.6626; in (2) poslati
izdelek, vključno s številko RMA, računom ali pristojbino za garancijo (pristojbina za garancijo se zahteva samo, če račun ni na voljo) v višini 45% maloprodajne cene okvarjenega
izdelka (“pristojbina za garancijo”) [RMA vključuje veljaven znesek garancije] na naslov za vračilo. NE POŠILJAJTE IZDELKA BREZ, DA BI PREDHODNO PRIDOBILI RMA OD
ODDELKA ZA PODPORO PRI PODJETJU NOCO.
PRVOTNI KUPEC ODGOVARJA (IN MORA V NAPREJ PLAČATI) VSE STROŠKE EMBALAŽE IN PREVOZA ZA POŠILJANJE IZDELKOV V GARANCIJSKE NAMENE.
NE GLEDE NA ZGORAJ NAVEDENO, OMEJENA GARANCIJA NI VELJAVNA IN SE NE UPORABLJA ZA IZDELKE, KI: (a) jih zlorabljate, s katerimi napačno ravnate, so predmet
zlorabe ali nepazljivega ravnanja, nezgode, nepravilne hrambe, ali zaradi delovanja v pogojih izrednega napajanja, temperature, šoka, ali vibracije, izven priporočil podjetja NOCO
za varno in učinkovito uporabo; (b) so nepravilno inštalirani, nepravilno delujejo ali so nepravilno vzdrževani; (c) so/so bili predelani brez izrecnega soglasja podjetja NOCO; (d) jih je
nekdo, ki ni podjetje NOCO, demontiral, spremenil ali popravil; (e) okvarjeni in so okvare bile sporočene po poteku garancijskega obdobja.
TA OMEJENA GARANCIJA NE VKLJUČUJE: (1) običajne rabe in obrabe; (2) kozmetične škode, ki ne vpliva na funkcionalnost; ali (3) izdelke, na katerih ni serijske številke podjetja
NOCO ali pa je ta spremenjena ali uničena.
Vaš izdelek NOCO lahko registrirate na spletu na naslov: no.co/register. Za vsa vprašanja v zvezi z vašo garancijo ali izdelkom se prosimo obrnite na oddelek za podporo podjetja
NOCO (e-pošta in telefonska številka navedena zgoraj) ali pišite na: NOCO Company, na naslovu 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 ZDA.

GB150
PERICOL
Ghid de utilizare și garanție
CITIȚI ȘI ASIGURAȚI-VĂ CĂ AȚI ÎNȚELES TOATE INFORMAȚIILE REFERITOARE LA SIGURANȚĂ
ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST PRODUS. Nerespectarea acestor instrucțiuni de siguranță se poate
solda cu ELECTROCUTARE, EXPLOZIE, INCENDIU, care pot provoca RĂNIRI GRAVE, DECES sau
PAGUBE MATERIALE.
Română
Electrocutare. Produsul este un dispozitiv electric care poate produce șoc electric și cauza răniri grave. Nu tăiați
cablurile electrice. Nu cufundați în apă și nu expuneți la umezeală.
Explozie. Bateriile nesupravegheate, incompatibile sau deteriorate pot exploda dacă sunt utilizate cu produsul.
Nu lăsați produsul nesupravegheat în timpul utilizării. Nu încercați să porniți forțat o baterie defectă sau înghețată.
Folosiți produsul doar cu baterii a căror tensiune este cea recomandată. Utilizați produsul în spații bine ventilate.
Incendiu. Produsul este un dispozitiv electric care emite căldură și poate produce arsuri. Nu acoperiți produsul.
Nu fumați și nu folosiți surse de scântei electrice sau foc atunci când folosiți produsul. Țineți produsul la distanță
de materialele combustibile.
Leziuni oculare. Protejați-vă ochii când folosiți produsul. Bateriile pot să explodeze, aruncând în aer rămășițe
rezultate în urma exploziei. Acidul din baterie poate provoca iritarea ochilor și a pielii. În cazul contaminării ochilor
sau a pielii, clătiți zona afectată cu apă curată și adresați-vă imediat serviciului pentru controlul substanțelor
otrăvitoare.
Gaze explozive. Lucrul în apropierea unei baterii plumb-acid este periculos. Bateriile produc gaze explozive în
Pentru informații suplimentare
timpul funcționării normale. Pentru a reduce riscul ca bateria să explodeze, urmați toate instrucțiunile de siguranță,
precum și pe cele furnizate de producătorul bateriei și de producătorul oricărui echipament care urmează să fie
și asistență, accesați:
folosit în apropierea bateriei. Parcurgeți și rețineți toate măsurile de precauție inscripționate pe aceste produse
și pe motor.
www.no.co/support

Atenționări importante privind siguranța
Enunțul 65. Bornele bateriei, clemele și accesoriile aferente conțin substanțe chimice, inclusiv plumb. Aceste materiale sunt cunoscute în Statul California ca substanțe care
produc cancer, malformații, precum și alte daune ale organelor reproductive. Măsuri personale de precauție. Utilizați produsul doar în conformitate cu utilizarea preconizată.
Este necesară prezența unei persoane suficient de aproape pentru a vă auzi și a veni în ajutorul dumneavoastră în caz de urgență. Păstrați în apropiere o rezervă de apă curată și
săpun pentru cazul în care vă contaminați cu acid din baterie. Utilizați ochelari de protecție și purtați îmbrăcăminte de protecție când lucrați în apropierea unei baterii. Spălați-vă
întotdeauna pe mâini după ce ați manipulat baterii sau materiale aferente acestora. Nu manipulați și nu purtați obiecte din metal, inclusiv unelte, ceasuri sau bijuterii, atunci când
lucrați cu baterii. Un obiect metalic căzut pe baterie poate produce scântei sau crea un scurt circuit care se poate solda cu electrocutare, incendiu sau explozie, producând rănire,
deces sau pagube materiale. Minori. În cazul în care „Cumpărătorul” intenționează ca produsul să fie folosit de un minor, acesta se declară de acord să furnizeze minorului, înainte
de utilizare, instrucțiuni detaliate și atenționări. Responsabilitatea pentru nerespectarea acestei condiții revine exclusiv „Cumpărătorului”, care se declară de acord să despăgubească
NOCO pentru orice utilizare neintenționată sau greșită a produsului de către un minor. Pericol de asfixiere. Accesoriile pot prezenta pericol de asfixiere pentru copii. Nu lăsați
copiii nesupravegheați în preajma produsului sau a accesoriilor acestuia. Acest produs nu este o jucărie. Manipulare. Manipulați cu grijă produsul. Produsul se poate deteriora în
urma unui impact. Nu folosiți produse deteriorate, inclusiv dar fără a se limita la produse cu carcasa crăpată sau cabluri deteriorate. Nu folosiți un produs al cărui cablu de alimentare
este deteriorat. Nu manipulați produsul sau orice componentă electrică în apropierea lichidelor. Depozitați și puneți în funcțiune produsul în locuri uscate. Nu puneți în funcțiune
produsul dacă acesta este umed. Dacă produsul este deja în stare de funcționare și se umezește, deconectați-l de la baterie și opriți imediat utilizarea. Nu deconectați produsul
trăgând de cabluri. Modificări. Nu încercați să schimbați, să modificați sau să reparați piesele produsului. Dezasamblarea produsului poate cauza rănire, deces, sau pagube
materiale. Dacă produsul se defectează, nu funcționează corespunzător sau intră în contact cu un lichid, întrerupeți folosirea și contactați NOCO. Orice modificare adusă produsului
anulează garanția. Accesorii. Acest produs este aprobat pentru utilizare doar cu accesorii NOCO. NOCO nu își asumă nicio responsabilitate pentru siguranța utilizatorului sau
pagubele suferite de acesta în cazul utilizării unor accesorii care nu sunt autorizate de NOCO. Amplasare. Asigurați-vă că acidul din baterie nu intră în contact cu produsul. Nu
puneți în funcțiune produsul într-un loc închis sau într-o zonă insuficient ventilată. Nu așezați bateria pe produs. Așezați cablurile în așa fel încât să evitați deteriorarea accidentală
a acestora din cauza componentelor mobile ale vehiculului (inclusiv capota și portierele), ale motorului (inclusiv paletele ventilatorului, curele și roțile de transmisie), sau eventuale
situații periculoase care se pot solda cu vătămări sau deces. Temperatura de funcționare. Acest produs este proiectat să funcționeze în medii cu temperaturi între -20 ºC și 50
ºC. Nu îl utilizați la temperaturi care nu se încadrează în limitele indicate. Nu porniți forțat o baterie înghețată. Opriți utilizarea produsului imediat dacă bateria se încălzește excesiv.
Depozitare. Nu utilizați și nu depozitați produsul în zone cu concentrații mari de praf sau atmosferă încărcată cu materiale în suspensie. Depozitați produsul pe o suprafață plană,
sigură, astfel încât să nu fie expus riscului de a cădea. Depozitați produsul într-un loc uscat. Temperatura de depozitare este de -20 ºC și 50 ºC (temperatură medie de la 0 ° C la
+ 25 ° C). Temperatura nu trebuie în niciun caz să depășească 80ºC. Compatibilitate. Acest produs este compatibil doar cu baterii plumb-acid de 12 volți. Nu încercați să folosiți
produsul cu un alt tip de baterie. Pornirea forțată a bateriilor cu alt conținut chimic se poate solda cu vătămare, deces, sau pagube materiale. Contactați producătorul bateriei înainte
de a încerca să porniți forțat bateria. Nu porniți forțat o baterie dacă nu sunteți siguri în privința conținutului chimic sau al tensiunii respectivei baterii. Bateria. Bateria litiu-ion
încorporată în produs trebuie înlocuită doar de NOCO și trebuie reciclată sau aruncată la gunoi separat de deșeurile menajere. Nu încercați să înlocuiți bateria singuri și nu manipulați
o baterie deteriorată sau care prezintă scurgeri de litiu-ion. Nu aruncați bateria la gunoiul menajer. Aruncarea bateriilor la gunoiul menajer contravine legislației și reglementărilor de
mediu statale și federale. Duceți întotdeauna bateriile uzate la centrul local pentru reciclarea bateriilor. Dacă bateria produsului se încălzește excesiv, emite un miros, este deformată,
tăiată, prezintă un aspect anormal sau se comportă anormal, opriți imediat utilizarea și contactați NOCO. Încărcarea bateriei. Încărcați produsul cu ajutorul cablului USB de
încărcare inclus și a adaptorului de curent NOCO de 10W, 12V. Un cablu USB fabricat de un producător terț sau un adaptor de curent de 5W sau 10W, compatibile cu USB 2,0, sau
adaptoare de curent conforme cu unul sau mai multe dintre standardele EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Procedați cu precauție în cazul
utilizării unor adaptoare de curent de slabă calitate întrucât acestea pot prezenta un risc electric major, care se poate solda cu grave vătămări corporale, deteriorări ale produsului

și pagube materiale. Dacă utilizați un adaptor USB de la un producător terț, contactați producătorul/producătoriii pentru a afla dacă adaptorul dumneavoastră ste conform
standardelor sus-menționate. Utilizarea unor cabluri sau încărcătoare deteriorate, sau încărcarea în condiții de umezeală se pot solda cu electrocutare. Folosirea unor adaptoare
generice sau produse de terți poate scurta viața produsului și cauza o funcționare defectuoasă a acestuia. NOCO nu își asumă răspunderea pentru siguranța utilizatorului dacă
acesta utilizează accesorii sau materiale auxiliare care nu sunt autorizate de NOCO. Atunci când folosiți un adaptor USB pentru a încărca produsul, asigurați-vă că fișa de c.a. este
introdusă complet în adaptor înainte de a-l conecta la sursa de curent. Adaptoarele de curent se pot încălzi în timpul utilizării normale, contactul prelungit cu pielea putând produce
vătămări corporale. Asigurați în permanență o ventilare adecvată a spațiului din jurul adaptoarelor de curent în timpul utilizării. Pentru a asigura o durată maximă de viață a bateriei,
evitați să încărcați produsul mai des de o dată pe săptămână, întrucât supraîncărcarea poate scurta viața bateriei. În timp, produsele neutilizate se descarcă și trebuie reîncărcate
înainte de utilizare. Deconectați produsul de la sursa de curent atunci când nu îl utilizați. Utilizați produsul doar în conformitate cu utilizările preconizate. Dispozitive medicale.
Produsul poate emite câmpuri electromagnetice. Produsul conține componente magnetice care pot să interfereze cu stimulatoarele cardiace, defibrilatoarele, sau alte dispozitive
medicale. Aceste câmpuri electromagnetice pot să interfereze cu stimulatoarele cardiace sau alte dispozitive medicale. Consultați doctorul înainte de a utilizare, în cazul în care
folosiți dispozitive medicale, inclusiv stimulatoare cardiace. Dacă bănuiți că produsul interferează cu un dispozitiv medical, opriți imediat utilizarea produsului și consultați-vă medicul.
Afecțiuni medicale. Dacă suferiți de vreo afecțiune medicală care considerați că ar putea fi afectată de produs, inclusiv dar nu numai atacuri, pierderea memoriei, oboseala
ochilor sau dureri de cap, consultați medicul înainte de a utiliza produsul. Folosirea lanternei încorporate de mare putere prezintă risc pentru cei care suferă de fotosensibilitate.
Utilizarea lanternei în modul stroboscopic poate cauza declanșarea unor crize în cazul persoanelor care suferă de epilepsie fotosensibilă, ceea ce se poate solda cu vătămări grave
sau deces. Lumina. Nu priviți direct în lumina emisă de lanternă deoarece acest lucru v-ar putea afecta permanent vederea. Produsul este prevăzut cu o lanternă cu LED
prefocalizată de mare putere, care emite un fascicul puternic când este setată la valoarea maximă. Curățarea. Deconectați produsul de la sursa de curent înainte de a începe o
operațiune de întreținere sau curățare. Curățați și uscați produsul imediat în cazul în care intră în contact cu lichide sau orice tip de substanță contaminantă. Folosiți o cârpă moale,
fără scame (din microfibră). Evitați pătrunderea umezelii în porțiunile cu deschideri. Mediu exploziv. Respectați toate semnele și instrucțiunile. Nu puneți în funcțiune produsul în
zone cu mediu potențial exploziv, inclusiv zonele de alimentare cu combustibil sau cele care conțin substanțe chimice sau particule cum ar fi granule, praf, sau pulberi metalice.
Activități care implică consecințe serioase. Acest produs nu trebuie utilizat în situațiile în care o defecțiune a sa ar putea conduce la vătămări, deces, sau ar putea avea
RO
efecte grave asupra mediului. Interferențe cu frecvențele radio. Produsul este proiectat, testat și realizat pentru a respecta reglementările privind emisiile de frecvențe radio.
Astfel de emisii provenind de la produs pot afecta negativ funcționarea altor echipamente electronice, cauzând defectarea acestora. Număr model: GB150. Acest dispozitiv este
conform cu prevederile Părții 15 din Regulamentul FCC. Funcționarea trebuie să respecte următoarele condiții: (1) acest dispozitiv nu trebuie să producă interferențe dăunătoare, și
(2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență primită, inclusiv interferențe care pot cauza o funcționare nedorită. NOTĂ: Testele efectuate au demonstrat că acest
echipament este conform limitelor impuse dispozitivelor digitale din Clasa A, conform Părții 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a asigura un grad rezonabil
de protecție împotriva interferențelor dăunătoare în timpul funcționării echipamentului în regim comercial. Acest echipament generează, utilizează și poate emite unde radio dacă
nu este instalat și folosit conform manualului de utilizare, putând produce interferențe dăunătoare comunicațiilor radio. Utilizarea acestui echipament în zone rezidențiale riscă să
producă interferențe dăunătoare, caz în care utilizatorul va trebui să remedieze aceste interferențe pe cheltuiala proprie.

Modul de utilizare
Pasul 1: Încărcați dispozitivul GB150.
Intensitatea nominală a
Dispozitivul GB150 este livrat parțial încărcat și trebuie încărcat complet înainte de utilizare. Conectați dispozitivul
.5A
1A
2A
încărcătorului:
GB150 cu ajutorul cablului USB pentru încărcare, inclus în pachet, introducând unul dintre capete în portul USB IN al
dispozivului și celălalt capăt în portul USB al încărcătorului auto. Poate fi reîncărcat de la orice port USB alimentat cu
Timpul de reîncărcare:
45hr
22hr
11hr
curent, precum un adaptor de c.a., un încărcător auto, un laptop și altele. Portul USB IN are o intensitate nominală
2,1 amperi pentru a asigura o încărcare sigură și eficientă a bateriei interne pe litiu. Având în vedere reglementările
5A @ 12V (60W)
FCC, recomandăm ca încărcarea și descărcarea dispozitivului să nu se facă simultan. Timpul necesar reîncărcării unui
Încărcare rapidă 12 V:
dispozitiv GB150 diferă în funcție de nivelul de descărcare și de sursa de alimentare cu curent folosită. Rezultatele
2-3hr
efective pot diferi în funcție de starea bateriei.
Când reîncărcați, nivelul de încărcare al bateriei interne este indicat de LED-urile de încărcare. LED-urile se vor aprinde încet intermitent, apoi vor
rămâne aprinse pe rând, până când toate LED-urile de încărcare vor fi aprinse. Când bateria este complet încărcată, LED-ul verde pentru 100%
va rămâne aprins, iar LED-urile pentru 25%, 50% și 75% se vor stinge. Din când în când, LED-ul pentru 100% va pulsa, indicând faptul că are
25% 50% 75% 100%
loc o încărcare de întreținere.
Încărcare prin USB (până la 10 W): Conectați dispozitivul GB150 folosind cablul de încărcare USB inclus introducând un capăt în portul USB IN și celălalt capăt într-un port
USB sub tensiune, precum un adaptor de c.a., un încărcător auto, un laptop și altele. Portul USB IN are o tensiune nominală de 2,1 amperi pentru a asigura o încărcare sigură și
eficientă a bateriei interne pe litiu.
Încărcare rapidă 12 V (60 W): Conectați cablul de 12 V la portul „12V IN” de pe GB150, iar celălalt capăt la mufa tată. Conectați la o mufă AUX de 12 V (portul pentru
bricheta auto).
Alimentarea dispozitivelor de 12 V.
Conectați cablul de 12 V la portul „121V OUT” de pe GB150, iar celălalt capăt la mufa mamă de 12 V (12 V AUX/portul pentru bricheta auto). Conectați la această mufă orice
dispozitiv standard de 12 V (cu intensitatea maximă de15 amperi) cu conector de 12 V și porniți dispozitivul GB150 pentru a începe încărcarea dispozitivului.
Pasul 2: Conectarea la baterie
Citiți cu atenție și asigurați-vă că ați înțeles instrucțiunile din manualul utilizatorului privitoare la măsurile specifice de precauție și metodele recomandate pentru pornirea forțată
a autovehiculului. Stabiliți cu precizie tensiunea și compoziția chimică a bateriei prin consultarea atentă a manualului utilizatorului înainte de a folosi acest produs. Dispozitivul
GB150 se folosește doar pentru pornirea forțată a bateriilor acid-plumb de 12 volți. Înainte de a conecta bateria, verificați pentru a vă asigura că aveți o baterie plumb-acid
de 12 volți. Dispozitivul GB150 nu este potrivit pentru niciun alt tip de baterie. Stabiliți polaritatea corectă a bornelor bateriei. Borna pozitivă a bateriei este marcată cu literele
sau simbolul (POS, P, +). Borna negativă a bateriei este marcată cu literele sau simbolul (NEG, N, -). Nu faceți niciun fel de conexiuni la carburator, furtunurile de alimentare cu

carburant, sau piesele din tablă subțire. Instrucțiunile de mai jos sunt pentru sistemul de împământare negativă (cel mai frecvent). Dacă autovehiculul dumneavoastră are un
sistem de împământare pozitivă (foarte rar), urmați instrucțiunile de mai jos în ordine inversă.
1.) Conectați clema bornei pozitive (roșie) pentru sarcini mari la borna pozitivă (POS, P, +) a bateriei.
2.) Conectați clema bornei negative (neagră) pentru sarcini mari la borna negativă (NEG, N, -) a bateriei sau la șasiul autovehiculului.
3.) Când deconectați, procedați în ordine inversă, deconectând mai întâi borna negativă (sau pe cea pozitivă mai întâi, în cazul sistemelor cu împământare pozitivă).
Pasul 3: Pornirea forțată.
1.) Asigurați-vă că toți consumatorii autovehiculului (faruri, radio, aer condiționat etc.) sunt opriți înainte de a porni forțat autovehiculul.
2.) Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a începe pornirea forțată. Toate LED-urile vor lumina intermitent, indicând faptul că funcționează corect. Dacă ați realizat o conectare corectă la baterie,
LED-ul alb pentru pornire se va aprinde. Dacă clemele bateriei sunt conectate invers, se va aprinde LED-ul roșu indicând o eroare. Inversați conexiunile pentru a elimina eroarea, iar LED-ul alb
pentru pornire se va aprinde. LED-ul alb pentru pornire este aprins atunci când GB150 este gata să pornească autovehiculul.
3.) Încercați să porniți autovehiculul. Majoritatea autovehiculelor vor porni imediat. În cazul anumitor autovehicule, poate fi necesar ca dispozitivul GB150 să fie conectat timp de până la 30 de
secunde înainte ca acestea să pornească. Dacă autovehiculul nu pornește imediat, așteptați 20-30 de secunde și încercați din nou. Încercați să porniți forțat autovehiculul de maximum cinci (5)
ori consecutiv într-un interval de cincisprezece (15) minute. Lăsați dispozitivul GB150 în repaos timp de cincisprezece (15) minute înainte de a încerca să porniți din nou forțat autovehiculul.
4.) După ce ați pornit autovehiculul, deconectați clemele bateriei și îndepărtați dispozitivul GB150.
Baterii cu tensiune mică și suprascriere manuală a comenzilor
Dispozitivul GB150 a fost proiectat să pornească forțat baterii plumb-acid de 12 volți, până la 2 volți. Dacă bateria dumneavoastră este sub 2 volți, LED-ul pentru pornire nu se
RO
va aprinde. Acest lucru indică faptul că dispozitivul GB150 nu poate detecta bateria. Dacă aveți nevoie să porniți forțat o baterie sub 2 volți, există o modalitate de suprascriere
manuală a comenzilor, care vă permite să forțați funcția de pornire forțată.
ATENȚIE!
FOLOSIȚI ACEST MOD DE FUNCȚIONARE CU MAXIMĂ ATENȚIE. ACEST MOD ESTE VALABIL DOAR PENTRU BATERIILE PLUMB-ACID DE 12 VOLȚI. PROTECȚIA ÎMPOTRIVA
PRODUCERII SCÂNTEILOR ȘI A INVERSĂRII POLARITĂȚII SUNT DEZACTIVATE. FIȚI FOARTE ATENȚI LA POLARITATEA BATERIEI ÎNAINTE DE A RECURGE LA ACEST MOD. CLEMA
BORNEI POZITIVE ȘI CLEMA BORNEI NEGATIVE NU TREBUIE SĂ SE ATINGĂ ÎNTRE ELE SAU SĂ INTRE ÎN CONTACT, DEOARECE PRODUSUL VA PRODUCE SCÂNTEI. ACEST
MOD FOLOSEȘTE CURENT DE INTENSITATE FOARTE MARE (PÂNĂ LA 4000 DE AMPERI) CARE POATE PRODUCE SCÂNTEI ȘI DEGAJA CÎLDURĂ MARE DACĂ NU ESTE UTILIZAT
CORESPUNZĂTOR. DACĂ NU SUNTEȚI SIGUR ÎN PRIVINȚA UTILIZĂRII ACESTUI MOD, NU ÎNCERCAȚI SĂ ÎL UTILIZAȚI ȘI SOLICITAȚI ASISTENȚĂ DE SPECIALITATE.

1.) Nivelul bateriei interne indică nivelul de încărcare al bateriei interne.
2.) LED-ul pentru eroare luminează roșu când este detectată polaritatea inversă, sau clipește când temperatura
bateriei interne este prea mare.
3.) Buton de pornire oprire a dispozitivului.
4.) LED-ul de pornire oprire luminează alb când dispozitivul este pornit.
5.) Butonul pentru modul de iluminare alternează lumina ultra-puternică a LED-ului între 7 moduri de iluminare:
100% > 50% > 10% > SOS > Clipire > Stroboscopic > Oprit
6.) Voltmetru. Voltmetrul încorporat afișează tensiunea bateriei autovehiculului pentru o diagnosticare și detectare
superioară a problemelor. Voltmetrul va afișa automat tensiunea oricărei baterii (sau sistem de baterii) în momentul în
care sunt conectate clemele bateriei, chiar dacă dispozitivul este oprit. Voltmetrul va afișa valori de tensiune între ~3V și
~20V. Dacă bateria conectată are sub 3V, nu se va afișa nimic. Dacă tensiunea este atât de mică, este posibil să existe un
consumator, cum ar fi farurile și/sau ventilatorul sistemului de aer condiționat, care trebuie oprite înainte de a se încerca
pornirea autovehiculului.
7.) LED-ul pentru pornire luminează alb când sistemul de pornire (Boost) este activ. Dacă dispozitivul este conectat
corect la baterie, GB150 va detecta automat bateria și va intra în modul de pornire (LED-ul luminează alb intermitent când
este activă funcția de suprascriere manuală a comenzilor).
8.) Butonul de activare a modului de suprascriere manuală a comenzilor. Apăsați și mențineți
apăsat timp de trei (3) secunde. ATENȚIE: Se dezactivează protecția de siguranță și se forțează
manual pornirea generatorului auxiliar. Folosiți acest mod de funcționare doar când
tensiunea bateriei este prea mică pentru a putea fi detectată.

Detectarea și remedierea defecțiunilor
Eroare Motivul/Soluția
LED pentru eroare: Roșu constant
Polaritate inversată/Inversați conexiunile bateriei
LED pentru eroare: Roșu intermitent cu
Bateria internă este prea fierbinte/Lăsați dispozitivul să se răcească. Duceți dispozitivul într-un loc mai
cablurile conectate corect
răcoros.
Lumina pentru pornire nu se aprinde cu
Bateria conectată are tensiunea sub 2 volți/Îndepărtați toți consumatorii, încercați din nou sau folosiți modul
cablurile conectate corect
de suprascriere manuală a comenzilor.
RO
Specificații tehnice
Bateria internă: Litiu ion
12V (Intrare): 12V, 5A
Curent nominal de vârf: 4000A
12V (Ieșire): 12V, 15A
Temperatură de funcționare: între -20°C și +50°C
Protecție carcasă: IP65 (cu porturi închise)
Temperatură de încărcare: între 0ºC și +40ºC
Răcire: Convecție naturală
Temperatură de depozitare: între -20ºC și +50ºC (temp. medie)
Dimensiuni (L x l x Î): 31 x 17,7 x 6,8 cm
Micro USB (Intrare): 5V, 2,1A
Greutate: 3,4 kg
USB (Ieșire): 5V, 2,1A

Garanție
NOCO Garanție limitată timp de un (1) an.
Compania NOCO („NOCO”) garantează că acest produs („Produsul”) nu va prezenta defecte ale materialelor sau de fabricație timp de un an (1) de la data achiziționării („Perioada
de garanție”). Pentru defectele semnalate în Perioada de garanție, NOCO, după cum va considera de cuviință și în urma analizei tehnice efectuate de NOCO, va remedia sau va
înlocui Produsele defecte. Piesele și produsele înlocuitoare vor fi noi sau de calitate corespunzătoare, comparabile din punct de vedere al funcționării și performanței cu piesele
originale și garantate pentru perioada de timp rămasă din Perioada de garanție inițială.
RĂSPUNDEREA CARE REVINE NOCO PRIN PREZENTUL DOCUMENT ESTE ÎN MOD EXPRES LIMITATĂ LA ÎNLOCUIRE SAU REPARAȚII. ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGE,
NOCO NU RĂSPUNDE ÎN FAȚA NICIUNUI CUMPĂRĂTOR AL PRODUSULUI SAU A UNEI TERȚE PĂRȚI PENTRU DAUNELE SPECIALE, INDIRECTE, CONSECVENTE SAU EXEMPLARE,
INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA PIERDERILE DE PROFIT, DAUNELE MATERIALE SAU VĂTĂMĂRILE CORPORALE LEGATE INDIFERENT ÎN CE MOD DE PRODUS, CAUZATE
INDIFERENT ÎN CE MOD, CHIAR DACĂ NOCO A AVUT CUNOȘTINȚĂ DESPRE POSIBILITATEA PRODUCERII UNOR ASTFEL DE DAUNE. GARANȚIILE STABILITE PRIN PREZENTUL
DOCUMENT ÎNLOCUIESC TOATE CELELALTE GARANȚII EXPRESE, IMPLIICTE, LEGALE SAU DE ALT FEL, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANȚIILE IMPLICITE PRIVIND
VANDABILITATEA ȘI ADECVAREA PENTRU UN ANUMIT SCOP, PRECUM ȘI CELE NĂSCUTE ÎN CURSUL TRANZACȚIONĂRII, UTILIZĂRII SAU PRACTICII COMERCIALE. ÎN CAZUL ÎN
CARE UNELE PREVEDERI LEGALE ÎN DOMENIU IMPUN GARANȚII, CONDIȚII SAU OBLIGAȚII CARE NU POT FI EXCLUSE SAU MODIFICATE, PREZENTUL PARAGRAF SE APLICĂ ÎN
MĂSURA MAXIMĂ LEGAL POSIBILĂ CONFORM ACESTOR LEGI.
Această Garanție limitată este exclusiv în beneficiul cumpărătorului inițial care a achiziționat Produsul de la NOCO sau de la un comerciant sau distribuitor autorizat NOCO,
nefiind nici atribuibilă, nici transferabilă. Pentru exprimarea unei solicitări de garanție, cumpărătorul trebuie: (1) să solicite și să obțină un număr de autorizație pentru returnarea
mărfii („RMA”) și informații privind locul de returnare („Locul de returnare”) de la serviciul de asistență clienți NOCO, printr-un e-mail la adresa support@no.co sau printr-un
apel telefonic la numărul 1.800.456.6626; și (2) să trimită Produsul, inclusiv numărul RMA, chitanța sau comisionul de garanție (comisionul este necesar doar dacă nu se
prezintă chitanța) de 45% din valoarea MSRP (prețul cu amănuntul recomandat de producător) a Produsului defect („Comisionul de garanție”) [RMA va include suma aferentă
Comisionului de garanție] la Locul de returnare. NU TRIMITEȚI PRODUSE FĂRĂ A OBȚINE MAI ÎNTÂI NUMĂRUL RMA DE LA SERVICIUL NOCO DE ASISTENȚĂ CLIENȚI.
TOATE COSTURILE DE AMBALARE ȘI TRANSPORT AL PRODUSELOR ÎN SCOPUL EFECTURĂRII SERVICE-ULUI DE GARANȚIE CAD ÎN SARCINA CUMPĂRĂTORULUI INIȚIAL (ȘI
TREBUIE ACHITATE ANTICIPAT).
FĂRĂ A ADUCE ATINGERE CELOR DE MAI SUS, ACEASTĂ GARANȚIE LIMITATĂ ESTE NULĂ ȘI NEAPLICABILĂ PRODUSELOR CARE: (a) sunt greșit utilizate, impropriu manipulate,
folosite abuziv sau la tensiuni, temperaturi, șocuri sau vibrații extreme care depășesc recomandările NOCO privind utilizarea sigură și eficientă; (b) instalate, operate sau întreținute
necorespunzător; (c) sunt/au fost modificate fără consimțământul expres în scris al NOCO; (d) au fost dezasamblate, modificate sau reparate de altcineva decât de NOCO; (e)
defectele lor au fost semnalate după încheierea Perioadei de garanție.
ACEASTĂ GARANȚIE LIMITATĂ NU ACOPERĂ: (1) uzura normală; (2) defectele estetice care nu afectează funcționarea; sau (3) Produsele de pe care seria NOCO lipsește, este
modificată sau deteriorată.
Vă puteți înregistra produsul NOCO online la: no.co/register. Dacă aveți întrebări referitoare la garanție sau produs, contactați serviciul de asistență clienți NOCO (la adresa de
e-mail sau numărul de telefon indicate mai sus) sau scrieți la: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.

GB150
ОПАСНОСТ
Ръководство за потребителя и Гаранция
ПРОЧЕТЕТЕ И ОСМИСЛЕТЕ ЦЯЛАТА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА, ПРЕДИ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ ТОВА ИЗДЕЛИЕ. Неспазването на настоящите указания за безопасност
може да доведе до ТОКОВ УДАР, ЕКСПЛОЗИЯ, ПОЖАР, които могат да причинят СЕРИОЗНО
НАРАНЯВАНЕ, СМЪРТ или МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ.
български
Токов удар. Изделието е електрическо устройство, което може да предизвика токов удар и да причини
сериозно нараняване. Не срязвайте захранващите кабели. Не потапяйте във вода и не мокрете изделието.
Експлозия. Оставените без надзор, несъвместими или повредени акумулаторни батерии могат да
избухнат при използване с изделието. Не оставяйте изделието без надзор, докато го използвате. Не се
опитвайте да направите външно стартиране, ако акумулаторната батерия е повредена или замръзнала.
Използвайте изделието само за батерии с препоръчителния волтаж. Работете с изделието само в добре
проветрявани помещения.
Пожар. Изделието е електрическо устройство, което отделя топлина и може да предизвика изгаряния.
Не покривайте изделието. Не пушете и не използвайте никакви източници на електрическо искрене,
докато работите с изделието. Дръжте изделието далеч от горими материали.
Увреждане на очите. Използвайте защита за очите, докато работите с изделието. Акумулаторните
батерии могат да избухнат и да разпръснат хвърчащи остатъци. Акумулаторната киселина може да
предизвика възпаление на очите и кожата. В случай на замърсяване на очите или кожата изплакнете
засегнатия участък с чиста течаща вода и потърсете незабавно медицинска помощ от токсиколог.
За допълнителна
Експлозивни газове. Работата в близост до оловно-киселинни батерии е опасна. При нормалната
информация и поддръжка
си експлоатация батериите отделят експлозивни газове. За да ограничите риска от експлозия на
акумулаторната батерия, спазвайте всички указания и препоръки за безопасност, както и инструкциите
посетете:
на производителя на акумулаторната батерия и производителя на оборудването, предвидено да бъде
използвано в близост до батерията. Прегледайте предупредителните маркировки върху тези изделия и
www.no.co/support
върху двигателя.

Важни предупреждения за безопасност
Предложение 65. Полюсите и изводите на акумулаторните батерии и свързаните с тях принадлежности съдържат химически вещества, включително олово. Тези
материали са известни на щата Калифорния като причинители на ракови заболявания и вродени дефекти или други репродуктивни увреждания. Лични предпазни
мерки. Използвайте изделието само по предназначение. В обсега на чуваемост на Вашия глас или в достатъчна близост трябва да има някой, който да Ви се притече на
помощ в случай на спешна нужда. Осигурете в близост наличие на чиста вода и сапун в случай на замърсяване с акумулаторна киселина. Носете пълна защита за очите и
защитно облекло, докато работите близо до акумулаторна батерия. След работа с акумулаторни батерии и свързаните с тях материали винаги си измивайте ръцете. При
работа с акумулаторни батерии не използвайте и не носете метални предмети, включително: инструменти, часовници или накити. Ако метален предмет падне върху
акумулатор, той може да отдели искри или да предизвика късо съединение и да доведе до токов удар, пожар, експлозия, които могат да предизвикат нараняване, смърт или
материални щети. Непълнолетни. Ако „Купувачът“ е предвидил изделието да се използва от непълнолетно лице, закупилият го възрастен приема да осигури подробни
указания и предупреждения за всички непълнолетни, преди те да го използват. Пълната отговорност при неспазване на това изискване се поема от „Купувача“, който се
съгласява да обезщети NOCO за всяко непреднамерено или злонамерено използване от непълнолетно лице. Опасност от задушаване. Принадлежностите могат да
представляват опасност от задушаване за деца. Не оставяйте деца без надзор с изделието или негови принадлежности. Изделието не е играчка. Работа. Работете
внимателно с изделието. При удряне на изделието то може да се повреди. Не използвайте повредено изделие, включително, но не само, с пукнатини по корпуса или
повредени кабели. Не използвайте изделието с повреден захранващ кабел. Влагата и течностите могат да повредят изделието. Не работете с изделието или каквито и да
било електрически компоненти в близост до течности. Съхранявайте изделието и работете с него в сухи помещения. Не работете с изделието, ако е намокрено. Ако изделието
вече работи и бъде намокрено, го изключете от акумулаторната батерия и прекратете незабавно употребата му. Не изключвайте изделието, като дърпате кабелите.
Модификации. Не се опитвайте да променяте, модифицирате или ремонтирате никакви части на изделието. Разглобяването на изделието може да доведе до нараняване,
смърт или материални щети. Ако изделието се повреди, не работи изправно или влезе в контакт с течности, прекратете употребата му и се свържете с фирма NOCO.
Всякакви промени по изделието водят до анулиране на гаранцията. Принадлежности. Това изделие е одобрено за употреба само с принадлежности от NOCO. NOCO не
носи отговорност за безопасността или щети на потребители при използване на принадлежности, които не са одобрени от NOCO. Местоположение. Не допускайте контакт
на изделието с акумулаторна киселина. Не работете с изделието в затворени помещения или в помещения с ограничено проветрение. Не поставяйте акумулаторни батерии
върху изделието. Прекарвайте кабелите така, че да избегнете случайно повреждане от движещи се части на автомобила (включително капаци и врати), движещи се части
на двигателя (включително лопатките на вентилатора, ремъци и ремъчни шайби) или те да не създават опасност, която може да доведе до нараняване или смърт. Работна
температура. Изделието е проектирано за работа при температура на околната среда от -20 C до 50°C. Не работете с него при температури извън този диапазон. Не
стартирайте автомобила от външен източник, ако акумулаторната батерия е замръзнала. Прекратете незабавно употребата на изделието, ако акумулаторната батерия се
загрее прекалено. Съхранение. Не използвайте и не съхранявайте изделието в помещения с висока концентрация на прах или материали, разпространяващи се из
въздуха. Съхранявайте изделието върху равни, сигурни повърхности, така че да няма условия за падане. Съхранявайте изделието в сухо помещение. Температурата на
съхранение е от -20 C до 50°C (средна температура от 0°C до +40°C). Никога и при никакви обстоятелства не допускайте тя да превиши 80 C. Съвместимост. Изделието
е съвместимо само с 12-волтови оловно-киселинни акумулаторни батерии. Не се опитвайте да използвате изделието с батерии от друг тип. Външното стартиране на
акумулаторни батерии с други химични характеристики може да доведе до нараняване, смърт или материални щети. Преди да се опитвате да стартирате акумулаторната
батерия с външен източник, се свържете с производителя на батерията. Не стартирайте акумулаторна батерия с външен източник, ако не сте сигурни в конкретните химични
характеристики и волтажа на батерията. Акумулаторната батерия. Вградената литиево-йонна батерия на изделието трябва да се подменя само от NOCO и задължително
трябва да се предава за рециклиране или изхвърля отделно от домакинските отпадъци. Не се опитвайте да смените батерията сами и не работете с повредена или протекла
литиево-йонна батерия. Никога не изхвърляйте батерии в домакинските отпадъци. Изхвърлянето на батерии в домакинските отпадъци е незаконно съгласно щатските и
федералните закони и нормативни разпоредби за опазване на околната среда. Винаги предавайте използваните батерии в местния център за рециклиране на батерии. Ако

батерията на изделието е прекалено гореща, излъчва миризма, деформирана е, пробита или показва признаци на ненормално състояние, незабавно прекратете всякаква
употреба и се свържете с NOCO. Зареждане на батерията. Зареждайте изделието с приложения USB кабел за зареждане и мрежов адаптер NOCO 10 W 12 V. USB кабел
на друг производител и мрежов адаптер от 5 W или 10 W, които са съвместими с USB 2.0 или мрежови адаптери, съответстващи на един или повече от следните стандарти
EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.2000. Внимавайте с използването на мрежови адаптери с ниско качество, тъй като те могат да представляват
сериозен електрически риск, който може да доведе до нараняване на хора, повреждане на устройството и материални щети. Ако използвате мрежов USB адаптер от друг
производител, свържете се с производителя, за да разберете дали мрежовият адаптер съответства на горните стандарти. Употребата на повредени кабели или зарядни
устройства или зареждането при наличие на влага може да доведе до токов удар. Използването на универсален мрежов адаптер или такъв от друг производител може да
съкрати полезния живот на Вашето изделие и да доведе до неизправна работа на същото. NOCO не носи отговорност за безопасността на потребителя при използване на
принадлежности или консумативи, които не са одобрени от NOCO. Когато използвате мрежов USB адаптер за зареждане на изделието, се уверявайте, че щепселът за
променлив ток е включен плътно в адаптера, преди да го включите в мрежов контакт. Мрежовите адаптери могат да се загреят при нормална употреба и продължителният
контакт с кожата може да причини телесна повреда. Винаги осигурявайте достатъчно проветрение около мрежовите адаптери, докато ги използвате. За да се гарантира
максимален живот на батерията, избягвайте да зареждате изделието повече от една седмица непрекъснато, тъй като презареждането може да съкрати живота на
батерията. Ако не се използва, с течение на времето изделието се разрежда и трябва да се зареди отново преди употреба. Изключвайте изделието от източниците на
захранване, когато не го използвате. Използвайте изделието само за предвидените цели. Медицински уреди. Изделието може да излъчва електромагнитни полета.
Изделието съдържа магнитни компоненти, които могат да влияят на работата на кардиостимулатори, дефибрилатори или други медицински уреди. Тези електромагнитни
полета могат да пречат на работата на кардиостимулатори или други медицински уреди. Консултирайте се с личния си лекар, преди да използвате изделието, ако имате
някакво медицинско устройство, включително кардиостимулатор. Ако подозирате, че изделието пречи на работата на медицински уред, незабавно спрете употребата му и
се консултирайте с личния си лекар. Медицински състояния. Ако имате някакво заболяване, за което смятате, че може да бъде повлияно от изделието, включително,
но без да се ограничава до, припадъци, загуба на съзнание, преумора на очите или главоболие, преди да използвате изделието се консултирайте с личния си лекар.
Използването на вградено фенерче с висока мощност поражда опасност от светочувствителност. Използването на фенерчето в стробоскопичен режим може да причини
припадъци у лица с фоточувствителна епилепсия, което може да доведе до сериозно нараняване или смърт. Фенерче. Директното гледане в мигащата светлина може да
доведе до трайно увреждане на очите. Изделието е снабдено с предварително фокусирана LED лампа с висока мощност, която излъчва мощен лъч на най-високата
BG
настройка. Почистване. Изключете захранването на изделието, преди да се опитате да го обслужвате или почиствате. Почистете и подсушете незабавно изделието, ако
влезе в контакт с течност или други замърсители. Използвайте мека (микрофибърна) кърпа, непускаща власинки. Не допускайте проникване на влага в отворите.
Експлозивни атмосфери. Спазвайте всички предупредителни знаци и указания. Не работете с изделието в помещения с потенциално експлозивна атмосфера,
включително в зони за зареждане с гориво или зони с наличие на химикали или частици като зърно, прах или метални прахове. Дейности с повишен риск. Това изделие
не е предназначено за използване в случаи, в които отказът на изделието може да доведе до нараняване, смърт или тежки щети за околната среда. Радиочестотни
смущения. Изделието е проектирано, тествано и произведено в съответствие с нормативните разпоредби относно радиочестотните емисии. Такива емисии от изделието
могат да се отразят негативно на работата на друго електронно оборудване и да доведат до неизправно функциониране на същото. Номер на модела: GB150 Това
устройство отговаря на изискванията на Част 15 от Правилника на FCC. Работата с него трябва да отговаря на следните две условия: (1) устройството не трябва да
предизвиква вредни смущения и (2) устройството трябва да приема всички получавани смущения, включително и такива, които могат да доведат до нежелани промени в
работата. ЗАБЕЛЕЖКА: Настоящото оборудване е тествано и е установено, че съответства на ограниченията за цифрово устройство от клас A съгласно Част 15 от Правилника
на FCC. Тези ограничения са предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни смущения, когато оборудването се експлоатира в търговска среда. Оборудването
генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и, ако не е монтирано и използвано в съответствие с ръководството за експлоатация, може да предизвика
вредни смущения в радиокомуникациите. Експлоатацията на това оборудване в жилищни райони може да причини вредни смущения; в такъв случай потребителят е длъжен
да отстрани смущенията за собствена сметка.

Начин на употреба
Стъпка 1: Зареждане на GB150.
Номинален ток на
Изделието GB150 се доставя частично заредено и готово за работа и трябва да се зареди напълно преди
.5A
1A
2A
зарядното устройство:
използването му. Свържете GB150, като използвате приложения USB кабел за зареждане, към порта USB IN
и към USB зарядното устройство на автомобила. То може да се зарежда и от всеки USB порт със захранване,
Време за
45hr
22hr
11hr
като адаптер за променлив ток, зарядно устройство за автомобил, лаптоп и др. Портът USB IN е оразмерен за
презареждане:
номинален ток 2,1 A, за да се гарантира безопасното и ефикасно зареждане на вътрешната литиева батерия.
Поради нормативните разпоредби на FCC препоръчваме изделието да не се зарежда и разрежда едновременно.
Бързо зареждане
5A @ 12V (60W)
Времето за презареждане на едно изделие GB150 варира според нивото на разреждане и използвания източник
на 12 V:
2-3hr
на захранване. Действителните резултати могат да варират поради състоянието на батерията.
При презареждане нивото на зареждане на вътрешната батерия се отчита от LED индикаторите за заряда. LED индикаторите мигат
бавно (On и O) и светват с постоянна светлина, докато и четирите LED индикатора за заряда не светнат постоянно. Когато батерията е
напълно заредена, зеленият LED индикатор за 100% свети постоянно, а LED индикаторите за 25%, 50% и 75% заряд се изключват. От
25% 50% 75% 100%
време на време зеленият LED индикатор за 100% започва да мига като индикация, че се осъществява поддържащо зареждане.
Зареждане през USB (До 10 W): Свържете GB150, като използвате приложения USB кабел за зареждане към порта USB IN и USB порт за захранване, напр. на
променливотоков адаптер, автомобилно зарядно устройство, лаптоп и др. Портът USB IN е оразмерен за номинален ток 2,1 A, за да се гарантира безопасното и
ефикасно зареждане на вътрешната литиева батерия.
Бързо зареждане на 12 V (36 W): Свържете кабела за 12 V към порта „12V IN“ на GB150, а другия край към мъжкия конектор за 12 V. Включете го в гнездо за
захранване 12V AUX Щепсел (гнездото за запалката.)
Захранване на Вашите устройства на 12 V.
Свържете кабела за 12 V към порта „12V OUT“ на GB150, а другия край към женския конектор за 12 V (12V AUX/гнездото за запалката.) Включете всяко стандартно
устройство на 12 V (до 15 A) с конектор за 12 V и включете GB150 на ON, за да стартирате захранването на Вашето устройство.
Стъпка 2: Свързване към батерията.
Внимателно прочетете и осмислете ръководството за експлоатация на автомобила относно специфичните предпазни мерки и препоръчителните методи за стартиране
на автомобила с външно пусково устройство. Не забравяйте да проверите волтажа и химическите характеристики на акумулаторната батерия, като направите справка с
ръководството за експлоатация на батерията, преди да използвате това изделие. GB150 е предназначено само за външно стартиране на 12-волтови оловно-киселинни
акумулаторни батерии. Преди да го свържете към батерията, проверете дали това е 12-волтова оловно-киселинна акумулаторна батерия. GB150 не е подходящ за
никакви други видове батерии. Установете правилния поляритет на полюсите на батерията. Положителният полюс на батерията обикновено е маркиран със следните

букви или символ (POS, P, +). Отрицателният полюс на батерията обикновено е маркиран със следните букви или символ (NEG, N, -). Не свързвайте никакви кабели към
карбуратора, горивопроводите или тънки части от листов метал. Инструкциите по-долу са за система на заземяване на отрицателния полюс (най-често срещаната). Ако
системата на Вашия автомобил е със заземяване на положителния полюс (много рядко срещана), изпълнете долните инструкции в обратен ред.
1.) Свържете положителната (червена) HD щипка за батерията към положителния (POS, P, +) полюс на батерията.
2.) Свържете отрицателната (черна) HD щипка за батерията към отрицателния (NEG, N, -) полюс на батерията или към шасито на автомобила.
3.) Извършете разкачването в обратна последователност, като най-напред свалите отрицателната щипка (или положителната щипка при системи със заземен положителен полюс).
Стъпка 3: Външно стартиране.
1.) Уверете се, че всички консуматори на мощност на автомобила (фарове, радио, климатик и др.) са изключени, преди да опитате да стартирате автомобила с външното пусково
устройство.
2.) Натиснете бутона за захранването, за да започнете външното стартиране. Всички LED индикатори започват да мигат като индикация, че всички LED светлини са изправни.
Ако сте свързали правилно батерията, светва белият LED индикатор за допълнителното напрежение. Ако щипките за акумулаторната батерия са свързани обратно, светва
червеният LED индикатор за грешка. Разменете щипките, за да изчистите тази грешка; сега светва белият LED индикатор за допълнителното напрежение. Белият LED индикатор за
допълнителното напрежение свети, когато GB150 е готов за външно стартиране на автомобила.
3.) Опитайте да стартирате автомобила. Повечето автомобили стартират веднага. При някои автомобили може да е нужно GB150 да остане свързан до 30 секунди, преди да
стартират. Ако автомобилът не стартира веднага, изчакайте 20-30 секунди и опитайте отново. Не правете повече от 5 (пет) последователни опита за външно стартиране за период от
15 (петнадесет) минути. Оставете GB150 в покой за 15 (петнадесет) минути, преди да направите нов опит за външно стартиране на автомобила.
4.) След като двигателят на автомобила стартира, разкачете щипките от батерията и отстранете GB150.
BG
Силно разредени акумулаторни батерии и ръчно задействане
GB150 е проектиран за външно стартиране на 12-волтови оловно-киселинни акумулаторни батерии, разредени до напрежение от 2 V. Ако напрежението на
акумулатора е под 2 V, LED индикаторът за допълнителното напрежение няма да свети. Това е индикация, че GB150 не може да открие акумулаторна батерия. Ако
се налага да направите външно стартиране с батерия, паднала под 2 V, имате на разположение функцията за ръчно задействане, която позволява да се включи
принудително функцията за външно стартиране.
ВНИМАНИЕ.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ РЕЖИМ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВНИМАТЕЛНО. ТОЗИ РЕЖИМ Е САМО ЗА 12-ВОЛТОВИ ОЛОВНО-КИСЕЛИННИ АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ. ДЕАКТИВИРАНИ
СА И ДВЕТЕ ЗАЩИТНИ ФУНКЦИИ ЗА ЗАЩИТА ОТ ИСКРИ И РАЗМЕНЕН ПОЛЯРИТЕТ. ПРОВЕРЕТЕ МНОГО СТАРАТЕЛНО ПРАВИЛНИЯ ПОЛЯРИТЕТ НА БАТЕРИЯТА, ПРЕДИ
ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ РЕЖИМ. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ЩИПКИТЕ ЗА ПОЛОЖИТЕЛНИЯ И ОТРИЦАТЕЛНИЯ ПОЛЮС НА БАТЕРИЯТА ДА СЕ ДОКОСВАТ ИЛИ СВЪРЖАТ ЕДНА
С ДРУГА, ТЪЙ КАТО ТОВА ЩЕ ПРЕДИЗВИКА ИСКРЕНЕ. ТОЗИ РЕЖИМ Е С МНОГО ВИСОКА КОНСУМАЦИЯ НА ТОК (ДО 4000 АМПЕРА), КОЕТО МОЖЕ ДА ПРЕДИЗВИКА
ИСКРЕНЕ И СИЛНО НАГРЯВАНЕ, АКО НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА ПРАВИЛНО. АКО НЕ СТЕ УВЕРЕНИ ОТНОСНО ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТОЗИ РЕЖИМ, НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ И ПОТЪРСЕТЕ
ПОМОЩ ОТ ПРОФЕСИОНАЛИСТ.

1.) Ниво на вътрешната батерия Указва нивото на зареждане на вътрешната батерия.
2.) LED индикатор за грешка Светва в червено при установяване на разменен поляритет или мига, когато
температурата на вътрешната батерия е прекалено висока.
3.) Бутон за захранването Натискайте го, за да включите и изключите изделието.
4.) LED индикатор за захранването Свети в бяло, когато изделието е включено (On).
5.) Бутон за режима на фенерчето Превключва свръх ярката LED лампа през 7 режима на светене:
100% > 50% > 10% > SOS > Мигане > Стробоскоп > Изкл
6.) Волтметър. Вграденият волтметър отчита напрежението на акумулаторната батерия на автомобила за
подобряване на диагностиката и отстраняването на неизправности. Волтметърът отчита автоматично напрежението
на всяка акумулаторна батерия (или система от батерии), когато са свързани щипките за батерията, дори когато
захранването на изделието е изключено. Волтметърът отчита напрежение между ~3 V и ~20 V. Ако напрежението
на свързаната батерия е под 3 V, не се отчита нищо. Ако напрежението е толкова ниско, вероятно към батерията
има включени консуматори, като фарове или променливотоков вентилатор, които трябва да бъдат изключени,
преди да се опитате да стартирате автомобила.
7.) LED индикатор за допълнителното напрежение Свети в бяло, когато е активен режимът
с допълнително напрежение (Boost). Ако изделието е свързано правилно към акумулаторна батерия, GB150
установява автоматично наличието на батерия и превключва в режим Boost (LED индикаторът мига в бяло, когато е
активна функцията за ръчно задействане).
8.) Бутон за ръчно задействане За да активирате режима, натиснете и задръжте бутона за 3 (три)
секунди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключва защитните функции и превключва принудително
ръчно на режим Boost. Трябва да се използва само, ако батерията е прекалено разре-
дена, за да бъде установена автоматично.

Отстраняване на проблеми
Грешка Причина/Решение
LED индикатор за грешки: Постоянно
Разменен поляритет Разменете свързването на акумулаторната батерия.
червен
LED индикатор за грешки: Мига в червено
Вътрешната батерия е прекалено гореща/Оставете изделието да се охлади. Изнесете изделието на
при правилно свързани кабели
по-хладно място.
Сигналът за режим Boost не светва при
Свързаната батерия е паднала под 2 V/Изключете всички товари и опитайте отново или използвайте
правилно свързани кабели
режима на ръчно задействане.
BG
Технически спецификации
Вътрешна батерия: Литиево-йонна
12V (вход): 12V, 5A
Номинален пиков ток: 4000A
12V (изход): 12V, 15A
Работна температура: -20°C до +50°C
Клас на защита на корпуса: IP65 (със затворени портове)
Температура на зареждане: 0°C до +40°C
Охлаждане: Естествена конвекция
Температура на съхранение: -20°C до +50°C (ср. темп.)
Размери (Д х Ш х В): 31 x 17,7 x 6,8 мм (12,3 x 7 x 2,7 инча)
Micro USB (вход): 5 V, 2,1 A
Тегло: 3,4 кг (7.5 фунта)
USB (изход): 5 V, 2,1 A

Гаранция
NOCO – Ограничена гаранция за 1 (една) година.
Компанията NOCO („NOCO“) гарантира, че това изделие („Изделието“) няма да покаже дефекти в материалите и изработката за период от 1 (една) година от датата на
закупуване („Гаранционен период“). При дефекти, докладвани по време на Гаранционния период, NOCO ще осигурява, по собствено усмотрение и след анализ от страна
на Отдела за техническа поддръжка на NOCO, ремонт или подмяна на дефектните изделия. Частите и изделията за подмяна ще бъдат нови или добре поддържани
използвани такива, сравними по функционални възможности и работни параметри с оригиналната част и гарантирани за остатъка от първоначалния Гаранционен период.
ОТГОВОРНОСТТА НА NOCO ПО СИЛАТА НА НАСТОЯЩОТО Е ИЗРИЧНО ОГРАНИЧЕНА ДО ПОДМЯНА ИЛИ РЕМОНТ. ДО МАКСИМАЛНАТА СТЕПЕН, РАЗРЕШЕНА ПО ЗАКОН,
NOCO НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ПРЕД НИКОЙ КУПУВАЧ НА ИЗДЕЛИЕТО ИЛИ НИКОЯ ТРЕТА СТРАНА ЗА НИКАКВИ СПЕЦИАЛНИ, КОСВЕНИ, ПОСЛЕДВАЩИ ИЛИ НАКАЗАТЕЛНИ
ЩЕТИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО БЕЗ ДА СЕ ОГРАНИЧАВАТ ДО, ПРОПУСНАТИ ПЕЧАЛБИ, МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ ИЛИ ТЕЛЕСНИ ПОВРЕДИ, СВЪРЗАНИ ПО КАКЪВТО И ДА БИЛО
НАЧИН С ИЗДЕЛИЕТО, НЕЗАВИСИМО ОТ КАКВО СА ПРИЧИНЕНИ И ДОРИ АКО НА NOCO Е БИЛА ИЗВЕСТНА ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА НАСТЪПВАНЕ НА ТАКИВА ЩЕТИ.
ОПРЕДЕЛЕНИТЕ ТУК ГАРАНЦИИ ЗАМЕСТВАТ ВСИЧКИ ДРУГИ ГАРАНЦИИ, ИЗРИЧНИ, ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ, УСТАНОВЕНИ ПО ЗАКОН ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН, ВКЛЮЧИТЕЛНО,
НО БЕЗ ДА СЕ ОГРАНИЧАВАТ ДО, ПОДРАЗБИРАЩИТЕ СЕ ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ ИЛИ ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНИ ЦЕЛИ, КАКТО И ГАРАНЦИИТЕ, ПРОИЗТИЧАЩИ
ОТ ОБИЧАЙНАТА ДЕЛОВА ПРАКТИКА, ОБИЧАИТЕ ИЛИ ТЪРГОВСКАТА ПРАКТИКА. В СЛУЧАЙ ЧЕ НЯКАКВИ ПРИЛОЖИМИ ЗАКОНИ НАЛАГАТ ГАРАНЦИИ, УСЛОВИЯ ИЛИ
ЗАДЪЛЖЕНИЯ, КОИТО НЕ МОГАТ ДА БЪДАТ ИЗКЛЮЧЕНИ ИЛИ ПРОМЕНЕНИ, ТОЗИ ПАРАГРАФ ВАЖИ В МАКСИМАЛНАТА СТЕПЕН, РАЗРЕШЕНА ОТ ВЪПРОСНИТЕ ЗАКОНИ.
Настоящата Ограничена гаранция се предоставя единствено в полза на първоначалния купувач на Изделието от NOCO или от одобрен от NOCO търговец или дистрибутор
и не може да се преотстъпва или прехвърля. За да предяви гаранционна претенция, купувачът трябва: (1) да поиска и получи номер на Съгласие за връщане на стока
(„RMA“) и информация за Мястото на връщане („Return Location“ - Място на връщане) от Отдела по поддръжката на NOCO чрез имейл на адрес support@no.co или
чрез обаждане на телефон 1-800-456-6626; и (2) да изпрати Изделието, заедно с номера на RMA, касова бележка или гаранционна такса (таксата се изисква само,
ако не бъде представена касова бележка) от 45% от препоръчваната от производителя цена на дребно (MSRP) на дефектното Изделие („Гаранционна такса“) [в RMA се
посочва приложимата сума на гаранционната такса] до Мястото на връщане. НЕ ИЗПРАЩАЙТЕ ИЗДЕЛИЕТО, БЕЗ НАЙ-НАПРЕД ДА СТЕ ПОЛУЧИЛИ RMA ОТ ОТДЕЛА ПО
ПОДДРЪЖКАТА НА NOCO.
ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ КУПУВАЧ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА (И ТРЯБВА ДА ПРЕДПЛАТИ) ВСИЧКИ РАЗХОДИ ЗА ОПАКОВАНЕТО И ТРАНСПОРТИРАНЕТО НА ИЗДЕЛИЯТА, ДОСТАВЯНИ
ЗА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
НЕЗАВИСИМО ОТ ГОРНОТО, НАСТОЯЩАТА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Е НЕВАЛИДНА И НЕ ВАЖИ ЗА ИЗДЕЛИЯ, КОИТО: (а) са използвани злоумишлено, неправилно,
станали са обект на злоупотреба или небрежно боравене, злополука, неправилно съхранение при условия на екстремно напрежение, температура, удари или вибрация,
надвишаващи препоръките на NOCO за безопасно и ефикасно използване; (б) са инсталирани, експлоатирани или обслужвани неправилно; (в) са/били модифицирани
без изрично писмено съгласие от NOCO; (г) са били разглобени, променени или ремонтирани не от NOCO, а от друга страна; (д) са с дефекти, за които е съобщено след
Гаранционния период.
ТАЗИ ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ НЕ ПОКРИВА: (1) нормалното износване и похабяване; (2) козметични недостатъци, които не влияят на изправната работа; или (3) Изделия с
липсващ, променен или изтрит сериен номер на NOCO.
Можете да регистрирате своето изделие от NOCO онлайн на адрес: no.co/register. Ако имате въпроси относно гаранцията или изделието, обърнете се към Отдела по под-
дръжката на NOCO (на имейл адреса и телефонния номер по-горе) или пишете на адрес: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.